Гимн Австрии
«Land der Berge, Land am Strome» (в переводе с нем. — «Страна гор, страна потоков») — федеральный гимн Австрии с 22 октября 1946 года.
| Край гор и вод, страна потоков | |
|---|---|
| нем. Land der Berge, Land am Strome | |
| |
| Автор слов | Паула фон Прерадович, 1946 |
| Композитор | Вольфганг Амадей Моцарт или Иоганн Баптист Хольцер, 1791 |
| Страна | |
| Утверждён | 1947 |
| Инструментальная версия | |
Музыка гимна взята из последнего произведения Вольфганга Амадея Моцарта, «Масонской кантаты» (нем. Freimaurerkantate), законченного им за 19 дней до смерти, 5 декабря 1791 года. В современном музыковедении считается, однако, что именно эта мелодия написана не Моцартом, а его товарищем по масонской ложе Иоганном Хольцером. Для современного оркестрового состава мелодия конца XVIII века была аранжирована Максом Шёнхерром.
Слова гимна были написаны Паулой фон Прерадович и утверждены на конкурсной основе в 1947 году.
Текущий текст
| Немецкий текст | Кириллизация | Транслитерация МФА |
|---|---|---|
Land der Berge, Land am Strome, | Ланд дер берге, ланд ам штроме, | [lant dɐ ˈbɛɐ̯.gə lant am ˈʃtrɔ.mə] |
Дословный перевод
Край гор и вод, страна потоков,
Край пашен и седых соборов,
Край молотов богата вечно
Великих край сынов и дочерей.
Народ твоей красою очарован,
𝄆 О много воспеваемая Австрия. 𝄇
Опалена враждою диких споров
Ты центр земель свидетель битв кровавых,
Подобно сердцу сильному ты нежно.
Несешь от ранних дней отважных предков
Бесценный груз высоких их посланий
𝄆 О много раз испытанная Австрия. 𝄇
Мы с мужеством в грядущие года,
Смотри, свободно, с верою шагаем,
Богатство, радуясь труду, встречаем.
Позволь единым хором сёстрам, братьям,
Отечество, дать тебе клятву в верности,
𝄆 О многообожаемая Австрия. 𝄇
Поправка феминисток
12 июля 2011 года австрийские феминистки добились включения в текст гимна слов «дочерей», считая отсутствие упоминания о них некорректным. В результате вместо фразы Heimat bist du großer Söhne теперь в тексте стоят слова Heimat großer Töchter und Söhne. Версию гимна с подобными словами также записала певица Кристина Штюрмер, и после этого наследники автора слов Паулы фон Предрадович подали на Кристину в суд за нарушение авторских прав, но проиграли дело. Также слово Brüderchöre (братские хоры) было заменено на Jubelchöre (хоры ликования, радости). Впервые обновлённый гимн Австрии прозвучал 31 декабря 2011 в Новогоднюю ночь.
См. также
- Германская Австрия, чудесная земля (гимн)
- (Гимн Австрии в 1929—1938) годах)
- Гимн Австро-Венгрии
Ссылки
- Музыка гимна (без слов)
- Гимн Австрии (Аудиопоток Real Player)
- Ноты мелодии гимна Австрии
- Гимн в исполнении австрийских болельщиков на чемпионате Европы по футболу 2008
- Гимн в исполнении сборной Австрии по футболу
Примечания
- https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/BGBLA_2011_I_127/BGBLA_2011_I_127.html Архивная копия от 25 января 2023 на Wayback Machine Bundesgesetzblatt I Nr. 127/2011, 27 December 2011.
- Austria zmieni swój hymn Архивная копия от 11 января 2012 на Wayback Machine (пол.)
- Почему в Европе носят дуршлаги на голове, а в США — нет? Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 7 января 2012 года.
- Текст судебного решения. Дата обращения: 27 февраля 2012. Архивировано 22 марта 2012 года.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гимн Австрии, Что такое Гимн Австрии? Что означает Гимн Австрии?
Land der Berge Land am Strome v perevode s nem Strana gor strana potokov federalnyj gimn Avstrii s 22 oktyabrya 1946 goda Kraj gor i vod strana potokovnem Land der Berge Land am StromeAvtor slov Paula fon Preradovich 1946Kompozitor Volfgang Amadej Mocart ili Iogann Baptist Holcer 1791Strana AvstriyaUtverzhdyon 1947 track track track track track track track track track track track track track source source Instrumentalnaya versiya Muzyka gimna vzyata iz poslednego proizvedeniya Volfganga Amadeya Mocarta Masonskoj kantaty nem Freimaurerkantate zakonchennogo im za 19 dnej do smerti 5 dekabrya 1791 goda V sovremennom muzykovedenii schitaetsya odnako chto imenno eta melodiya napisana ne Mocartom a ego tovarishem po masonskoj lozhe Iogannom Holcerom Dlya sovremennogo orkestrovogo sostava melodiya konca XVIII veka byla aranzhirovana Maksom Shyonherrom Slova gimna byli napisany Pauloj fon Preradovich i utverzhdeny na konkursnoj osnove v 1947 godu Tekushij tekstNemeckij tekst Kirillizaciya Transliteraciya MFALand der Berge Land am Strome Land der Acker Land der Dome Land der Hammer zukunftsreich Heimat grosser Tochter und Sohne Volk begnadet fur das Schone Vielgeruhmtes Osterreich Heiss umfehdet wild umstritten Liegst dem Erdteil du inmitten Einem starken Herzen gleich Hast seit fruhen Ahnentagen Hoher Sendung Last getragen Vielgepruftes Osterreich Mutig in die neuen Zeiten Frei und glaubig sieh uns schreiten Arbeitsfroh und hoffnungsreich Einig lass in Jubelchoren Vaterland dir Treue schworen Vielgeliebtes Osterreich Land der berge land am shtrome Land der ekker land der dome Land der hemmer cukunftsrajh Hajmat groser tyohter und zyone Folk begnadet fyur das shyone Filgeryumtes Osterrajh Hajs umfedet vild umshtritten Ligst dem erdtajl du inmitten Ajnem shtarken hercen glajh Hast zajt fryuen Anentagen Hoer zendung last getragen Filgepryuftes Osterrajh Mutih in di nojen cajten Fraj und glojbih zi uns shrajten Arbajtsfro und hofnungsrajh Ajnih las in yubelhyoren Faterland dir troje shvyoren Filgelibtes Osterrajh lant dɐ ˈbɛɐ ge lant am ˈʃtrɔ me lant dɐ ˈɛ kɐ lant dɐ ˈdɔ me lant dɐ ˈhɛ mɐ ˈt sʰʊ kʊnft s raɪ c ˈhaɪ mat ˈgrɔ sɐ ˈtʰœx tɐ ʊnt zoː ne fɔlk ˈbɛg na det fyːr das ˈʃoː ne ˈfiːl gɐ yːm tes ˈoːs tɐ raɪ c haɪ s ˈuɱ feː dɛt vɪlt ˈum striː tn ˈliːkst deːm ˈeːɐ taɪ l dʊ ˈiːn mɪ tn ˈaɪ nem ˈʃtar kn ˈhɛɐ t sn ˈglaɪ c hast zaɪ t ˈfryː en ˈaː nen ta gen ˈhoː ɛɐ ˈzɛn dʊŋ last ˈgɛ tra gen ˈfiːl ge pryːf tes ˈoː stɐ raɪ c ˈmʊ tɪc iːn diː ˈnoʏ en ˈt sʰaɪ tn fraɪ ʊnt ˈgloʏ bɪc ziː ʊns ˈʃraɪ tn ˈar baɪ t s froː ʊnt ˈhɔf nuːŋs raɪ c ˈaɪ nɪc las iːn ˈjʊ bel koː ren ˈfaː tɐ lant diːr ˈtroʏ e ˈʃvoː ren ˈfiːl ge liːp tes ˈoː stɐ raɪ c Doslovnyj perevod Kraj gor i vod strana potokov Kraj pashen i sedyh soborov Kraj molotov bogata vechno Velikih kraj synov i docherej Narod tvoej krasoyu ocharovan O mnogo vospevaemaya Avstriya Opalena vrazhdoyu dikih sporov Ty centr zemel svidetel bitv krovavyh Podobno serdcu silnomu ty nezhno Nesesh ot rannih dnej otvazhnyh predkov Bescennyj gruz vysokih ih poslanij O mnogo raz ispytannaya Avstriya My s muzhestvom v gryadushie goda Smotri svobodno s veroyu shagaem Bogatstvo raduyas trudu vstrechaem Pozvol edinym horom syostram bratyam Otechestvo dat tebe klyatvu v vernosti O mnogoobozhaemaya Avstriya Popravka feministok 12 iyulya 2011 goda avstrijskie feministki dobilis vklyucheniya v tekst gimna slov docherej schitaya otsutstvie upominaniya o nih nekorrektnym V rezultate vmesto frazy Heimat bist du grosser Sohne teper v tekste stoyat slova Heimat grosser Tochter und Sohne Versiyu gimna s podobnymi slovami takzhe zapisala pevica Kristina Shtyurmer i posle etogo nasledniki avtora slov Pauly fon Predradovich podali na Kristinu v sud za narushenie avtorskih prav no proigrali delo Takzhe slovo Bruderchore bratskie hory bylo zameneno na Jubelchore hory likovaniya radosti Vpervye obnovlyonnyj gimn Avstrii prozvuchal 31 dekabrya 2011 v Novogodnyuyu noch Sm takzheGermanskaya Avstriya chudesnaya zemlya gimn Gimn Avstrii v 1929 1938 godah Gimn Avstro VengriiSsylkiMuzyka gimna bez slov Gimn Avstrii Audiopotok Real Player Noty melodii gimna Avstrii Gimn v ispolnenii avstrijskih bolelshikov na chempionate Evropy po futbolu 2008 Gimn v ispolnenii sbornoj Avstrii po futboluPrimechaniyahttps www ris bka gv at Dokumente BgblAuth BGBLA 2011 I 127 BGBLA 2011 I 127 html Arhivnaya kopiya ot 25 yanvarya 2023 na Wayback Machine Bundesgesetzblatt I Nr 127 2011 27 December 2011 Austria zmieni swoj hymn Arhivnaya kopiya ot 11 yanvarya 2012 na Wayback Machine pol Pochemu v Evrope nosyat durshlagi na golove a v SShA net neopr Data obrasheniya 29 dekabrya 2011 Arhivirovano 7 yanvarya 2012 goda Tekst sudebnogo resheniya neopr Data obrasheniya 27 fevralya 2012 Arhivirovano 22 marta 2012 goda

