Википедия

Пекинский диалект

Пекинский диалект (кит. трад. 北京話, упр. 北京话, пиньинь Běijīng huà) — диалект севернокитайского языка, распространенный в Пекине — столице КНР. Является фонетической основой путунхуа — стандартного варианта китайского языка, являющегося официальным в КНР, а также, под другими названиями и с минимальными отличиями, на Тайване и в Сингапуре.

Пекинский
Самоназвание 北京话 Běijinghuà
Страна КНР
Регион Пекин
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Сино-тибетская семья

Китайская ветвь
Севернокитайский язык
Пекинская группа диалектов
Письменность китайское письмо
ISO 639-6 bjjg
LINGUIST List cmn-bej
Glottolog beij1234

Пекинский диалект в целом близок стандартному китайскому языку, однако имеет ряд отличий.

Распространение

Термин «пекинский диалект» обычно относят только к городскому диалекту, однако иногда термином «пекинский гуаньхуа» (кит. трад. 北京官話, упр. 北京官话, пиньинь Běijīng Guānhuà) объединяют также близкие диалекты, в частности Чэндэ в провинции Хэбэй.

Фонология

Фонология пекинского диалекта практически идентична стандартной китайской, так как последняя возникла на его основе.

Наиболее заметным отличием является распространенность ротических гласных. Практически все они являются результатом присоединения к существительным суффикса -儿 /-ɹ/. Это явление, хотя и в меньшей степени, встречается в путунхуа. Данный феномен (儿化, érhuà «эризация») считается одной из наиболее заметных черт диалекта.

Кроме того, для пекинского диалекта характерна фонетическая редукция, которая воспринимается как слишком «разговорная» в стандартном китайском. В частности, в быстрой речи начальные согласные безударного слога подвергаются лениции: zh ch sh /tʂ tʂʰ ʂ/ переходят в r /ɻ/, поэтому 不知道 bùzhīdào («не знаю») может звучать как bùrīdào (ударение падает на первый и третий слог). Конечные /-n/ и (реже) /-ŋ/ (-ng) могут оставаться частично открытыми и произноситься как носовой гласный, а не носовой согласный, например 您 может звучать как «niəɨ̃» вместо «nín».

Пиньинь Путунхуа Пекинский диалект
an [an] [æɨ̃]
ian [iɛn] [iɛɨ̃]
en [ən] [əɨ̃]
in [in] [iəɨ̃]
ang [ɑŋ] [ɑɯ̃]
eng [ɤŋ] [ɤɯ̃]
ing [iŋ] [iɤɯ̃]

Тоны в пекинском диалекте обычно более выражены по сравнению с путунхуа. Высокий и восходящий тоны произносятся выше, перепад в нисходяще-восходящем и снижение в нисходящем тоне сильнее.

Лексика

Для пекинского диалекта характерны слова, считающиеся сленговыми и поэтому малораспространенные или отсутствующие в стандартном китайском и непонятные носителям других китайских диалектов. В большинстве из них используется суффикс -r. Например:

  • 倍儿 bèir — очень
  • 别价 biéjie — нет; обычно предшествует частице 呀
  • 搓火儿 cuōhuǒr — сердиться
  • 颠儿了 diānrle — покидать, убегать
  • 二把刀 èrbǎdāo — недотепа, плохой работник
  • 撒丫子 sāyāzi — идти, уходить
  • 怂 sóng / 蔫儿 niār — бесхребетный, вялый
  • 消停 xiāoting — наконец успокоиться
  • 辙 zhé — способ что-либо сделать: эквивалентно стандартному 办法
  • 褶子了 zhězile — путаница

Некоторые пекинские фразы распространены вне Пекина:

  • 抠门儿 kōuménr — скупой
  • 劳驾 láojià — «извините», используется в транспорте
  • 溜达 liūda — прогуливаться; эквивалентно стандартному 逛街 или 散步

Некоторые сленговые фразы не используются в образованной речи:

  • 迄小儿 qìxiǎor — с малых лет
  • 晕菜 yūncài — растеряться

Некоторые «модные» неологизмы используются в речи молодежи:

  • 爽 shuǎng — «крутой» и 酷 (kù) (по отношению к человеку)
  • 套瓷儿 tàocír — попасть в кольцо (в баскетболе)
  • 小蜜 xiǎomì — любовница (с негативным оттенком)

Грамматика

Для пекинского диалекта характерны более разговорные грамматические формы по сравнению с путунхуа, который подвергся влиянию вэньяня (классического китайского языка) и имеет тенденцию к более сжатому изложению. Предложения в пекинском диалекте длиннее, что отчасти компенсируется более быстрой речью и фонетической редукцией.

  • Путунхуа:
    • 今天会下雨,所以出门时要记得带伞。
    • Jīntiān huì xiàyǔ, suǒyǐ chūmén shí yào jìde dài sǎn.
    • Сегодня может быть дождь, поэтому не забудь взять зонтик, когда будешь выходить.
  • Пекинский диалект:
    • 今儿得下雨,(所以)出门儿时候得记着带伞!
    • Jīnr děi xiàyǔ, (suǒyǐ) chūménr shíhòu děi jìzhe dài sǎn!
    • После фонетических упрощений:
    • Jīr děi xiàyǔ, (suǒyǐ) chūmér ríhòu děi jìr dài sǎn!

Литература

  • Beijing dialect. WordNet 3.0, 2006 by Princeton University Архивная копия от 2 февраля 2014 на Wayback Machine

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Пекинский диалект, Что такое Пекинский диалект? Что означает Пекинский диалект?

Pekinskij dialekt kit trad 北京話 upr 北京话 pinin Beijing hua dialekt severnokitajskogo yazyka rasprostranennyj v Pekine stolice KNR Yavlyaetsya foneticheskoj osnovoj putunhua standartnogo varianta kitajskogo yazyka yavlyayushegosya oficialnym v KNR a takzhe pod drugimi nazvaniyami i s minimalnymi otlichiyami na Tajvane i v Singapure PekinskijSamonazvanie 北京话 BeijinghuaStrana KNRRegion PekinKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Sino tibetskaya semya Kitajskaya vetvSevernokitajskij yazykPekinskaya gruppa dialektov dd dd Pismennost kitajskoe pismoISO 639 6 bjjgLINGUIST List cmn bejGlottolog beij1234 Pekinskij dialekt v celom blizok standartnomu kitajskomu yazyku odnako imeet ryad otlichij RasprostranenieTermin pekinskij dialekt obychno otnosyat tolko k gorodskomu dialektu odnako inogda terminom pekinskij guanhua kit trad 北京官話 upr 北京官话 pinin Beijing Guanhua obedinyayut takzhe blizkie dialekty v chastnosti Chende v provincii Hebej FonologiyaFonologiya pekinskogo dialekta prakticheski identichna standartnoj kitajskoj tak kak poslednyaya voznikla na ego osnove Naibolee zametnym otlichiem yavlyaetsya rasprostranennost roticheskih glasnyh Prakticheski vse oni yavlyayutsya rezultatom prisoedineniya k sushestvitelnym suffiksa 儿 ɹ Eto yavlenie hotya i v menshej stepeni vstrechaetsya v putunhua Dannyj fenomen 儿化 erhua erizaciya schitaetsya odnoj iz naibolee zametnyh chert dialekta Krome togo dlya pekinskogo dialekta harakterna foneticheskaya redukciya kotoraya vosprinimaetsya kak slishkom razgovornaya v standartnom kitajskom V chastnosti v bystroj rechi nachalnye soglasnye bezudarnogo sloga podvergayutsya lenicii zh ch sh tʂ tʂʰ ʂ perehodyat v r ɻ poetomu 不知道 buzhidao ne znayu mozhet zvuchat kak buridao udarenie padaet na pervyj i tretij slog Konechnye n i rezhe ŋ ng mogut ostavatsya chastichno otkrytymi i proiznositsya kak nosovoj glasnyj a ne nosovoj soglasnyj naprimer 您 mozhet zvuchat kak nieɨ vmesto nin Pinin Putunhua Pekinskij dialektan an aeɨ ian iɛn iɛɨ en en eɨ in in ieɨ ang ɑŋ ɑɯ eng ɤŋ ɤɯ ing iŋ iɤɯ Tony v pekinskom dialekte obychno bolee vyrazheny po sravneniyu s putunhua Vysokij i voshodyashij tony proiznosyatsya vyshe perepad v nishodyashe voshodyashem i snizhenie v nishodyashem tone silnee LeksikaDlya pekinskogo dialekta harakterny slova schitayushiesya slengovymi i poetomu malorasprostranennye ili otsutstvuyushie v standartnom kitajskom i neponyatnye nositelyam drugih kitajskih dialektov V bolshinstve iz nih ispolzuetsya suffiks r Naprimer 倍儿 beir ochen 别价 biejie net obychno predshestvuet chastice 呀 搓火儿 cuōhuǒr serditsya 颠儿了 dianrle pokidat ubegat 二把刀 erbǎdao nedotepa plohoj rabotnik 撒丫子 sayazi idti uhodit 怂 song 蔫儿 niar beshrebetnyj vyalyj 消停 xiaoting nakonec uspokoitsya 辙 zhe sposob chto libo sdelat ekvivalentno standartnomu 办法 褶子了 zhezile putanica Nekotorye pekinskie frazy rasprostraneny vne Pekina 抠门儿 kōumenr skupoj 劳驾 laojia izvinite ispolzuetsya v transporte 溜达 liuda progulivatsya ekvivalentno standartnomu 逛街 ili 散步 Nekotorye slengovye frazy ne ispolzuyutsya v obrazovannoj rechi 迄小儿 qixiǎor s malyh let 晕菜 yuncai rasteryatsya Nekotorye modnye neologizmy ispolzuyutsya v rechi molodezhi 爽 shuǎng krutoj i 酷 ku po otnosheniyu k cheloveku 套瓷儿 taocir popast v kolco v basketbole 小蜜 xiǎomi lyubovnica s negativnym ottenkom GrammatikaDlya pekinskogo dialekta harakterny bolee razgovornye grammaticheskie formy po sravneniyu s putunhua kotoryj podvergsya vliyaniyu venyanya klassicheskogo kitajskogo yazyka i imeet tendenciyu k bolee szhatomu izlozheniyu Predlozheniya v pekinskom dialekte dlinnee chto otchasti kompensiruetsya bolee bystroj rechyu i foneticheskoj redukciej Putunhua 今天会下雨 所以出门时要记得带伞 Jintian hui xiayǔ suǒyǐ chumen shi yao jide dai sǎn Segodnya mozhet byt dozhd poetomu ne zabud vzyat zontik kogda budesh vyhodit Pekinskij dialekt 今儿得下雨 所以 出门儿时候得记着带伞 Jinr dei xiayǔ suǒyǐ chumenr shihou dei jizhe dai sǎn Posle foneticheskih uproshenij Jir dei xiayǔ suǒyǐ chumer rihou dei jir dai sǎn LiteraturaBeijing dialect WordNet 3 0 2006 by Princeton University Arhivnaya kopiya ot 2 fevralya 2014 na Wayback Machine

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто