Провансальская литература
Провансальская, или окситанская, литература — литература, созданная на окситанском языке на территориях исторической области Прованс. Развивалась в тесном взаимодействии с литературами на французском, каталанском, испанском, итальянском языках и на смешанном франко-провансальском наречии. Наиболее ранние памятники относятся к X веку; расцвет пришёлся на XI—XIV века и связан с творчеством трубадуров. Пережив продолжительный спад, провансальская литература обрела новую жизнь в XIX веке, в том числе благодаря деятельности литературного общества фелибров. Основанное в 1854 году Жозефом Руманилем, оно способствовало возрождению и популяризации окситанского языка. Наиболее выдающимся из фелибров был поэт и лексикограф Фредерик Мистраль, в 1904 году получивший Нобелевскую премию по литературе. В XX и XXI веках провансальская литература продолжила своё развитие, причём многие из её авторов писали как на окситанском, так и на французском языке.

Старопровансальская литература (X—XV вв.)
Наиболее ранние из известных памятников провансальской литературы создавались в конце X — середине XI века при монастырях. К ним относятся, в частности, анонимная поэма «Боэций» (ок. 1000) — переложение на провансальский язык начала сочинения Боэция «Утешение философией» — и «Песнь о святой Фе Аженской» (сер. XI века). Постепенно развивались также религиозная поэзия и проза (проповеди, поучения и т. п.) на народном языке.

В конце XI века возникла поэзия трубадуров, расцвет которой пришёлся на XII—XIII века. Они стали первыми профессиональными поэтами, создававшими свои произведения не на латыни, а на провансальском языке. Самым ранним из трубадуров был Гильом Аквитанский, граф де Пуатье (1071—1127), воспевавший чувственную любовь. Его современник Джауфре Рюдель, напротив, воспел идеальную любовь к далёкой принцессе. Среди других известных имён — Серкамон, Маркабрюн, Раймбаут Оранский, Бернарт де Вентадорн, Бертран де Борн, Арнаут Даниэль, Рамбаут де Вакейрас, Гираут де Борнель, Пейре Карденаль и др. Общественное положение трубадуров было весьма разнообразным: так, Бернарт де Вентадорн был сыном пекаря, Фолькет Марсельский — купцом, а позднее епископом, [фр.] — резчиком, Арнаут де Марейль — нотариусом, и т. п. Тем не менее основными центрами поэзии трубадуров были рыцарские замки, и в ней преобладают аристократические тенденции. Всего до нас дошло около 500 имён трубадуров, в том числе около 30 женщин (Беатриса де Диа, Азалаис де Поркайрагас и др.).
Лирика трубадуров непременно сопровождалась мелодией и исполнялась либо самими авторами, либо жонглёрами. Высоко ценились оригинальность и изощрённость формы: многие поэты стремились для каждого стихотворения создавать новый размер, и в общей сложности их насчитывается около 900. Постепенно выделились два основных направления: так называемые «ясный», или «лёгкий», и «тёмный» стили. Представители последнего (Маркабрюн, Арнаут Даниэль и пр.) намеренно стремились сделать свою поэзию непонятной и недоступной для профанов. Постепенно в чрезвычайно разнообразной и разноплановой лирике трубадуров сложился ряд строго регламентированных твёрдых форм, метрика которых была неразрывно связана с тематикой. В их числе были канцона, альба, серена, пастурель, сирвента, тенсона, плач и пр. Основной темой была любовь, понимаемая как «рыцарское», куртуазное, «тонкое» чувство (fin amor). В этот же период в провансальской литературе развивались эпос, новеллистика (преимущественно сатирического характера) и рыцарский роман.
В XIII веке, после Альбигойских войн, когда Франция подчинила себе Прованс и многие города были разгромлены, а замки сожжены, в провансальской литературе наметился спад. Многие трубадуры эмигрировали в соседние страны. Провансальская культура не перестала существовать, однако утратила свой единый характер, и на протяжении последующих трёх столетий на провансальском создавалась в основном дидактическая и нравоучительная проза. Кроме того, провансальская поэзия оказала огромное влияние на литературу Италии и Испании, а затем, через посредство Данте и Петрарки, на европейскую поэзию в целом.
Провансальская литература XVI—XVIII вв

В XVI—XVIII веках литературное творчество на провансальском языке, утратившем своё значение, представляло собой единичные и разрозненные явления. В этот период провансальская литература развивалась преимущественно в исторической области Гасконь, в творчестве таких поэтов, как [фр.], [фр.], [фр.]. Отчасти её активизации способствовали Гугенотские войны: так, провансальский дворянин Белло де ла Беллодьер издал поэму «Don-Don», в которой описал своё долголетнее тюремное заключение после Варфоломеевской ночи. Самобытностью и разноплановостью отличалось творчество Пьера Годолена, развивавшего идиллический жанр. Пасторали и идиллии писали также [фр.] и [фр.]. Напротив, к народной речи прибегали в своём творчестве, с целью сделать его более доступным для масс, представители сельского духовенства: викарий [фр.] (1594—1648), иезуит [фр.] (1614—1675) и аббат [фр.], автор басен и нравоучительных комедий (1727—1783). Среди других поэтов этого периода — [фр.] (1542—1634), [фр.] (1603—1705), [фр.] (1698—1748) и др. Из жанров были распространены в основном бурлескная поэзия, пейзажная лирика, сатира; тенденции классицизма в провансальской литературе отразились слабо. Театральное искусство развивалось в Марселе и Экс-ан-Провансе, однако на окситанском в пьесах изъяснялись преимущественно слуги и крестьяне, тогда как языком представителей среднего и высшего класса был французский. Вместе с тем в XVI—XVII веках отчасти возродился интерес к искусству трубадуров, чему способствовала опубликованная в 1575 году Жаном де Нострдамом (братом знаменитого предсказателя Нострадамуса) книга «Жизнеописания древних и наиславнейших провансальских поэтов» («Les vies des plus célèbres et anciens poètes provençaux»).
В XVII веке главным центром провансальской литературы стала Тулуза, где проводились состязания поэтов — так называемые «флоралии». В XVIII веке 1754 году Жан-Жозеф де Мондонвиль написал на окситанском языке либретто оперы «Дафнис и Алцимадура»; большой успех имела социальная комедия «Маникла» [фр.] (1789).
Новопровансальская литература

Первым шагом на пути к возрождению провансальской литературы в XIX веке стала деятельность Антуана Фабра д’Оливе (1767—1825). Помимо поэтического сборника «Le Troubadour, poésie occitanique du XIII siècle» (1803), своего рода литературной мистификации, он опубликовал серьёзное исследование об окситанском языке — «La Langue d’Oc rétablie dans ses principes» — в котором рассматривал как теорию языка, так и практику его бытования. Дальнейший подъём провансальской литературы был связан с изучением литературного наследия Средних веков (большую роль сыграло издание в эпоху Реставрации Франсуа Ренуаром произведений трубадуров), влиянием романтизма и ростом националистических настроений. Маркиз Гюстав де ла Фар-Але (Gustave de La Fare Alais, 1791—1848), задавшись целью возродить окситанский язык, опубликовал в 1844 году поэтический сборник «Castagnados», свидетельствующий о прекрасном знании языка и литературной традиции и ставший серьёзным вкладом в провансальскую литературу Нового времени. Другими авторами, сыгравшими роль в возрождении провансальской литературы, были [фр.] (1771—1840), [фр.] (1783—1859), Гюстав Бенеди (1802—1870), [фр.] (1806—1885) и др.

Своей кульминации подъём провансальской литературы достиг в 1854 году с созданием литературного общества «Фелибриж», целью которого было преодоление диалектальной разобщённости и создание единого литературного окситанского языка. Основателем общества считается Жозеф Руманиль, опубликовавший в 1851 году коллективную антологию «Провансальцы» («Li Prouvençalo»). Вокруг него сплотились другие провансальские поэты: Теодор Обанель, Фредерик Мистраль, [фр.], [фр.], [фр.] и [фр.]. Члены общества, по инициативе Мистраля, назвали себя «фелибрами» — это слово он заимствовал из старинной кантилены, в которой говорилось о Деве Марии, нашедшей своего Сына среди семерых «учителей закона» («felibre de la lei»). По всей видимости, Мистраль вкладывал в слово именно этот смысл, хотя его этимология остаётся не до конца прояснённой и существует множество различных гипотез. Первой совместной публикацией стал сборник «Провансальский альманах» («L’Armana prouvençau», 1855), впоследствии превратившийся в своего рода орган пропаганды идей фелибров и издававшийся на протяжении восьмидесяти лет. Фелибры провели грамматическую и орфографическую реформы окситанского языка, старались очистить его от галлицизмов и стремились добиться его введения в школах и государственных учреждениях юга Франции. Они создавали на этом языке поэзию и прозу, среди которых особо выделяется творчество поэта, эпика и драматурга Фредерика Мистраля. Мировое признание получили его поэмы «Мирейо» (1859) и «Календаль» (1867), из которых первая стала наиболее значительным произведением новопровансальской литературы. Он также является автором-составителем провансальско-французского словаря под названием «Сокровища фелибрижа» («Lou Tresor dóu Félibrige», 1878—1886), работа над которым заняла у него 20 лет. В 1904 году Мистралю была присуждена Нобелевская премия; полученные деньги он использовал для создания этнографического [фр.] в Арле. Впоследствии к фелибрам примкнули и другие литераторы, в том числе [фр.], [фр.], [фр.], Феликс Гра, [фр.], Луи Астрюк и многие другие. Движение вышло за пределы Прованса, охватив Гасконь, Лангедок, Лимузен, Аквитанию и затронув Каталонию. Его влияние продолжало ощущаться на протяжении значительной части XX века.
В XX веке большинство провансальских писателей писали как на окситанском, так и на французском языке. В первой половине века литературные традиции прошлого пытались возродить поэты Лимузена Жан-Батист-Шез (Jean-Baptiste Chèze) и [фр.]. В Камарге были активны [фр.], Жозеф д’Арбо и [фр.]. Большое вклад в изучение, развитие и распространение окситанского языка и провансальской литературы внёс Антонен Пербоск. После Второй мировой войны предпринимались попытки объединить литературные силы Прованса, начали издаваться новые журналы, а многие авторы, писавшие на окситанском, были одновременно специалистами по провансальской литературе. В числе представителей провансальской литературы второй половины XX века — [фр.], писавший исключительно на окситанском, [фр.], Ивес Рукето, Пьер Бек, [фр.], Робер Лафон и др. В числе наиболее заметных авторов конца XX — начала XXI веков — [фр.], [фр.], [фр.], [фр.] и др.
Примечания
- Хорева Л. Г. Провансальская литература. Большая российская энциклопедия. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 26 февраля 2021 года.
- Михайлов, 1987, с. 305.
- André Berry. Provençal literature (англ.). Britannica. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 4 октября 2020 года.
- Дробинский, 1935, стб. 267.
- Абрамова, 2001, стб. 1100.
- Дробинский, 1935, стб. 269.
- Provençale (littérature) (фр.). Grande Encyclopédie Larousse.
- Смирнов, 1946, с. 81.
- Bec, 1979.
- Смирнов, 1946, с. 82—84.
- Смирнов, 1946, с. 84—85.
- Абрамова, 2001, стб. 1101.
- Смирнов, 1946, с. 92.
- Смирнов, 1946, с. 92—93.
- Дробинский, 1935, стб. 275.
- Михайлов, 1987, с. 306.
- Дробинский, 1935, стб. 274.
- Vitaglione, 2000, с. 11.
- Nostredame, 1913.
- Félibrige (фр.). Larousse. Дата обращения: 28 июля 2022. Архивировано 24 марта 2022 года.
- Provençale (littérature) (фр.). Grande Encyclopédie Larousse.
- Félibrige (англ.). Britannica. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 27 января 2021 года.
- Félibre (фр.). CNRTL. Дата обращения: 28 июля 2022. Архивировано 27 января 2021 года.
- Петраш Е. Г. Мистраль Фредерик. Большая российская энциклопедия. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 26 января 2021 года.
- Франция. Лингвострановедческий словарь, 1997, с. 421.
- Дробинский, 1935, стб. 279.
- Frédéric Mistral (англ.). Britannica. Дата обращения: 23 сентября 2020. Архивировано 26 октября 2020 года.
- Дробинский, 1935, стб. 279—280.
- Antonin Perbosc (фр.). Dictionnaire mondial des littératures. Larousse.
Литература
- Абрамова М. А. Трубадур // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 1100—1101. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
- Дробинский А. Провансальская литература // Литературная энциклопедия: В 11 т.. — М., 1935. — Т. 9. — Стб. 267—283.
- Михайлов А. Д. Провансальская литература // Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 305—306. — 752 с. — 100 000 экз.
- Смирнов А. А. Рыцарская литература (XII—XIII вв) // История французской литературы в 4-х томах / Анисимов И. И., Мокульский С. С., Смирнов А. А.. — Издательство Академии наук СССР, 1946. — Т. 1. — С. 73—131.
- Félibrige // Франция. Лингвострановедческий словарь / Под ред. Л.Г. Ведениной. — Москва: «Интердиалект+»/«АМТ», 1997. — С. 421. — ISBN 5-89520-003-6.
- Bec P. «Trobairitz» et chansons de femme. Contribution à la connaissance du lyrisme féminin au moyen âge // Cahiers de Civilisation Médiévale. — 1979. — № 87. — P. 235—262.
- Jehan de Nostredame. Les vies des plus célèbres et anciens poètes provençaux / Joseph Anglade, Camille Chabaneau. — Genève, 1913. — 407 p.
- Vitaglione D. The Literature of Provence: An Introduction. — McFarland, 2000. — 159 p.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Провансальская литература, Что такое Провансальская литература? Что означает Провансальская литература?
Provansalskaya ili oksitanskaya literatura literatura sozdannaya na oksitanskom yazyke na territoriyah istoricheskoj oblasti Provans Razvivalas v tesnom vzaimodejstvii s literaturami na francuzskom katalanskom ispanskom italyanskom yazykah i na smeshannom franko provansalskom narechii Naibolee rannie pamyatniki otnosyatsya k X veku rascvet prishyolsya na XI XIV veka i svyazan s tvorchestvom trubadurov Perezhiv prodolzhitelnyj spad provansalskaya literatura obrela novuyu zhizn v XIX veke v tom chisle blagodarya deyatelnosti literaturnogo obshestva felibrov Osnovannoe v 1854 godu Zhozefom Rumanilem ono sposobstvovalo vozrozhdeniyu i populyarizacii oksitanskogo yazyka Naibolee vydayushimsya iz felibrov byl poet i leksikograf Frederik Mistral v 1904 godu poluchivshij Nobelevskuyu premiyu po literature V XX i XXI vekah provansalskaya literatura prodolzhila svoyo razvitie prichyom mnogie iz eyo avtorov pisali kak na oksitanskom tak i na francuzskom yazyke Titulnyj list pervogo izdaniya poemy Mirejo 1859 Frederika MistralyaStaroprovansalskaya literatura X XV vv Naibolee rannie iz izvestnyh pamyatnikov provansalskoj literatury sozdavalis v konce X seredine XI veka pri monastyryah K nim otnosyatsya v chastnosti anonimnaya poema Boecij ok 1000 perelozhenie na provansalskij yazyk nachala sochineniya Boeciya Uteshenie filosofiej i Pesn o svyatoj Fe Azhenskoj ser XI veka Postepenno razvivalis takzhe religioznaya poeziya i proza propovedi poucheniya i t p na narodnom yazyke Gilom Akvitanskij pervyj trubadur Provansa V konce XI veka voznikla poeziya trubadurov rascvet kotoroj prishyolsya na XII XIII veka Oni stali pervymi professionalnymi poetami sozdavavshimi svoi proizvedeniya ne na latyni a na provansalskom yazyke Samym rannim iz trubadurov byl Gilom Akvitanskij graf de Puate 1071 1127 vospevavshij chuvstvennuyu lyubov Ego sovremennik Dzhaufre Ryudel naprotiv vospel idealnuyu lyubov k dalyokoj princesse Sredi drugih izvestnyh imyon Serkamon Markabryun Rajmbaut Oranskij Bernart de Ventadorn Bertran de Born Arnaut Daniel Rambaut de Vakejras Giraut de Bornel Pejre Kardenal i dr Obshestvennoe polozhenie trubadurov bylo vesma raznoobraznym tak Bernart de Ventadorn byl synom pekarya Folket Marselskij kupcom a pozdnee episkopom fr rezchikom Arnaut de Marejl notariusom i t p Tem ne menee osnovnymi centrami poezii trubadurov byli rycarskie zamki i v nej preobladayut aristokraticheskie tendencii Vsego do nas doshlo okolo 500 imyon trubadurov v tom chisle okolo 30 zhenshin Beatrisa de Dia Azalais de Porkajragas i dr Lirika trubadurov nepremenno soprovozhdalas melodiej i ispolnyalas libo samimi avtorami libo zhonglyorami Vysoko cenilis originalnost i izoshryonnost formy mnogie poety stremilis dlya kazhdogo stihotvoreniya sozdavat novyj razmer i v obshej slozhnosti ih naschityvaetsya okolo 900 Postepenno vydelilis dva osnovnyh napravleniya tak nazyvaemye yasnyj ili lyogkij i tyomnyj stili Predstaviteli poslednego Markabryun Arnaut Daniel i pr namerenno stremilis sdelat svoyu poeziyu neponyatnoj i nedostupnoj dlya profanov Postepenno v chrezvychajno raznoobraznoj i raznoplanovoj lirike trubadurov slozhilsya ryad strogo reglamentirovannyh tvyordyh form metrika kotoryh byla nerazryvno svyazana s tematikoj V ih chisle byli kancona alba serena pasturel sirventa tensona plach i pr Osnovnoj temoj byla lyubov ponimaemaya kak rycarskoe kurtuaznoe tonkoe chuvstvo fin amor V etot zhe period v provansalskoj literature razvivalis epos novellistika preimushestvenno satiricheskogo haraktera i rycarskij roman V XIII veke posle Albigojskih vojn kogda Franciya podchinila sebe Provans i mnogie goroda byli razgromleny a zamki sozhzheny v provansalskoj literature nametilsya spad Mnogie trubadury emigrirovali v sosednie strany Provansalskaya kultura ne perestala sushestvovat odnako utratila svoj edinyj harakter i na protyazhenii posleduyushih tryoh stoletij na provansalskom sozdavalas v osnovnom didakticheskaya i nravouchitelnaya proza Krome togo provansalskaya poeziya okazala ogromnoe vliyanie na literaturu Italii i Ispanii a zatem cherez posredstvo Dante i Petrarki na evropejskuyu poeziyu v celom Provansalskaya literatura XVI XVIII vvPer Godolen V XVI XVIII vekah literaturnoe tvorchestvo na provansalskom yazyke utrativshem svoyo znachenie predstavlyalo soboj edinichnye i razroznennye yavleniya V etot period provansalskaya literatura razvivalas preimushestvenno v istoricheskoj oblasti Gaskon v tvorchestve takih poetov kak fr fr fr Otchasti eyo aktivizacii sposobstvovali Gugenotskie vojny tak provansalskij dvoryanin Bello de la Belloder izdal poemu Don Don v kotoroj opisal svoyo dolgoletnee tyuremnoe zaklyuchenie posle Varfolomeevskoj nochi Samobytnostyu i raznoplanovostyu otlichalos tvorchestvo Pera Godolena razvivavshego idillicheskij zhanr Pastorali i idillii pisali takzhe fr i fr Naprotiv k narodnoj rechi pribegali v svoyom tvorchestve s celyu sdelat ego bolee dostupnym dlya mass predstaviteli selskogo duhovenstva vikarij fr 1594 1648 iezuit fr 1614 1675 i abbat fr avtor basen i nravouchitelnyh komedij 1727 1783 Sredi drugih poetov etogo perioda fr 1542 1634 fr 1603 1705 fr 1698 1748 i dr Iz zhanrov byli rasprostraneny v osnovnom burlesknaya poeziya pejzazhnaya lirika satira tendencii klassicizma v provansalskoj literature otrazilis slabo Teatralnoe iskusstvo razvivalos v Marsele i Eks an Provanse odnako na oksitanskom v pesah izyasnyalis preimushestvenno slugi i krestyane togda kak yazykom predstavitelej srednego i vysshego klassa byl francuzskij Vmeste s tem v XVI XVII vekah otchasti vozrodilsya interes k iskusstvu trubadurov chemu sposobstvovala opublikovannaya v 1575 godu Zhanom de Nostrdamom bratom znamenitogo predskazatelya Nostradamusa kniga Zhizneopisaniya drevnih i naislavnejshih provansalskih poetov Les vies des plus celebres et anciens poetes provencaux V XVII veke glavnym centrom provansalskoj literatury stala Tuluza gde provodilis sostyazaniya poetov tak nazyvaemye floralii V XVIII veke 1754 godu Zhan Zhozef de Mondonvil napisal na oksitanskom yazyke libretto opery Dafnis i Alcimadura bolshoj uspeh imela socialnaya komediya Manikla fr 1789 Novoprovansalskaya literaturaSobranie obshestva felibrov v XIX veke Pervym shagom na puti k vozrozhdeniyu provansalskoj literatury v XIX veke stala deyatelnost Antuana Fabra d Olive 1767 1825 Pomimo poeticheskogo sbornika Le Troubadour poesie occitanique du XIII siecle 1803 svoego roda literaturnoj mistifikacii on opublikoval seryoznoe issledovanie ob oksitanskom yazyke La Langue d Oc retablie dans ses principes v kotorom rassmatrival kak teoriyu yazyka tak i praktiku ego bytovaniya Dalnejshij podyom provansalskoj literatury byl svyazan s izucheniem literaturnogo naslediya Srednih vekov bolshuyu rol sygralo izdanie v epohu Restavracii Fransua Renuarom proizvedenij trubadurov vliyaniem romantizma i rostom nacionalisticheskih nastroenij Markiz Gyustav de la Far Ale Gustave de La Fare Alais 1791 1848 zadavshis celyu vozrodit oksitanskij yazyk opublikoval v 1844 godu poeticheskij sbornik Castagnados svidetelstvuyushij o prekrasnom znanii yazyka i literaturnoj tradicii i stavshij seryoznym vkladom v provansalskuyu literaturu Novogo vremeni Drugimi avtorami sygravshimi rol v vozrozhdenii provansalskoj literatury byli fr 1771 1840 fr 1783 1859 Gyustav Benedi 1802 1870 fr 1806 1885 i dr Frederik Mistral nobelevskij laureat Svoej kulminacii podyom provansalskoj literatury dostig v 1854 godu s sozdaniem literaturnogo obshestva Felibrizh celyu kotorogo bylo preodolenie dialektalnoj razobshyonnosti i sozdanie edinogo literaturnogo oksitanskogo yazyka Osnovatelem obshestva schitaetsya Zhozef Rumanil opublikovavshij v 1851 godu kollektivnuyu antologiyu Provansalcy Li Prouvencalo Vokrug nego splotilis drugie provansalskie poety Teodor Obanel Frederik Mistral fr fr fr i fr Chleny obshestva po iniciative Mistralya nazvali sebya felibrami eto slovo on zaimstvoval iz starinnoj kantileny v kotoroj govorilos o Deve Marii nashedshej svoego Syna sredi semeryh uchitelej zakona felibre de la lei Po vsej vidimosti Mistral vkladyval v slovo imenno etot smysl hotya ego etimologiya ostayotsya ne do konca proyasnyonnoj i sushestvuet mnozhestvo razlichnyh gipotez Pervoj sovmestnoj publikaciej stal sbornik Provansalskij almanah L Armana prouvencau 1855 vposledstvii prevrativshijsya v svoego roda organ propagandy idej felibrov i izdavavshijsya na protyazhenii vosmidesyati let Felibry proveli grammaticheskuyu i orfograficheskuyu reformy oksitanskogo yazyka staralis ochistit ego ot gallicizmov i stremilis dobitsya ego vvedeniya v shkolah i gosudarstvennyh uchrezhdeniyah yuga Francii Oni sozdavali na etom yazyke poeziyu i prozu sredi kotoryh osobo vydelyaetsya tvorchestvo poeta epika i dramaturga Frederika Mistralya Mirovoe priznanie poluchili ego poemy Mirejo 1859 i Kalendal 1867 iz kotoryh pervaya stala naibolee znachitelnym proizvedeniem novoprovansalskoj literatury On takzhe yavlyaetsya avtorom sostavitelem provansalsko francuzskogo slovarya pod nazvaniem Sokrovisha felibrizha Lou Tresor dou Felibrige 1878 1886 rabota nad kotorym zanyala u nego 20 let V 1904 godu Mistralyu byla prisuzhdena Nobelevskaya premiya poluchennye dengi on ispolzoval dlya sozdaniya etnograficheskogo fr v Arle Vposledstvii k felibram primknuli i drugie literatory v tom chisle fr fr fr Feliks Gra fr Lui Astryuk i mnogie drugie Dvizhenie vyshlo za predely Provansa ohvativ Gaskon Langedok Limuzen Akvitaniyu i zatronuv Kataloniyu Ego vliyanie prodolzhalo oshushatsya na protyazhenii znachitelnoj chasti XX veka V XX veke bolshinstvo provansalskih pisatelej pisali kak na oksitanskom tak i na francuzskom yazyke V pervoj polovine veka literaturnye tradicii proshlogo pytalis vozrodit poety Limuzena Zhan Batist Shez Jean Baptiste Cheze i fr V Kamarge byli aktivny fr Zhozef d Arbo i fr Bolshoe vklad v izuchenie razvitie i rasprostranenie oksitanskogo yazyka i provansalskoj literatury vnyos Antonen Perbosk Posle Vtoroj mirovoj vojny predprinimalis popytki obedinit literaturnye sily Provansa nachali izdavatsya novye zhurnaly a mnogie avtory pisavshie na oksitanskom byli odnovremenno specialistami po provansalskoj literature V chisle predstavitelej provansalskoj literatury vtoroj poloviny XX veka fr pisavshij isklyuchitelno na oksitanskom fr Ives Ruketo Per Bek fr Rober Lafon i dr V chisle naibolee zametnyh avtorov konca XX nachala XXI vekov fr fr fr fr i dr PrimechaniyaHoreva L G Provansalskaya literatura neopr Bolshaya rossijskaya enciklopediya Data obrasheniya 23 sentyabrya 2020 Arhivirovano 26 fevralya 2021 goda Mihajlov 1987 s 305 Andre Berry Provencal literature angl Britannica Data obrasheniya 23 sentyabrya 2020 Arhivirovano 4 oktyabrya 2020 goda Drobinskij 1935 stb 267 Abramova 2001 stb 1100 Drobinskij 1935 stb 269 Provencale litterature fr Grande Encyclopedie Larousse Smirnov 1946 s 81 Bec 1979 Smirnov 1946 s 82 84 Smirnov 1946 s 84 85 Abramova 2001 stb 1101 Smirnov 1946 s 92 Smirnov 1946 s 92 93 Drobinskij 1935 stb 275 Mihajlov 1987 s 306 Drobinskij 1935 stb 274 Vitaglione 2000 s 11 Nostredame 1913 Felibrige fr Larousse Data obrasheniya 28 iyulya 2022 Arhivirovano 24 marta 2022 goda Provencale litterature fr Grande Encyclopedie Larousse Felibrige angl Britannica Data obrasheniya 23 sentyabrya 2020 Arhivirovano 27 yanvarya 2021 goda Felibre fr CNRTL Data obrasheniya 28 iyulya 2022 Arhivirovano 27 yanvarya 2021 goda Petrash E G Mistral Frederik neopr Bolshaya rossijskaya enciklopediya Data obrasheniya 23 sentyabrya 2020 Arhivirovano 26 yanvarya 2021 goda Franciya Lingvostranovedcheskij slovar 1997 s 421 Drobinskij 1935 stb 279 Frederic Mistral angl Britannica Data obrasheniya 23 sentyabrya 2020 Arhivirovano 26 oktyabrya 2020 goda Drobinskij 1935 stb 279 280 Antonin Perbosc fr Dictionnaire mondial des litteratures Larousse LiteraturaAbramova M A Trubadur Literaturnaya enciklopediya terminov i ponyatij Pod red A N Nikolyukina Institut nauchnoj informacii po obshestvennym naukam RAN Intelvak 2001 Stb 1100 1101 1596 s ISBN 5 93264 026 X Drobinskij A Provansalskaya literatura Literaturnaya enciklopediya V 11 t M 1935 T 9 Stb 267 283 Mihajlov A D Provansalskaya literatura Literaturnyj enciklopedicheskij slovar Pod obsh red V M Kozhevnikova P A Nikolaeva M Sovetskaya enciklopediya 1987 S 305 306 752 s 100 000 ekz Smirnov A A Rycarskaya literatura XII XIII vv Istoriya francuzskoj literatury v 4 h tomah Anisimov I I Mokulskij S S Smirnov A A Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1946 T 1 S 73 131 Felibrige Franciya Lingvostranovedcheskij slovar Pod red L G Vedeninoj Moskva Interdialekt AMT 1997 S 421 ISBN 5 89520 003 6 Bec P Trobairitz et chansons de femme Contribution a la connaissance du lyrisme feminin au moyen age Cahiers de Civilisation Medievale 1979 87 P 235 262 Jehan de Nostredame Les vies des plus celebres et anciens poetes provencaux Joseph Anglade Camille Chabaneau Geneve 1913 407 p Vitaglione D The Literature of Provence An Introduction McFarland 2000 159 p
