Римский миссал
Мисса́л (ри́мский мисса́л, лат. Missale) в Римско-католической церкви — богослужебная книга, содержащая последования Мессы с сопутствующими текстами: уставными рубриками, переменными частями, календарём. Аналогичная по функции богослужебная книга для оффиция именуется бревиарием.

История
Возникновение миссала в Средние века
Вплоть до Раннего Средневековья, для совершение мессы требовалось наличие множества книг: сакраментарий с текстом евхаристического канона, сборник молитв, евангелиарий и эпистолярий с чтениями из Священного Писания, одна или несколько книг с текстами песнопений (Градуал или Антифонарий). Постепенно рукописи, содержащие эти книги, стали объединять в одну книгу, которая стала называться Missale plenum («Полное собрание текстов для мессы»).
До появления такого полного миссала местные (в епархиях, церковных областях, аббатствах) литургические книги варьировались в отдельных деталях, в частности, в организации санкторала, выбора песнопений, календаря. Эти вариации продолжились и после появления Missale plenum, хотя постепенно проявилась тенденция к унификации.
Появившиеся в XIII веке нищенствующие монашеские ордена доминиканцев и францисканцев адаптировали миссал для нужд своих апостольских странствий. В 1223 году святой Франциск Ассизский указал своим братьям использовать для адаптации тексты миссала, бывшие в употреблении в Римской курии. Папа Григорий IX предполагал этот миссал курии, адаптированный францисканцами, сделать общим для всей Латинской церкви, но эта идея не была осуществлена. Папа Николай III в 1277 году утвердил этот миссал для римской епархии. Благодаря францисканцам, способствовавшим распространению этого миссала, он постепенно распространился во многих областях. Изобретение в XV веке книгопечатания ускорило этот процесс, равно как и выход в 1474 году печатного издания Римского миссала.
С появлением книгопечатания стандартизация латинской литургии ускорилась. Тем не менее, местные церковные власти и редакторы печатных изданий включали в издаваемые ими миссалы некоторые местные особенности, характерные для их епархий, которые, к тому же, могли быть сомнительными с точки зрения вероучения.
Миссал после Тридентского собора
Тридентский собор принял во внимание эту проблему и принял решение о необходимости утвердить единый текст миссала для всей Латинской церкви. Это было реализовано папой Пием V 14 июля 1570 года, когда была опубликована булла . Этим текстом миссал, использовавшийся папской курией, был объявлен обязательным для всей Латинской церкви за исключением тех областей и общин, которые могли доказать более, чем двухсотлетнюю давность своего обряда.
Булла Quo Primum в достаточно категоричной форме устанавливала этот новый миссал «навсегда», не предполагая внесения туда каких-либо изменений. Тем не менее, незначительные изменения не раз вносились последующими папами римскими, выпускавшими новые типовые издания (Editio typica, образцы, с которых должны были печататься все миссалы) этого миссала.
Папа Климент VIII опубликовал новое типовое издание миссала 7 июля 1604 года, где были сделаны некоторые изменения и дополнения (праздники святых, тексты propria).
Папа Урбан VIII опубликовал следующее типовое издание 2 сентября 1634 года.
В 1884 году папа Лев XIII опубликовал новое типовое издание, которое учло изменения, происшедшие после Урбана VIII.
Следующую редакцию миссала предпринял папа Пий X, эта работа была завершена и издание объявлено типовым уже его преемником Бенедиктом XV 25 июля 1920 года. Это издание включало несколько исправлений, изъятий и добавлений в тексты молитв, но основными изменениями были изменения в уставных рубриках. Эти изменения не были включены в прежний раздел, Rubricae generales, но составили отдельную главу, озаглавленную Additiones et variationes in rubricis Missalis.
Гораздо более ощутимыми были изменения, внесённые папой Пием XII, хотя они затронули всего четыре дня в году. Были отредактированы тексты Пасхального триденствия, в частности, изменено время совершения некоторых богослужений. Так, Пасхальное бдение теперь должно было совершаться вечером Великой субботы, а не утром, как прежде. Эти исправления потребовали даже изменений в каноническом праве, так как до этого, за исключением лишь полуночной мессы на Рождество, не допускалось совершения месс ранее, чем за час до рассвета и позже, чем через час после полудня. Эти изменения были сделаны в 1955 году. Пий XII также создал комиссию с целью пересмотра всех рубрик миссала.
Папа Иоанн XXIII выпустил в 1962 году новое типовое издание, содержавшее два заметных изменения, в число святых, упоминаемых в Римском каноне, был включён святой Иосиф, а из молитвы, читаемой в Великую пятницу, из прошения об иудеях был изъят эпитет perfidi («неверные»). Стоит отметить, что включение упоминания святого Иосифа было первым со времени миссала Пия V изменением текста Евхаристического канона; все, бывшие до этого изменения касались в основном сопутствующих текстов, но не затрагивали сам канон мессы. Кроме того, в это издание вошли новые, исправленные тексты рубрик, подготовленные комиссией, созданной Пием XII-м.
Миссал после II Ватиканского Собора

Второй Ватиканский Собор проходил с 1962 по 1965 годы. На втором заседании собора, бывшем осенью 1963 года, отцы собора приняли апостольскую конституцию Sacrosanctum consilium, посвящённую богослужению. В этом тексте они, среди прочего, постановили опубликовать новый миссал, где бы, в частности, дозволялось служение мессы на национальных языках и восстанавливались некоторые древние обычаи, такие, как практика сослужения, или молитва верных. В 1965 году такой миссал был опубликован, но он затрагивал только последование мессы, упрощал и разрешал употребление местных языков в одной части чина (в частности, в начале мессы). Этот миссал 1965 года не был типовым изданием.
3 апреля 1969 года Апостольской конституцией Missale Romanum Павел VI ввёл новый, полностью переработанный чин мессы. 26 марта 1970 года Конгрегация Божественного культа опубликовала первое типовое издание нового миссала на латинском языке. Второе типовое издание вышло в 1975 году. В 2000 году папа Иоанн Павел II одобрил третье издание, которое вышло и было объявлено типовым в 2002 году.
Стоит, впрочем, заметить, что издание 2002 года ещё не переведено на все национальные языки, поэтому на практике во многих местах используются переводы прежнего издания, 1975 года. Поскольку в некоторых случаях эти переводы достаточно вольно обращаются с оригинальным текстом, Конгрегация Божественного культа в своей инструкции Liturgiam authenticam от 25 апреля 2001 года потребовала полного пересмотра переводов на национальные языки с тем, чтобы они «верно передавали» латинский текст.
16 ноября 2011 года в Москве был представлен «Римский Миссал Католической Церкви в России» — официальный перевод на русский язык 3-го типического издания Римского Миссала. Декрет архиепископа Павла Пецци предписывает его обязательное употребление на всей территории России, начиная с 1 воскресенья Адвента (27 ноября) 2011 года.
Две формы римского обряда
В 2007 году папа Бенедикт XVI издал Апостольское послание motu proprio Summorum Pontificum. В этом послании папа римский значительно расширил возможности использования Римского Миссала, утверждённого Пием V и обновленного Иоанном XXIII в 1962 году. Бенедикт XVI заявил в своём motu proprio, что этот Миссал никогда не был формально отменён, и называл его «экстраординарным выражением lex orandi («закона молитвы») Католической церкви латинского обряда», наряду с ординарным выражением того же lex orandi, которым продолжает оставаться Миссал, изданный папой Павлом VI в ходе литургической реформы, третье типовое издание которого было утверждено Иоанном Павлом II в 2002 году. Согласно нормам, установленным настоящим посланием, любой католический священник латинского обряда был вправе использовать в приватной Мессе как тот, так и другой Миссал, не испрашивая для этого специального позволения у Апостольского престола или у своего Ординария. Епископы же и настоятели должны были идти навстречу группам верующих, желающих участвовать в Мессе по дореформенному обряду.
В 2021 году папа Франциск обнародовал motu proprio , отменившее данные его предшественником широкие возможности использования миссала 1962 года. Motu proprio объявляет литургические книги, изданные папами Павлом VI и Иоанном Павлом II «уникальным выражением lex orandi римского обряда», а разрешение на использование миссала 1962 года — исключительной компетенцией правящего епископа, осуществляемой после консультации со Святым Престолом.
Таким образом, в настоящее время существуют две легитимные версии Римского Миссала, не являющиеся, однако, равноправными — в подавляющем большинстве случаев используется типовое издание 2002 года, опубликованное папой Иоанном Павлом II и считающееся выражением lex orandi римского обряда, однако священники, имеющие специальное разрешение, могут для удовлетворения потребностей отдельных групп верующих использовать при совершении богослужения Миссал, утверждённый Иоанном XXIII в 1962 году (который мог использоваться и до 2007 года в «индультных» общинах, совершавших богослужение по дореформенному чину в соответствии с Motu proprio 1988 года , а с 2007 по 2021 год — повсеместно).
Структура римского миссала
Миссал издания 2002 года состоит из следующих частей:
Вводная часть
- Decreta: Декрет, вышедший в Великий Четверг 2000 года, вводящий новое издание Миссала.
- Constitutio Apostolica Pauli p.p. VI Missale Romanum: Апостольская конституция папы Павла VI от 3 апреля 1969 года, вводящая в употребление новый чин мессы.
- Institutio generalis Missalis Romani: Общие наставления к Римскому Миссалу.
- Letterae Apostolicae motu proprio datae Pauli p.p. VI Mysterii paschalis: Motu proprio Павла VI о новом литургическом календаре.
- Normae universales de anno liturgico et de Calendario: Общие нормы литургического года и календаря.
- Calendarium romanum generale: Римский календарь.
Temporale (Последование времени)
- Tempus Adventus (Время Адвента)
- Tempus Nativitatis (Рождественское время)
- Tempus Quadragesimæ (Великопостное время)
- Hebdomada Sancta (Страстная Неделя)
- Sacrum Triduum Paschale (Пасхальное Триденствие)
- Tempus Paschale (Пасхальное время)
- Tempus per annum — In Dominicis et feriis (Рядовое время, воскресные и будние дни)
Ordo Missae (Последование мессы)
- Ritus initiales (Входные обряды)
- Liturgia verbi (Литургия слова)
- Liturgia eucharistica (Евхаристическая литургия)
- Praefationes (Префации)
- Preces eucharisticae (Евхаристические молитвы)
- Prex eucharistica 1 seu Canon romanus (I Евхаристическая молитва, или Римский канон)
- Prex eucharistica 2 (II Евхаристическая молитва)
- Prex eucharistica 3 (III Евхаристическая молитва)
- Prex eucharistica 4 (IV Евхаристическая молитва)
- Ritus communionis (Обряд Причащения)
- Ritus conclusionis (Завершающие обряды)
- Benedictiones in fine missae et orationes super populum (Благословения в конце мессы и молитвы над народом)
- Orationes super populum (Молитвы над народом)
- Appendix ad ordinem missae (Дополнения к чину мессы)
- Prex eucharistica de reconciliatione 1 (Молитва евхаристическая «о примирении» 1)
- Prex eucharistica de reconciliatione 2 (Молитва евхаристическая «о примирении» 2)
- Prex eucharistica pro variis necessitatibus 1 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 1)
- Prex eucharistica pro variis necessitatibus 2 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 2)
- Prex eucharistica pro variis necessitatibus 3 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 3)
- Prex eucharistica pro variis necessitatibus 4 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 4)
Proprium de Sanctis (Последования святым)
- Messes propres des saints (Мессы святым)
Communia (общие службы)
- Communia (общие службы)
- Commune dedicationis ecclesiæ (Общая служба освящения церкви)
- Commune Festorum Beata Mariæ Virgine (Общая служба праздникам Пресвятой Деве Марии)
- Commune Martyrum (Общая служба мученикам)
- Commune Pastorum (Общая служба пастырям)
- Commune Doctorum Ecclesiæ (Общая служба учителям Церкви)
- Commune Virginum (Общая служба девам)
- Commune Sanctorum et Sanctarum (Общая служба святым)
- Missæ Rituales (Ритуальные мессы)
- Missæ et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa (Мессы и молитвы в различных нуждах)
- Missæ Votivæ (Вотивные мессы)
- Missæ Defunctorum (Мессы за усопших)
Appendices (Приложения)
- Ordo ad faciendam et aspergendam aquam benedictam (Чин освящения святой воды и окропления ею)
- Ritus ad deputandum ministrum sacræ communionis ad actum distribuendat
- Ordo benedictionis calicis et patenæ intra Missam adhibendus (Чин благословения чаши и патены во время мессы)
- Specimina formularum pro oratione universali (Образцы формул для общих молитв)
- Preces eucharisticæ pro missis cum pueris (Евхаристические молитвы для детских месс)
- Prex eucharistica 1 pro missis cum pueris (1 Евхаристическая молитва для детских месс)
- Prex eucharistica 2 pro missis cum pueris (2 Евхаристическая молитва для детских месс)
- Prex eucharistica 3 pro missis cum pueris (3 Евхаристическая молитва для детских месс)
- Preparatio ad Missam (Подготовка к мессе)
- Gratiarum actio post Missam (Благодарение после мессы)
См. также
- Служебник в православии
Примечания
- В Москве представлен «Римский Миссал Католической Церкви в России». Дата обращения: 18 марта 2012. Архивировано из оригинала 5 января 2012 года.
- Папа изменил порядок использования Римского миссала 1962 г. - Vatican News. www.vaticannews.va (16 июля 2021). Дата обращения: 15 февраля 2023. Архивировано 20 февраля 2023 года.
Ссылки
- Миссал на русском языке
- Ю. Стасюк. Римский Миссал после II Ватиканского Собора: editio typica tertia
- Латинский Миссал Ордена картезианцев (OCart)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Римский миссал, Что такое Римский миссал? Что означает Римский миссал?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Missal znacheniya Missa l ri mskij missa l lat Missale v Rimsko katolicheskoj cerkvi bogosluzhebnaya kniga soderzhashaya posledovaniya Messy s soputstvuyushimi tekstami ustavnymi rubrikami peremennymi chastyami kalendaryom Analogichnaya po funkcii bogosluzhebnaya kniga dlya officiya imenuetsya breviariem Rukopis missala XV vekaIstoriyaVozniknovenie missala v Srednie veka Vplot do Rannego Srednevekovya dlya sovershenie messy trebovalos nalichie mnozhestva knig sakramentarij s tekstom evharisticheskogo kanona sbornik molitv evangeliarij i epistolyarij s chteniyami iz Svyashennogo Pisaniya odna ili neskolko knig s tekstami pesnopenij Gradual ili Antifonarij Postepenno rukopisi soderzhashie eti knigi stali obedinyat v odnu knigu kotoraya stala nazyvatsya Missale plenum Polnoe sobranie tekstov dlya messy Do poyavleniya takogo polnogo missala mestnye v eparhiyah cerkovnyh oblastyah abbatstvah liturgicheskie knigi varirovalis v otdelnyh detalyah v chastnosti v organizacii sanktorala vybora pesnopenij kalendarya Eti variacii prodolzhilis i posle poyavleniya Missale plenum hotya postepenno proyavilas tendenciya k unifikacii Poyavivshiesya v XIII veke nishenstvuyushie monasheskie ordena dominikancev i franciskancev adaptirovali missal dlya nuzhd svoih apostolskih stranstvij V 1223 godu svyatoj Francisk Assizskij ukazal svoim bratyam ispolzovat dlya adaptacii teksty missala byvshie v upotreblenii v Rimskoj kurii Papa Grigorij IX predpolagal etot missal kurii adaptirovannyj franciskancami sdelat obshim dlya vsej Latinskoj cerkvi no eta ideya ne byla osushestvlena Papa Nikolaj III v 1277 godu utverdil etot missal dlya rimskoj eparhii Blagodarya franciskancam sposobstvovavshim rasprostraneniyu etogo missala on postepenno rasprostranilsya vo mnogih oblastyah Izobretenie v XV veke knigopechataniya uskorilo etot process ravno kak i vyhod v 1474 godu pechatnogo izdaniya Rimskogo missala S poyavleniem knigopechataniya standartizaciya latinskoj liturgii uskorilas Tem ne menee mestnye cerkovnye vlasti i redaktory pechatnyh izdanij vklyuchali v izdavaemye imi missaly nekotorye mestnye osobennosti harakternye dlya ih eparhij kotorye k tomu zhe mogli byt somnitelnymi s tochki zreniya veroucheniya Missal posle Tridentskogo sobora Poslednee izdanie 1962 Rimskogo tridentskogo missala Tridentskij sobor prinyal vo vnimanie etu problemu i prinyal reshenie o neobhodimosti utverdit edinyj tekst missala dlya vsej Latinskoj cerkvi Eto bylo realizovano papoj Piem V 14 iyulya 1570 goda kogda byla opublikovana bulla Etim tekstom missal ispolzovavshijsya papskoj kuriej byl obyavlen obyazatelnym dlya vsej Latinskoj cerkvi za isklyucheniem teh oblastej i obshin kotorye mogli dokazat bolee chem dvuhsotletnyuyu davnost svoego obryada Bulla Quo Primum v dostatochno kategorichnoj forme ustanavlivala etot novyj missal navsegda ne predpolagaya vneseniya tuda kakih libo izmenenij Tem ne menee neznachitelnye izmeneniya ne raz vnosilis posleduyushimi papami rimskimi vypuskavshimi novye tipovye izdaniya Editio typica obrazcy s kotoryh dolzhny byli pechatatsya vse missaly etogo missala Papa Kliment VIII opublikoval novoe tipovoe izdanie missala 7 iyulya 1604 goda gde byli sdelany nekotorye izmeneniya i dopolneniya prazdniki svyatyh teksty propria Papa Urban VIII opublikoval sleduyushee tipovoe izdanie 2 sentyabrya 1634 goda V 1884 godu papa Lev XIII opublikoval novoe tipovoe izdanie kotoroe uchlo izmeneniya proisshedshie posle Urbana VIII Sleduyushuyu redakciyu missala predprinyal papa Pij X eta rabota byla zavershena i izdanie obyavleno tipovym uzhe ego preemnikom Benediktom XV 25 iyulya 1920 goda Eto izdanie vklyuchalo neskolko ispravlenij izyatij i dobavlenij v teksty molitv no osnovnymi izmeneniyami byli izmeneniya v ustavnyh rubrikah Eti izmeneniya ne byli vklyucheny v prezhnij razdel Rubricae generales no sostavili otdelnuyu glavu ozaglavlennuyu Additiones et variationes in rubricis Missalis Gorazdo bolee oshutimymi byli izmeneniya vnesyonnye papoj Piem XII hotya oni zatronuli vsego chetyre dnya v godu Byli otredaktirovany teksty Pashalnogo tridenstviya v chastnosti izmeneno vremya soversheniya nekotoryh bogosluzhenij Tak Pashalnoe bdenie teper dolzhno bylo sovershatsya vecherom Velikoj subboty a ne utrom kak prezhde Eti ispravleniya potrebovali dazhe izmenenij v kanonicheskom prave tak kak do etogo za isklyucheniem lish polunochnoj messy na Rozhdestvo ne dopuskalos soversheniya mess ranee chem za chas do rassveta i pozzhe chem cherez chas posle poludnya Eti izmeneniya byli sdelany v 1955 godu Pij XII takzhe sozdal komissiyu s celyu peresmotra vseh rubrik missala Papa Ioann XXIII vypustil v 1962 godu novoe tipovoe izdanie soderzhavshee dva zametnyh izmeneniya v chislo svyatyh upominaemyh v Rimskom kanone byl vklyuchyon svyatoj Iosif a iz molitvy chitaemoj v Velikuyu pyatnicu iz prosheniya ob iudeyah byl izyat epitet perfidi nevernye Stoit otmetit chto vklyuchenie upominaniya svyatogo Iosifa bylo pervym so vremeni missala Piya V izmeneniem teksta Evharisticheskogo kanona vse byvshie do etogo izmeneniya kasalis v osnovnom soputstvuyushih tekstov no ne zatragivali sam kanon messy Krome togo v eto izdanie voshli novye ispravlennye teksty rubrik podgotovlennye komissiej sozdannoj Piem XII m Missal posle II Vatikanskogo Sobora Poslednee izdanie 2002 Rimskogo missala Vtoroj Vatikanskij Sobor prohodil s 1962 po 1965 gody Na vtorom zasedanii sobora byvshem osenyu 1963 goda otcy sobora prinyali apostolskuyu konstituciyu Sacrosanctum consilium posvyashyonnuyu bogosluzheniyu V etom tekste oni sredi prochego postanovili opublikovat novyj missal gde by v chastnosti dozvolyalos sluzhenie messy na nacionalnyh yazykah i vosstanavlivalis nekotorye drevnie obychai takie kak praktika sosluzheniya ili molitva vernyh V 1965 godu takoj missal byl opublikovan no on zatragival tolko posledovanie messy uproshal i razreshal upotreblenie mestnyh yazykov v odnoj chasti china v chastnosti v nachale messy Etot missal 1965 goda ne byl tipovym izdaniem 3 aprelya 1969 goda Apostolskoj konstituciej Missale Romanum Pavel VI vvyol novyj polnostyu pererabotannyj chin messy 26 marta 1970 goda Kongregaciya Bozhestvennogo kulta opublikovala pervoe tipovoe izdanie novogo missala na latinskom yazyke Vtoroe tipovoe izdanie vyshlo v 1975 godu V 2000 godu papa Ioann Pavel II odobril trete izdanie kotoroe vyshlo i bylo obyavleno tipovym v 2002 godu Stoit vprochem zametit chto izdanie 2002 goda eshyo ne perevedeno na vse nacionalnye yazyki poetomu na praktike vo mnogih mestah ispolzuyutsya perevody prezhnego izdaniya 1975 goda Poskolku v nekotoryh sluchayah eti perevody dostatochno volno obrashayutsya s originalnym tekstom Kongregaciya Bozhestvennogo kulta v svoej instrukcii Liturgiam authenticam ot 25 aprelya 2001 goda potrebovala polnogo peresmotra perevodov na nacionalnye yazyki s tem chtoby oni verno peredavali latinskij tekst 16 noyabrya 2011 goda v Moskve byl predstavlen Rimskij Missal Katolicheskoj Cerkvi v Rossii oficialnyj perevod na russkij yazyk 3 go tipicheskogo izdaniya Rimskogo Missala Dekret arhiepiskopa Pavla Pecci predpisyvaet ego obyazatelnoe upotreblenie na vsej territorii Rossii nachinaya s 1 voskresenya Adventa 27 noyabrya 2011 goda Dve formy rimskogo obryada V 2007 godu papa Benedikt XVI izdal Apostolskoe poslanie motu proprio Summorum Pontificum V etom poslanii papa rimskij znachitelno rasshiril vozmozhnosti ispolzovaniya Rimskogo Missala utverzhdyonnogo Piem V i obnovlennogo Ioannom XXIII v 1962 godu Benedikt XVI zayavil v svoyom motu proprio chto etot Missal nikogda ne byl formalno otmenyon i nazyval ego ekstraordinarnym vyrazheniem lex orandi zakona molitvy Katolicheskoj cerkvi latinskogo obryada naryadu s ordinarnym vyrazheniem togo zhe lex orandi kotorym prodolzhaet ostavatsya Missal izdannyj papoj Pavlom VI v hode liturgicheskoj reformy trete tipovoe izdanie kotorogo bylo utverzhdeno Ioannom Pavlom II v 2002 godu Soglasno normam ustanovlennym nastoyashim poslaniem lyuboj katolicheskij svyashennik latinskogo obryada byl vprave ispolzovat v privatnoj Messe kak tot tak i drugoj Missal ne isprashivaya dlya etogo specialnogo pozvoleniya u Apostolskogo prestola ili u svoego Ordinariya Episkopy zhe i nastoyateli dolzhny byli idti navstrechu gruppam veruyushih zhelayushih uchastvovat v Messe po doreformennomu obryadu V 2021 godu papa Francisk obnarodoval motu proprio otmenivshee dannye ego predshestvennikom shirokie vozmozhnosti ispolzovaniya missala 1962 goda Motu proprio obyavlyaet liturgicheskie knigi izdannye papami Pavlom VI i Ioannom Pavlom II unikalnym vyrazheniem lex orandi rimskogo obryada a razreshenie na ispolzovanie missala 1962 goda isklyuchitelnoj kompetenciej pravyashego episkopa osushestvlyaemoj posle konsultacii so Svyatym Prestolom Takim obrazom v nastoyashee vremya sushestvuyut dve legitimnye versii Rimskogo Missala ne yavlyayushiesya odnako ravnopravnymi v podavlyayushem bolshinstve sluchaev ispolzuetsya tipovoe izdanie 2002 goda opublikovannoe papoj Ioannom Pavlom II i schitayusheesya vyrazheniem lex orandi rimskogo obryada odnako svyashenniki imeyushie specialnoe razreshenie mogut dlya udovletvoreniya potrebnostej otdelnyh grupp veruyushih ispolzovat pri sovershenii bogosluzheniya Missal utverzhdyonnyj Ioannom XXIII v 1962 godu kotoryj mog ispolzovatsya i do 2007 goda v indultnyh obshinah sovershavshih bogosluzhenie po doreformennomu chinu v sootvetstvii s Motu proprio 1988 goda a s 2007 po 2021 god povsemestno Struktura rimskogo missalaMissal izdaniya 2002 goda sostoit iz sleduyushih chastej Vvodnaya chast Decreta Dekret vyshedshij v Velikij Chetverg 2000 goda vvodyashij novoe izdanie Missala Constitutio Apostolica Pauli p p VI Missale Romanum Apostolskaya konstituciya papy Pavla VI ot 3 aprelya 1969 goda vvodyashaya v upotreblenie novyj chin messy Institutio generalis Missalis Romani Obshie nastavleniya k Rimskomu Missalu Letterae Apostolicae motu proprio datae Pauli p p VI Mysterii paschalis Motu proprio Pavla VI o novom liturgicheskom kalendare Normae universales de anno liturgico et de Calendario Obshie normy liturgicheskogo goda i kalendarya Calendarium romanum generale Rimskij kalendar Temporale Posledovanie vremeni Tempus Adventus Vremya Adventa Tempus Nativitatis Rozhdestvenskoe vremya Tempus Quadragesimae Velikopostnoe vremya Hebdomada Sancta Strastnaya Nedelya Sacrum Triduum Paschale Pashalnoe Tridenstvie Tempus Paschale Pashalnoe vremya Tempus per annum In Dominicis et feriis Ryadovoe vremya voskresnye i budnie dni Ordo Missae Posledovanie messy Ritus initiales Vhodnye obryady Liturgia verbi Liturgiya slova Liturgia eucharistica Evharisticheskaya liturgiya Praefationes Prefacii Preces eucharisticae Evharisticheskie molitvy Prex eucharistica 1 seu Canon romanus I Evharisticheskaya molitva ili Rimskij kanon Prex eucharistica 2 II Evharisticheskaya molitva Prex eucharistica 3 III Evharisticheskaya molitva Prex eucharistica 4 IV Evharisticheskaya molitva Ritus communionis Obryad Prichasheniya Ritus conclusionis Zavershayushie obryady Benedictiones in fine missae et orationes super populum Blagosloveniya v konce messy i molitvy nad narodom Orationes super populum Molitvy nad narodom Appendix ad ordinem missae Dopolneniya k chinu messy Prex eucharistica de reconciliatione 1 Molitva evharisticheskaya o primirenii 1 Prex eucharistica de reconciliatione 2 Molitva evharisticheskaya o primirenii 2 Prex eucharistica pro variis necessitatibus 1 Molitva evharisticheskaya o raznyh potrebnostyah 1 Prex eucharistica pro variis necessitatibus 2 Molitva evharisticheskaya o raznyh potrebnostyah 2 Prex eucharistica pro variis necessitatibus 3 Molitva evharisticheskaya o raznyh potrebnostyah 3 Prex eucharistica pro variis necessitatibus 4 Molitva evharisticheskaya o raznyh potrebnostyah 4 Proprium de Sanctis Posledovaniya svyatym Messes propres des saints Messy svyatym Communia obshie sluzhby Communia obshie sluzhby Commune dedicationis ecclesiae Obshaya sluzhba osvyasheniya cerkvi Commune Festorum Beata Mariae Virgine Obshaya sluzhba prazdnikam Presvyatoj Deve Marii Commune Martyrum Obshaya sluzhba muchenikam Commune Pastorum Obshaya sluzhba pastyryam Commune Doctorum Ecclesiae Obshaya sluzhba uchitelyam Cerkvi Commune Virginum Obshaya sluzhba devam Commune Sanctorum et Sanctarum Obshaya sluzhba svyatym Missae Rituales Ritualnye messy Missae et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa Messy i molitvy v razlichnyh nuzhdah Missae Votivae Votivnye messy Missae Defunctorum Messy za usopshih Appendices Prilozheniya Ordo ad faciendam et aspergendam aquam benedictam Chin osvyasheniya svyatoj vody i okropleniya eyu Ritus ad deputandum ministrum sacrae communionis ad actum distribuendat Ordo benedictionis calicis et patenae intra Missam adhibendus Chin blagosloveniya chashi i pateny vo vremya messy Specimina formularum pro oratione universali Obrazcy formul dlya obshih molitv Preces eucharisticae pro missis cum pueris Evharisticheskie molitvy dlya detskih mess Prex eucharistica 1 pro missis cum pueris 1 Evharisticheskaya molitva dlya detskih mess Prex eucharistica 2 pro missis cum pueris 2 Evharisticheskaya molitva dlya detskih mess Prex eucharistica 3 pro missis cum pueris 3 Evharisticheskaya molitva dlya detskih mess Preparatio ad Missam Podgotovka k messe Gratiarum actio post Missam Blagodarenie posle messy Sm takzheSluzhebnik v pravoslaviiPrimechaniyaV Moskve predstavlen Rimskij Missal Katolicheskoj Cerkvi v Rossii neopr Data obrasheniya 18 marta 2012 Arhivirovano iz originala 5 yanvarya 2012 goda Papa izmenil poryadok ispolzovaniya Rimskogo missala 1962 g Vatican News rus www vaticannews va 16 iyulya 2021 Data obrasheniya 15 fevralya 2023 Arhivirovano 20 fevralya 2023 goda SsylkiMissal na russkom yazyke Yu Stasyuk Rimskij Missal posle II Vatikanskogo Sobora editio typica tertia Latinskij Missal Ordena karteziancev OCart
