Википедия

Очи чёрные

«Очи чёрные» (дореф. «Очи чёрныя») — всемирно известный русский романс, созданный для московского ресторана «Яр» в начале 1880-х годов С. Герделем на основе вальса [англ.] и стихотворного текста Евгения Гребёнки, опубликованного в 1843 году. За пределами России этот романс прославил (с обновлёнными словами) Фёдор Шаляпин.

Очи чёрные
image
Песня
Известные исполнители Фёдор Шаляпин и др.
Дата выпуска XIX век
Жанр цыганский романс
Язык русский
Автор слов Евгений Павлович Гребёнка
image Текст в Викитеке
image Медиафайлы на Викискладе

История возникновения

Стихотворение «Чёрные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года. Автор текста Евгений Гребёнка (1812—1848) — писатель и поэт из Полтавской губернии, писавший как на русском, так и на своём родном украинском языке. Почти народной стала ещё одна его песня, «Молода ещё я девица была». Стихотворение «Чёрные очи» было написано Гребёнкой, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери, Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребёнка обвенчался, оно и посвящено. Первоначальный вариант стихотворения имел только 3 строфы, без какого-либо надрыва, лишь приправленный романтизмом.

Какая-то песня на стихи Гребёнки ходила не позднее 1870-х годов, однако её мелодия неизвестна. В старых изданиях «Очей чёрных» указывалось, что автор музыки неизвестен. Теперь доказано, что романс исполняется на музыку вальса Флориана Германа «Hommage» в обработке «Сергея Герделя», опубликованной 7 марта 1884 года. Софус (Сойфер) Гердаль (родом из Бердичева) работал капельмейстером в московском ресторане «Яр» и занимался аранжировками мелодий для цыганского хора. По всей видимости, именно Гердаль (чья фамилия ошибочно приведена в публикации 1884 года как Гердель) впервые свёл воедино малоизвестный вальс Германа с текстом Гребёнки.

Фёдор Шаляпин взял этот романс из репертуара Варвары Паниной и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных собственноручно. В популярной литературе и фильмах о Шаляпине часто утверждается, что певец посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги. До революции огромный успех имела граммофонная запись романса, сделанная в 1907 году Михаилом Вавичем. Впоследствии Изабелла Юрьева, Николай Сличенко и некоторые другие исполнители продолжали видоизменять текст романса, добавляя и убирая по своему усмотрению те или иные куплеты.

Текст

Первоначальный вариант Е. Гребёнки (оригинал) Вариант Ф. Шаляпина (оригинал)

1.
Очи чёрныя, очи страстныя,
Очи жгучія и прекрасныя!
Какъ люблю я васъ, какъ боюсь я васъ!
Знать, увидѣлъ васъ я въ недобрый часъ!
2.
Охъ, недаромъ вы глубины темнѣй!
Вижу трауръ въ васъ по душѣ моей,
Вижу пламя въ васъ я побѣдное:
Сожжено на нёмъ сердце бѣдное.
3.
Но не грустенъ я, не печаленъ я,
Утѣшительна мнѣ судьба моя:
Все, что лучшаго въ жизни Богъ далъ намъ,
Въ жертву отдалъ я огневымъ глазамъ!

1.
Очи чёрныя, очи жгучія,
Очи страстныя и прекрасныя!
Какъ люблю я васъ! Какъ боюсь я васъ!
Знать, увидѣлъ васъ я не въ добрый часъ!
2.
Очи чёрныя, жгуче пламенны!
И манятъ онѣ въ страны дальнія,
Гдѣ царитъ любовь, гдѣ царитъ покой,
Гдѣ страданья нѣтъ, гдѣ враждѣ запретъ!
3.
Не встрѣчалъ бы васъ, не страдалъ бы такъ,
Я бы прожилъ жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрныя,
Унесли навѣкъ мое счастіе.
4.
Очи чёрныя, очи жгучія,
Очи страстныя и прекрасныя.
Вы сгубили меня, очи страстныя,
Унесли навѣкъ мое счастіе…
5.
Очи чёрныя, очи жгучія,
Очи страстныя и прекрасныя!
Какъ люблю я васъ! Какъ боюсь я васъ!
Знать, увидѣлъ васъ я не въ добрый часъ!

Другие варианты текста

image
Ноты вальса Hommage

Ещё один куплет, из репертуара Изабеллы Юрьевой:

Счастья нет без вас, все отдать я рад
За один лишь ваш, за волшебный взгляд!
И бледнеет свет солнечных лучей
Пред сиянием дорогих очей.

Куплеты, исполняемые Николаем Сличенко:

Часто снились мне в полуночной тьме
Очи чёрные непокорные;
Как проснуся я, ночь кругом темна.
И здесь некому пожалеть меня.

Не видал бы вас, не страдал бы так,
Я бы прожил жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие

Аккорды

E Am
Очи чёрные, очи страстные
E7 Am Am/C
Очи жгучие и прекрасные
Dm Am
Как люблю я вас, как боюсь я вас
E E7 Am
Знать, увидел вас я в недобрый час

Исполнители

image
Федор Шаляпин с Иолой Торнаги

Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким (предложившим свою интерпретацию и версию слов), Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др. Хрестоматийная запись принадлежит российскому хору Красной Армии с солистом Иваном Ребровым.

Запоминающаяся мелодия играется как и на цыганский манер, так и в варианте джаза или даже рока. Эл Джолсон исполнил её по-русски в фильме 1934 года «». Джанго Рейнхардт исполнял инструментальную версию романса на гитаре в стиле «цыганского джаза». Луи Армстронг записал её со своим вокалом в своей излюбленной манере, произнося «очи чёрные» по-русски. Джазовый гитарист Лес Пол записал инструментальную версию песни в 1940-е гг. для Columbia Records. Свинговую версию с элементами персифляжа и пародии предложил в 1945 г. Эдди Рознер. Аргентинская исполнительница Лолита Торрес соединила её с танго «La Cumparsita».

Французские исполнители, в том числе Патрисия Каас и Мирей Матьё, исполняют песню под названием «Les Yeux Noirs», а Хулио Иглесиас использовал мелодию в своих песнях «Nostalgie» и «Natali».


См. также

Поёт Ф.Шаляпин
  • «Чёрные глаза» — танго двадцатых, в котором обыгрывается мелодия романса «Очи чёрные».
  • «Магазинчик за углом» — классическая комедия Любича (1940), сюжет которой вращается вокруг мелодии романса.

Примечания

  1. В. Н. Дмитриевский. Шаляпин. М.: Молодая гвардия, 2014.
  2. Источник. Дата обращения: 15 октября 2022. Архивировано 15 октября 2022 года.
  3. https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003573957/viewer/?page=11
  4. James J. Fuld. The book of world-famous music: classical, popular, and folk Архивная копия от 9 сентября 2018 на Wayback Machine — Courier Dover Publications, 2000. — P. 417 (see also notes at p. 684).
  5. Hommage-Valse, Op.21 (Hermann, Florian) - IMSLP: Free Sheet Music PDF Download. Дата обращения: 3 февраля 2020. Архивировано 22 августа 2019 года.
  6. История песни. «Очи черные» - Телеканал "Время". Дата обращения: 31 декабря 2023. Архивировано 31 декабря 2023 года.
  7. Эстрада России: XX век : энциклопедия - Google Books. Дата обращения: 31 декабря 2023. Архивировано 31 декабря 2023 года.
  8. Video Not Available - YouTube
  9. Performing Tsarist Russia in New York: Music, Émigrés, and the American ... - Natalie K. Zelensky - Google Books. Дата обращения: 31 декабря 2023. Архивировано 31 декабря 2023 года.
  10. Video Not Available - YouTube. Дата обращения: 31 декабря 2023. Архивировано 31 декабря 2023 года.

Ссылки

  • Vladimir Estrin: «Ochi Chyorniye» («Dark Eyes») Архивная копия от 25 января 2019 на Wayback Machine
  • Литовская версия от Erikas Druskinas — Juodos akys (Žvaigždžių Vartai) Архивная копия от 23 сентября 2016 на Wayback Machine
  • Benkó Dixieland Band — Dark eyes — Ochi chornye Архивная копия от 12 августа 2017 на Wayback Machine
  • Gagarin Brothers — Gypsy twist Архивная копия от 7 января 2015 на Wayback Machine
  • Английская версия Архивная копия от 13 апреля 2016 на Wayback Machine
  • Шаляпин Архивная копия от 6 мая 2016 на Wayback Machine
  • Hommage-Valse Флориана Германа на YouTube Архивная копия от 5 июня 2018 на Wayback Machine

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Очи чёрные, Что такое Очи чёрные? Что означает Очи чёрные?

U nazvaniya etoj stati sushestvuyut i drugie znacheniya sm Ochi chyornye znacheniya Ochi chyornye doref Ochi chyornyya vsemirno izvestnyj russkij romans sozdannyj dlya moskovskogo restorana Yar v nachale 1880 h godov S Gerdelem na osnove valsa angl i stihotvornogo teksta Evgeniya Grebyonki opublikovannogo v 1843 godu Za predelami Rossii etot romans proslavil s obnovlyonnymi slovami Fyodor Shalyapin Ochi chyornyePesnyaIzvestnye ispolniteli Fyodor Shalyapin i dr Data vypuska XIX vekZhanr cyganskij romansYazyk russkijAvtor slov Evgenij Pavlovich GrebyonkaTekst v Vikiteke Mediafajly na VikiskladeIstoriya vozniknoveniyaStihotvorenie Chyornye ochi bylo opublikovano v Literaturnoj gazete 17 yanvarya 1843 goda Avtor teksta Evgenij Grebyonka 1812 1848 pisatel i poet iz Poltavskoj gubernii pisavshij kak na russkom tak i na svoyom rodnom ukrainskom yazyke Pochti narodnoj stala eshyo odna ego pesnya Moloda eshyo ya devica byla Stihotvorenie Chyornye ochi bylo napisano Grebyonkoj kogda on gostil v sele Rudka u soseda pomeshika otstavnogo shtabs kapitana Rastenberga Ego docheri Marii Vasilevne s kotoroj letom sleduyushego goda Grebyonka obvenchalsya ono i posvyasheno Pervonachalnyj variant stihotvoreniya imel tolko 3 strofy bez kakogo libo nadryva lish pripravlennyj romantizmom Kakaya to pesnya na stihi Grebyonki hodila ne pozdnee 1870 h godov odnako eyo melodiya neizvestna V staryh izdaniyah Ochej chyornyh ukazyvalos chto avtor muzyki neizvesten Teper dokazano chto romans ispolnyaetsya na muzyku valsa Floriana Germana Hommage v obrabotke Sergeya Gerdelya opublikovannoj 7 marta 1884 goda Sofus Sojfer Gerdal rodom iz Berdicheva rabotal kapelmejsterom v moskovskom restorane Yar i zanimalsya aranzhirovkami melodij dlya cyganskogo hora Po vsej vidimosti imenno Gerdal chya familiya oshibochno privedena v publikacii 1884 goda kak Gerdel vpervye svyol voedino maloizvestnyj vals Germana s tekstom Grebyonki Fyodor Shalyapin vzyal etot romans iz repertuara Varvary Paninoj i poznakomil s nim mir vo vremya svoih gastrolej Krome togo Shalyapin dobavil k tekstu neskolko kupletov vidimo napisannyh sobstvennoruchno V populyarnoj literature i filmah o Shalyapine chasto utverzhdaetsya chto pevec posvyatil ih svoej budushej zhene italyanke Iole Tornagi Do revolyucii ogromnyj uspeh imela grammofonnaya zapis romansa sdelannaya v 1907 godu Mihailom Vavichem Vposledstvii Izabella Yureva Nikolaj Slichenko i nekotorye drugie ispolniteli prodolzhali vidoizmenyat tekst romansa dobavlyaya i ubiraya po svoemu usmotreniyu te ili inye kuplety TekstPervonachalnyj variant E Grebyonki original Variant F Shalyapina original 1 Ochi chyornyya ochi strastnyya Ochi zhguchiya i prekrasnyya Kak lyublyu ya vas kak boyus ya vas Znat uvidѣl vas ya v nedobryj chas 2 Oh nedarom vy glubiny temnѣj Vizhu traur v vas po dushѣ moej Vizhu plamya v vas ya pobѣdnoe Sozhzheno na nyom serdce bѣdnoe 3 No ne grusten ya ne pechalen ya Utѣshitelna mnѣ sudba moya Vse chto luchshago v zhizni Bog dal nam V zhertvu otdal ya ognevym glazam 1 Ochi chyornyya ochi zhguchiya Ochi strastnyya i prekrasnyya Kak lyublyu ya vas Kak boyus ya vas Znat uvidѣl vas ya ne v dobryj chas 2 Ochi chyornyya zhguche plamenny I manyat onѣ v strany dalniya Gdѣ carit lyubov gdѣ carit pokoj Gdѣ stradanya nѣt gdѣ vrazhdѣ zapret 3 Ne vstrѣchal by vas ne stradal by tak Ya by prozhil zhizn ulybayuchis Vy sgubili menya ochi chyornyya Unesli navѣk moe schastie 4 Ochi chyornyya ochi zhguchiya Ochi strastnyya i prekrasnyya Vy sgubili menya ochi strastnyya Unesli navѣk moe schastie 5 Ochi chyornyya ochi zhguchiya Ochi strastnyya i prekrasnyya Kak lyublyu ya vas Kak boyus ya vas Znat uvidѣl vas ya ne v dobryj chas Drugie varianty teksta Noty valsa Hommage Eshyo odin kuplet iz repertuara Izabelly Yurevoj Schastya net bez vas vse otdat ya rad Za odin lish vash za volshebnyj vzglyad I bledneet svet solnechnyh luchej Pred siyaniem dorogih ochej Kuplety ispolnyaemye Nikolaem Slichenko Chasto snilis mne v polunochnoj tme Ochi chyornye nepokornye Kak prosnusya ya noch krugom temna I zdes nekomu pozhalet menya Ne vidal by vas ne stradal by tak Ya by prozhil zhizn ulybayuchis Vy sgubili menya ochi chyornye Unesli navek moyo schastie Akkordy V razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 31 dekabrya 2022 E Am Ochi chyornye ochi strastnye E7 Am Am C Ochi zhguchie i prekrasnye Dm Am Kak lyublyu ya vas kak boyus ya vas E E7 Am Znat uvidel vas ya v nedobryj chasIspolniteliFedor Shalyapin s Ioloj Tornagi Romans vhodit v repertuar mnogih russkih ispolnitelej nachinaya ot Shalyapina i Izabelly Yurevoj i zakanchivaya Vysockim predlozhivshim svoyu interpretaciyu i versiyu slov Hvorostovskim Penkinym Kobzonom Tatlyanom i dr Hrestomatijnaya zapis prinadlezhit rossijskomu horu Krasnoj Armii s solistom Ivanom Rebrovym Zapominayushayasya melodiya igraetsya kak i na cyganskij maner tak i v variante dzhaza ili dazhe roka El Dzholson ispolnil eyo po russki v filme 1934 goda Dzhango Rejnhardt ispolnyal instrumentalnuyu versiyu romansa na gitare v stile cyganskogo dzhaza Lui Armstrong zapisal eyo so svoim vokalom v svoej izlyublennoj manere proiznosya ochi chyornye po russki Dzhazovyj gitarist Les Pol zapisal instrumentalnuyu versiyu pesni v 1940 e gg dlya Columbia Records Svingovuyu versiyu s elementami persiflyazha i parodii predlozhil v 1945 g Eddi Rozner Argentinskaya ispolnitelnica Lolita Torres soedinila eyo s tango La Cumparsita Francuzskie ispolniteli v tom chisle Patrisiya Kaas i Mirej Matyo ispolnyayut pesnyu pod nazvaniem Les Yeux Noirs a Hulio Iglesias ispolzoval melodiyu v svoih pesnyah Nostalgie i Natali Sm takzhe source source Poyot F Shalyapin Chyornye glaza tango dvadcatyh v kotorom obygryvaetsya melodiya romansa Ochi chyornye Magazinchik za uglom klassicheskaya komediya Lyubicha 1940 syuzhet kotoroj vrashaetsya vokrug melodii romansa PrimechaniyaV N Dmitrievskij Shalyapin M Molodaya gvardiya 2014 Istochnik neopr Data obrasheniya 15 oktyabrya 2022 Arhivirovano 15 oktyabrya 2022 goda https rusneb ru catalog 000199 000009 003573957 viewer page 11 James J Fuld The book of world famous music classical popular and folk Arhivnaya kopiya ot 9 sentyabrya 2018 na Wayback Machine Courier Dover Publications 2000 P 417 see also notes at p 684 Hommage Valse Op 21 Hermann Florian IMSLP Free Sheet Music PDF Download neopr Data obrasheniya 3 fevralya 2020 Arhivirovano 22 avgusta 2019 goda Istoriya pesni Ochi chernye Telekanal Vremya neopr Data obrasheniya 31 dekabrya 2023 Arhivirovano 31 dekabrya 2023 goda Estrada Rossii XX vek enciklopediya Google Books neopr Data obrasheniya 31 dekabrya 2023 Arhivirovano 31 dekabrya 2023 goda Video Not Available YouTube Performing Tsarist Russia in New York Music Emigres and the American Natalie K Zelensky Google Books neopr Data obrasheniya 31 dekabrya 2023 Arhivirovano 31 dekabrya 2023 goda Video Not Available YouTube neopr Data obrasheniya 31 dekabrya 2023 Arhivirovano 31 dekabrya 2023 goda SsylkiV rodstvennyh proektahTeksty v VikitekeMediafajly na Vikisklade Vladimir Estrin Ochi Chyorniye Dark Eyes Arhivnaya kopiya ot 25 yanvarya 2019 na Wayback Machine Litovskaya versiya ot Erikas Druskinas Juodos akys Zvaigzdziu Vartai Arhivnaya kopiya ot 23 sentyabrya 2016 na Wayback Machine Benko Dixieland Band Dark eyes Ochi chornye Arhivnaya kopiya ot 12 avgusta 2017 na Wayback Machine Gagarin Brothers Gypsy twist Arhivnaya kopiya ot 7 yanvarya 2015 na Wayback Machine Anglijskaya versiya Arhivnaya kopiya ot 13 aprelya 2016 na Wayback Machine Shalyapin Arhivnaya kopiya ot 6 maya 2016 na Wayback Machine Hommage Valse Floriana Germana na YouTube Arhivnaya kopiya ot 5 iyunya 2018 na Wayback Machine

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто