Википедия

Ассеманиево Евангелие

Ассеманиево Евангелие или Ватиканское Евангелие (лат. Codex Assemanius) — глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI (иногда X) веком. Содержит так называемое евангелие-апракос, то есть евангельские чтения на субботу и воскресенье в календарном порядке и с заметками о христианских праздниках. Является самой первой попавшей в поле зрения исследователей рукописью, написанной глаголицей древнего типа; названа в честь обнаружившего её в 1736 году в Иерусалиме директора Ватиканской (Папской) библиотеки, востоковеда патера Иосифа Ассемани; ныне хранится в упомянутой библиотеке под шифром Slav. 3.

image
Ассеманиево Евангелие, лист 125об.

Палеографические особенности

Ассеманиево Евангелие — типичный памятник круглой глаголицы, начертания его букв близки по стилю к почеркам Зографского евангелия, Рильских листов, Клоцова сборника. Рукопись украшена многочисленными цветными заставками и инициалами.

В создании рукописи участвовали два писца. Весь текст написан одинаковым почерком, но на листах 29об. — 30 есть небольшая вставка другим почерком — более угловатым, выполненным в (писец использует только ь). По-видимому, второй писец проводил подновление стёршегося старого текста.

Ассеманиево евангелие отличается наиболее активным среди глаголических старославянских рукописей использованием буквенных лигатур: по данным Х. Ланта, их в рукописи насчитывается 65. Наряду с этим часто используются и другие способы сокращённой записи — титловые написания и выносные буквы. В рукописи последовательно под титлом пишутся nomena sacra; ряд частотных морфем может сокращаться обоими способами.

В Ассеманиевом Евангелии один раз используется редкая в старославянской письменности буква (хлъмъ), передающая звук /х/. Кроме Ассеманиева Евангелия, эта буква встречается только в Синайской Псалтыри.

Языковые особенности

В памятнике отражены языковые особенности, относящиеся к разным периодам старославянского языка. В тексте, переписанном одним почерком, выделяются две части, переписанные с разных протографов: лл. 1—116об. и от л. 117 до конца. Эти части заметно противопоставлены друг другу на уровне орфографии; в частности, во второй части чаще встречается сравнительно более поздняя в глаголической письменности буква для обозначения нейотированного носового гласного /e/ (image). Во второй части резко снижается процент использования диграфа imageimage в пользу более нового способа записи соответствующего звука с помощью монографа image.

По-разному в двух частях Ассеманиева Евангелия используются буквы ъ (image) и ь (image), передававшие редуцированные гласные звуки. В первой части рукописи чаще происходит смешение двух букв, отражающее утрату в старославянском языке соответствующих гласных в слабой позиции.

Приписки

В Ассеманиевом евангелии содержится несколько десятков приписок, сделанных на полях кириллицей, некоторые из них обведены рамкой. В отличие от основного текста письмо приписок не отличается каллиграфичностью. Писавший был носителем македонского диалекта древнеболгарского языка, о чём свидетельствует замена букв ъ и ь на о и е в некоторых формах: золъ вм. зълъ, сѣченъ вм. сѣчьнъ. Одна из приписок (на листе 125об.) сделана по-гречески славянскими буквами: по-видимому писавший был из местности со смешанным славяно-греческим населением.

Среди разных по тематике кириллических приписок наибольший интерес представляют записи астрологического или календарного характера. В этих приписках говорится о том, что определённые два дня каждого месяца — "злые", т.е. дурные, неблагоприятные для человека. Отношение христианства к этому поверью, наиболее ранние свидетельства о котором известны из латинских источников IV в., a за ним и к спискам добрых и дурных дней как выражению этих верований, было негативным: постановления соборов относят это верование и заключающие его письменные памятники в число неодобряемых и иногда прямо запрещаемых, т. е. апокрифических. Однако несмотря на это, письменная фиксация подобных верований продолжается. Кроме Ассеманиева евангелия, из древнейших славянских рукописей похожее свидетельство сохранилось в Изборнике Святослава 1073 года.

Наличие записей подобного содержания в рукописи, содержащей евангельский текст, может объясняться невысоким в культурном отношении уровнем той среды, где вращалось Ассеманиево Евангелие, не ощущавшей противоречия между евангельским и суеверным текстом.

Издания

Первые издания (Фр. Рачки в Загребе глаголицей, 1865 и И. Чрнчич латиницей в Риме, 1878) признаются ненадёжными в научном отношении. Первое факсимильное издание памятника было подготовлено Й. Вайсом и [чеш.]; в 1955 году Й. Курц как второй том этого издания выпустил текст в кириллической транслитерации с предисловием, текстологическими примечаниями и указателем чтений. Второе факсимильное издание было подготовлено В. Ивановой-Мавродиновой и А. Джуровой.

См. также

  • Список евангелий-апракосов

Примечания

Литература

  • Иванова Т. А. Старославянский язык. — СПб.: Авалонъ, Азбука-Классика, 2008.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть 1. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1951.
  • Rački F. Assemanov ili Vatikanski evangelistar. — Zagreb, 1865.
  • Črnčić J. Assemanovo izborno evangjelje. — Roma, 1878.
  • Vajs J., Kurz J. Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3. Slavicus glagoliticus. Tomus I. Prolegomena. Tabulae. — Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1929.
  • Иванова-Мавродинова В., Джурова А. Асеманиевото евангелие. Старобългарски глаголически паметник от X век. Художествено-историческо проучване. — София: d, 1981.
  • Сперанский Н. М. «Злые дни» в приписках Ассеманиева евангелия // «Македонски преглед», 8, кн. I. — София, 1932. — С. 41-53.
  • Ван-Вейк Н. История старославянского языка. — М., 1957.
  • Велчева Б. За една кирилска приписка в Асеманиевото евангелие // «Помощни исторически дисциплини», 3. — София, 1981. — С. 94-97.
  • Lunt H. Ligatures in old church Slavonic glagolitic manuscripts // Slavistična revija. – № 1-4. — 1957. — С. 253-267.
  • Vajs J. Rukovět́ hlaholské paleografie. — Praha, 1932.
  • Мольков Г. А. Написания еров на конце строки в Ассеманиевом евангелии // Linguistica Brunensia, 61. – № 1-2. — Brno, 2013. — С. 109-119.

Ссылки

  • Ассеманов кодекс // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Оцифрованная версия рукописи на официальном сайте Ватиканской библиотеки
  • TITUS Codex Assemanianus (Ассеманов кодекс на глаголице и кириллице параллельные подстрочные тексты)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Ассеманиево Евангелие, Что такое Ассеманиево Евангелие? Что означает Ассеманиево Евангелие?

Assemanievo Evangelie ili Vatikanskoe Evangelie lat Codex Assemanius glagolicheskaya staroslavyanskaya rukopis na 158 pergamennyh listah datiruemaya XI inogda X vekom Soderzhit tak nazyvaemoe evangelie aprakos to est evangelskie chteniya na subbotu i voskresene v kalendarnom poryadke i s zametkami o hristianskih prazdnikah Yavlyaetsya samoj pervoj popavshej v pole zreniya issledovatelej rukopisyu napisannoj glagolicej drevnego tipa nazvana v chest obnaruzhivshego eyo v 1736 godu v Ierusalime direktora Vatikanskoj Papskoj biblioteki vostokoveda patera Iosifa Assemani nyne hranitsya v upomyanutoj biblioteke pod shifrom Slav 3 Assemanievo Evangelie list 125ob Paleograficheskie osobennostiAssemanievo Evangelie tipichnyj pamyatnik krugloj glagolicy nachertaniya ego bukv blizki po stilyu k pocherkam Zografskogo evangeliya Rilskih listov Klocova sbornika Rukopis ukrashena mnogochislennymi cvetnymi zastavkami i inicialami V sozdanii rukopisi uchastvovali dva pisca Ves tekst napisan odinakovym pocherkom no na listah 29ob 30 est nebolshaya vstavka drugim pocherkom bolee uglovatym vypolnennym v pisec ispolzuet tolko Po vidimomu vtoroj pisec provodil podnovlenie styorshegosya starogo teksta Assemanievo evangelie otlichaetsya naibolee aktivnym sredi glagolicheskih staroslavyanskih rukopisej ispolzovaniem bukvennyh ligatur po dannym H Lanta ih v rukopisi naschityvaetsya 65 Naryadu s etim chasto ispolzuyutsya i drugie sposoby sokrashyonnoj zapisi titlovye napisaniya i vynosnye bukvy V rukopisi posledovatelno pod titlom pishutsya nomena sacra ryad chastotnyh morfem mozhet sokrashatsya oboimi sposobami V Assemanievom Evangelii odin raz ispolzuetsya redkaya v staroslavyanskoj pismennosti bukva Ⱒ hlm peredayushaya zvuk h Krome Assemanieva Evangeliya eta bukva vstrechaetsya tolko v Sinajskoj Psaltyri Yazykovye osobennostiV pamyatnike otrazheny yazykovye osobennosti otnosyashiesya k raznym periodam staroslavyanskogo yazyka V tekste perepisannom odnim pocherkom vydelyayutsya dve chasti perepisannye s raznyh protografov ll 1 116ob i ot l 117 do konca Eti chasti zametno protivopostavleny drug drugu na urovne orfografii v chastnosti vo vtoroj chasti chashe vstrechaetsya sravnitelno bolee pozdnyaya v glagolicheskoj pismennosti bukva dlya oboznacheniya nejotirovannogo nosovogo glasnogo e Vo vtoroj chasti rezko snizhaetsya procent ispolzovaniya digrafa v polzu bolee novogo sposoba zapisi sootvetstvuyushego zvuka s pomoshyu monografa Po raznomu v dvuh chastyah Assemanieva Evangeliya ispolzuyutsya bukvy i peredavavshie reducirovannye glasnye zvuki V pervoj chasti rukopisi chashe proishodit smeshenie dvuh bukv otrazhayushee utratu v staroslavyanskom yazyke sootvetstvuyushih glasnyh v slaboj pozicii PripiskiV Assemanievom evangelii soderzhitsya neskolko desyatkov pripisok sdelannyh na polyah kirillicej nekotorye iz nih obvedeny ramkoj V otlichie ot osnovnogo teksta pismo pripisok ne otlichaetsya kalligrafichnostyu Pisavshij byl nositelem makedonskogo dialekta drevnebolgarskogo yazyka o chyom svidetelstvuet zamena bukv i na o i e v nekotoryh formah zol vm zl sѣchen vm sѣchn Odna iz pripisok na liste 125ob sdelana po grecheski slavyanskimi bukvami po vidimomu pisavshij byl iz mestnosti so smeshannym slavyano grecheskim naseleniem Sredi raznyh po tematike kirillicheskih pripisok naibolshij interes predstavlyayut zapisi astrologicheskogo ili kalendarnogo haraktera V etih pripiskah govoritsya o tom chto opredelyonnye dva dnya kazhdogo mesyaca zlye t e durnye neblagopriyatnye dlya cheloveka Otnoshenie hristianstva k etomu poveryu naibolee rannie svidetelstva o kotorom izvestny iz latinskih istochnikov IV v a za nim i k spiskam dobryh i durnyh dnej kak vyrazheniyu etih verovanij bylo negativnym postanovleniya soborov otnosyat eto verovanie i zaklyuchayushie ego pismennye pamyatniki v chislo neodobryaemyh i inogda pryamo zapreshaemyh t e apokrificheskih Odnako nesmotrya na eto pismennaya fiksaciya podobnyh verovanij prodolzhaetsya Krome Assemanieva evangeliya iz drevnejshih slavyanskih rukopisej pohozhee svidetelstvo sohranilos v Izbornike Svyatoslava 1073 goda Nalichie zapisej podobnogo soderzhaniya v rukopisi soderzhashej evangelskij tekst mozhet obyasnyatsya nevysokim v kulturnom otnoshenii urovnem toj sredy gde vrashalos Assemanievo Evangelie ne oshushavshej protivorechiya mezhdu evangelskim i suevernym tekstom IzdaniyaPervye izdaniya Fr Rachki v Zagrebe glagolicej 1865 i I Chrnchich latinicej v Rime 1878 priznayutsya nenadyozhnymi v nauchnom otnoshenii Pervoe faksimilnoe izdanie pamyatnika bylo podgotovleno J Vajsom i chesh v 1955 godu J Kurc kak vtoroj tom etogo izdaniya vypustil tekst v kirillicheskoj transliteracii s predisloviem tekstologicheskimi primechaniyami i ukazatelem chtenij Vtoroe faksimilnoe izdanie bylo podgotovleno V Ivanovoj Mavrodinovoj i A Dzhurovoj Sm takzheSpisok evangelij aprakosovPrimechaniyaIvanova Mavrodinova Dzhurova 1981 s 80 81 Ivanova 2008 s 14 Velcheva 1981 s 168 Vajs 1932 s 107 Lunt 1957 s 260 Molkov 2013 s 113 115 Ivanova 2008 s 31 Velcheva 1981 s 170 Velcheva 1981 s 169 Van Vejk 1957 s 155 Speranskij 1932 s 45 Speranskij 1932 s 47 48 Speranskij 1932 s 52 Racki 1865 Crncic 1878 Selishev 1951 s 70 Vajs Kurz 1929 Ivanova Mavrodinova Dzhurova 1981 LiteraturaIvanova T A Staroslavyanskij yazyk SPb Avalon Azbuka Klassika 2008 Selishev A M Staroslavyanskij yazyk Chast 1 M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Ministerstva prosvesheniya RSFSR 1951 Racki F Assemanov ili Vatikanski evangelistar Zagreb 1865 Crncic J Assemanovo izborno evangjelje Roma 1878 Vajs J Kurz J Evangeliarium Assemani Codex Vaticanus 3 Slavicus glagoliticus Tomus I Prolegomena Tabulae Praha Nakladatelstvi Ceskoslovenske akademie ved 1929 Ivanova Mavrodinova V Dzhurova A Asemanievoto evangelie Staroblgarski glagolicheski pametnik ot X vek Hudozhestveno istorichesko prouchvane Sofiya d 1981 Speranskij N M Zlye dni v pripiskah Assemanieva evangeliya Makedonski pregled 8 kn I Sofiya 1932 S 41 53 Van Vejk N Istoriya staroslavyanskogo yazyka M 1957 Velcheva B Za edna kirilska pripiska v Asemanievoto evangelie Pomoshni istoricheski disciplini 3 Sofiya 1981 S 94 97 Lunt H Ligatures in old church Slavonic glagolitic manuscripts Slavisticna revija 1 4 1957 S 253 267 Vajs J Rukovet hlaholske paleografie Praha 1932 Molkov G A Napisaniya erov na konce stroki v Assemanievom evangelii Linguistica Brunensia 61 1 2 Brno 2013 S 109 119 SsylkiAssemanov kodeks Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Ocifrovannaya versiya rukopisi na oficialnom sajte Vatikanskoj biblioteki TITUS Codex Assemanianus Assemanov kodeks na glagolice i kirillice parallelnye podstrochnye teksty

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто