Википедия

Испанский алфавит

Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться акут для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

Испанская орфография развивалась в течение почти 800 лет, начиная с эпохи Альфонса Мудрого, и была стандартизирована под руководством Испанской королевской академии. С момента публикации Орфографии кастильского языка (исп. Ortografía de la lengua castellana) в 1854 году испанская орфография пережила несколько незначительных изменений. Основными принципами испанской орфографии являются фонологический и этимологический, поэтому существует несколько букв, обозначающих одинаковые фонемы. Начиная с XVII века предлагались различные варианты реформы орфографии, которая создала бы однозначное соответствие между графемой и фонемой, но все они были отклонены. Фонетические расхождения между различными диалектами испанского языка делают невозможным создание чисто фонетической орфографии, которая адекватно отражала бы многообразие языка. Большинство современных предложений по реформированию правописания ограничиваются отменой букв-омофонов, которые сохраняются по этимологическим соображениям.

Буквы

Графема Название Транскрипция
Aa a [a]
Bb be, be larga, be alta, be grande, be labial [be'laɾɰa]
Cc ce [θe] или [se]1
Dd de [d̪e]
Ee e [e]
Ff efe ['efe]
Gg ge [xe] или [he]2
Hh hache ['aʧe]
Ii i [i]
Jj jota ['xota] или ['hota]2
Kk ka [ka]
Ll ele ['ele]
Mm eme ['eme]
Nn ene ['ene]
Ññ eñe ['eɲe]
Графема Название Транскрипция
Oo o [o]
Pp pe [pe]
Qq cu [ku]3
Rr ere, erre ['eɾe], ['ere]
Ss ese ['ese]
Tt te [t̪e]
Uu u [u]
Vv uve, ve corta, ve chica ['uβe], [be‿'koɾta], [be‿'ʧika]
Ww uve doble, doble ve, ve doble, doble u ['uβe‿'ð̪oβle], ['doβle‿'β̞̞e]
Xx equis ['ekis]
Yy i griega, ye [i'ɰɾjeɰa], [ʝe]
Zz zeta, zeda [θeta] или ['seta]1, [θeða] или ['seða]1
1 Второй вариант в диалектах с .
2 Второй вариант характерен для Латинской Америки.
3 Встречается только в составе диграфа qu.

W и K встречаются очень редко в испанском языке и исключительно в заимствованных словах. Буква K в иностранных словах иногда может заменяться на C перед A, O, U и на диграф qu перед I и E; W может заменяться, в зависимости от оригинального произношения, на V (если в оригинале звук [v], wolframiovolframio) или hu, gu либо (если в оригинале — [w], whiskygüisqui).

Диграфы

Графема Название Транскрипция
Ch ch che, ce hache [ʧe], [se‿'aʧe]
elle ['eʎe] или ['eʝe]1
Qu qu cu [ku]
Графема Название Транскрипция
gue [ge]
erre, doble ere ['ere], ['ð̪oβle‿'ere]
1 Второй вариант для диалектов с .

Диграфы Ch и Ll с 1803 по 1994 год считались отдельными буквами алфавита. Диграф rr (произносится /r/) никогда не считался отдельной буквой, возможно потому, что не встречается в начале слов. Диграфы qu и gu встречаются перед буквами i и e, буква u в этих диграфах не произносится.

Варианты названий

Некоторые графемы в испанском языке имеют несколько названий. B известна как просто бе, бе высокая (исп. be alta в Каталонии), бе большая (исп. be grande, в Мексике) или бе длинная (исп. be larga, в Аргентине, Чили и Уругвае), поскольку эта буква представляет звонкий билабиальный взрывной согласный или , она также иногда называется бе лабиальная (исп. b labial), хотя произношение V (в подавляющем большинстве диалектов) является тоже лабиальным и абсолютно идентичным B. В свою очередь, V известна как уве (исп. uve, в Испании), бе низкая (исп. ve baja), бе маленькая (исп. ve chica) или бе короткая (исп. ve corta, в Чили, Аргентине), в некоторых учебниках эта буква называется бе лабиодентальная (исп. v labiodental, хотя так она произносится только в нескольких диалектах). Словом уве в некоторых районах Центральной Америки называется буква W, которая в Испании называется двойная уве (исп. uve doble), в Мексике и Коста-Рике двойная у (исп. doble u) и двойная бе (исп. doble ve) в Южном Конусе.

и называются элье (исп. elle) и эррэ (исп. erre) или двойная эле (исп. doble ele) и двойная эрэ (исп. doble ere), и являются единственными двойными согласными в современной орфографии, наравне с cc и в редких случаях nn.

I иногда называется и латинской (исп. i latina) для отличия от Y, и греческой (исп. y griega). В некоторых районах Y называется йе (исп. ye).

История

Альфонсовский период

Первая попытка стандартизации испанской письменности была предпринята при короле Альфонсо X Мудром, который хотел внести порядок в различные вариации орфографии, существовавших на тот период, взяв за основу фонетический принцип. Новая королевская орфография точно отражала фонетику языка той эпохи. Одним из изобретений этой орфографии было удвоение буквы N для обозначения палатализации, что впоследствии привело к появлению новой буквы Ñ.

От Альфонсо Мудрого до Академии

Антонио де Небриха, автор первой Грамматики кастильского языка, был также первым, кто опубликовал Reglas de orthographia («Правила орфографии»). Эти правила базировались в первую очередь на фонетическом принципе, но также широко применялся и этимологический принцип (в слове orthographia диграфы th и ph сохранены по этимологическим соображениям, реальное произношение соответствовало t и f). Идея Небрихи о том, что язык является «инструментом империи», касалась и устного языка, он стремился унифицировать произношение на всей территории Кастильской короны в соответствии с вальядолидским произношением.

В 1531 году напечатал Tractado de orthographia y accentos («Трактат об орфографии и произношении»), который сильно отличался от «Правил» Небрихи, в частности, наличием оппозиции B и V и этимологическим использованием буквы Y. В 1609 году в Мехико была опубликована Ortografia castellana («Кастильская орфография») севильца Матео Алемана, которая была значительно более фонетической, чем его предшественников Венегаса и Небрихи, в частности, был упразднён диграф PH и введено различное написание для /r/ и /ɾ/. Настолько же смелой была и Arte de la lengua española castellana , появившаяся в 1614 году.

Кульминацией фонетического движения стало появление в 1627 году Arte de la lengua española kastellana («Искусство испанского кастильского языка») и её расширенной и исправленной версии в 1630 году под названием Ortografía kastellana nueva i perfeta («Новая и совершенная кастильская орфография»). Корреас предложил различать во всех позициях /r/ и /ɾ/, избавиться от использования C и Q как /k/, использовать диграф GH для /g/, устранить немые буквы во всех консонантных группах и создать полную симметрию между фонемой и графемой.

Основание Академии

В 1714 году была основана Испанская Королевская Академия (RAE), целью которой стало зафиксировать нормы испанского языка. В 1726-1739 гг. Академией был издан толковый «Словарь авторитетов» в шести томах. Академия работает по принципам Французской академии, закрепившей нормы французского языка: сохранение этимологии и исторического произношения. Таким образом, была восстановлена разница между B и V даже в тех случаях, где она фонетически исчезла; для слов греческого происхождения предписывалось латинизированное написание: TH взамен θ, RH вместо ρ, PS для ψ, PH для φ; были восстановлены непроизносимые H.

В 1754 году были упразднены некоторые сочетания согласных с буквами P греческого происхождения, включая PH. Также были введены правила ударения. В 1763 году была исключена двойная S, было введено графическое ударение, включая использование циркумфлекса (знака ^) для обозначения долгих гласных.

В 1803 году в алфавит были включены CH и LL, при этом были исключены случаи этимологического использования CH. Одновременно с этим была разрешена элизия плавных согласных в некоторых триграфах, унаследованных из латинского; по этой причине из алфавита была исключена буква K.

Примечания

Ссылки

  • Notación fonética usada por la Real Academia Española.
  • Информация и примеры испанской орфографии (исп.)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Испанский алфавит, Что такое Испанский алфавит? Что означает Испанский алфавит?

Ispanskij alfavit yavlyaetsya modificirovannym variantom latinskogo alfavita sostoyashim iz 27 bukv A B C D E F G H I J K L M N N O P Q R S T U V W X Y Z Digrafy CH i LL oboznachayut otdelnye zvuki i do 1994 goda oni schitalis otdelnymi bukvami i raspolagalis v alfavite otdelno ot C i L Nad glasnymi A E I O i U mozhet pisatsya akut dlya oboznacheniya udarnogo sloga ili inogo smysla slova i trema nad U dlya ukazaniya na razdelnoe prochtenie Ispanskaya orfografiya razvivalas v techenie pochti 800 let nachinaya s epohi Alfonsa Mudrogo i byla standartizirovana pod rukovodstvom Ispanskoj korolevskoj akademii S momenta publikacii Orfografii kastilskogo yazyka isp Ortografia de la lengua castellana v 1854 godu ispanskaya orfografiya perezhila neskolko neznachitelnyh izmenenij Osnovnymi principami ispanskoj orfografii yavlyayutsya fonologicheskij i etimologicheskij poetomu sushestvuet neskolko bukv oboznachayushih odinakovye fonemy Nachinaya s XVII veka predlagalis razlichnye varianty reformy orfografii kotoraya sozdala by odnoznachnoe sootvetstvie mezhdu grafemoj i fonemoj no vse oni byli otkloneny Foneticheskie rashozhdeniya mezhdu razlichnymi dialektami ispanskogo yazyka delayut nevozmozhnym sozdanie chisto foneticheskoj orfografii kotoraya adekvatno otrazhala by mnogoobrazie yazyka Bolshinstvo sovremennyh predlozhenij po reformirovaniyu pravopisaniya ogranichivayutsya otmenoj bukv omofonov kotorye sohranyayutsya po etimologicheskim soobrazheniyam BukvyGrafema Nazvanie TranskripciyaAa a a Bb be be larga be alta be grande be labial be laɾɰa Cc ce 8e ili se 1Dd de d e Ee e e Ff efe efe Gg ge xe ili he 2Hh hache aʧe Ii i i Jj jota xota ili hota 2Kk ka ka Ll ele ele Mm eme eme Nn ene ene Nn ene eɲe Grafema Nazvanie TranskripciyaOo o o Pp pe pe Qq cu ku 3Rr ere erre eɾe ere Ss ese ese Tt te t e Uu u u Vv uve ve corta ve chica ube be koɾta be ʧika Ww uve doble doble ve ve doble doble u ube d oble doble b e Xx equis ekis Yy i griega ye i ɰɾjeɰa ʝe Zz zeta zeda 8eta ili seta 1 8eda ili seda 11 Vtoroj variant v dialektah s 2 Vtoroj variant harakteren dlya Latinskoj Ameriki 3 Vstrechaetsya tolko v sostave digrafa qu W i K vstrechayutsya ochen redko v ispanskom yazyke i isklyuchitelno v zaimstvovannyh slovah Bukva K v inostrannyh slovah inogda mozhet zamenyatsya na C pered A O U i na digraf qu pered I i E W mozhet zamenyatsya v zavisimosti ot originalnogo proiznosheniya na V esli v originale zvuk v wolframio volframio ili hu gu libo gu esli v originale w whisky guisqui Digrafy Grafema Nazvanie TranskripciyaCh ch che ce hache ʧe se aʧe elle eʎe ili eʝe 1Qu qu cu ku Grafema Nazvanie Transkripciyague ge erre doble ere ere d oble ere 1 Vtoroj variant dlya dialektov s Digrafy Ch i Ll s 1803 po 1994 god schitalis otdelnymi bukvami alfavita Digraf rr proiznositsya r nikogda ne schitalsya otdelnoj bukvoj vozmozhno potomu chto ne vstrechaetsya v nachale slov Digrafy qu i gu vstrechayutsya pered bukvami i i e bukva u v etih digrafah ne proiznositsya Varianty nazvanij Nekotorye grafemy v ispanskom yazyke imeyut neskolko nazvanij B izvestna kak prosto be be vysokaya isp be alta v Katalonii be bolshaya isp be grande v Meksike ili be dlinnaya isp be larga v Argentine Chili i Urugvae poskolku eta bukva predstavlyaet zvonkij bilabialnyj vzryvnoj soglasnyj ili ona takzhe inogda nazyvaetsya be labialnaya isp b labial hotya proiznoshenie V v podavlyayushem bolshinstve dialektov yavlyaetsya tozhe labialnym i absolyutno identichnym B V svoyu ochered V izvestna kak uve isp uve v Ispanii be nizkaya isp ve baja be malenkaya isp ve chica ili be korotkaya isp ve corta v Chili Argentine v nekotoryh uchebnikah eta bukva nazyvaetsya be labiodentalnaya isp v labiodental hotya tak ona proiznositsya tolko v neskolkih dialektah Slovom uve v nekotoryh rajonah Centralnoj Ameriki nazyvaetsya bukva W kotoraya v Ispanii nazyvaetsya dvojnaya uve isp uve doble v Meksike i Kosta Rike dvojnaya u isp doble u i dvojnaya be isp doble ve v Yuzhnom Konuse i nazyvayutsya ele isp elle i erre isp erre ili dvojnaya ele isp doble ele i dvojnaya ere isp doble ere i yavlyayutsya edinstvennymi dvojnymi soglasnymi v sovremennoj orfografii naravne s cc i v redkih sluchayah nn I inogda nazyvaetsya i latinskoj isp i latina dlya otlichiya ot Y i grecheskoj isp y griega V nekotoryh rajonah Y nazyvaetsya je isp ye IstoriyaAlfonsovskij period Pervaya popytka standartizacii ispanskoj pismennosti byla predprinyata pri korole Alfonso X Mudrom kotoryj hotel vnesti poryadok v razlichnye variacii orfografii sushestvovavshih na tot period vzyav za osnovu foneticheskij princip Novaya korolevskaya orfografiya tochno otrazhala fonetiku yazyka toj epohi Odnim iz izobretenij etoj orfografii bylo udvoenie bukvy N dlya oboznacheniya palatalizacii chto vposledstvii privelo k poyavleniyu novoj bukvy N Ot Alfonso Mudrogo do Akademii Antonio de Nebriha avtor pervoj Grammatiki kastilskogo yazyka byl takzhe pervym kto opublikoval Reglas de orthographia Pravila orfografii Eti pravila bazirovalis v pervuyu ochered na foneticheskom principe no takzhe shiroko primenyalsya i etimologicheskij princip v slove orthographia digrafy th i ph sohraneny po etimologicheskim soobrazheniyam realnoe proiznoshenie sootvetstvovalo t i f Ideya Nebrihi o tom chto yazyk yavlyaetsya instrumentom imperii kasalas i ustnogo yazyka on stremilsya unificirovat proiznoshenie na vsej territorii Kastilskoj korony v sootvetstvii s valyadolidskim proiznosheniem V 1531 godu napechatal Tractado de orthographia y accentos Traktat ob orfografii i proiznoshenii kotoryj silno otlichalsya ot Pravil Nebrihi v chastnosti nalichiem oppozicii B i V i etimologicheskim ispolzovaniem bukvy Y V 1609 godu v Mehiko byla opublikovana Ortografia castellana Kastilskaya orfografiya sevilca Mateo Alemana kotoraya byla znachitelno bolee foneticheskoj chem ego predshestvennikov Venegasa i Nebrihi v chastnosti byl uprazdnyon digraf PH i vvedeno razlichnoe napisanie dlya r i ɾ Nastolko zhe smeloj byla i Arte de la lengua espanola castellana poyavivshayasya v 1614 godu Kulminaciej foneticheskogo dvizheniya stalo poyavlenie v 1627 godu Arte de la lengua espanola kastellana Iskusstvo ispanskogo kastilskogo yazyka i eyo rasshirennoj i ispravlennoj versii v 1630 godu pod nazvaniem Ortografia kastellana nueva i perfeta Novaya i sovershennaya kastilskaya orfografiya Korreas predlozhil razlichat vo vseh poziciyah r i ɾ izbavitsya ot ispolzovaniya C i Q kak k ispolzovat digraf GH dlya g ustranit nemye bukvy vo vseh konsonantnyh gruppah i sozdat polnuyu simmetriyu mezhdu fonemoj i grafemoj Osnovanie AkademiiV 1714 godu byla osnovana Ispanskaya Korolevskaya Akademiya RAE celyu kotoroj stalo zafiksirovat normy ispanskogo yazyka V 1726 1739 gg Akademiej byl izdan tolkovyj Slovar avtoritetov v shesti tomah Akademiya rabotaet po principam Francuzskoj akademii zakrepivshej normy francuzskogo yazyka sohranenie etimologii i istoricheskogo proiznosheniya Takim obrazom byla vosstanovlena raznica mezhdu B i V dazhe v teh sluchayah gde ona foneticheski ischezla dlya slov grecheskogo proishozhdeniya predpisyvalos latinizirovannoe napisanie TH vzamen 8 RH vmesto r PS dlya ps PH dlya f byli vosstanovleny neproiznosimye H V 1754 godu byli uprazdneny nekotorye sochetaniya soglasnyh s bukvami P grecheskogo proishozhdeniya vklyuchaya PH Takzhe byli vvedeny pravila udareniya V 1763 godu byla isklyuchena dvojnaya S bylo vvedeno graficheskoe udarenie vklyuchaya ispolzovanie cirkumfleksa znaka dlya oboznacheniya dolgih glasnyh V 1803 godu v alfavit byli vklyucheny CH i LL pri etom byli isklyucheny sluchai etimologicheskogo ispolzovaniya CH Odnovremenno s etim byla razreshena eliziya plavnyh soglasnyh v nekotoryh trigrafah unasledovannyh iz latinskogo po etoj prichine iz alfavita byla isklyuchena bukva K PrimechaniyaSsylkiNotacion fonetica usada por la Real Academia Espanola Informaciya i primery ispanskoj orfografii isp V state ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 6 marta 2019

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто