Компьютерный жаргон
Компью́терный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональными (например, IT-специалистами), так и другими пользователями компьютеров.
История
Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. |
Появление терминов
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году журнала «PC World» (первое время на 100 % переводного), ставшего очень популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. К примеру — сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели, диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов — англицизмы, но есть и слова из других европейских языков. Вместе с новой техникой в мир человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, RPG, десматч и др.
Вхождение сленга в язык
Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского жаргонизма gamer, которым обозначают игрока в компьютерные игры, или «думер» (англ. doomer) — поклонник игры Doom.
Образование сленга
Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определённой терминологией — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или труднопроизносимого:
- сокращение (комп — компьютер, винт — винчестер, клава — клавиатура),
- универбация (материнка, мать, мамка, мама, матка — материнская плата; струйник — струйный принтер; опера, оперативка — оперативная память, жёсткий — жёсткий диск).
- калька (баг — bug, аватар — avatar, гаджет — gadget)
- полукалька: to smile (улыбаться) — смайлик, to hack (взломать) — хакнуть, to connect (связываться, подключаться) — коннектиться
Источниками этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке (морфологическая передача): хард-драйв, хард-диск, хард (от англ. hard drive — жёсткий диск); коннект (от англ. connecting — соединение, подключение; как связь) и коннектиться (от англ. to connect — соединять, связывать, подключать); джоин (от англ. join — присоединение, подключение, примыкание; как акт установления связи) и джоиниться (от to join — присоединяться, примыкать); апгрейдить (от англ. to upgrade — модернизировать, усовершенствовать); программер (от англ. programmer — программист); юзер (англ. user — пользователь) и юзать (от англ. to use — использовать, употреблять); кликать (от англ. to click — щёлкать). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной : зиповать, зазипованный, зиповский (от англ. zip — формат сжатия данных); юзерский (от юзер) — пользовательский; юзанный (от юзать) — использованный, бывший в употреблении; юзверь (от юзер и зверь) — опытный, продвинутый пользователь, не обладающий навыками админа.
Существует и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: «форточки» — фамильярное название операционной системы Microsoft Windows (англ. windows — окна), «мелкомягкий», «мелкософт», «микромягкие» — ироничная калька названия Microsoft.
Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник — начинающий пользователь, движок — ядро, «двигатель» программы (второе значение термина «движок» семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель). Иногда и сам компьютер называют машиной, хотя термин «машина» по отношению к компьютеру пришёл из речи советских программистов, расшифровывавших аббревиатуру ЭВМ (электронно-вычислительная машина). Слово «глюк» (производное от «галлюцинация», пришло из жаргона наркоманов) и словообразовательный ряд от него, широко употребляющиеся в компьютерном жаргоне, получают здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования». Например: «У меня принтер глючит».
Ещё один способ — метафоризация — широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селёдка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской консервной банкой для сельди, крыса — манипулятор «мышь», реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено и который не в состоянии нормально функционировать. Также существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска, резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство).
Есть ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работы компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме перезагрузки (афоризм «на семь бед один reset»). В таком случае о компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также относят к ОС (операционной системе) или другому важному ПО (программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы, вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения работы канала связи. Однако, слово «зависание» (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.
Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) встречается в образовании жаргонизмов у слова «железо» — в значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна чаще посвящённому: «синий экран смерти» (англ. Blue Screen of Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне), «комбинация из трёх пальцев» (Ctrl+Alt+Delete — вызов диспетчера задач; в старых системах, до Windows 95, — перезагрузка системы), «топтать батоны» (работать на клавиатуре, от англ. button — кнопка).
Существует также способ переноса названий предметов на компьютерный сленг: «карточка», «ведро» — видеокарта.
В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная система VAX; пентюх, пень — микропроцессор Pentium; халфа — игра Half-Life.
Словообразование
Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Например, суффиксальным способом. Весьма распространённым является суффикс -к-:
- игровой жаргон — леталка, стрелялка, ходилка, бродилка;
- утилиты — смотрелка, сжималка, чистилка, рисовалка.
Впоследствии слова могут вытесняться терминами. Напр., для игрового жаргона: симулятор, квест, 3D action (экшен).
В словах «сидюк», «резак» (компакт-диск или устройство чтения компакт-дисков и записи информации), «писюк» (от PC — персональный компьютер) встречается суффикс -юк-, -ак-, характерный для просторечия.
С суффиксом -ов: (игровые) мочилово, стрелялово, ходилово.
С суффиксом -яш, -к: полезняшки (утилиты).
Часто используются упрощенные транслитерации английских терминов: баг (bug — ошибка в программе), фи́ча (feature — программная функция, дополнительная возможность), плаги́н (plug-in — добавление к программному продукту), фикс (fix — исправление ошибки). Например, возможен такой текст: [1]:
Это не баг, это фича. Связана с новыми плагинами.
См. также
Примечания
- П. В. Лихолитов. Компьютерный жаргон Архивная копия от 18 декабря 2007 на Wayback Machine Газета Грамота.ру «РУССКАЯ РЕЧЬ»
- Valeri N. Kravchuk. Почем сидюк для писюка (или немного о компьютерном жаргоне) Архивная копия от 29 января 2008 на Wayback Machine Брест, 2003
- Лингвистика. Компьютерный жаргон Архивная копия от 26 сентября 2008 на Wayback Machine Linguistic.ru
- DTS OnLine. Дата обращения: 5 января 2008. Архивировано 18 июля 2004 года.
- Терехова Г. В. Теория и практика перевода Архивная копия от 22 декабря 2011 на Wayback Machine Оренбург, 2004
Литература
- Смирнов Ф.О. Искусство общения в Интернет. Краткое руководство. — Научно-популярное издание. — М.: Издательский дом Вильямс, 2006. — ISBN 5-8459-1004-8.
- Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. — М., 1997. — № 3
- Журнал «Мир ПК». — № 7 за 1997 год.
- Журнал «Весь компьютерный мир». № 2 — 1996 год.
Ссылки
- Объяснение компьютерного сленга (рус.)
- The Jargon File (англ.)
- Словарь Интернет-понятий (рус.)
- [www.lib.ru/ANEKDOTY/vargon.txt Электронный жаргонарий] (рус.)
- Часть словаря компьютерных терминов от Lingvo (рус.)
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Компьютерный жаргон, Что такое Компьютерный жаргон? Что означает Компьютерный жаргон?
Kompyu ternyj sleng raznovidnost slenga ispolzuemogo kak professionalnymi naprimer IT specialistami tak i drugimi polzovatelyami kompyuterov IstoriyaVozmozhno eta statya soderzhit originalnoe issledovanie Proverte sootvetstvie informacii privedyonnym istochnikam i udalite ili ispravte informaciyu yavlyayushuyusya originalnym issledovaniem V sluchae neobhodimosti podtverdite informaciyu avtoritetnymi istochnikami V protivnom sluchae statya mozhet byt vystavlena na udalenie 22 maya 2023 Poyavlenie terminov Burnyj rost so vtoroj poloviny XX veka kompyuternyh tehnologij i v chastnosti massovoe vnedrenie v seredine 1980 h godov v obihod obychnogo cheloveka personalnyh kompyuterov i kompyuternyh ustrojstv vnesli v russkij yazyk gromadnoe kolichestvo specialnyh slov i vyrazhenij bogatuyu razvetvlyonnuyu terminologiyu Pozzhe blagodarya nachalu izdaniya v 1988 godu zhurnala PC World pervoe vremya na 100 perevodnogo stavshego ochen populyarnym proizoshyol obval angloyazychnye terminy i abbreviatury zachastuyu v anglijskom zhe napisanii zapolnili stranicy zhurnalov i zasorili rech specialistov K primeru setevaya karta mikroprocessor operacionnaya sistema formatirovanie installyaciya vinchester pikseli dialogovoe okno displej i drugie Mnogie iz etih terminov anglicizmy no est i slova iz drugih evropejskih yazykov Vmeste s novoj tehnikoj v mir cheloveka vnedrilis takzhe kompyuternye igry gde tozhe prisutstvuyut opredelyonnye individualnye oboznacheniya veshej takie kak kvest RPG desmatch i dr Vhozhdenie slenga v yazyk Kak i v professionalnom yazyke kompyutershikov v zhargone mnogo anglijskih zaimstvovanij Chasto eto zaimstvovaniya iz anglijskogo kompyuternogo zhargona Primerom sluzhat slova gejmer ot anglijskogo zhargonizma gamer kotorym oboznachayut igroka v kompyuternye igry ili dumer angl doomer poklonnik igry Doom Obrazovanie slenga Odin iz rasprostranyonnyh sposobov prisushij vsem zhargonizmam stoyashim ryadom s opredelyonnoj terminologiej eto transformaciya kakogo nibud termina kak pravilo bolshogo po obyomu ili trudnoproiznosimogo sokrashenie komp kompyuter vint vinchester klava klaviatura univerbaciya materinka mat mamka mama matka materinskaya plata strujnik strujnyj printer opera operativka operativnaya pamyat zhyostkij zhyostkij disk kalka bag bug avatar avatar gadzhet gadget polukalka to smile ulybatsya smajlik to hack vzlomat haknut to connect svyazyvatsya podklyuchatsya konnektitsya Istochnikami etih slov mogut vystupat i professionalnye terminy anglijskogo proishozhdeniya kotorye uzhe imeyut ekvivalent v russkom yazyke morfologicheskaya peredacha hard drajv hard disk hard ot angl hard drive zhyostkij disk konnekt ot angl connecting soedinenie podklyuchenie kak svyaz i konnektitsya ot angl to connect soedinyat svyazyvat podklyuchat dzhoin ot angl join prisoedinenie podklyuchenie primykanie kak akt ustanovleniya svyazi i dzhoinitsya ot to join prisoedinyatsya primykat apgrejdit ot angl to upgrade modernizirovat usovershenstvovat programmer ot angl programmer programmist yuzer angl user polzovatel i yuzat ot angl to use ispolzovat upotreblyat klikat ot angl to click shyolkat Grammaticheskoe osvoenie russkim yazykom nekotoryh zaimstvovanij soprovozhdaetsya ih slovoobrazovatelnoj zipovat zazipovannyj zipovskij ot angl zip format szhatiya dannyh yuzerskij ot yuzer polzovatelskij yuzannyj ot yuzat ispolzovannyj byvshij v upotreblenii yuzver ot yuzer i zver opytnyj prodvinutyj polzovatel ne obladayushij navykami admina Sushestvuet i obratnoe yavlenie Poyavlyaetsya sinonimichnyj terminu zhargonizm obrazovannyj ot slova uzhe davno zakrepivshegosya v russkom yazyke fortochki familyarnoe nazvanie operacionnoj sistemy Microsoft Windows angl windows okna melkomyagkij melkosoft mikromyagkie ironichnaya kalka nazvaniya Microsoft Nekotorye slova prihodyat iz zhargonov drugih professionalnyh grupp k primeru avtomobilistov chajnik nachinayushij polzovatel dvizhok yadro dvigatel programmy vtoroe znachenie termina dvizhok semanticheski ekvivalentno anglijskomu analogu engine dvigatel Inogda i sam kompyuter nazyvayut mashinoj hotya termin mashina po otnosheniyu k kompyuteru prishyol iz rechi sovetskih programmistov rasshifrovyvavshih abbreviaturu EVM elektronno vychislitelnaya mashina Slovo glyuk proizvodnoe ot gallyucinaciya prishlo iz zhargona narkomanov i slovoobrazovatelnyj ryad ot nego shiroko upotreblyayushiesya v kompyuternom zhargone poluchayut zdes znachenie nepredvidennyh oshibok v programme ili nekorrektnoj raboty oborudovaniya Naprimer U menya printer glyuchit Eshyo odin sposob metaforizaciya shiroko ispolzuetsya pochti vo vseh zhargonnyh sistemah S ego pomoshyu byli organizovany takie slova kak blin bolvanka matrica kompakt disk selyodka plastikovaya upakovka ot zapisyvaemyh diskov obychno na 10 100 diskov po analogii s sovetskoj konservnoj bankoj dlya seldi krysa manipulyator mysh reanimator specialist ili nabor specialnyh programm po vyzovu iz komy kompyutera programmnoe obespechenie kotorogo seryozno povrezhdeno i kotoryj ne v sostoyanii normalno funkcionirovat Takzhe sushestvuyut glagolnye metafory tormozit krajne medlennaya rabota programmy ili kompyutera snosit ubivat udalyat informaciyu s diska rezat zapisyvat informaciyu na opticheskij disk v etom sluchae rezak zapisyvayushee ustrojstvo Est ryad sinonimov svyazannyh s processom narusheniya normalnoj raboty kompyutera kogda on ne reagiruet ni na kakie komandy krome perezagruzki aforizm na sem bed odin reset V takom sluchae o kompyutere govoryat chto on povis zavis vstal upal Slovo upal takzhe otnosyat k OS operacionnoj sisteme ili drugomu vazhnomu PO programmnomu obespecheniyu v sluchae sboya normalnoj raboty programmy vsledstvie chego neobhodimo eyo pereustanavlivat libo v sluchae narusheniya raboty kanala svyazi Odnako slovo zavisanie proizoshlo zavisanie v sluchae zavisaniya sejchas uzhe mozhno isklyuchit iz zhargonizmov ono oficialno upotreblyaetsya kak termin Eto ne edinstvennyj primer nalichiya sinonimov v leksike zhargona Sposob metonimii oborot rechi zamena odnogo slova drugim smezhnym po znacheniyu vstrechaetsya v obrazovanii zhargonizmov u slova zhelezo v znachenii kompyuter fizicheskie sostavlyayushie kompyutera knopki v znachenii klaviatura No est primery frazeologizmov motivaciya smysla v kotoryh ponyatna chashe posvyashyonnomu sinij ekran smerti angl Blue Screen of Death tekst soobsheniya o kriticheskoj oshibke Windows na sinem fone kombinaciya iz tryoh palcev Ctrl Alt Delete vyzov dispetchera zadach v staryh sistemah do Windows 95 perezagruzka sistemy toptat batony rabotat na klaviature ot angl button knopka Sushestvuet takzhe sposob perenosa nazvanij predmetov na kompyuternyj sleng kartochka vedro videokarta V kompyuternom slenge prisutstvuyut slova ne imeyushie semanticheskoj motivirovki Oni nahodyatsya v otnoshenii chastichnoj omonimii s nekotorymi obshenarodnymi slovami lazar lazernyj printer vaksa operacionnaya sistema VAX pentyuh pen mikroprocessor Pentium halfa igra Half Life SlovoobrazovanieMnogie slova kompyuternogo zhargona obrazuyutsya po slovoobrazovatelnym modelyam prinyatym v russkom yazyke Naprimer suffiksalnym sposobom Vesma rasprostranyonnym yavlyaetsya suffiks k igrovoj zhargon letalka strelyalka hodilka brodilka utility smotrelka szhimalka chistilka risovalka Vposledstvii slova mogut vytesnyatsya terminami Napr dlya igrovogo zhargona simulyator kvest 3D action ekshen V slovah sidyuk rezak kompakt disk ili ustrojstvo chteniya kompakt diskov i zapisi informacii pisyuk ot PC personalnyj kompyuter vstrechaetsya suffiks yuk ak harakternyj dlya prostorechiya S suffiksom ov igrovye mochilovo strelyalovo hodilovo S suffiksom yash k poleznyashki utility Chasto ispolzuyutsya uproshennye transliteracii anglijskih terminov bag bug oshibka v programme fi cha feature programmnaya funkciya dopolnitelnaya vozmozhnost plagi n plug in dobavlenie k programmnomu produktu fiks fix ispravlenie oshibki Naprimer vozmozhen takoj tekst 1 Eto ne bag eto ficha Svyazana s novymi plaginami Sm takzheSetevoj zhargon Zhargon padonkovPrimechaniyaP V Liholitov Kompyuternyj zhargon Arhivnaya kopiya ot 18 dekabrya 2007 na Wayback Machine Gazeta Gramota ru RUSSKAYa RECh Valeri N Kravchuk Pochem sidyuk dlya pisyuka ili nemnogo o kompyuternom zhargone Arhivnaya kopiya ot 29 yanvarya 2008 na Wayback Machine Brest 2003 Lingvistika Kompyuternyj zhargon Arhivnaya kopiya ot 26 sentyabrya 2008 na Wayback Machine Linguistic ru DTS OnLine neopr Data obrasheniya 5 yanvarya 2008 Arhivirovano 18 iyulya 2004 goda Terehova G V Teoriya i praktika perevoda Arhivnaya kopiya ot 22 dekabrya 2011 na Wayback Machine Orenburg 2004LiteraturaV Vikislovare est statya Prilozhenie Kompyuternyj sleng Smirnov F O Iskusstvo obsheniya v Internet Kratkoe rukovodstvo Nauchno populyarnoe izdanie M Izdatelskij dom Vilyams 2006 ISBN 5 8459 1004 8 Liholitov P V Kompyuternyj zhargon Russkaya rech M 1997 3 Zhurnal Mir PK 7 za 1997 god Zhurnal Ves kompyuternyj mir 2 1996 god SsylkiObyasnenie kompyuternogo slenga rus The Jargon File angl Slovar Internet ponyatij rus www lib ru ANEKDOTY vargon txt Elektronnyj zhargonarij rus Chast slovarya kompyuternyh terminov ot Lingvo rus Nekotorye vneshnie ssylki v etoj state vedut na sajty zanesyonnye v spam list Eti sajty mogut narushat avtorskie prava byt priznany neavtoritetnymi istochnikami ili po drugim prichinam byt zapresheny v Vikipedii Redaktoram sleduet zamenit takie ssylki ssylkami na sootvetstvuyushie pravilam sajty ili bibliograficheskimi ssylkami na pechatnye istochniki libo udalit ih vozmozhno vmeste s podtverzhdaemym imi soderzhimym Spisok problemnyh ssylokhttp www lib ru ANEKDOTY vargon txt

