Википедия

Аутентичный текст

Аутенти́чный текст (др.-греч. αὐθεντικός — подлинный) — в широком смысле означает подлинный текст документа. В юриспруденции означает такой текст, который по смыслу соответствует тексту на другом языке и обладает одинаковой с ним юридической силой, ибо разноязычные тексты должны по своему логическому содержанию соответствовать друг другу.

В международном праве термин аутентичный текст применяют в тех случаях, когда текст договора был выработан, согласован и принят на одном языке, но для удобства применения текст данного договора изложен на двух или более языках. В этом случае, согласно общему правилу, текст договора на каждом из языков считается одинаково подлинным и имеющим равную силу, то есть равно аутентичным (аутентичность текста установлена на двух и более языках). При этом в договоре может быть прямо указано текст на каком языке (или языках) будет обладать преимущественной силой в случае разногласий при толковании данного документа.

Примечания

  1. «Аутентичный текст» в Большом юридическом словаре Архивировано 24 декабря 2007 года.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Аутентичный текст, Что такое Аутентичный текст? Что означает Аутентичный текст?

Autenti chnyj tekst dr grech aὐ8entikos podlinnyj v shirokom smysle oznachaet podlinnyj tekst dokumenta V yurisprudencii oznachaet takoj tekst kotoryj po smyslu sootvetstvuet tekstu na drugom yazyke i obladaet odinakovoj s nim yuridicheskoj siloj ibo raznoyazychnye teksty dolzhny po svoemu logicheskomu soderzhaniyu sootvetstvovat drug drugu V mezhdunarodnom prave termin autentichnyj tekst primenyayut v teh sluchayah kogda tekst dogovora byl vyrabotan soglasovan i prinyat na odnom yazyke no dlya udobstva primeneniya tekst dannogo dogovora izlozhen na dvuh ili bolee yazykah V etom sluchae soglasno obshemu pravilu tekst dogovora na kazhdom iz yazykov schitaetsya odinakovo podlinnym i imeyushim ravnuyu silu to est ravno autentichnym autentichnost teksta ustanovlena na dvuh i bolee yazykah Pri etom v dogovore mozhet byt pryamo ukazano tekst na kakom yazyke ili yazykah budet obladat preimushestvennoj siloj v sluchae raznoglasij pri tolkovanii dannogo dokumenta Primechaniya Autentichnyj tekst v Bolshom yuridicheskom slovare Arhivirovano 24 dekabrya 2007 goda

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто