Википедия

Гимн Андорры

Гимн Андорры — композиция «El Gran Carlemany» («Карл Великий»), утверждённая в качестве официального гимна Княжества Андорра 8 сентября 1921 года. Автор слов — кардинал Хуан Батиста Бенльок-и-Виво, епископ Уржельский — соправитель Андорры. Автор музыки — Энрик Марфань Бонс, священник. Текст написан от первого лица и отражает многие моменты истории Андорры.

Карл Великий
El Gran Carlemany
image
Автор слов Хуан Батиста Бенльок-и-Виво
Композитор Энрик Марфань Бонс
Страна
  • image Андорра
Утверждён 8 сентября 1921

История

Музыку гимна «El Gran Carlemany» сочинил Энрик Марфань Бонс (кат. Enric Marfany Bons, 1871—1942), католический священник. Текст песни написал Хуан Батиста Бенльок-и-Виво (кат. Juan Bautista Benlloch i Vivó, 1864—1926), который был епископом Уржельским в 1906—1919 годы и соправителем Андорры наравне с французским президентом. 8 сентября 1921 года песня официально была признана национальным гимном Княжества Андорра и исполнена впервые в соборе Андорры. 8 сентября с тех пор считается Национальным днём Андорры, будучи и праздником Богоматери Меритшелльской.

Текст

El Gran Carlemany
(Оригинал на каталанском)
El Gran Carlomagno
(Перевод на испанский)
Le Grand Charlemagne
(Перевод на французский)
The Great Charlemagne
(Перевод на английский)
Карл Великий
(Перевод на русский)
Первый куплет

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà,
de Meritxell, la gran Mare.

El gran Carlomagno, mi padre,
me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dio,
de Meritxell, la gran Madre,

Le Grand Charlemagne mon père
nous délivra des arabes
et du ciel me donna la vie,
de Meritxell la grande Mère.

The great Charlemagne, my father,
from the Saracens liberated me
And from heaven he gave me life,
of Meritxell, the great Mother.

Карл Великий, отец мой,
от арабов освободил меня
И подарил мне
[англ.], великую Мать.

Второй куплет

Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions, neutral;
sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.

Princesa nací y heredera,
entre dos naciones, neutral
Soy la única hija que queda
del Imperio Carolingio.

Je suis née Princesse héritière,
neutre entre deux nations,
Je reste la seule fille
de l'empereur Charlemagne.

Princess, born Heiress
Into two nations, in neutrality;
I am the only remaining daughter,
of the Carolingian empire.

Принцессой я родилась и девой
беспристрастной меж двумя нациями была.
Я — единственная дочь, что осталась
от империи Карла Великого.

Третий куплет

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors!

I mos Prínceps defensors!

Creyente y libre once siglos;
creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores
y mis Príncipes defensores!

¡Y mis Príncipes defensores!

Croyante et libre onze siècles,
croyante et libre je veux demeurer
Que les Fueros soient mes tuteurs
et mes Princes mes défenseurs!

Et mes Princes mes défenseurs!

Faithful and free for eleven centuries,
Faithful and free I will be.
The laws of the land be my tutors,
and my Princes defenders!

And my Princes defenders!

Верующая и свободная одиннадцать веков,
верующей и свободной быть хочу.
Пусть будут законы — моими покровителями,
и Князья — защитниками моими!

И Князья — защитниками моими!

Примечания

  1. Xavier Maugendre. L'Europe des hymnes dans leur contexte historique et musical (фр.). — Editions Mardaga, 1996. — P. 145. — ISBN 978-2-87009-632-1.
  2. Augustin (2008), p. 99.
  3. Lichfield, John (2 сентября 2006). The Not-so-Rough Guide to Andorra – The land that Europe forgot. The Independent. London. pp. 26–27. Архивировано 8 октября 2017. Дата обращения: 7 мая 2014. (требуется подписка)
  4. Andorra. The World Factbook. CIA. Дата обращения: 7 мая 2014. Архивировано из оригинала 10 июля 2010 года.
  5. Country's Profile – Andorra. Sochi2014.com. Sochi 2014 Olympics. Дата обращения: 7 мая 2014. Архивировано 6 апреля 2014 года.
  6. Principat D'Andorra, 1278–1978: È Centenari de la Signatura Dels Pareatges – Recull Oficial D'informació (каталан.). — Casa de la Vall, 1978.
  7. Andorra – El Gran Carlemany. NationalAnthems.me. Дата обращения: 19 мая 2014. Архивировано 23 марта 2019 года.
  8. Augustin, Byron. Andorra (неопр.). — Marshall Cavendish, 2008. — С. 24.
  9. Дева Мария Меричельская (кат. Mare de Déu de Meritxell) — покровительница Андорры
  10. В английском издании Байрона Огастина Andorra слово Prínceps по ошибке переведено как princess (княгиня)

Ссылки

  • MIDI-файл с мелодией гимна

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гимн Андорры, Что такое Гимн Андорры? Что означает Гимн Андорры?

Gimn Andorry kompoziciya El Gran Carlemany Karl Velikij utverzhdyonnaya v kachestve oficialnogo gimna Knyazhestva Andorra 8 sentyabrya 1921 goda Avtor slov kardinal Huan Batista Benlok i Vivo episkop Urzhelskij sopravitel Andorry Avtor muzyki Enrik Marfan Bons svyashennik Tekst napisan ot pervogo lica i otrazhaet mnogie momenty istorii Andorry Karl VelikijEl Gran CarlemanyAvtor slov Huan Batista Benlok i VivoKompozitor Enrik Marfan BonsStrana AndorraUtverzhdyon 8 sentyabrya 1921 track track track track track track track source source IstoriyaMuzyku gimna El Gran Carlemany sochinil Enrik Marfan Bons kat Enric Marfany Bons 1871 1942 katolicheskij svyashennik Tekst pesni napisal Huan Batista Benlok i Vivo kat Juan Bautista Benlloch i Vivo 1864 1926 kotoryj byl episkopom Urzhelskim v 1906 1919 gody i sopravitelem Andorry naravne s francuzskim prezidentom 8 sentyabrya 1921 goda pesnya oficialno byla priznana nacionalnym gimnom Knyazhestva Andorra i ispolnena vpervye v sobore Andorry 8 sentyabrya s teh por schitaetsya Nacionalnym dnyom Andorry buduchi i prazdnikom Bogomateri Meritshellskoj TekstEl Gran Carlemany Original na katalanskom El Gran Carlomagno Perevod na ispanskij Le Grand Charlemagne Perevod na francuzskij The Great Charlemagne Perevod na anglijskij Karl Velikij Perevod na russkij Pervyj kupletEl gran Carlemany mon pare dels alarbs em deslliura I del cel vida em dona de Meritxell la gran Mare El gran Carlomagno mi padre me libero de los arabes Y del cielo vida me dio de Meritxell la gran Madre Le Grand Charlemagne mon pere nous delivra des arabes et du ciel me donna la vie de Meritxell la grande Mere The great Charlemagne my father from the Saracens liberated me And from heaven he gave me life of Meritxell the great Mother Karl Velikij otec moj ot arabov osvobodil menya I podaril mne angl velikuyu Mat Vtoroj kupletPrincesa nasqui i Pubilla entre dues nacions neutral sols resto l unica filla de l imperi Carlemany Princesa naci y heredera entre dos naciones neutral Soy la unica hija que queda del Imperio Carolingio Je suis nee Princesse heritiere neutre entre deux nations Je reste la seule fille de l empereur Charlemagne Princess born Heiress Into two nations in neutrality I am the only remaining daughter of the Carolingian empire Princessoj ya rodilas i devoj bespristrastnoj mezh dvumya naciyami byla Ya edinstvennaya doch chto ostalas ot imperii Karla Velikogo Tretij kupletCreient i lliure onze segles creient i lliure vull ser Siguin els furs mos tutors i mos Princeps defensors I mos Princeps defensors Creyente y libre once siglos creyente y libre quiero ser Sean los fueros mis tutores y mis Principes defensores Y mis Principes defensores Croyante et libre onze siecles croyante et libre je veux demeurer Que les Fueros soient mes tuteurs et mes Princes mes defenseurs Et mes Princes mes defenseurs Faithful and free for eleven centuries Faithful and free I will be The laws of the land be my tutors and my Princes defenders And my Princes defenders Veruyushaya i svobodnaya odinnadcat vekov veruyushej i svobodnoj byt hochu Pust budut zakony moimi pokrovitelyami i Knyazya zashitnikami moimi I Knyazya zashitnikami moimi PrimechaniyaXavier Maugendre L Europe des hymnes dans leur contexte historique et musical fr Editions Mardaga 1996 P 145 ISBN 978 2 87009 632 1 Augustin 2008 p 99 Lichfield John 2 sentyabrya 2006 The Not so Rough Guide to Andorra The land that Europe forgot The Independent London pp 26 27 Arhivirovano 8 oktyabrya 2017 Data obrasheniya 7 maya 2014 trebuetsya podpiska Andorra neopr The World Factbook CIA Data obrasheniya 7 maya 2014 Arhivirovano iz originala 10 iyulya 2010 goda Country s Profile Andorra neopr Sochi2014 com Sochi 2014 Olympics Data obrasheniya 7 maya 2014 Arhivirovano 6 aprelya 2014 goda Principat D Andorra 1278 1978 E Centenari de la Signatura Dels Pareatges Recull Oficial D informacio katalan Casa de la Vall 1978 Andorra El Gran Carlemany neopr NationalAnthems me Data obrasheniya 19 maya 2014 Arhivirovano 23 marta 2019 goda Augustin Byron Andorra neopr Marshall Cavendish 2008 S 24 Deva Mariya Merichelskaya kat Mare de Deu de Meritxell pokrovitelnica Andorry V anglijskom izdanii Bajrona Ogastina Andorra slovo Princeps po oshibke perevedeno kak princess knyaginya SsylkiMIDI fajl s melodiej gimna

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто