Самгук юса
«Самгу́к юса́» (кор. 삼국유사, 三國遺事, Samguk yusa, или «Оставшиеся сведения [о] трёх государствах») — произведение корейского буддийского монаха Ирёна, являющееся, наряду с «Самгук саги», одним из двух базовых письменных источников по ранней истории Кореи, сохранившихся до нашего времени. Памятник представляет собой структурированную по тематическому принципу подборку сведений из разнообразных исторических источников, значительная часть которых ныне утрачена. Хронологические рамки «Самгук юса» охватывают период от восшествия на престол легендарного правителя Тангуна и до конца XIII в. — времени жизни Ирёна. Основной массив содержащихся в данном произведении сведений относится к эпохе Трёх государств (Когурё, Пэкче и Силла).
| Самгук юса | |
|---|---|
| 三國遺事 | |
| |
| Авторы | Ирён |
| Дата написания | вторая половина XIII в. |
| Язык оригинала | ханмун, древнекорейский |
| Тема | корейский фольклор[вд], корейский буддизм и Три корейских государства |
| Жанр | неофициальная история |
| Самгук юса | |
|---|---|
| Хангыль | 삼국유사 |
| Ханча | 三國遺事 |
| Маккьюн — Райшауэр | Samguk Yusa |
| Новая романизация | Samguk Yusa |
Авторство и судьба текста «Самгук юса»
Составителем «Самгук юса» был буддийский монах Ирён (1206–1289). В надписи на его мемориальной стеле, однако, название этого произведения не упоминается, и об авторстве «Самгук юса» свидетельствует лишь ремарка в начале последнего, пятого, тома этого памятника: «Составил почитаемый государством, проживающий попечитель монастыря Ингак-са под [сенью] горы Качжи-сан школы Чоге, великий наставник созерцания Вонгён Чхунчжо-тэсонса [по имени] Ирён».
Кроме того, в конце двух параграфов «Самгук юса» имеется подпись: «[Это] написал Мугык». В первом случае эти слова относятся ко второй половине § 82, а во втором — к § 108 целиком. Идентификация Мугыка некоторое время была дискуссионной (в частности, высказывалось мнение, что это одно из имён самого Ирёна), но в настоящее время исследователи склоняются к мнению, что это прозвание монаха Хонгу (кор. 혼구, 混丘, Hongu), ученика и преемника Ирёна.
Точная дата создания «Самгук юса» неизвестна и служит предметом дискуссии. Во всяком случае, это произведение было окончено не раньше 1284 г. — самой поздней упоминаемой в тексте памятника даты.
Наиболее ранней доступной современным исследователям полной публикацией «Самгук юса» является ксилографическое издание, осуществлённое Ли Кебоком, начальником заставы Кёнджу. Это издание датировано последним месяцем зимы года воды-обезьяны эпохи правления под девизом Чжэн-дэ династии Мин, то есть январём-февралём 1513 г.. Полный экземпляр этого издания — так называемый «экземпляр [годов] Чжэн-дэ» (кор. 정덕본, 正德本, Jeongdeokbon) — ныне хранится в библиотеке Кюджангак (кор. 규장각, 奎章閣, Gyujanggak) при Сеульском университете. Факсимильное воспроизведение этого издания, снабжённое корейским переводом и обширными комментариями, было опубликовано южнокорейским Институтом корейской духовной культуры (кор. 한국정신문화연구원, 韓國精神文化硏究院, Hanguk jeongsin munhwa yeonguwon) в 2002–2003 гг.. Кроме того, существует факсимильная публикация другого (неполного) оттиска с тех же печатных досок — так называемого «экземпляра [из] библиотеки Мансона (Ким Вансопа)» (кор. 만송(김완섭)문고본, 晩松(金完燮)文庫本, Mansong (Gim Wanseop) mungobon), сопровождающаяся современным корейским переводом и комментарием, а также многочисленные современные типографские издания «Самгук юса».
Имеются публикации этого памятника на европейских языках, в частности — английский пересказ и русский перевод.
Язык «Самгук юса»
Произведение Ирёна написано преимущественно на кореизированном литературном китайском языке (ханмун). В тексте содержатся также четырнадцать «местных песен» (хянга) — коротких стихотворений на древнекорейском языке, записанных с помощью китайской иероглифики.
Источниковая база «Самгук юса»
Круг цитируемых в «Самгук юса» письменных источников чрезвычайно широк и включает в себя, в частности, библиографические труды, сутры, сочинения буддийских монахов, произведения классической китайской литературы и комментарии к ним, различные светские трактаты, официальные династийные истории (в первую очередь — «Самгук саги») и другие исторические сочинения, биографии монахов и записки буддийских паломников, монастырские записи, буддийскую эпиграфику, хозяйственные документы и семейные записи. Кроме этих идентифицируемых источников, Ирён цитирует и такие произведения, которые не только не поддаются отождествлению, но даже остаётся неясным, относятся ли эти названия к конкретному тексту или целой группе текстов. Помимо оформленных цитат из исторических источников, несущих содержательную нагрузку, в «Самгук юса» встречаются и краткие неоформленные выдержки из классической китайской литературы, служащие в основном для украшения текста.
Важное место в «Самгук юса» занимают и материалы, восходящие к устной традиции. К их числу относятся как записи старинных преданий, так и рассказы о современных Ирёну событиях.
Цитируя источники, Ирён не подвергал оригинальные тексты сколько-нибудь заметной обработке (что хорошо заметно по стилистической неоднородности текста «Самгук юса»), но в случае необходимости мог иногда сокращать их.
Структура «Самгук юса»
Текст «Самгук юса» делится на пять примерно равных по объёму томов (кор. 권, 卷, gwon), которые, в свою очередь, подразделяются на девять тематических разделов:
Том 1
Раздел I. «Хронология государей» (подробные сравнительно-хронологические таблицы по истории Китая, Силла, Когурё, Пэкче и Карак с I в. до н. э. по X в. н. э. с приложением кратких справочных данных, охватывающих период до XIII в.)
Раздел II (1). «Описание удивительных [событий]» (материалы по истории Кореи, не имеющие прямой связи с буддизмом — начало)
Том 2
Раздел II (2). «Описание удивительных [событий]» (материалы по истории Кореи, не имеющие прямой связи с буддизмом — окончание)
Том 3
Раздел III. «Возвышение Закона» (повествования о первых проповедниках буддизма в Корее)
Раздел IV. «Пагоды [и] статуи» (сведения о священных буддийских местах Кореи, а также находящихся там реликвиях, статуях и других объектах культа
Том 4
Раздел V. «Разъяснявшие истину» (биографии монахов, прославившихся изучением буддийской философии)
Том 5
Раздел VI. «Чудесные заклятья» (жизнеописания монахов-тантриков)
Раздел VII. «Благодатное могущество» (рассказы о чудесах, сотворённых Буддами и бодхисаттвами)
Раздел VIII. «Сокрывшиеся [от мира] отшельники» (повествования о деятельности буддийских подвижников)
Раздел IX. «Почтительные [и] добрые» (сюжеты, иллюстрирующие конфуцианскую категорию «сыновней почтительности» и буддийскую категорию «добра»)
Все разделы «Самгук юса» (кроме первого, состоящего из таблиц) дополнительно разбиты на параграфы, которых в общей сложности насчитывается 138. Кроме того, раздел I «Описание удивительных [событий]» снабжён авторским предисловием, а в конце самой ранней сохранившейся до наших дней ксилографической публикации этого памятника добавлено послесловие издателя, датированное 1513 г.
Количество параграфов в разделах неодинаково и колеблется от 60 (считая введение) в разделе I «Описание удивительных [событий]» до 3 в разделе VI «Чудесные заклятья». Объём параграфов также неравномерен и составляет от нескольких строк до многих страниц иероглифического текста.
Каждый параграф может включать в себя не одно, а несколько независимых повествований, заимствованных из разных источников. Эти отрывки цементируются между собой внутритекстовыми комментариями Ирёна, его рассуждениями, а также стихотворными «оценками» в конце параграфов.
Значение «Самгук юса» как исторического источника
Большая часть цитируемых Ирёном письменных текстов (не говоря уже об устных преданиях) ныне утрачена, что делает его произведение уникальным источником сведений по ранней истории Кореи. Это произведение во многом дополняет «Самгук саги», включая в себя множество повествований, которые не нашли себе места в сочинении Ким Пусика, в том числе знаменитое предание о первооснователе Древнего Чосона Тангуне, сведения о средневековых государствах Пуё, Карак, Бохай и других, а также обширный массив данных о деятелях раннего корейского буддизма и памятниках корейской буддийской культуры.
Произведение Ирёна служит важнейшим источником материала для реконструкции древнекорейской мифологической картины мира, а также для изучения специфики раннего корейского буддизма и практики других религий в древней Корее.
Текст «Самгук юса» может быть рассмотрен и с чисто литературоведческой точки зрения как памятник средневековой изящной словесности и неисчерпаемый источник сюжетов для позднейшей корейской литературы.
Наконец, содержащиеся в «Самгук юса» четырнадцать стихотворений хянга принадлежат к числу весьма немногочисленных сохранившихся до наших дней текстов на древнекорейском языке и, соответственно, представляют собой важный объект исследования для лингвистов, изучающих историю корейского языка.
Примечания
- В русскоязычной литературе встречаются и другие варианты перевода названия этого памятника, в частности — «Дополнение к истории трёх государств», «Добавления к Историческим записям», «События, оставшиеся от времён трёх государств», «События, оставшиеся [от времён] Трёх государств», «События эпохи Трёх государств», «Забытые деяния Трёх государств», «Забытые деяния трёх государств», «Забытые дела Трёх государств», «События времён Трёх государств», «Предание о трёх государствах», «Дела, опущенные в “Исторических записях трёх государств”» и так далее.
- Ирён, 2018, с. 722.
- Ирён, 2018, с. 550.
- Ирён, 2018, с. 52.
- Ирён, 2018, с. 549.
- Ирён, 2018, с. 812.
- Ёкчу Самгук юса, 2002–2003.
- Вонмун пу Самгук юса, 1996.
- Чынбо Самгук юса, 2003.
- Кёджон Самгук юса со, 1964.
- Вонмун пён ёкчу Самгук юса, 1962.
- Samguk Yusa, 1972.
- Ирён, 2018.
- Ирён, 2018, с. 38–45.
- Ирён, 2018, с. 45.
- Ирён, 2018, с. 46.
- Ирён, 2018, с. 31–34.
- Никитина, 1982.
- Троцевич, 1996, с. 8–56.
- Троцевич, 2003.
- Пак, 2015.
- Болтач, 2020а.
- Болтач, 2020б.
- Болтач, 2023.
- Болтач, 2016.
- Никитина, Троцевич, 1969.
- Троцевич, 2004, с. 57–65.
- Троцевич, 1995.
Литература
Публикации текста памятника
- Ирён. Оставшиеся сведения [о] трёх государствах (Самгук юса) / пер. с ханмуна, вступ. ст., коммент. и указ. Ю. В. Болтач. — СПб. : ИД «Гиперион», 2018. — 894, [2] с.
- Вонмун пён ёкчу Самгук юса 原文 幷 譯注 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : оригинальный текст с переводом [и] комментарием) / пер. и коммент. Ли Пёндо 李丙燾. — Сеул 서울 : Тонгук мунхваса 東國文化社, 1962. — [4], 4, 10, 468, [2] с.
- Вонмун пу Самгук юса 原文附 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : [с] приложением оригинального текста) / авт. Ирён 一然; пер. Пак Сонбон 朴性鳳, Ко Кёнсик 高敬植. — Сеул 서울 : Сомун мунхваса 瑞文文化社, 1996. — 564 с.
- Ёкчу Самгук юса 譯注 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : перевод [и] комментарий) = The Translation & Annotation of Samgukyusa. В 5 т. / Кан Ингу 姜仁求 [и др.]. — Сеул 서울: Ихве мунхваса 以會文化社, 2002–2003. — Т. 1. — 472, [3] с.; т. 2. — 380, [3] с.; т. 3. — 450, [3] с.; т. 4. — 524, [3] с.; т. 5. — 425, [2] с.
- Кёджон Самгук юса со 校訂 三國遺事 敘 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах»: сверенный [и] выправленный [текст с] предисловием) // Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ 大正新修大藏經 (Трипитака, вновь исправленная в [годы] Тайсё̄). Т. 49. — Токио 東京 : Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ канко̄ кай 大正新修大藏經刊行會, 1964. — № 2039. — С. 953–1019.
- Чынбо Самгук юса 增補 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : [с] приложениями) / сост. Чхве Намсон 崔南善. — Сеул 서울 : Сомун мунхваса 瑞文文化社, 2003. — [2], 2, 69, [3], 11, [1], 244, [2], 85, [1]; 32; [1] с.
- Samguk Yusa : Legends and History of the Three Kingdoms of Ancient Korea / written by Ilyon; tr. by Ha Tae-Hung, Grafton K. Mintz. — Seoul : Yonsei University Press, 1972. — 456 p.
Исследования
- Болтач Ю. В. Индийские небожители в древней Корее (на материале «Оставшихся сведений [о] трёх государствах») // Письменные памятники Востока. — Москва : Наука — Вост. лит., 2020. — Т. 17, № 2 (вып. 41). — С. 41–51.
- Болтач Ю. В. Культы и практики раннего корейского буддизма в сюжетах «Самгук юса». — Санкт-Петербург : ИД «Гиперион», 2023. — 463, [1] с.
- Болтач Ю. В. Практика «прояснения гаданием» в раннем корейском буддизме // Этнография. — Санкт-Петербург : Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, 2020. — № 1 (7). — С. 94–109.
- Болтач Ю. В. «Даосская составляющая» в «Самгук юса» — корейском буддийском историческом сочинении XIII в. // Кюнеровский сборник : материалы Восточноазиатских и Юго-Восточноазиатских исследований. — Санкт-Петербург : Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, 2016. — № 8. — С. 52–62.
- Никитина М. И. Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. — Москва : Наука, Гл. ред. вост. лит., 1982. — 326, [2] с.
- Никитина М. И., Троцевич А. Ф. Очерки истории корейской литературы до XIV в. — Москва : Наука, Гл. ред. вост. лит., 1969. — 236, [3] с.
- Пак В. В. (Пироженко). Образ дракона через призму ранней истории и историографии Кореи // Вестник российского корееведения. — Москва : Наука — Вост. лит., 2015. — № 7. — С. 29–45.
- Троцевич А. Ф. Сюжет «царь с ослиными ушами» в корейской литературе : к изучению проблемы взаимодействия культур Востока и Запада // Петербургское востоковедение. — Санкт-Петербург : Центр «Петербургское Востоковедение», 1995. — № 7. — С. 265–308.
- Троцевич А. Ф. Миф и сюжетная проза Кореи. — Санкт-Петербург: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. — 184, [8] с.
- Троцевич А. Ф. Несколько слов о «Самгук юса» — историческом труде буддийского наставника Ирёна // Вестник Центра корейского языка и культуры. — Санкт-Петербург : Центр корейского языка и культуры СПбГУ, 2003. — № 5–6. — С. 151–162.
- Троцевич А. Ф. История корейской традиционной литературы (до XX в.) : учебное пособие. — Санкт-Петербург : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. — 321, [3] с.
См. также
- История Кореи
- Три корейских государства
- Самгук саги
- Хэдон косын чон
Ссылки
- https://tripitaka.cbeta.org/T49n2039 — полный текст памятника на языке оригинала по изданию «Трипитаки, вновь исправленной в [годы] Тайсё̄» (Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ 大正新修大藏經)
- http://congress.aks.ac.kr/korean/files/2_1357522704.pdf
- http://s-space.snu.ac.kr/bitstream/10371/63698/1/seoul_j_10_45.pdf
- http://www.raskb.com/transactions/VOL67/KORS0749D_VOL67.pdf
- http://hongwontack.com/homepage2/data/2171.pdf
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Самгук юса, Что такое Самгук юса? Что означает Самгук юса?
Samgu k yusa kor 삼국유사 三國遺事 Samguk yusa ili Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah proizvedenie korejskogo buddijskogo monaha Iryona yavlyayusheesya naryadu s Samguk sagi odnim iz dvuh bazovyh pismennyh istochnikov po rannej istorii Korei sohranivshihsya do nashego vremeni Pamyatnik predstavlyaet soboj strukturirovannuyu po tematicheskomu principu podborku svedenij iz raznoobraznyh istoricheskih istochnikov znachitelnaya chast kotoryh nyne utrachena Hronologicheskie ramki Samguk yusa ohvatyvayut period ot vosshestviya na prestol legendarnogo pravitelya Tanguna i do konca XIII v vremeni zhizni Iryona Osnovnoj massiv soderzhashihsya v dannom proizvedenii svedenij otnositsya k epohe Tryoh gosudarstv Koguryo Pekche i Silla Samguk yusa三國遺事Avtory IryonData napisaniya vtoraya polovina XIII v Yazyk originala hanmun drevnekorejskijTema korejskij folklor vd korejskij buddizm i Tri korejskih gosudarstvaZhanr neoficialnaya istoriyaSamguk yusaHangyl 삼국유사Hancha 三國遺事Makkyun Rajshauer Samguk YusaNovaya romanizaciya Samguk YusaAvtorstvo i sudba teksta Samguk yusa Sostavitelem Samguk yusa byl buddijskij monah Iryon 1206 1289 V nadpisi na ego memorialnoj stele odnako nazvanie etogo proizvedeniya ne upominaetsya i ob avtorstve Samguk yusa svidetelstvuet lish remarka v nachale poslednego pyatogo toma etogo pamyatnika Sostavil pochitaemyj gosudarstvom prozhivayushij popechitel monastyrya Ingak sa pod senyu gory Kachzhi san shkoly Choge velikij nastavnik sozercaniya Vongyon Chhunchzho tesonsa po imeni Iryon Krome togo v konce dvuh paragrafov Samguk yusa imeetsya podpis Eto napisal Mugyk V pervom sluchae eti slova otnosyatsya ko vtoroj polovine 82 a vo vtorom k 108 celikom Identifikaciya Mugyka nekotoroe vremya byla diskussionnoj v chastnosti vyskazyvalos mnenie chto eto odno iz imyon samogo Iryona no v nastoyashee vremya issledovateli sklonyayutsya k mneniyu chto eto prozvanie monaha Hongu kor 혼구 混丘 Hongu uchenika i preemnika Iryona Tochnaya data sozdaniya Samguk yusa neizvestna i sluzhit predmetom diskussii Vo vsyakom sluchae eto proizvedenie bylo okoncheno ne ranshe 1284 g samoj pozdnej upominaemoj v tekste pamyatnika daty Naibolee rannej dostupnoj sovremennym issledovatelyam polnoj publikaciej Samguk yusa yavlyaetsya ksilograficheskoe izdanie osushestvlyonnoe Li Kebokom nachalnikom zastavy Kyondzhu Eto izdanie datirovano poslednim mesyacem zimy goda vody obezyany epohi pravleniya pod devizom Chzhen de dinastii Min to est yanvaryom fevralyom 1513 g Polnyj ekzemplyar etogo izdaniya tak nazyvaemyj ekzemplyar godov Chzhen de kor 정덕본 正德本 Jeongdeokbon nyne hranitsya v biblioteke Kyudzhangak kor 규장각 奎章閣 Gyujanggak pri Seulskom universitete Faksimilnoe vosproizvedenie etogo izdaniya snabzhyonnoe korejskim perevodom i obshirnymi kommentariyami bylo opublikovano yuzhnokorejskim Institutom korejskoj duhovnoj kultury kor 한국정신문화연구원 韓國精神文化硏究院 Hanguk jeongsin munhwa yeonguwon v 2002 2003 gg Krome togo sushestvuet faksimilnaya publikaciya drugogo nepolnogo ottiska s teh zhe pechatnyh dosok tak nazyvaemogo ekzemplyara iz biblioteki Mansona Kim Vansopa kor 만송 김완섭 문고본 晩松 金完燮 文庫本 Mansong Gim Wanseop mungobon soprovozhdayushayasya sovremennym korejskim perevodom i kommentariem a takzhe mnogochislennye sovremennye tipografskie izdaniya Samguk yusa Imeyutsya publikacii etogo pamyatnika na evropejskih yazykah v chastnosti anglijskij pereskaz i russkij perevod Yazyk Samguk yusa Proizvedenie Iryona napisano preimushestvenno na koreizirovannom literaturnom kitajskom yazyke hanmun V tekste soderzhatsya takzhe chetyrnadcat mestnyh pesen hyanga korotkih stihotvorenij na drevnekorejskom yazyke zapisannyh s pomoshyu kitajskoj ieroglifiki Istochnikovaya baza Samguk yusa Krug citiruemyh v Samguk yusa pismennyh istochnikov chrezvychajno shirok i vklyuchaet v sebya v chastnosti bibliograficheskie trudy sutry sochineniya buddijskih monahov proizvedeniya klassicheskoj kitajskoj literatury i kommentarii k nim razlichnye svetskie traktaty oficialnye dinastijnye istorii v pervuyu ochered Samguk sagi i drugie istoricheskie sochineniya biografii monahov i zapiski buddijskih palomnikov monastyrskie zapisi buddijskuyu epigrafiku hozyajstvennye dokumenty i semejnye zapisi Krome etih identificiruemyh istochnikov Iryon citiruet i takie proizvedeniya kotorye ne tolko ne poddayutsya otozhdestvleniyu no dazhe ostayotsya neyasnym otnosyatsya li eti nazvaniya k konkretnomu tekstu ili celoj gruppe tekstov Pomimo oformlennyh citat iz istoricheskih istochnikov nesushih soderzhatelnuyu nagruzku v Samguk yusa vstrechayutsya i kratkie neoformlennye vyderzhki iz klassicheskoj kitajskoj literatury sluzhashie v osnovnom dlya ukrasheniya teksta Vazhnoe mesto v Samguk yusa zanimayut i materialy voshodyashie k ustnoj tradicii K ih chislu otnosyatsya kak zapisi starinnyh predanij tak i rasskazy o sovremennyh Iryonu sobytiyah Citiruya istochniki Iryon ne podvergal originalnye teksty skolko nibud zametnoj obrabotke chto horosho zametno po stilisticheskoj neodnorodnosti teksta Samguk yusa no v sluchae neobhodimosti mog inogda sokrashat ih Struktura Samguk yusa Tekst Samguk yusa delitsya na pyat primerno ravnyh po obyomu tomov kor 권 卷 gwon kotorye v svoyu ochered podrazdelyayutsya na devyat tematicheskih razdelov Tom 1 Razdel I Hronologiya gosudarej podrobnye sravnitelno hronologicheskie tablicy po istorii Kitaya Silla Koguryo Pekche i Karak s I v do n e po X v n e s prilozheniem kratkih spravochnyh dannyh ohvatyvayushih period do XIII v Razdel II 1 Opisanie udivitelnyh sobytij materialy po istorii Korei ne imeyushie pryamoj svyazi s buddizmom nachalo Tom 2 Razdel II 2 Opisanie udivitelnyh sobytij materialy po istorii Korei ne imeyushie pryamoj svyazi s buddizmom okonchanie Tom 3 Razdel III Vozvyshenie Zakona povestvovaniya o pervyh propovednikah buddizma v Koree Razdel IV Pagody i statui svedeniya o svyashennyh buddijskih mestah Korei a takzhe nahodyashihsya tam relikviyah statuyah i drugih obektah kulta Tom 4 Razdel V Razyasnyavshie istinu biografii monahov proslavivshihsya izucheniem buddijskoj filosofii Tom 5 Razdel VI Chudesnye zaklyatya zhizneopisaniya monahov tantrikov Razdel VII Blagodatnoe mogushestvo rasskazy o chudesah sotvoryonnyh Buddami i bodhisattvami Razdel VIII Sokryvshiesya ot mira otshelniki povestvovaniya o deyatelnosti buddijskih podvizhnikov Razdel IX Pochtitelnye i dobrye syuzhety illyustriruyushie konfucianskuyu kategoriyu synovnej pochtitelnosti i buddijskuyu kategoriyu dobra Vse razdely Samguk yusa krome pervogo sostoyashego iz tablic dopolnitelno razbity na paragrafy kotoryh v obshej slozhnosti naschityvaetsya 138 Krome togo razdel I Opisanie udivitelnyh sobytij snabzhyon avtorskim predisloviem a v konce samoj rannej sohranivshejsya do nashih dnej ksilograficheskoj publikacii etogo pamyatnika dobavleno posleslovie izdatelya datirovannoe 1513 g Kolichestvo paragrafov v razdelah neodinakovo i kolebletsya ot 60 schitaya vvedenie v razdele I Opisanie udivitelnyh sobytij do 3 v razdele VI Chudesnye zaklyatya Obyom paragrafov takzhe neravnomeren i sostavlyaet ot neskolkih strok do mnogih stranic ieroglificheskogo teksta Kazhdyj paragraf mozhet vklyuchat v sebya ne odno a neskolko nezavisimyh povestvovanij zaimstvovannyh iz raznyh istochnikov Eti otryvki cementiruyutsya mezhdu soboj vnutritekstovymi kommentariyami Iryona ego rassuzhdeniyami a takzhe stihotvornymi ocenkami v konce paragrafov Znachenie Samguk yusa kak istoricheskogo istochnikaBolshaya chast citiruemyh Iryonom pismennyh tekstov ne govorya uzhe ob ustnyh predaniyah nyne utrachena chto delaet ego proizvedenie unikalnym istochnikom svedenij po rannej istorii Korei Eto proizvedenie vo mnogom dopolnyaet Samguk sagi vklyuchaya v sebya mnozhestvo povestvovanij kotorye ne nashli sebe mesta v sochinenii Kim Pusika v tom chisle znamenitoe predanie o pervoosnovatele Drevnego Chosona Tangune svedeniya o srednevekovyh gosudarstvah Puyo Karak Bohaj i drugih a takzhe obshirnyj massiv dannyh o deyatelyah rannego korejskogo buddizma i pamyatnikah korejskoj buddijskoj kultury Proizvedenie Iryona sluzhit vazhnejshim istochnikom materiala dlya rekonstrukcii drevnekorejskoj mifologicheskoj kartiny mira a takzhe dlya izucheniya specifiki rannego korejskogo buddizma i praktiki drugih religij v drevnej Koree Tekst Samguk yusa mozhet byt rassmotren i s chisto literaturovedcheskoj tochki zreniya kak pamyatnik srednevekovoj izyashnoj slovesnosti i neischerpaemyj istochnik syuzhetov dlya pozdnejshej korejskoj literatury Nakonec soderzhashiesya v Samguk yusa chetyrnadcat stihotvorenij hyanga prinadlezhat k chislu vesma nemnogochislennyh sohranivshihsya do nashih dnej tekstov na drevnekorejskom yazyke i sootvetstvenno predstavlyayut soboj vazhnyj obekt issledovaniya dlya lingvistov izuchayushih istoriyu korejskogo yazyka PrimechaniyaV russkoyazychnoj literature vstrechayutsya i drugie varianty perevoda nazvaniya etogo pamyatnika v chastnosti Dopolnenie k istorii tryoh gosudarstv Dobavleniya k Istoricheskim zapisyam Sobytiya ostavshiesya ot vremyon tryoh gosudarstv Sobytiya ostavshiesya ot vremyon Tryoh gosudarstv Sobytiya epohi Tryoh gosudarstv Zabytye deyaniya Tryoh gosudarstv Zabytye deyaniya tryoh gosudarstv Zabytye dela Tryoh gosudarstv Sobytiya vremyon Tryoh gosudarstv Predanie o tryoh gosudarstvah Dela opushennye v Istoricheskih zapisyah tryoh gosudarstv i tak dalee Iryon 2018 s 722 Iryon 2018 s 550 Iryon 2018 s 52 Iryon 2018 s 549 Iryon 2018 s 812 Yokchu Samguk yusa 2002 2003 Vonmun pu Samguk yusa 1996 Chynbo Samguk yusa 2003 Kyodzhon Samguk yusa so 1964 Vonmun pyon yokchu Samguk yusa 1962 Samguk Yusa 1972 Iryon 2018 Iryon 2018 s 38 45 Iryon 2018 s 45 Iryon 2018 s 46 Iryon 2018 s 31 34 Nikitina 1982 Trocevich 1996 s 8 56 Trocevich 2003 Pak 2015 Boltach 2020a Boltach 2020b Boltach 2023 Boltach 2016 Nikitina Trocevich 1969 Trocevich 2004 s 57 65 Trocevich 1995 LiteraturaPublikacii teksta pamyatnika Iryon Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah Samguk yusa per s hanmuna vstup st komment i ukaz Yu V Boltach SPb ID Giperion 2018 894 2 s Vonmun pyon yokchu Samguk yusa 原文 幷 譯注 三國遺事 Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah originalnyj tekst s perevodom i kommentariem per i komment Li Pyondo 李丙燾 Seul 서울 Tonguk munhvasa 東國文化社 1962 4 4 10 468 2 s Vonmun pu Samguk yusa 原文附 三國遺事 Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah s prilozheniem originalnogo teksta avt Iryon 一然 per Pak Sonbon 朴性鳳 Ko Kyonsik 高敬植 Seul 서울 Somun munhvasa 瑞文文化社 1996 564 s Yokchu Samguk yusa 譯注 三國遺事 Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah perevod i kommentarij The Translation amp Annotation of Samgukyusa V 5 t Kan Ingu 姜仁求 i dr Seul 서울 Ihve munhvasa 以會文化社 2002 2003 T 1 472 3 s t 2 380 3 s t 3 450 3 s t 4 524 3 s t 5 425 2 s Kyodzhon Samguk yusa so 校訂 三國遺事 敘 Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah sverennyj i vypravlennyj tekst s predisloviem Tajsyo sinsyu Dajdzo kyo 大正新修大藏經 Tripitaka vnov ispravlennaya v gody Tajsyo T 49 Tokio 東京 Tajsyo sinsyu Dajdzo kyo kanko kaj 大正新修大藏經刊行會 1964 2039 S 953 1019 Chynbo Samguk yusa 增補 三國遺事 Ostavshiesya svedeniya o tryoh gosudarstvah s prilozheniyami sost Chhve Namson 崔南善 Seul 서울 Somun munhvasa 瑞文文化社 2003 2 2 69 3 11 1 244 2 85 1 32 1 s Samguk Yusa Legends and History of the Three Kingdoms of Ancient Korea written by Ilyon tr by Ha Tae Hung Grafton K Mintz Seoul Yonsei University Press 1972 456 p Issledovaniya Boltach Yu V Indijskie nebozhiteli v drevnej Koree na materiale Ostavshihsya svedenij o tryoh gosudarstvah Pismennye pamyatniki Vostoka Moskva Nauka Vost lit 2020 T 17 2 vyp 41 S 41 51 Boltach Yu V Kulty i praktiki rannego korejskogo buddizma v syuzhetah Samguk yusa Sankt Peterburg ID Giperion 2023 463 1 s Boltach Yu V Praktika proyasneniya gadaniem v rannem korejskom buddizme Etnografiya Sankt Peterburg Muzej antropologii i etnografii im Petra Velikogo Kunstkamera RAN 2020 1 7 S 94 109 Boltach Yu V Daosskaya sostavlyayushaya v Samguk yusa korejskom buddijskom istoricheskom sochinenii XIII v Kyunerovskij sbornik materialy Vostochnoaziatskih i Yugo Vostochnoaziatskih issledovanij Sankt Peterburg Muzej antropologii i etnografii im Petra Velikogo Kunstkamera RAN 2016 8 S 52 62 Nikitina M I Drevnyaya korejskaya poeziya v svyazi s ritualom i mifom Moskva Nauka Gl red vost lit 1982 326 2 s Nikitina M I Trocevich A F Ocherki istorii korejskoj literatury do XIV v Moskva Nauka Gl red vost lit 1969 236 3 s Pak V V Pirozhenko Obraz drakona cherez prizmu rannej istorii i istoriografii Korei Vestnik rossijskogo koreevedeniya Moskva Nauka Vost lit 2015 7 S 29 45 Trocevich A F Syuzhet car s oslinymi ushami v korejskoj literature k izucheniyu problemy vzaimodejstviya kultur Vostoka i Zapada Peterburgskoe vostokovedenie Sankt Peterburg Centr Peterburgskoe Vostokovedenie 1995 7 S 265 308 Trocevich A F Mif i syuzhetnaya proza Korei Sankt Peterburg Centr Peterburgskoe Vostokovedenie 1996 184 8 s Trocevich A F Neskolko slov o Samguk yusa istoricheskom trude buddijskogo nastavnika Iryona Vestnik Centra korejskogo yazyka i kultury Sankt Peterburg Centr korejskogo yazyka i kultury SPbGU 2003 5 6 S 151 162 Trocevich A F Istoriya korejskoj tradicionnoj literatury do XX v uchebnoe posobie Sankt Peterburg Izd vo S Peterb un ta 2004 321 3 s Sm takzheIstoriya Korei Tri korejskih gosudarstva Samguk sagi Hedon kosyn chonSsylkihttps tripitaka cbeta org T49n2039 polnyj tekst pamyatnika na yazyke originala po izdaniyu Tripitaki vnov ispravlennoj v gody Tajsyo Tajsyo sinsyu Dajdzo kyo 大正新修大藏經 http congress aks ac kr korean files 2 1357522704 pdf http s space snu ac kr bitstream 10371 63698 1 seoul j 10 45 pdf http www raskb com transactions VOL67 KORS0749D VOL67 pdf http hongwontack com homepage2 data 2171 pdf

