Совершенный вид
Совершенный вид (также называемый перфективным или аористическим видом) — аспект глагола, используемый для описания целостного, неделимого, завершённого акта вне зависимости от того, происходит он в будущем, настоящем или прошлом. В подавляющем большинстве языков подобные целостные, неделимые акты чаще всего представляют собой либо моментальное действие, либо начало действия или его завершение. Для большинства языков балто-славянской группы характерно наличие видовых пар: перфективных и имперфективных.
Противоположным перфективному аспекту (совершенному виду) является имперфективный вид (aspetto imperfettivo, или несовершенный вид). Также существуют и , концентрирующиеся на произошедшем до оговариваемого события или соответственно после него.
Перфективный аспект в различных языках
В русском языке
В русском языке каждый глагол охарактеризован как относящийся либо к совершенному, либо к несовершенному виду. Кроме собственно аспектуальных значений, виды различаются и морфологически: присоединение одного и того же набора окончаний даёт будущее время в случае глаголов совершенного вида и настоящее — в случае несовершенного вида (а будущее время образуется аналитической конструкцией с глаголом «быть»).
Также существуют и значительное число двувидовых глаголов, например: «жениться», «обжаловать», «ранить», «архивировать», «инфицировать» и т. п.
В русском языке существует множество видовых пар — пар глаголов, значения которых совпадают с точностью до вида. Для их определения иногда используется так называемый критерий Маслова (названный в честь предложившего его Ю. С. Маслова), связанный с возможностью замены одного глагола другим (например, при пересказе событий прошлого в настоящем времени).
В китайском языке
Ричард Сяо и Тони Макэнери считают, что в китайском языке существует четыре перфективных указателя:
- 了 как указатель так называемого настоящего вида глагола: 我看了 — «Я действительно видел и это не выдумка или мои мечты или пожелания».
- 过 как указатель того, что в результате действия был получен некий опыт: 我看过 — «Я повидал (нечто)…» или «Я имел опыт наблюдения».
- Удвоение глаголов по формуле V+V как указатель так называемого делимитативного или ограничительного вида: 我看看 — «Я посмотрел».
- 到, 见 и другие результирующие глагольные дополнения как указатель завершённого вид глагола: 我看到 или 我看见 — «Я увидел».
Примечания
- Глаголы совершенного и несовершенного вида // solarix.ru. Дата обращения: 20 сентября 2013. Архивировано 21 сентября 2013 года.
- Ж. Марузо. вид имперфективный // Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы. — 1960.
- Xiao&McEnery, 2004, p. 89.
- Xiao&McEnery, 2004, p. 138.
- Xiao&McEnery, 2004, p. 149.
- Xiao&McEnery, 2004, p. 159.
Литература
Xiao, Richard and Rony McEnery. Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004. — 305 с. — ISBN 9027230838. — ISBN 1588116018.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Совершенный вид, Что такое Совершенный вид? Что означает Совершенный вид?
Ne sleduet putat s perfektom grammaticheskim vremenem glagola Sovershennyj vid takzhe nazyvaemyj perfektivnym ili aoristicheskim vidom aspekt glagola ispolzuemyj dlya opisaniya celostnogo nedelimogo zavershyonnogo akta vne zavisimosti ot togo proishodit on v budushem nastoyashem ili proshlom V podavlyayushem bolshinstve yazykov podobnye celostnye nedelimye akty chashe vsego predstavlyayut soboj libo momentalnoe dejstvie libo nachalo dejstviya ili ego zavershenie Dlya bolshinstva yazykov balto slavyanskoj gruppy harakterno nalichie vidovyh par perfektivnyh i imperfektivnyh Protivopolozhnym perfektivnomu aspektu sovershennomu vidu yavlyaetsya imperfektivnyj vid aspetto imperfettivo ili nesovershennyj vid Takzhe sushestvuyut i koncentriruyushiesya na proizoshedshem do ogovarivaemogo sobytiya ili sootvetstvenno posle nego Perfektivnyj aspekt v razlichnyh yazykahV russkom yazyke V russkom yazyke kazhdyj glagol oharakterizovan kak otnosyashijsya libo k sovershennomu libo k nesovershennomu vidu Krome sobstvenno aspektualnyh znachenij vidy razlichayutsya i morfologicheski prisoedinenie odnogo i togo zhe nabora okonchanij dayot budushee vremya v sluchae glagolov sovershennogo vida i nastoyashee v sluchae nesovershennogo vida a budushee vremya obrazuetsya analiticheskoj konstrukciej s glagolom byt Takzhe sushestvuyut i znachitelnoe chislo dvuvidovyh glagolov naprimer zhenitsya obzhalovat ranit arhivirovat inficirovat i t p V russkom yazyke sushestvuet mnozhestvo vidovyh par par glagolov znacheniya kotoryh sovpadayut s tochnostyu do vida Dlya ih opredeleniya inogda ispolzuetsya tak nazyvaemyj kriterij Maslova nazvannyj v chest predlozhivshego ego Yu S Maslova svyazannyj s vozmozhnostyu zameny odnogo glagola drugim naprimer pri pereskaze sobytij proshlogo v nastoyashem vremeni V kitajskom yazyke Richard Syao i Toni Makeneri schitayut chto v kitajskom yazyke sushestvuet chetyre perfektivnyh ukazatelya 了 kak ukazatel tak nazyvaemogo nastoyashego vida glagola 我看了 Ya dejstvitelno videl i eto ne vydumka ili moi mechty ili pozhelaniya 过 kak ukazatel togo chto v rezultate dejstviya byl poluchen nekij opyt 我看过 Ya povidal nechto ili Ya imel opyt nablyudeniya Udvoenie glagolov po formule V V kak ukazatel tak nazyvaemogo delimitativnogo ili ogranichitelnogo vida 我看看 Ya posmotrel 到 见 i drugie rezultiruyushie glagolnye dopolneniya kak ukazatel zavershyonnogo vid glagola 我看到 ili 我看见 Ya uvidel PrimechaniyaGlagoly sovershennogo i nesovershennogo vida solarix ru neopr Data obrasheniya 20 sentyabrya 2013 Arhivirovano 21 sentyabrya 2013 goda Zh Maruzo vid imperfektivnyj Slovar lingvisticheskih terminov M Izdatelstvo inostrannoj literatury rus 1960 Xiao amp McEnery 2004 p 89 Xiao amp McEnery 2004 p 138 Xiao amp McEnery 2004 p 149 Xiao amp McEnery 2004 p 159 LiteraturaXiao Richard and Rony McEnery Aspect in Mandarin Chinese A Corpus based Study Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company 2004 305 s ISBN 9027230838 ISBN 1588116018
