Википедия

Сообщение кипукамайоков

«Сообщение кипукамайоков» (исп. Relación de Quipucamayos) — первая сохранившаяся до наших дней индейская хроника Перу, рассказывающая об истории инков; составлена на основании сведений местной, непонятой испанскими завоевателями, системы кодирования информации — кипу, до сих пор оставшейся до конца не дешифрованной. Рукопись датируется 1542 годом. Входит в состав документа «Сообщение о Происхождении и Правлении Инков» («Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas», 11 марта 1608 года). Документ обнаружил в Национальной Библиотеке Мадрида , он же и опубликовал его в 1892 году под названием «Una antigualla Peruana» («Перуанская старина»), с посвящением политику и великому оратору Эмилио Кастелару.

Сообщение кипукамайоков
Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas
Автор Хуан де Бетансос, Франсиско де Вильякастин, кипукамайоки Кальапиньа, Супно и др.
Жанр хроника, история
Язык оригинала испанский
Оригинал издан 1892 (Мадрид, Испания),
2004 (Мадрид, Испания),
2013 (Киев, Украина)
Переводчик
Серия Перуанские хроники
Издатель Tipografia de Manuel Gines Hernandez image
Ediciones Polifemo image
Видавець Купрієнко С.А. image
Выпуск 2013 (Украина)
Страниц 38
ISBN 978-617-7085-03-3
Текст на стороннем сайте

Издания документа

Было сделано ещё два издания документа. Одно было осуществлено в 1921 году перуанским историком Орасио Уртеагой и оно находится во Второй серии Colección de Documentos Referentes a la Historia del Perú, том III. Затем, в 1974 году, тоже перуанский историк Хуан Хосе Вега осуществил новую публикацию, вышедшую в свет в Изданиях Университетской Библиотеки под названием Relación de la Descendencia, Gobierno y Conquista de los Incas (Сообщение о Происхождении, Правлении и Завоевании Инков). Это издание идентично предыдущим, за исключением расположения кратких подзаголовков; ему предшествует пролог, в котором Вега исследует давних и последних правителей Империи, вместе с Паульу Тупаком Инкой, Манко Инкой II, индейцами-союзниками, а также авторов Сообщения. Также он включает в произведение послесловие, в котором проясняется, кем же были кипукамайоки.

Рукопись монаха Антонио

На протяжении длительного времени рукопись находилась в каталоге Национальной Библиотеки Мадрида под номером J.133 (она принадлежала Андресу Гонсалесу Барсия), но в настоящее время этот номер заменён на № 2010. В саму рукопись включено 17 документов, все они относятся к XVI и XVII векам; три из них, связанные с Перу, были собраны в Лиме Антонио Баутиста Саласаром. В эти бумаги включена хроника кипукамайоков, заканчивающаяся письмом собственноручно написанным и отредактированным в Куско неким монахом Антонио, почерком, отличающимся от остального текста; оно подписано 11 мая 1608 года в некоем монастыре и адресовано ревизору Педро Ибаньесу. Поскольку об этом монахе нет никаких сведений, можно предположить, что это был сам Антонио Баутиста Саласар, человек образованный, знаток классической культуры, и основательно интересовавшийся историей Перу либо это был известный хронист XVII века — Антонио де ла Каланча.

Составители документа

Кипукамайоки

Хотя Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas не является обширным томом, в нём собраны бесценные сведения, столь важные для изучения андских культур, поскольку было составлено на основании сведений индейских мудрецов региона Куско и и связанных с доиспанским обществом, и при этом с наиболее ранней датой составления хроники — 1542 год. Как следует из заявлений губернатора Вака де Кастро, в тот год те люди всё ещё сохраняли свежими в своей памяти многие даты своей истории. С другой стороны, это первая индейская хроника легендарного Перу, сохранившаяся до наших дней.

Хуан де Бетансос

Отмеченные черты, и, прежде всего, тот факт, что в составлении хроники в качестве переводчика и писаря принял участие Хуан де Бетансос (как указано в самом тексте), а также то, что иногда ощущается стиль, похожий на стиль этого хрониста, то всё это придаёт документу особую важность. Бетансос был знатоком языка кечуа, был женат на инкской принцессе Аньяс (после крещения — Анхелина), сестре Атавальпы и наложнице-вдове маркиза Франсиско Писарро; вице-короли поручали ему важные задания и очень высоко ценили его услуги. Так, он участвовал в дипломатических переговорах, начатых в 1557 году доном Андресом Уртадо де Мендоса, маркизом де Каньете, для приведения к покорности Сайри Тупака, первородного сына и наследника Манко Капака II, восставшего и создавшего инкское государство в непроходимых горах Анд, в конце концов таки вышедшего оттуда и начавшего жить с испанцами. После этого последовали трудные и неудачные переговоры о выходе из Вилькабамбы Куси Титу Юпанки, брата Сайри Тупака. Вице-король Антонио де Мендоса выбрал Бетансоса и приказал ему, чтобы он поскорее написал и закончил свою книгу, озаглавленную Suma y narracion de los Incas, как видно из посвящения этой книги этому же вице-королю. Из этого посвящения также известно, что он составил свою другую книгу — Doctrina cristiana (Христианское учение) на языке кечуа вместе с двумя Словарями: один состоящий из слов, второй — из сообщений, молитв, диалогов и исповедей. Это произведение утрачено.

Франсиско де Вильякастин

Второй из упомянутых в хронике испанцев —  — являлся одним из первых конкистадоров и наиболее влиятельным жителем Куско. Его энкомьендой было селение Айавире. Он отличился на службе у братьев Писарро и в борьбе против альмагристов (сторонников Диего де Альмагро), приняв участие на стороне первых в битве у лас Салинас. Узнав в Куско о смерти маркиза Франсиско Писарро, он покинул тот город, чтобы убежать от сторонников Диего де Альмагро Младшего и соединиться с теми, кто примкнул к Вака де Кастро (назначенного испанским королём фактическим губернатором Перу). Но его взгляды были писарристскими, и после восстания Гонсало Писарро, он присоединился к нему; и в походе Алонсо де Торо, заместителя губернатора Куско, против роялиста Диего Сентено, он был «маэстро-де-кампо» в его войске. Но невзирая на победы своего предводителя и прочие успешные действия он покинул его, перейдя на сторону де ла Гаска (очередного испанского губернатора, назначенного королём). Он был женат на одной из четырёх законнорожденных дочерей Вайна Капака, но её имя осталось неизвестным; предположительно, именно за несколько лет до 1542 года Вака де Кастро собрал и оказал покровительство этим принцессам или ньюстам. Известно, что на сестре жены Вильякастина донье Беатрис Вайльас Юпанки был женат Мансио Сьерра де Легисамо, и у них был сын.

В документе также использованы более поздние сведения и доклады, но для них не приводятся источники, что затрудняет установить их датировку и не позволяет их идентифицировать.

Цель составления документа

В отрывке из этого «Сообщения кипукамайоков», опубликованном в книге «Свидетельства индейцев» (издательство «Библиотека Айякучо») редактор издания совершенно справедливо отмечает, что документ «стремится, прежде всего, подчеркнуть генеалогические достоинства Паульу Инки, брата Манко II, и его вклад в окончательное завоевание Перу… Рукопись, в которой оно (то есть „Сообщение кипукамайоков“) содержится в настоящее время, имеет дату 1608 г. Согласно Х. Х. Вега в высшей степени вероятно, что она призвана была поддержать усилия, которые Мельчор Карлос Инка, внук Паульу, предпринимал тогда при испанском Дворе с целью достижения ряда дворянских привилегий. Примитивное „Сообщение кипукамайоков“, с этой точки зрения, было только опорой, на которой основывается расцвеченное повествование потомков Паульу Инки». Можно, впрочем, предположить, что и авторы первоначального «Сообщения» были отнюдь не случайно встреченными в горах беглецами, а лицами, специально отобранными Паульу Тупак Инкой, и свидетельствовавшими в его интересах. Возможно, к чести для этого человека, его «заслуги» в разрушении Тауантинсуйу были всё-таки меньшими, чем старается представить «Сообщение» (хотя, 12 тысяч песо годовой ренты от Писарро и ещё долю от Гаски он навряд ли получил бы за «просто так»).

Библиография

  • Источники XVI-XVII веков по истории инков: хроники, документы, письма / Под ред. С.А. Куприенко.. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 418 с. — ISBN 978-617-7085-03-3.
  • , Америка первоначальная. Источники по истории майя, науа (астеков) и инков / Ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко.. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.
  • «Una antigualla peruana». — Tipografia de Manuel Gines Hernandez, Madrid, 1892, pp.1-47.
  • Juan de Betanzos. Suma y Narracion de los Incas. — Madrid, Ediciones Polifemo, 2004. Edicion, introduccion y notas: Maria del Carmen Martin Rubio. ISBN 84-86547-71-7

Примечания

  1. Testimonios, cartas y manifiestos indigenas. Caracas, 1992, стр.153-155
  2. J.J.Vega.Quipucamayos, 1974, p.15-17
  3. Testimonios, cartas y manifiestos indigenas. Caracas, 1992, стр.169

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Сообщение кипукамайоков, Что такое Сообщение кипукамайоков? Что означает Сообщение кипукамайоков?

Soobshenie kipukamajokov isp Relacion de Quipucamayos pervaya sohranivshayasya do nashih dnej indejskaya hronika Peru rasskazyvayushaya ob istorii inkov sostavlena na osnovanii svedenij mestnoj neponyatoj ispanskimi zavoevatelyami sistemy kodirovaniya informacii kipu do sih por ostavshejsya do konca ne deshifrovannoj Rukopis datiruetsya 1542 godom Vhodit v sostav dokumenta Soobshenie o Proishozhdenii i Pravlenii Inkov Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas 11 marta 1608 goda Dokument obnaruzhil v Nacionalnoj Biblioteke Madrida on zhe i opublikoval ego v 1892 godu pod nazvaniem Una antigualla Peruana Peruanskaya starina s posvyasheniem politiku i velikomu oratoru Emilio Kastelaru Soobshenie kipukamajokovDiscurso sobre la Descendencia y Gobierno de los IncasAvtor Huan de Betansos Fransisko de Vilyakastin kipukamajoki Kalapina Supno i dr Zhanr hronika istoriyaYazyk originala ispanskijOriginal izdan 1892 Madrid Ispaniya 2004 Madrid Ispaniya 2013 Kiev Ukraina PerevodchikSeriya Peruanskie hronikiIzdatel Tipografia de Manuel Gines Hernandez Ediciones Polifemo Vidavec Kupriyenko S A Vypusk 2013 Ukraina Stranic 38ISBN 978 617 7085 03 3Tekst na storonnem sajteIzdaniya dokumentaBylo sdelano eshyo dva izdaniya dokumenta Odno bylo osushestvleno v 1921 godu peruanskim istorikom Orasio Urteagoj i ono nahoditsya vo Vtoroj serii Coleccion de Documentos Referentes a la Historia del Peru tom III Zatem v 1974 godu tozhe peruanskij istorik Huan Hose Vega osushestvil novuyu publikaciyu vyshedshuyu v svet v Izdaniyah Universitetskoj Biblioteki pod nazvaniem Relacion de la Descendencia Gobierno y Conquista de los Incas Soobshenie o Proishozhdenii Pravlenii i Zavoevanii Inkov Eto izdanie identichno predydushim za isklyucheniem raspolozheniya kratkih podzagolovkov emu predshestvuet prolog v kotorom Vega issleduet davnih i poslednih pravitelej Imperii vmeste s Paulu Tupakom Inkoj Manko Inkoj II indejcami soyuznikami a takzhe avtorov Soobsheniya Takzhe on vklyuchaet v proizvedenie posleslovie v kotorom proyasnyaetsya kem zhe byli kipukamajoki Rukopis monaha AntonioNa protyazhenii dlitelnogo vremeni rukopis nahodilas v kataloge Nacionalnoj Biblioteki Madrida pod nomerom J 133 ona prinadlezhala Andresu Gonsalesu Barsiya no v nastoyashee vremya etot nomer zamenyon na 2010 V samu rukopis vklyucheno 17 dokumentov vse oni otnosyatsya k XVI i XVII vekam tri iz nih svyazannye s Peru byli sobrany v Lime Antonio Bautista Salasarom V eti bumagi vklyuchena hronika kipukamajokov zakanchivayushayasya pismom sobstvennoruchno napisannym i otredaktirovannym v Kusko nekim monahom Antonio pocherkom otlichayushimsya ot ostalnogo teksta ono podpisano 11 maya 1608 goda v nekoem monastyre i adresovano revizoru Pedro Ibanesu Poskolku ob etom monahe net nikakih svedenij mozhno predpolozhit chto eto byl sam Antonio Bautista Salasar chelovek obrazovannyj znatok klassicheskoj kultury i osnovatelno interesovavshijsya istoriej Peru libo eto byl izvestnyj hronist XVII veka Antonio de la Kalancha Sostaviteli dokumentaKipukamajoki Osnovnaya statya Kipu Hotya Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas ne yavlyaetsya obshirnym tomom v nyom sobrany bescennye svedeniya stol vazhnye dlya izucheniya andskih kultur poskolku bylo sostavleno na osnovanii svedenij indejskih mudrecov regiona Kusko i i svyazannyh s doispanskim obshestvom i pri etom s naibolee rannej datoj sostavleniya hroniki 1542 god Kak sleduet iz zayavlenij gubernatora Vaka de Kastro v tot god te lyudi vsyo eshyo sohranyali svezhimi v svoej pamyati mnogie daty svoej istorii S drugoj storony eto pervaya indejskaya hronika legendarnogo Peru sohranivshayasya do nashih dnej Huan de Betansos Otmechennye cherty i prezhde vsego tot fakt chto v sostavlenii hroniki v kachestve perevodchika i pisarya prinyal uchastie Huan de Betansos kak ukazano v samom tekste a takzhe to chto inogda oshushaetsya stil pohozhij na stil etogo hronista to vsyo eto pridayot dokumentu osobuyu vazhnost Betansos byl znatokom yazyka kechua byl zhenat na inkskoj princesse Anyas posle kresheniya Anhelina sestre Atavalpy i nalozhnice vdove markiza Fransisko Pisarro vice koroli poruchali emu vazhnye zadaniya i ochen vysoko cenili ego uslugi Tak on uchastvoval v diplomaticheskih peregovorah nachatyh v 1557 godu donom Andresom Urtado de Mendosa markizom de Kanete dlya privedeniya k pokornosti Sajri Tupaka pervorodnogo syna i naslednika Manko Kapaka II vosstavshego i sozdavshego inkskoe gosudarstvo v neprohodimyh gorah And v konce koncov taki vyshedshego ottuda i nachavshego zhit s ispancami Posle etogo posledovali trudnye i neudachnye peregovory o vyhode iz Vilkabamby Kusi Titu Yupanki brata Sajri Tupaka Vice korol Antonio de Mendosa vybral Betansosa i prikazal emu chtoby on poskoree napisal i zakonchil svoyu knigu ozaglavlennuyu Suma y narracion de los Incas kak vidno iz posvyasheniya etoj knigi etomu zhe vice korolyu Iz etogo posvyasheniya takzhe izvestno chto on sostavil svoyu druguyu knigu Doctrina cristiana Hristianskoe uchenie na yazyke kechua vmeste s dvumya Slovaryami odin sostoyashij iz slov vtoroj iz soobshenij molitv dialogov i ispovedej Eto proizvedenie utracheno Fransisko de Vilyakastin Vtoroj iz upomyanutyh v hronike ispancev yavlyalsya odnim iz pervyh konkistadorov i naibolee vliyatelnym zhitelem Kusko Ego enkomendoj bylo selenie Ajavire On otlichilsya na sluzhbe u bratev Pisarro i v borbe protiv almagristov storonnikov Diego de Almagro prinyav uchastie na storone pervyh v bitve u las Salinas Uznav v Kusko o smerti markiza Fransisko Pisarro on pokinul tot gorod chtoby ubezhat ot storonnikov Diego de Almagro Mladshego i soedinitsya s temi kto primknul k Vaka de Kastro naznachennogo ispanskim korolyom fakticheskim gubernatorom Peru No ego vzglyady byli pisarristskimi i posle vosstaniya Gonsalo Pisarro on prisoedinilsya k nemu i v pohode Alonso de Toro zamestitelya gubernatora Kusko protiv royalista Diego Senteno on byl maestro de kampo v ego vojske No nevziraya na pobedy svoego predvoditelya i prochie uspeshnye dejstviya on pokinul ego perejdya na storonu de la Gaska ocherednogo ispanskogo gubernatora naznachennogo korolyom On byl zhenat na odnoj iz chetyryoh zakonnorozhdennyh docherej Vajna Kapaka no eyo imya ostalos neizvestnym predpolozhitelno imenno za neskolko let do 1542 goda Vaka de Kastro sobral i okazal pokrovitelstvo etim princessam ili nyustam Izvestno chto na sestre zheny Vilyakastina done Beatris Vajlas Yupanki byl zhenat Mansio Serra de Legisamo i u nih byl syn V dokumente takzhe ispolzovany bolee pozdnie svedeniya i doklady no dlya nih ne privodyatsya istochniki chto zatrudnyaet ustanovit ih datirovku i ne pozvolyaet ih identificirovat Cel sostavleniya dokumentaV otryvke iz etogo Soobsheniya kipukamajokov opublikovannom v knige Svidetelstva indejcev izdatelstvo Biblioteka Ajyakucho redaktor izdaniya sovershenno spravedlivo otmechaet chto dokument stremitsya prezhde vsego podcherknut genealogicheskie dostoinstva Paulu Inki brata Manko II i ego vklad v okonchatelnoe zavoevanie Peru Rukopis v kotoroj ono to est Soobshenie kipukamajokov soderzhitsya v nastoyashee vremya imeet datu 1608 g Soglasno H H Vega v vysshej stepeni veroyatno chto ona prizvana byla podderzhat usiliya kotorye Melchor Karlos Inka vnuk Paulu predprinimal togda pri ispanskom Dvore s celyu dostizheniya ryada dvoryanskih privilegij Primitivnoe Soobshenie kipukamajokov s etoj tochki zreniya bylo tolko oporoj na kotoroj osnovyvaetsya rascvechennoe povestvovanie potomkov Paulu Inki Mozhno vprochem predpolozhit chto i avtory pervonachalnogo Soobsheniya byli otnyud ne sluchajno vstrechennymi v gorah beglecami a licami specialno otobrannymi Paulu Tupak Inkoj i svidetelstvovavshimi v ego interesah Vozmozhno k chesti dlya etogo cheloveka ego zaslugi v razrushenii Tauantinsuju byli vsyo taki menshimi chem staraetsya predstavit Soobshenie hotya 12 tysyach peso godovoj renty ot Pisarro i eshyo dolyu ot Gaski on navryad li poluchil by za prosto tak BibliografiyaIstochniki XVI XVII vekov po istorii inkov hroniki dokumenty pisma Pod red S A Kuprienko Kiev Vidavec Kupriyenko S A 2013 418 s ISBN 978 617 7085 03 3 Amerika pervonachalnaya Istochniki po istorii majya naua astekov i inkov Red V N Talah S A Kuprienko Kiev Vidavec Kupriyenko S A 2013 370 s ISBN 978 617 7085 00 2 Una antigualla peruana Tipografia de Manuel Gines Hernandez Madrid 1892 pp 1 47 Juan de Betanzos Suma y Narracion de los Incas Madrid Ediciones Polifemo 2004 Edicion introduccion y notas Maria del Carmen Martin Rubio ISBN 84 86547 71 7PrimechaniyaTestimonios cartas y manifiestos indigenas Caracas 1992 str 153 155 J J Vega Quipucamayos 1974 p 15 17 Testimonios cartas y manifiestos indigenas Caracas 1992 str 169

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто