Чеченский язык
Чече́нский язы́к (самоназвание — нохчийн мотт, noxçiyn mott) — язык чеченцев, является одним из государственных языков в Чеченской Республике и Дагестане.
| Чеченский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | Нохчийн мотт, Noxçiyn mott |
| Страны | Россия, Турция, Иордания, Грузия, Казахстан, ЕС |
| Регионы | Чечня, Ингушетия, Дагестан, Северная Осетия и др. |
| Официальный статус |
|
| Регулирующая организация | Академия наук Чеченской Республики, |
| Общее число говорящих | 1 493 748 в России на 2021 год |
| Статус | уязвимый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | кириллица, латиница (В ЧРИ) (чеченская письменность) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | чеч 785 |
| ISO 639-1 | ce |
| ISO 639-2 | che |
| ISO 639-3 | che |
| WALS | chc |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1067 |
| Ethnologue | che |
| IETF | ce |
| Glottolog | chec1245 |

Для записи языка используется кириллица, хотя в 1925—1938 годах использовалась письменность на основе латиницы.
Чеченский язык распространён в Чеченской Республике, Ингушетии, Хасавюртовском, Новолакском, Казбековском, Бабаюртовском, Кизилюртовском районах Республики Дагестан, в Моздокском районе Северной Осетии, в некоторых сёлах Ахметского района Грузии, частично в Иордании и т. д. По переписи 2021 года, число говорящих на нём в России составляло 1 493 748 человек.
Чеченский язык занимает третье место по распространённости в России (после русского, татарского). Государственный (наряду с русским) язык Чечни и один из государственных и литературных языков Дагестана.
Чеченский язык входит в состав группы нахско-дагестанских языков, среди которых является самым многочисленным по числу носителей.
На чеченском языке издаются региональные газеты в Чечне («Даймохк», радиогазета «» и ряд других) и Дагестане («Нийсо-Дагестан»). В Чечне издаются литературно-художественные журналы «Орга» и «Вайнах».
В конце 2020 года был представлен проект реформирования орфографических правил чеченского языка, представленный Экспертной группой при Главе ЧР по сохранению и развитию чеченского языка. Проект был утверждён Главой Чечни и вступил в силу 1 января следующего года. В конце 2022 года учебники чеченского языка были изменены в соответствии с новыми правилами и внедрены в учебный процесс во всех школах республики.
В Чеченской Республике 2023 год объявлен годом чеченского языка. В республике намерены усилить статус чеченского языка и расширить учебную программу на нём во всех возрастных категориях.
В июне 2024 года Google Переводчик начал поддерживать чеченский язык.
Распространение
В Чеченской Республике, где чеченцы составляют более 95 % населения, распространён во всех районах и городах.
В Дагестане чеченский язык распространён главным образом в г. Хасав-Юрт и в Хасав-Юртовском районе, в частности в мононациональных чеченских сёлах: Осман-Юрте, Солнечном, Нурадилове, Бамматюрте, Новосельском, Борагангечуве, Покровском, Абдурашиде, Кадыротаре, Адильотаре, Кемси-Юрте, Акбулат-Юрте и др. А также в сёлах Новолакского и Бабаюртовского районов. В Казбековском районе есть два села Ленинаул (Акташ-Аух) и Калининаул (Ширч-Аух) где распространён чеченский язык. В Кизилюртовском районе чеченский язык распространён в селении Чотнтаул.
В Ингушетии имеются анклавы с чеченским населением; наибольшее количество этнических чеченцев проживает в Сунженском и Малгобекском районах Ингушетии, в основном смешанно с ингушами, но также и в чеченских поселениях, крупнейшее из которых — Пседах (6319 жителей). По данным переписи населения 2010 года, из 18 765 проживающих в Ингушетии этнических чеченцев 9210 владеют чеченским языком.
В Грузии родным чеченский язык является главным образом в Панкисском ущелье в сёлах: Дуиси, Джоколо, Баркиани, Халацани, Омало, Дзибахеви, Шуа-Халацани, Цинубани и др.
Диалекты
Основные диалекты: плоскостной, который лёг в основу литературного языка, аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский. Они распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные расхождения.
Ауховский диалект
Ауховский диалект, также известен как Аккинский диалект (чечен. Ӏовхойн диалект) — диалект чеченского языка. Носители проживают в северной части Дагестана. Носители аккинского (ауховского) диалекта с собственно аккинским и пхарчоевским говорами (есть предположения, что данный говор шароевского происхождения).
Мелхинский диалект
Примеры фонетических отличий мелхинского диалекта от литературного языка: литер. сецна, мелх. сеца («остановился»); литер. лаьцна, мелх. лаьста («поймал»); литер. эцна, мелх. иста («купил»); литер. дечиг, мелх. дечк («дрова»); литер. хьаж, мелх. хьаьга («лоб»); литер. йоьхь, мелх. лоьхь («кишка, колбаса») и др.
Итум-Калинский диалект
Примеры фонетических отличий итум-калинского диалекта от литературного: литер. борц, итум-к. борс («просо»); литер. дарц, итум-к. дарс («буря»); литер. лоьху, итум-к. лиеха («ищет»); литер. муохк, итум-к. муорк («земля, страна»); литер. дуохк, итум-к. дуорк («туман»); литер. бурч, итум-к. бурш (перец) и др.
Галанчожский диалект
Галанчожский диалект является западным диалектом чеченского языка, и является своего рода мостом между чеченским и ингушским языками. Диалект делится на 4 говора: нашхоевский, ламаккинский, терлоевский и мелхинский.
Шаройский диалект
Носители проживают в юго-восточной части Чеченской Республики в Шаройском районе. Отличия грамматического показателя класса в некоторых личных местоимениях шаройского диалекта от грамматического показателя класса сопоставимых личных местоимений литературного.
Чеберлоевский диалект
Чеберлоевский диалект чеченского языка имеет свои лексические и фонетические особенности. Чеберлоевское общество, в силу своего географического положения, было до определённого времени довольно изолированным от остальной части чеченцев, проживавших на равнине. В частности, в нём отсутствует умлаут, характерный для литературного языка.
Кистинский диалект
Кистинский диалект чеченского языка (чечен. кистӀийн диалект) представлен в Ахметовском муниципалитете Грузии. На кистинском диалекте говорят жители селений Дуиси, Джоколо, Омоло, Биркиани, , Халацани и других селений, расположенных на берегу реки Алазани, в Панкисском ущелье Грузии, которое граничит с Чечнёй.
Письменность
Средневековье

На чеченском языке письменность распространилась в Средние века. В Аргунском ущелье находится множество наскальных писем, записанных при помощи асомтаврули, насхури, мхедрули и других алфавитов, распространённых в средневековой Горной Чечне, чаще всего встречаются отдельные слова и имена. В селении Зумсой была найдена фраза (aႱa Ⴤc ႪႠႧ) букв. «Аса кх[а] ц[а] лат[и]», что в переводе с чеченского языка означает «Я очаг не развёл» либо «Я грех не совершил». Наиболее древний текст в Чечне найден в селении Баулой, где на плите вырезано целое предложение, датируемое IX—XII веками. В Цой-Педе (Малхиста) найдена фраза (ႵႭჄჁ) «К о кх ей», возм., — «Христос этих». В Терлое на башне высечено (Ⴇ Ⴀ Ⴋ Ⴐ) — «Тамр», от женского имени Тамро, Тамара.
В аланских городищах на Кавказе, а также на Восточно-Европейской равнине обнаружены тексты рунического письма на чеченском языке. В Маяцком городище (Воронежская область) выявлены многочисленные аланские тексты. В частности на меловом блоке крепостной стены (Маяцкое-6) обнаружен текст на чеченском языке:
ᛐᗡᐳᛳ ᗡᕡᗆ ᐳᐱᛁ ᗗ ᗘम ᐶᛉС (ųän duŋi ṣərəu ẓṷ(*rtɘ?) lɘ ʒ^ú…) «плохие лошади широковатые коре[настые] (как) чуч[ело]» чеч. won 'плохой' (чеч.-инг. *wono < нах. *waδon); чеч. din (pl. doj) 'конь (верховой)' (чеч.-инг. *din̨ ˀoj < нах. *doˀn̨ oj); чеч. šüjrō (-nig) comp. 'широковатый' от šüjra 'широкий' (чеч.-инг. *šervo- ~ -v ); чеч. zortala (-nig) 'плотный, крепко сложенный, коренастый'; чеч. zˁȫma-lg ~ zˁijma-rg 'чучело' (< *zˁojme-; второй вариант чеч. формы отражает инг. соответствие).
также встречаются и отдельно записаные слова например: ᑐᗗ lɘn (подкова). Почти все аланские тексты Кавказа и обширной территории Восточно-Европейской равнины написаны на осетинском (дигорский диалект) и чеченском языках.
Новое время и современность

С распространением ислама в Чечне утвердилась арабская письменность, которым записаны тексты чеченских летописей «Тептаров» (сохранились оригиналы летописей некоторых чеченских кланов). Ограниченно с 1862 года существовала чеченская письменность на кириллице, созданная П. К. Усларом, но не получившая большого распространения. В 1925 году была введена письменность на латинской основе. В 1938 году её сменила кириллица, действующая по настоящее время. В 1990-е годы была предпринята попытка восстановить латинизированный алфавит.
Современный чеченский алфавит:
| А а | Аь аь | Б б | В в | Г г | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
| З з | И и | Й й | К к | Кх кх | Къ къ | КӀ кӀ | Л л | М м | Н н |
| О о | Оь оь | П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Уь уь |
| Ф ф | Х х | Хь хь | ХӀ хӀ | Ц ц | ЦӀ цӀ | Ч ч | ЧӀ чӀ | Ш ш | Щ щ |
| Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Юь юь | Я я | Яь яь | Ӏ |
В чеченском языке отсутствуют звуки букв -ё-, -ф-, -щ-, -ы-. Звуки, обозначаемые этими буквами не являются исконными для чеченского языка. Тем самым, эти звуки не входят в состав звуков-знаков данного языка.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Фонетическая система отличается сложностью вокализма (краткие, долгие, умлаутированные, простые гласные, дифтонги, трифтонги, слабо выраженная назализация гласных, в общем выделяют 44 гласных) и консонантизма (простые, геминированные, абруптивные, фарингальные согласные).
Согласные
Языки Кавказа имеют наибольшее количество звуков после языков Африки. Чеченский имеет хотя и меньшее, чем абхазо-адыгские и дагестанские языки, большое количество согласных звуков, которых насчитывается от 40 до 60 (в зависимости от диалекта и анализа), что больше, чем в европейских языках.
| Губные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Заднеязычные | Увулярные | Фарингальные | Глоттальные | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | [m] [mˤ] | [n] [nˤ] | |||||
| Взрывные | [pʰ] [b] [pʼ] [pː] [pˤ] [bˤ] [pːˤ] | [tʰ] [d] [tʼ] [tː] [tˤ] [dˤ] [tːˤ] | [kʰ] [ɡ] [kʼ] [kː] | [qʰ] [] [qː] | [ʡ] | [ʔ] ([ʔˤ]) | |
| Аффрикаты | [t͡sʰ] [d͡z] [tsʼ] [t͡sː] [t͡sˤ] [d͡zˤ] [t͡sːˤ] | [t͡ʃʰ] [d͡ʒ] [t͡ʃʼ] [t͡ʃˤ] [d͡ʒˤ] | |||||
| Фрикативные | ([f]) ([v]) | [s] [z] [sˤ] [zˤ] | [ʃ] [ʒ] [ʃˤ] [ʒˤ] | [x] [ʁ] | [ʜ] | [h] | |
| Ротические | [r] [r̥] [rˤ] | ||||||
| Аппроксиманты | [w] ([ɥ]) [wˤ] | [l] [lˤ] | [j] | ||||
Грамматика
Морфологическая система чеченского языка — агглютинативно-флективная. Существительное имеет 6 грамматических классов, многопадежное склонение, глагольные категории класса, времени, наклонения, вида.
Именные классы
Каждое существительное в чеченском языке относится к одному из 6 именных классов, по которым некоторые прилагательные, глаголы и также числительное диъ («четыре») согласуются с существительными с помощью четырёх префиксов д-, б-, й- и в-.
| Именной класс | Пример существительного | Префикс в ед. ч. | Префикс во мн. ч. | Согласование в ед. ч. | Согласование во мн. ч. |
|---|---|---|---|---|---|
| 1. Класс в- | кӏант (мальчик) | в- | б- / д- | веза кӏант «тяжёлый мальчик» | беза кӏентий «тяжёлые мальчики» |
| 2. Класс й- | зуда (женщина) | й- | б- / д- | йеза зуда «тяжёлая женщина» | беза зударий «тяжёлые женщины» |
| 3. Класс й- II | пхьагал (заяц) | й- | й- | йеза пхьагал «тяжёлый заяц» | йеза пхьагалаш «тяжёлые зайцы» |
| 4. Класс д- | наж (дуб) | д- | д- | деза наж «тяжёлый дуб» | деза нежаш «тяжёлые дубы» |
| 5. Класс б- | мангал (коса) | б- | б-,ю- | беза мангал «тяжёлая коса» | беза мангалаш «тяжёлые косы» |
| 6. Класс б- II | Ӏаж (яблоко) | б- | д- | беза Ӏаж «тяжёлое яблоко» | деза Ӏежаш «тяжёлые яблоки» |
Глаголы не изменяются по лицам, но изменяются по классам.
Непереходные глаголы согласуются по классу с подлежащим:
- КӀант («мальчик») цӏа («домой») воьду («идёт») — «мальчик идёт домой»
Переходные глаголы согласуются с прямым дополнением:
- КӀанта («мальчик») кехат («письмо») доьшу («читает») — «мальчик читает письмо»
Слова, обозначающие людей мужского пола, относятся к первому классу, а слова, обозначающие людей женского пола, ко второму. Остальные четыре класса объединяют все, что не является человеком, за исключением слова Дела («Бог»), относящегося к первому классу, и таких слов, как адам («человек»), бер («ребёнок») и нускал («невеста»), которые относятся к четвёртому классу. В этих классах нет строгого распределения, и необходимо знать, к какому классу принадлежит каждое слово.
Глагол-связка (копула)
В отличие от русского языка, глагол-связка «быть» в чеченском не опускается в настоящем времени и согласуется с подлежащим по классу.
- Хьо («ты») лекха («высокий») ву («есть») — «ты высокий»
- Хьо («ты») лекха («высокий») ю («есть») — «ты высокая»
- И («тот») дитт («дерево») доккха («большой») ду («есть») — «то дерево большое»
- Хӏорд («море») кӏорга («глубокий») бу («есть») — «море глубокое»
В прошедшем времени -у заменяется на -ара, а в будущем перед ним добавляется хир:
- Хьо лекха вара — «ты был высоким»
- Хьо лекха хир ву — «ты будешь высоким»
В отрицательном предложении -у заменяется на -ац:
- Хӏорд кӏорга бац — «море не глубокое»
- Хӏорд кӏорга бацара— «море не было глубоким»
- Хӏорд кӏорга хир бац — «море не будет глубоким»
В вопросительном наклонении к нему добавляется -й или -ий:
- Хӏорд кӏорга буй? — «глубокое ли море?»
- Хӏорд кӏорга барий? — «было ли море глубоким?»
- Хӏорд кӏорга хир буй? — «будет ли море глубоким?»
Падеж
Чеченский язык обладает следующими падежами:
| Падежи | Окончания в ед. ч. | Окончания во мн. ч. | Вопросы |
|---|---|---|---|
| Абсолютивный | - | -(а)ш, -и(й) | Кто? что? кого? что? |
| Родительный | -(а)н | -ийн, -ин | Чей? Чего? |
| Дательный | -на | -(а)шана | Кому? Чему? |
| Эргативный | -о, -(а)с, -а | -(а)ша | Кто? Что? |
| Вещественный | -х, -ах | -ях, -их | О ком? О чём? От чего? |
| Творительный | -ца | -(а)шца | С кем? Чем? |
| Местный | -ахь, -ехь, -гахь | -(а)шкахь | У кого? У чего? Где? |
| Аллатив | -е, -га | -(а)шка | К кому? К чему? |
| Аблатив | -ра, -ера, -гара | -ара, -(а)шкара | От кого? от чего? |
| Пролатив | -хула, -ехула, -гахула | -ахула, -(а)шкахула | Через кого? Через что? |
| Сравнительный | -л, -ал | -ял, -ил | Чем кто? Чем что? |
Подлежащее, чьё сказуемое выражено переходным глаголом, ставится в эргативный падеж, одним из окончаний которого является -о:
- Говро («лошадь») хи («вода») молу («пьёт») — «лошадь пьёт воду»
Подлежащее, чьё сказуемое выражено непереходным глаголом, и прямое дополнение ставятся в абсолютивный падеж, который не имеет своего окончания:
- Говр («лошадь») йоду («бегает») — «лошадь бегает»
- Цо («он») говр («лошадь») дӏахийцира («отпустил») — «он отпустил лошадь»
Множественое число
Множественное число формируется добавлением -ш, -й, -ий, -наш, -рий и других окончаний. При этом могут происходить изменения в корне слова.
| Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|
| Хи (вода) | Хиш (воды) |
| Сай (олень) | Сеш (олени) |
| Зезаг (цветок) | Зезагаш (цветы) |
| Лам (гора) | Лаьмнаш (горы) |
| ГIала (город) | ГIаланаш (города) |
| ГIаж (палка) | ГIожмаш (палки) |
| ДегI (тело) | Догӏмаш (тела) |
| Шо (год) | Шераш (годы) |
| Хьех (пещера) | Хьехарш (пещеры) |
| ЦIа (дом) | ЦIенош (дома) |
| Са (душа) | Синош (души) |
| Да (отец) | Дай (отцы) |
| Хьехархо (учитель) | Хьехархой (учителя) |
| Накъост (товарищ) | Накъостий (товарищи) |
| Кхокха (голубь) | Кхокхий (голуби) |
| Ваша (брат) | Вежарий (братья) |
| Зуда (женщина) | Зударий (женщины) |
| Хьоза (воробей) | Хьозарчий (воробьи) |
| Ча (медведь) | Черчий (медведи) |
| Борз (волк) | Берзалой (волки) |
| Бож (козёл) | Бежалой (козлы) |
К именам и фамилиям добавляется окончание -гӏар:
- Исаев > Исаевгӏар (Исаевы)
В некоторых случаях используется отдельное слово для множественной формы:
- ЙоI (девушка) > мехкарий (девушки)
- Стаг (человек) > наx (люди)
- Етт (корова) > хьелий (коровы)
Некоторые слова используются исключительно во множественной форме, например: аьшпаш (ложь), халарш (шлея), гIоьмаш (ручные кандалы).
Прилагательное
Прилагательные в чеченском языке ставятся перед существительными и имеют две формы склонения — самостоятельное и несамостоятельное.
| Несамостоятельное склонение | Самостоятельное склонение | |||
|---|---|---|---|---|
| Ед. ч. «Красный флаг» | Мн. ч. «Красные флаги» | Ед. ч. «Красный» | Мн. ч. «Красные» | |
| Абсолютивный | ЦӀен байракх | ЦӀен байракхаш | ЦӀениг | ЦӀенаш |
| Родительный | ЦӀечу байракхан | ЦӀечу байракхийн | ЦӀечун | ЦӀечеран |
| Дательный | ЦӀечу байракхана | ЦӀечу байракхашна | ЦӀечуна | ЦӀечарна |
| Эргативный | ЦӀечу байракхо | ЦӀечу байракхаша | ЦӀечо | ЦӀечара |
| Вещественный | ЦӀечу байракхах | ЦӀечу байракхийх | ЦӀечух | ЦӀечарах |
| Творительный | ЦӀечу байракхаца | ЦӀечу байракхашца | ЦӀечуьнца | ЦӀечаьрца |
| Местный | ЦӀечу байракхехь | ЦӀечу байракхашкахь | ЦӀечуьнгахь | ЦӀечаьргахь |
| Аллатив | ЦӀечу байракхе | ЦӀечу байракхашка | ЦӀечуьнга | ЦӀечаьрга |
| Аблатив | ЦӀечу байракхера | ЦӀечу байракхашкара | ЦӀечуьнгара | ЦӀечаьргара |
| Пролатив | ЦӀечу байракхехула | ЦӀечу байракхашкахула | ЦӀечуьнгахула | ЦӀечаьргахула |
| Сравнительный | ЦӀечу байракхал | ЦӀечу байракхийл | ЦӀечул | ЦӀечарал |
Лишь небольшое количество прилагательных изменяется по классам: доккха («большой»), дайн («лёгкий»), деза («тяжёлый»), деха («длинный»), доца («короткий»), довха («тёплый»), декъа («сухой»), дуькъа («густой»), дуткъа («тонкий»), дораха («дешёвый»), дехка («гнилой»), деса («пустой»), дерстана («жирный»), дерзана («голый»), даьсса («пустой»), декъан («тощий»), дуьзна («полный»).
Личное местоимение
Чеченский язык имеет личные местоимения в трёх лицах и в двух числах, а также различает инклюзивную («мы, включая тебя/вас») и эксклюзивную («мы, не включая тебя/вас») формы в 1-м лице множественного числа.
| Падежи | Я | Мы (экс.) | Мы (инкл.) | Ты | Вы | Он/она/оно | Они |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Абсолютивный | Со | Тхо | Вай | Хьо | Шу | И/Иза | Уьш |
| Родительный | Сан | Тхан | Вайн | Хьан | Шун | Цуьнан | Церан |
| Дательный | Суна | Тхуна | Вайна | Хьуна | Шуна | Цунна | Царна |
| Эргативный | Аса | Оха | Вай | Ахьа | Аша | Цо | Цара |
| Вещественный | Сох | Тхох | Вайх | Хьох | Шух | Цунах | Царах |
| Творительный | Соьца | Тхоьца | Вайца | Хьоьца | Шуьца | Цуьнца | Цаьрца |
| Местный | Соьгахь | Тхоьгахь | Вайгахь | Хьоьгахь | Шуьгахь | Цуьнгахь | Цаьргахь |
| Аллатив | Соьга | Тхоьга | Вайга | Хьоьга | Шуьга | Цуьнга | Цаьрга |
| Аблатив | Соьгара | Тхоьгара | Вайгара | Хьоьгара | Шуьгара | Цуьнгара | Цаьргара |
| Пролатив | Соьгахула | Тхоьгахула | Вайгахула | Хьоьгахула | Шуьгахула | Цуьнгахула | Цаьргахула |
| Сравнительный | Сол | Тхол | Вайл | Хьол | Шул | Цул | Царал |
Каждое местоимение в чеченском имеет свою возвратную форму:
| Падежи | Я сам | Мы сами (экс.) | Мы сами (инкл.) | Ты сам | Вы сами | Он/она/оно сам (-а, -о) | Они сами |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Абсолютивный | Со | Тхаьш | Ваьш | Хьо | Шаьш | Ша | Шаьш |
| Родительный | Сайн | Тхайн | Вешан | Хьайн | Шайн | Шен | Шайн |
| Дательный | Сайна | Тхаьшна | Ваьшна | Хьайна | Шайна | Шена | Шайна |
| Эргативный | Айса | Тхай | Ваьш | Айхьа | Шай | Ша | Шаьш |
| Вещественный | Сайх | Тхайх | Ваьшха | Хьайх | Шайх | Шех | Шайх |
| Творительный | Сайца | Тхайца | Ваьшца | Хьайца | Шайца | Шеца | Шайца |
| Местный | Сайгахь | Тхайгахь | Ваьшкахь | Хьайгахь | Шайгахь | Шегахь | Шайгахь |
| Аллатив | Сайга | Тхайга | Ваьшка | Хьайга | Шайга | Шега | Шайга |
| Аблатив | Сайгара | Тхайгара | Ваьшкара | Хьайгара | Шайгара | Шегара | Шайгара |
| Пролатив | Сайгахула | Тхаьшкахула | Ваьшкахула | Хьайгахула | Шайгахула | Шегахула | Шайгахула |
| Сравнительный | Сайл | Тхайл | Вайл | Хьайл | Шайл | Шел | Шайл |
В чеченском языке возвратные местоимения могут использоваться в тех случаях, когда в русском используются обычные местоимения:
- Цо аьллера ахь шена гӏо дийр ду — «он сказал, что ты поможешь ему (самому)»
- Цо аьллера ахь цунна гӏо дийр ду — «он сказал, что ты поможешь ему (другому)»
Возвратное местоимение шена («ему самому») в первом примере указывает на того же человека, что и цо («он»), в то время как цунна («ему») во втором примере относится к другому человеку.
Указательные местоимения
Подобно прилагательным, указательные местоимения имеют самостоятельное и несамостоятельное формы склонения.
| Несамостоятельное склонение | Самостоятельное склонение | |||
|---|---|---|---|---|
| Ед. ч. «Эта лошадь» | Мн. ч. «Эти лошади» | Ед. ч. «Этот» | Мн. ч. «Эти» | |
| Абсолютивный | ХӀара говр | ХӀара говраш | ХӀара | ХӀорш |
| Родительный | ХӀокху говран | ХӀокху говрийн | ХӀокхуьнан | ХӀокхеран |
| Дательный | ХӀокху говрана | ХӀокху говрашна | ХӀокхунна | ХӀокхарна |
| Эргативный | ХӀокху говро | ХӀокху говраша | ХӀокхо | ХӀокхара |
| Вещественный | ХӀокху говрах | ХӀокху говрийх | ХӀокхунах | ХӀокхарах |
| Творительный | ХӀокху говраца | ХӀокху говрашца | ХӀокхуьнца | ХӀокхаьрца |
| Местный | ХӀокху говрехь | ХӀокху говрашкахь | ХӀокхуьнгахь | ХӀокхаьргахь |
| Аллатив | ХӀокху говре | ХӀокху говрашка | ХӀокхуьнга | ХӀокхаьрга |
| Аблатив | ХӀокху говрера | ХӀокху говрашкара | ХӀокхуьнгара | ХӀокхаьргара |
| Пролатив | ХӀокху говрехула | ХӀокху говрашкахула | ХӀокхуьнгахула | ХӀокхаьргахула |
| Сравнительный | ХӀокху говрал | ХӀокху говрийл | ХӀокхул | ХӀокхарал |
| Несамостоятельное склонение | Самостоятельное склонение | |||
|---|---|---|---|---|
| Ед. ч. «Та лошадь» | Мн. ч. «Те лошади» | Ед. ч. «Тот» | Мн. ч. «Те» | |
| Абсолютивный | И говр | И говраш | Иза | Уьш |
| Родительный | Оцу говран | Оцу говрийн | Оцуьнан | Оцеран |
| Дательный | Оцу говрана | Оцу говрашна | Оцунна | Оцарна |
| Эргативный | Оцу говро | Оцу говраша | Оцо | Оцара |
| Вещественный | Оцу говрах | Оцу говрийх | Оцунах | Оцарах |
| Творительный | Оцу говраца | Оцу говрашца | Оцуьнца | Оцаьрца |
| Местный | Оцу говрехь | Оцу говрашкахь | Оцуьнгахь | Оцаьргахь |
| Аллатив | Оцу говре | Оцу говрашка | Оцуьнга | Оцаьрга |
| Аблатив | Оцу говрера | Оцу говрашкара | Оцуьнгара | Оцаьргара |
| Пролатив | Оцу говрехула | Оцу говрашкахула | Оцуьнгахула | Оцаьргахула |
| Сравнительный | Оцу говрал | Оцу говрийл | Оцул | Оцарал |
Артикль
В чеченском нет определённого артикля. Функцию неопределённого артикля может выполнять числительное цхьа («один»).
- Цхьа («один») зуда («женщина») хилла хьуьнчухула болчу гIашлойн новкъа шен кIант а эцна децIа йоьдуш. Цхьа («один») ча («медведь») дуьхьалъяьлла цунна — «через лес по тропинке шла женщина с сыном в дом своих родителей. Вдруг навстречу им вышел медведь»
Время
| Времена | Дан (делать) | Дийца (рассказывать) |
|---|---|---|
| Настоящее простое | До | Дуьйцу |
| Настоящее длительное | Деш ву | Дуьйцуш ву |
| Совершенное прошедшее | Дина | Дийцина |
| Предпрошедшее | Динера | Дийцинера |
| Несовершенное прошедшее | Дора | Дуьйцура |
| Недавнее увиденное прошедшее | Ди | Дийци |
| Давнее увиденное прошедшее | Дира | Дийцира |
| Длительное прошедшее | Деш вара | Дуьйцуш вара |
| Будущее | Дийр ду | Дуьйцур ду |
| Длительное будущее | Деш хир ву | Дуьйцуш хир ву |
| Возможное будущее | Дор | Дуьйцур |
Наклонение
Повелительное наклонение имеет 5 видов.
- Простое повеление
В большинстве глаголов оно соответствует по форме инфинитиву:
Дийца — «говори, рассказывай»
- Вежливое повеление
Образуется добавлением -хьа или -ша к обычному виду повеления:
Дийцахьа — «пожалуйста, говори»
Дийцийша — «пожалуйста, говорите»
- Приказное повеление
Образуется добавлением -л к обычной форме повеления. Используется для просьбы или приказания, которые должны быть выполнены немедленно.
Дийцал — «говори (сейчас!)»
- Обязывающее повеление
Образуется добавлением -ахь (ед.ч) и -аш (множ.ч) к приказной форме. Используется для просьбы, которое может быть выполнено спустя некоторое время в отсутствии лица говорящего.
Дийцалахь/дийцалаш — «говори/говорите (потом, в моё отсутствие)»
- Категорическое повеление
Образуется добавлением суффикса -ийла в простому настоящему времени.
Дуьцийла — «пусть говорит»
Понудительное наклонение образуется добавлением суффикса -ийта к инфинитиву:
- Деша («читать») > дешийта («принудить читать»)
Вопросительное наклонение образуется с помощью изменения интонации или добавления к глаголам окончаний -й и -ий.
- До > дой? («делает ли?»)
- Деш ву > деш вуй? («делает ли?»)
- Дина > диний? («сделал ли?»)
- Дира > дирий? («сделал ли?»)
- Динера > динерий? («сделал ли?»)
- Дора > дорий? («делал ли?»)
- Деш вар > деш варий? («делал ли?»)
- Дийр ду > дийр дуй? («сделает ли?»)
Отрицание
Отрицание образуется тремя главными способами.
1) Использованием отрицательной частицы «ца» перед глаголом:
- Со ца кхетта — «Я не понял»
Она может добавляться в конце слова, но это является малоупотребительным в литературном языке:
- И хӏун ду, тхуна хаац — «что это мы не знаем»
2) Использованием частицы ма при отрицательном императиве (повелении не делать что-либо):
- Ма дийца — «не рассказывай»
Она может ставиться между приставкой и корнем глагола:
- Схьа ма эцалахь цуьнгара ахча — «не бери деньги от него»
Основная форма слова — схьаэца («взять»)
3) В глаголе ву («есть, является»), конечная -у заменяется на -ац:
- Иза лекха вац — «он не высокий»
Слово цхьа («один») в отрицательных предложениях имеет значение «никакой», «никто»:
- Цхьа вац кхузахь — «никого здесь нет»
Также может использоваться удвоение глагола:
- Гумсет яха («пойти») ца («не») яхара («пошла») цига — «Гумсет не пошла туда»
Эвиденциальность
Эвиденциальность выражается с помощью «увиденных» и «неувиденных» прошедших времён.
- Увиденное недавнее прошедшее — выражает действие, произошедшее в недавнем прошлом на глазах у говорящего.
Ахьмада кехат язди — «Ахмед написал письмо (я увидел это)».
- Увиденное давнее прошедшее — также выражает увиденное, но более далёкое в прошлом действие.
Ахьмада кехат яздира — «Ахмед написал (я увидел это)»
- Неувиденное прошедшее — выражает действие, которое говорящий не увидел.
Ахьмада кехат яздина хилла — «Ахмед написал письмо (как говорят, я не видел это)».
- Неувиденное давнее прошедшее — указывает уже на более давно прошедшее действие.
Ахьмада кехат яздина хиллера — «Ахмед написал письмо (давно в прошлом)».
- Длительное неувиденное прошедшее — описывает действие, которое длилось в определённый момент и говорящий его не увидел
Малика цӏа йогӏучу хенахь Ахьмад кехат яздеш хиллера — «когда Малика шла домой, Ахмед писал письмо (я не увидел это)».
Послелоги
В чеченском языке используются послелоги, то есть слова, соответствующие русским «в», «на», «из» и т. д., но ставящиеся после имён существительных. Большинство послелогов управляют дательным падежом, за исключением тӏаьхьа, дехьа, сов и дуьхьа, метта, которые управляют сравнительным и родительным.
| Послелоги | Значение |
|---|---|
| Цунна чохь | В нём |
| Цунна чу | В него |
| Цунна чуьра | Из него |
| Цунна тӏехь | На нем |
| Цунна тӏе | На него |
| Цунна тӏера | С него |
| Цунна кӏелахь | Под ним |
| Цунна кӏел | Под него |
| Цунна кӏелара | Из под него |
| Цунна хьалхахь | Перед ним |
| Цунна тӏехьахь | Позади него |
| Цунна уллехь | Рядом с ним |
| Цунна юххе | Рядом с ним |
| Цунна гергахь | Рядом с ним |
| Цунна герггахь | Совсем рядом с ним |
| Цунна генахь | Далеко от него |
| Цунна геннахь | Совсем далеко от него |
| Цунна герга | Близко к нему |
| Цунна гергга | Совсем близко к нему |
| Цунна гена | Далеко от него |
| Цунна генна | Далеко-далеко от него |
| Царна юккъехь | Между ними |
| Царна юккъе | Между ними (направление) |
| Цунна дуьхьал | Против него |
| Цул тӏаьхьа | После него |
| Цул дехьа | За ним |
| Цул сов | Больше него |
| Цуьнан дуьхьа | Ради него |
| Цуьнан метта | Вместо него |
Чеченская Википедия
В Википедии существует раздел на чеченском языке — «Чеченская Википедия» (чеч. Нохчийн Википеди). Создан 28 февраля 2005 года, базируется на кириллице.
На 14 июля 2025 года в Чеченской Википедии насчитывается 601 520 статьи.
С начала 2013 года это крупнейший из разделов на нахско-дагестанских языках.
На январь 2021 года по объёму тысячи статей, которые должны быть в каждой Википедии, раздел занимал 99 место, а по объёму расширенного списка из 10 000 важнейших статей — 128 место среди всех разделов Википедии.
См. также
- Чеченская литература
Примечания
- Источник. Дата обращения: 29 января 2024. Архивировано 26 марта 2023 года.
- UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger (англ.). www.unesco.org. Дата обращения: 21 апреля 2025. (Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing. Online version): статус указан как vulnerable — «уязвимый» (most children speak the language, but it may be restricted to certain domains (e.g., home))
- UNESCO Red Book on Endangered Languages: Europe. www.helsinki.fi. Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано 22 августа 2012 года.: не перечислен среди языков, которым угрожает опасность
- Encyclopedia of the world’s endangered languages. books.google.ru. Дата обращения: 21 апреля 2025. (Ed. by Ch. Moseley. 2007. Routledge. ISBN 978-0-7007-1197-0 (Print Edition), ISBN 0-203-64565-0 Master e-book ISBN. Tapani Salminen. Europe and Northern Asia. P. 227): титульные языки республик Северного Кавказа вообще не относятся к числу угрожаемых (In Caucasia … there are several indigenous languages that cannot be regarded as endangered at all. …The twelve main indigenous languages of northern Caucasian republics, Adyge, Avar, Chechen, Dargwa, Ingush, Lak, Lezgian, Kabard-Cherkes, Karachay-Balkar, Kumyk, Ossete and Tabasaran, are maintained well by the population, and the bilingualism in Russian … appears both functional and stable.)
- Дешериева Т. И. Чеченский язык // Государственные и титульные языки России. Под ред. В. П. Нерознака. Москва: Academia, 2002. ISBN 5-87444-148-4
- Конституция Чеченской Республики.
- Конституция Республики Дагестан.
- Владение языками и использование языков населением по переписи 2021. Дата обращения: 29 января 2024. Архивировано 26 марта 2023 года.
- НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ • Большая российская энциклопедия — электронная версия. old.bigenc.ru. Дата обращения: 18 февраля 2023. Архивировано 18 февраля 2023 года.
- Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей РФ (рус.). www.gks.ru. Дата обращения: 18 февраля 2023. Архивировано 15 марта 2023 года.
- Опубликован Свод основных орфографических правил чеченского языка. Министерство образования и науки Чеченской Республики (12 января 2021). Дата обращения: 24 августа 2024.
- Иман Хубазова. В Чеченской Республике обновили учебники Родного языка. Вести Чеченской Республики (6 марта 2023). Дата обращения: 24 августа 2024.
- 2023 год в Чеченской Республике объявлен Годом чеченского языка (англ.). ЧГТРК ГРОЗНЫЙ. Дата обращения: 21 ноября 2022. Архивировано 21 ноября 2022 года.
- Кадыров: "В семьях основным языком общения должен стать родной язык". ИА Чечня Сегодня. Дата обращения: 21 ноября 2022. Архивировано 21 ноября 2022 года.
- В «Google Переводчике» появились удмуртский, чеченский и бурятский языки. РБК (28 июня 2024). Дата обращения: 20 июля 2024.
- В «Google переводчик» добавили чеченский язык. Чечня сегодня (28 июня 2024). Дата обращения: 20 июля 2024.
- Население Чечни: численность, состав, динамика, пол, возраст. rosinfostat.ru. Дата обращения: 21 ноября 2022. Архивировано 22 ноября 2022 года.
- Перепись 2010 года. Итоги (рус.). всероссийская перепись 2010 (2010). Дата обращения: 21 ноября 2022. Архивировано 29 июня 2020 года.
- Сигаури И. М. Чеченский язык // Язык и общество: энциклопедия / . — М.: Азбуковник, 2016. — С. 553. — ISBN 978-5-91172-129-9.
- Сигаури И. М. Языковая ситуация в Республике Ингушетия // Язык и общество: энциклопедия / . — М.: Азбуковник, 2016. — С. 718. — ISBN 978-5-91172-129-9. «Больше всего этнических чеченцев проживает в Сунженском и Малгобекском районах. Расселение чеченцев, в основном, смешанное с ингушами, например, в ст. Орджоникидзевской, Троицкой, Нестеровской. В Малгобекском районе существуют два чеченских селения, крупнейшее из которых Пседах насчитывает 6319 жителей.»
- 7. Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации. rosstat.gov.ru. Дата обращения: 9 мая 2020. Архивировано 9 мая 2020 года. // Всероссийская перепись населения (2010)
- Файл:2002 Census of village population of Georgia.pdf — Википедия. commons.wikimedia.org. Дата обращения: 21 ноября 2022. Архивировано 18 октября 2016 года.
- Дешериев, 1960, с. 30.
- Фонетические особенности аккинского диалекта чеченского языка. Дата обращения: 13 июля 2019. Архивировано 8 марта 2018 года.
- Арсаханов И. А. Аккинский диалект чеченского языка
- Махмудова К. З. Северо-Восточный Кавказ в политике России, Ирана и Турции в XVIII — 20-е годы XIX в с. 85
- Дешериев - Чеченский язык. www.lekcion.narod.ru. Дата обращения: 21 февраля 2023. Архивировано 21 февраля 2023 года.
- Арсаханов И. А. Чеченская диалектология. Грозный, 1969.
- Вестник Академии наук Чеченской Республики, No 1 (34), 2017. МЕСТОИМЕНИЕ В ШАРОЙСКОМ ДИАЛЕКТЕ В СРАВНЕНИИ С МЕСТОИМЕНИЕМ ПЛОСКОСТНОГО ДИАЛЕКТ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА А. Х. ХАЛИКОВА с. 82. Дата обращения: 21 февраля 2023. Архивировано 1 декабря 2017 года.
- Байдарова С.В. Чеберлойский диалект чеченского языка в свете исследования нахско-германских лексических параллелей : статья в журнале - научная статья / Навразова Х. Б., Овхадов М. Р.. — ФГБОУ ВПО «Чеченский государственный университет» Министерства образования и науки Российской федерации, 2014. — С. 1—6. Архивировано 30 марта 2022 года.
- Арсаханов, 1969, с. 155.
- [https://old.bigenc.ru/ethnology/text/2801437 Кистины. old.bigenc.ru. Дата обращения: 21 апреля 2025.] // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Разрушители мифов: чеченские археологи о средневековом прошлом и Ноевом ковчеге. etokavkaz.ru. Дата обращения: 9 февраля 2023. Архивировано 9 февраля 2023 года.
- Yuri Prokopenko. XXXI-Krupnov Readings (англ.). Архивировано 9 февраля 2023 года.
- khizar. Царица Тамара захоронена в Терлой-Мохк – Официальный сайт тайпа "ТЕРЛОЙ". Дата обращения: 9 февраля 2023. Архивировано 9 февраля 2023 года.
- Сайдаев И.в. Чеченцы и царица Тамара // Архонт. — 2019. — Вып. 3 (12). — С. 66–72. Архивировано 9 февраля 2023 года.
- Мудрак О. А. ОСНОВНОЙ КОРПУС ВОСТОЧНОЕВРОПЕЙСКОЙ РУНИКИ (рус.) // Хазарский альманах. Институт славяноведения РАН : сборник. — М., 2017. — Т. 15. — ISSN 978-5-7576-0404-6 ISBN 978-5-7576-0404-6. Архивировано 5 января 2023 года.
- Коробов Д. С. Аланы Северного Кавказа: этнос, археология, палеогенетика / Научный редактор: доктор исторических наук В. А. Кузнецов. — Санкт-Петербург: Нестор-История, 2019. — 156 с. — ISBN ISBN 978-5-4469-1681-8. Архивировано 3 июня 2023 года.
- Чентиева М. Д. История чечено-ингушской письменности. — Грозный: Чечено-Ингушское кн. изд-во, 1958.
- Известия. — 2020. — № 2(30). — ISSN 2587-6074. Архивировано 29 августа 2021 года.
- A Grammar of Chechen. Стр. 11. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 59. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 53. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 153. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 214. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 134. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 23. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 57. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 309. Дата обращения: 27 января 2018.
- Самоучитель чеченского языка. Хамидова З. Х. Стр. 23. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 199-200. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 31-32. Дата обращения: 27 января 2018.
- Краткий курс чеченского языка. И. Ю. Алироев. Стр. 43. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 61. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 24. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 17. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 18. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 32. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 31. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 12-18. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 438. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 351. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 183. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 260. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 109. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 108. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 132. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 504. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 455. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 470. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 350. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 118. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 456. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 301. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 235. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 84. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 184. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 457. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 66. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 64. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 14-15. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 15-16. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 198. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 16. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 13. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 368. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 175. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 18. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 42. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 15. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 431. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 116. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 52. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 40-41. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 56-57. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 84-86. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 24. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 95-96. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 54. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 55. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 86-88. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 24. Дата обращения: 27 января 2018.
- Нохчийн туьйранаш - Чеченские сказки (на чеченском и русском языке). Стр. 105. Дата обращения: 27 января 2018.
- Самоучитель чеченского языка. Хамидова З. Х. Стр. 23. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 176. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 37-38. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 38. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 177. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 176-177. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 187. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 174. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 31. Дата обращения: 27 января 2018.
- Нохчийн туьйранаш - Чеченские сказки (на чеченском и русском языке). Стр. 67. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 32. Дата обращения: 27 января 2018.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. Стр. 379. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 33. Дата обращения: 27 января 2018.
- A Grammar of Chechen. Стр. 39-40. Дата обращения: 27 января 2018.
- Морфология чеченского языка. Яковлев Н. Ф. Стр. 148-150. Дата обращения: 27 января 2018.
- Краткий курс чеченского языка. И. Ю. Алироев. Стр. 54-55. Дата обращения: 27 января 2018.
- Список Википедий по уровню проработанности основных статей. meta.wikimedia.org. Дата обращения: 18 января 2012. Архивировано 18 января 2012 года. (англ.)
- List of Wikipedias by expanded sample of articles. meta.wikimedia.org. Дата обращения: 5 декабря 2016. Архивировано 5 декабря 2016 года. (англ.)
Литература
- Арсаханов И. А. Чеченская диалектология / Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт истории, языка, литературы и экономики; под редакцией З. А. Гавришевской. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1969. — 211 с. — 600 экз.
- Байсултанов Д. Б. Экспрессивно–стилистическая характеристика фразеологизмов чеченского языка (диссертация). — Лейден, 2006.
- Гугиев Х. Г., Хумпаров А. X., Чентиева М. Д. Нохчийн меттан грамматика. — Грозный, 1940.
- Дешериев Ю. Д. Современный чеченский литературный язык. Фонетика. — Грозный, 1960.
- Дешериева Т. И. Сравнительно-типологическая фонетика чеченского и русского литературных языков. — Грозный, 1965.
- Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Чеченский язык. — Тифлис, 1888.
- Чокаев К. 3. Словообразование имён существительных в чеченском литературном языке. — Грозный, 1959.
- Яковлев Н. Ф. Морфология чеченского языка // Труды Чеч.-Инг. НИИ истории языка и литературы. — Грозный, 1959. — Т. I.
- Яковлев Н. Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. — М., 1940.
Диалекты:
- Алироев М. Кистинский диалект чеченского языка // Изв. Чеч.-Инг. НИИ истории, языка и литературы (вып. 2). — Грозный, 1962. — Т. III.
- Арсаханов И. А. Аккинский диалект в системе чечено-ингушского языка. — Грозный, 1959.
- Мациев А. Г. Чеберлоевский диалект. — Грозный, 1962.
Словари:
- Алироев И. Ю. Чеченско-русский словарь / Ред. Хамидова З. Х.. — М.: «Academia», 2005. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87444-179-4..
- Дешериев Ю. Д. Чеченский язык // Языки народов СССР. — М., 1967. — Т. 4. Иберийско-кавказские языки. — С. 190—209.
- Джамалханов З. Д., Мациев А. Г., Одзоев И. А. Чеченско-ингушско-русский словарь. — Грозный, 1962.
- Исмаилов А. Т. Слово. Размышления о чеченском языке / Ответ. ред. З. Д. Джамалханов. — Элиста: АПП «Джангар», 2005. — 928 с. — 3000 экз. — ISBN 5-94587-035-8..
- Карасаев А. Т., Мациев А. Г. Русско-чеченский словарь. — «Русский язык», 1978. — 728 с.
- Мациев А. Г. Чеченско-русский словарь. — М., 1961.
- Johanna Nichols and Arbi Vagapov. Chechen-English and English-Chechen Dictionary = Noxchiin-ingals, ingals-noxchiin deshnizhaina. London; New York: Routledge Curzon, 2004. ISBN 978-0-203-56517-9
Ссылки
- Хамидова, Зулай (1999). Борьба за язык (Проблемы становления и развития чеченского языка). Сборник статей: Чечня и Россия: общества и государства. Полинформ-Талбури, Фонд Андрея Сахарова.
- Чеченский язык. www.ethnologue.com. Дата обращения: 21 апреля 2025. в Ethnologue (англ.)
- Чеченский язык: Язык чеченских вайнахов. postnauka.ru. Дата обращения: 21 апреля 2025.
- Корпус чеченского языка. baltoslav.eu. Дата обращения: 21 апреля 2025.
- Chechen language, people & culture на YouTube
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Чеченский язык, Что такое Чеченский язык? Что означает Чеченский язык?
Cheche nskij yazy k samonazvanie nohchijn mott noxciyn mott yazyk chechencev yavlyaetsya odnim iz gosudarstvennyh yazykov v Chechenskoj Respublike i Dagestane Chechenskij yazykSamonazvanie Nohchijn mott Noxciyn mottStrany Rossiya Turciya Iordaniya Gruziya Kazahstan ESRegiony Chechnya Ingushetiya Dagestan Severnaya Osetiya i dr Oficialnyj status Rossiya Chechnya DagestanReguliruyushaya organizaciya Akademiya nauk Chechenskoj Respubliki Obshee chislo govoryashih 1 493 748 v Rossii na 2021 godStatus uyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Nahsko dagestanskaya semyaNahskaya vetvVajnahskaya gruppa neobshepriznano dd dd Pismennost kirillica latinica V ChRI chechenskaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 chech 785ISO 639 1 ceISO 639 2 cheISO 639 3 cheWALS chcAtlas of the World s Languages in Danger 1067Ethnologue cheIETF ceGlottolog chec1245Vikipediya na etom yazykeStilizovannoe izobrazhenie chechenskoj bashni ustanovlennoe na centralnoj ploshadi Groznogo po sluchayu obyavleniya 2023 goda godom chechenskogo yazyka Dlya zapisi yazyka ispolzuetsya kirillica hotya v 1925 1938 godah ispolzovalas pismennost na osnove latinicy Chechenskij yazyk rasprostranyon v Chechenskoj Respublike Ingushetii Hasavyurtovskom Novolakskom Kazbekovskom Babayurtovskom Kizilyurtovskom rajonah Respubliki Dagestan v Mozdokskom rajone Severnoj Osetii v nekotoryh syolah Ahmetskogo rajona Gruzii chastichno v Iordanii i t d Po perepisi 2021 goda chislo govoryashih na nyom v Rossii sostavlyalo 1 493 748 chelovek Chechenskij yazyk zanimaet trete mesto po rasprostranyonnosti v Rossii posle russkogo tatarskogo Gosudarstvennyj naryadu s russkim yazyk Chechni i odin iz gosudarstvennyh i literaturnyh yazykov Dagestana Chechenskij yazyk vhodit v sostav gruppy nahsko dagestanskih yazykov sredi kotoryh yavlyaetsya samym mnogochislennym po chislu nositelej Na chechenskom yazyke izdayutsya regionalnye gazety v Chechne Dajmohk radiogazeta i ryad drugih i Dagestane Nijso Dagestan V Chechne izdayutsya literaturno hudozhestvennye zhurnaly Orga i Vajnah V konce 2020 goda byl predstavlen proekt reformirovaniya orfograficheskih pravil chechenskogo yazyka predstavlennyj Ekspertnoj gruppoj pri Glave ChR po sohraneniyu i razvitiyu chechenskogo yazyka Proekt byl utverzhdyon Glavoj Chechni i vstupil v silu 1 yanvarya sleduyushego goda V konce 2022 goda uchebniki chechenskogo yazyka byli izmeneny v sootvetstvii s novymi pravilami i vnedreny v uchebnyj process vo vseh shkolah respubliki V Chechenskoj Respublike 2023 god obyavlen godom chechenskogo yazyka V respublike namereny usilit status chechenskogo yazyka i rasshirit uchebnuyu programmu na nyom vo vseh vozrastnyh kategoriyah V iyune 2024 goda Google Perevodchik nachal podderzhivat chechenskij yazyk RasprostranenieV Chechenskoj Respublike gde chechency sostavlyayut bolee 95 naseleniya rasprostranyon vo vseh rajonah i gorodah V Dagestane chechenskij yazyk rasprostranyon glavnym obrazom v g Hasav Yurt i v Hasav Yurtovskom rajone v chastnosti v mononacionalnyh chechenskih syolah Osman Yurte Solnechnom Nuradilove Bammatyurte Novoselskom Boragangechuve Pokrovskom Abdurashide Kadyrotare Adilotare Kemsi Yurte Akbulat Yurte i dr A takzhe v syolah Novolakskogo i Babayurtovskogo rajonov V Kazbekovskom rajone est dva sela Leninaul Aktash Auh i Kalininaul Shirch Auh gde rasprostranyon chechenskij yazyk V Kizilyurtovskom rajone chechenskij yazyk rasprostranyon v selenii Chotntaul V Ingushetii imeyutsya anklavy s chechenskim naseleniem naibolshee kolichestvo etnicheskih chechencev prozhivaet v Sunzhenskom i Malgobekskom rajonah Ingushetii v osnovnom smeshanno s ingushami no takzhe i v chechenskih poseleniyah krupnejshee iz kotoryh Psedah 6319 zhitelej Po dannym perepisi naseleniya 2010 goda iz 18 765 prozhivayushih v Ingushetii etnicheskih chechencev 9210 vladeyut chechenskim yazykom V Gruzii rodnym chechenskij yazyk yavlyaetsya glavnym obrazom v Pankisskom ushele v syolah Duisi Dzhokolo Barkiani Halacani Omalo Dzibahevi Shua Halacani Cinubani i dr DialektyOsnovnye dialekty ploskostnoj kotoryj lyog v osnovu literaturnogo yazyka akkinskij cheberloevskij melhinskij itumkalinskij galanchozhskij kistinskij Oni raspadayutsya na govory mezhdu kotorymi sushestvuyut otnositelno neznachitelnye rashozhdeniya Auhovskij dialekt Osnovnaya statya Auhovskij dialekt Auhovskij dialekt takzhe izvesten kak Akkinskij dialekt chechen Ӏovhojn dialekt dialekt chechenskogo yazyka Nositeli prozhivayut v severnoj chasti Dagestana Nositeli akkinskogo auhovskogo dialekta s sobstvenno akkinskim i pharchoevskim govorami est predpolozheniya chto dannyj govor sharoevskogo proishozhdeniya Melhinskij dialekt Osnovnaya statya Melhinskij dialekt Primery foneticheskih otlichij melhinskogo dialekta ot literaturnogo yazyka liter secna melh seca ostanovilsya liter lacna melh lasta pojmal liter ecna melh ista kupil liter dechig melh dechk drova liter hazh melh haga lob liter joh melh loh kishka kolbasa i dr Itum Kalinskij dialekt Osnovnaya statya Itumkalinskij dialekt Primery foneticheskih otlichij itum kalinskogo dialekta ot literaturnogo liter borc itum k bors proso liter darc itum k dars burya liter lohu itum k lieha ishet liter muohk itum k muork zemlya strana liter duohk itum k duork tuman liter burch itum k bursh perec i dr Galanchozhskij dialekt Osnovnaya statya Galanchozhskij dialekt Galanchozhskij dialekt yavlyaetsya zapadnym dialektom chechenskogo yazyka i yavlyaetsya svoego roda mostom mezhdu chechenskim i ingushskim yazykami Dialekt delitsya na 4 govora nashhoevskij lamakkinskij terloevskij i melhinskij Sharojskij dialekt Osnovnaya statya Sharojskij dialekt Nositeli prozhivayut v yugo vostochnoj chasti Chechenskoj Respubliki v Sharojskom rajone Otlichiya grammaticheskogo pokazatelya klassa v nekotoryh lichnyh mestoimeniyah sharojskogo dialekta ot grammaticheskogo pokazatelya klassa sopostavimyh lichnyh mestoimenij literaturnogo Cheberloevskij dialekt Osnovnaya statya Cheberloevskij dialekt Cheberloevskij dialekt chechenskogo yazyka imeet svoi leksicheskie i foneticheskie osobennosti Cheberloevskoe obshestvo v silu svoego geograficheskogo polozheniya bylo do opredelyonnogo vremeni dovolno izolirovannym ot ostalnoj chasti chechencev prozhivavshih na ravnine V chastnosti v nyom otsutstvuet umlaut harakternyj dlya literaturnogo yazyka Kistinskij dialekt Osnovnaya statya Kistinskij dialekt Kistinskij dialekt chechenskogo yazyka chechen kistӀijn dialekt predstavlen v Ahmetovskom municipalitete Gruzii Na kistinskom dialekte govoryat zhiteli selenij Duisi Dzhokolo Omolo Birkiani Halacani i drugih selenij raspolozhennyh na beregu reki Alazani v Pankisskom ushele Gruzii kotoroe granichit s Chechnyoj PismennostOsnovnaya statya Chechenskaya pismennost Srednevekove Nadpis X veka Na chechenskom yazyke pismennost rasprostranilas v Srednie veka V Argunskom ushele nahoditsya mnozhestvo naskalnyh pisem zapisannyh pri pomoshi asomtavruli nashuri mhedruli i drugih alfavitov rasprostranyonnyh v srednevekovoj Gornoj Chechne chashe vsego vstrechayutsya otdelnye slova i imena V selenii Zumsoj byla najdena fraza aႱa Ⴤc ႪႠႧ bukv Asa kh a c a lat i chto v perevode s chechenskogo yazyka oznachaet Ya ochag ne razvyol libo Ya greh ne sovershil Naibolee drevnij tekst v Chechne najden v selenii Bauloj gde na plite vyrezano celoe predlozhenie datiruemoe IX XII vekami V Coj Pede Malhista najdena fraza ႵႭჄჁ K o kh ej vozm Hristos etih V Terloe na bashne vysecheno Ⴇ Ⴀ Ⴋ Ⴐ Tamr ot zhenskogo imeni Tamro Tamara V alanskih gorodishah na Kavkaze a takzhe na Vostochno Evropejskoj ravnine obnaruzheny teksty runicheskogo pisma na chechenskom yazyke V Mayackom gorodishe Voronezhskaya oblast vyyavleny mnogochislennye alanskie teksty V chastnosti na melovom bloke krepostnoj steny Mayackoe 6 obnaruzhen tekst na chechenskom yazyke ᛐᗡᐳᛳ ᗡᕡᗆ ᐳᐱᛁ ᗗ ᗘम ᐶᛉS uan duŋi ṣereu ẓṷ rtɘ lɘ ʒ u plohie loshadi shirokovatye kore nastye kak chuch elo chech won plohoj chech ing wono lt nah wadon chech din pl doj kon verhovoj chech ing din ˀoj lt nah doˀn oj chech sujrō nig comp shirokovatyj ot sujra shirokij chech ing servo v chech zortala nig plotnyj krepko slozhennyj korenastyj chech zˁȫma lg zˁijma rg chuchelo lt zˁojme vtoroj variant chech formy otrazhaet ing sootvetstvie takzhe vstrechayutsya i otdelno zapisanye slova naprimer ᑐᗗ lɘn podkova Pochti vse alanskie teksty Kavkaza i obshirnoj territorii Vostochno Evropejskoj ravniny napisany na osetinskom digorskij dialekt i chechenskom yazykah Novoe vremya i sovremennost Chechenskaya pismennost na osnove arabskoj grafiki 1925 god S rasprostraneniem islama v Chechne utverdilas arabskaya pismennost kotorym zapisany teksty chechenskih letopisej Teptarov sohranilis originaly letopisej nekotoryh chechenskih klanov Ogranichenno s 1862 goda sushestvovala chechenskaya pismennost na kirillice sozdannaya P K Uslarom no ne poluchivshaya bolshogo rasprostraneniya V 1925 godu byla vvedena pismennost na latinskoj osnove V 1938 godu eyo smenila kirillica dejstvuyushaya po nastoyashee vremya V 1990 e gody byla predprinyata popytka vosstanovit latinizirovannyj alfavit Sovremennyj chechenskij alfavit A a A a B b V v G g GӀ gӀ D d E e Yo yo Zh zhZ z I i J j K k Kh kh K k KӀ kӀ L l M m N nO o O o P p PӀ pӀ R r S s T t TӀ tӀ U u U uF f H h H h HӀ hӀ C c CӀ cӀ Ch ch ChӀ chӀ Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Yu yu Ya ya Ya ya Ӏ V chechenskom yazyke otsutstvuyut zvuki bukv yo f sh y Zvuki oboznachaemye etimi bukvami ne yavlyayutsya iskonnymi dlya chechenskogo yazyka Tem samym eti zvuki ne vhodyat v sostav zvukov znakov dannogo yazyka Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya source source source source source source Chechenskij yazyk v rechi Wikitongues Foneticheskaya sistema otlichaetsya slozhnostyu vokalizma kratkie dolgie umlautirovannye prostye glasnye diftongi triftongi slabo vyrazhennaya nazalizaciya glasnyh v obshem vydelyayut 44 glasnyh i konsonantizma prostye geminirovannye abruptivnye faringalnye soglasnye Soglasnye Yazyki Kavkaza imeyut naibolshee kolichestvo zvukov posle yazykov Afriki Chechenskij imeet hotya i menshee chem abhazo adygskie i dagestanskie yazyki bolshoe kolichestvo soglasnyh zvukov kotoryh naschityvaetsya ot 40 do 60 v zavisimosti ot dialekta i analiza chto bolshe chem v evropejskih yazykah Gubnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Zadneyazychnye Uvulyarnye Faringalnye GlottalnyeNosovye m mˤ n nˤ Vzryvnye pʰ b pʼ pː pˤ bˤ pːˤ tʰ d tʼ tː tˤ dˤ tːˤ kʰ ɡ kʼ kː qʰ qː ʡ ʔ ʔˤ Affrikaty t sʰ d z tsʼ t sː t sˤ d zˤ t sːˤ t ʃʰ d ʒ t ʃʼ t ʃˤ d ʒˤ Frikativnye f v s z sˤ zˤ ʃ ʒ ʃˤ ʒˤ x ʁ ʜ h Roticheskie r r rˤ Approksimanty w ɥ wˤ l lˤ j Grammatika Morfologicheskaya sistema chechenskogo yazyka agglyutinativno flektivnaya Sushestvitelnoe imeet 6 grammaticheskih klassov mnogopadezhnoe sklonenie glagolnye kategorii klassa vremeni nakloneniya vida Imennye klassy Kazhdoe sushestvitelnoe v chechenskom yazyke otnositsya k odnomu iz 6 imennyh klassov po kotorym nekotorye prilagatelnye glagoly i takzhe chislitelnoe di chetyre soglasuyutsya s sushestvitelnymi s pomoshyu chetyryoh prefiksov d b j i v Imennoj klass Primer sushestvitelnogo Prefiks v ed ch Prefiks vo mn ch Soglasovanie v ed ch Soglasovanie vo mn ch 1 Klass v kӏant malchik v b d veza kӏant tyazhyolyj malchik beza kӏentij tyazhyolye malchiki 2 Klass j zuda zhenshina j b d jeza zuda tyazhyolaya zhenshina beza zudarij tyazhyolye zhenshiny 3 Klass j II phagal zayac j j jeza phagal tyazhyolyj zayac jeza phagalash tyazhyolye zajcy 4 Klass d nazh dub d d deza nazh tyazhyolyj dub deza nezhash tyazhyolye duby 5 Klass b mangal kosa b b yu beza mangal tyazhyolaya kosa beza mangalash tyazhyolye kosy 6 Klass b II Ӏazh yabloko b d beza Ӏazh tyazhyoloe yabloko deza Ӏezhash tyazhyolye yabloki Glagoly ne izmenyayutsya po licam no izmenyayutsya po klassam Neperehodnye glagoly soglasuyutsya po klassu s podlezhashim KӀant malchik cӏa domoj vodu idyot malchik idyot domoj Perehodnye glagoly soglasuyutsya s pryamym dopolneniem KӀanta malchik kehat pismo doshu chitaet malchik chitaet pismo Slova oboznachayushie lyudej muzhskogo pola otnosyatsya k pervomu klassu a slova oboznachayushie lyudej zhenskogo pola ko vtoromu Ostalnye chetyre klassa obedinyayut vse chto ne yavlyaetsya chelovekom za isklyucheniem slova Dela Bog otnosyashegosya k pervomu klassu i takih slov kak adam chelovek ber rebyonok i nuskal nevesta kotorye otnosyatsya k chetvyortomu klassu V etih klassah net strogogo raspredeleniya i neobhodimo znat k kakomu klassu prinadlezhit kazhdoe slovo Glagol svyazka kopula Osnovnaya statya Glagol v chechenskom yazyke V otlichie ot russkogo yazyka glagol svyazka byt v chechenskom ne opuskaetsya v nastoyashem vremeni i soglasuetsya s podlezhashim po klassu Ho ty lekha vysokij vu est ty vysokij Ho ty lekha vysokij yu est ty vysokaya I tot ditt derevo dokkha bolshoj du est to derevo bolshoe Hӏord more kӏorga glubokij bu est more glubokoe V proshedshem vremeni u zamenyaetsya na ara a v budushem pered nim dobavlyaetsya hir Ho lekha vara ty byl vysokim Ho lekha hir vu ty budesh vysokim V otricatelnom predlozhenii u zamenyaetsya na ac Hӏord kӏorga bac more ne glubokoe Hӏord kӏorga bacara more ne bylo glubokim Hӏord kӏorga hir bac more ne budet glubokim V voprositelnom naklonenii k nemu dobavlyaetsya j ili ij Hӏord kӏorga buj glubokoe li more Hӏord kӏorga barij bylo li more glubokim Hӏord kӏorga hir buj budet li more glubokim Padezh Chechenskij yazyk obladaet sleduyushimi padezhami Padezhi Okonchaniya v ed ch Okonchaniya vo mn ch VoprosyAbsolyutivnyj a sh i j Kto chto kogo chto Roditelnyj a n ijn in Chej Chego Datelnyj na a shana Komu Chemu Ergativnyj o a s a a sha Kto Chto Veshestvennyj h ah yah ih O kom O chyom Ot chego Tvoritelnyj ca a shca S kem Chem Mestnyj ah eh gah a shkah U kogo U chego Gde Allativ e ga a shka K komu K chemu Ablativ ra era gara ara a shkara Ot kogo ot chego Prolativ hula ehula gahula ahula a shkahula Cherez kogo Cherez chto Sravnitelnyj l al yal il Chem kto Chem chto Podlezhashee chyo skazuemoe vyrazheno perehodnym glagolom stavitsya v ergativnyj padezh odnim iz okonchanij kotorogo yavlyaetsya o Govro loshad hi voda molu pyot loshad pyot vodu Podlezhashee chyo skazuemoe vyrazheno neperehodnym glagolom i pryamoe dopolnenie stavyatsya v absolyutivnyj padezh kotoryj ne imeet svoego okonchaniya Govr loshad jodu begaet loshad begaet Co on govr loshad dӏahijcira otpustil on otpustil loshad Mnozhestvenoe chislo Mnozhestvennoe chislo formiruetsya dobavleniem sh j ij nash rij i drugih okonchanij Pri etom mogut proishodit izmeneniya v korne slova Ed ch Mn ch Hi voda Hish vody Saj olen Sesh oleni Zezag cvetok Zezagash cvety Lam gora Lamnash gory GIala gorod GIalanash goroda GIazh palka GIozhmash palki DegI telo Dogӏmash tela Sho god Sherash gody Heh peshera Heharsh peshery CIa dom CIenosh doma Sa dusha Sinosh dushi Da otec Daj otcy Heharho uchitel Heharhoj uchitelya Nakost tovarish Nakostij tovarishi Khokha golub Khokhij golubi Vasha brat Vezharij bratya Zuda zhenshina Zudarij zhenshiny Hoza vorobej Hozarchij vorobi Cha medved Cherchij medvedi Borz volk Berzaloj volki Bozh kozyol Bezhaloj kozly K imenam i familiyam dobavlyaetsya okonchanie gӏar Isaev gt Isaevgӏar Isaevy V nekotoryh sluchayah ispolzuetsya otdelnoe slovo dlya mnozhestvennoj formy JoI devushka gt mehkarij devushki Stag chelovek gt nax lyudi Ett korova gt helij korovy Nekotorye slova ispolzuyutsya isklyuchitelno vo mnozhestvennoj forme naprimer ashpash lozh halarsh shleya gIomash ruchnye kandaly Prilagatelnoe Prilagatelnye v chechenskom yazyke stavyatsya pered sushestvitelnymi i imeyut dve formy skloneniya samostoyatelnoe i nesamostoyatelnoe Nesamostoyatelnoe sklonenie Samostoyatelnoe sklonenieEd ch Krasnyj flag Mn ch Krasnye flagi Ed ch Krasnyj Mn ch Krasnye Absolyutivnyj CӀen bajrakh CӀen bajrakhash CӀenig CӀenashRoditelnyj CӀechu bajrakhan CӀechu bajrakhijn CӀechun CӀecheranDatelnyj CӀechu bajrakhana CӀechu bajrakhashna CӀechuna CӀecharnaErgativnyj CӀechu bajrakho CӀechu bajrakhasha CӀecho CӀecharaVeshestvennyj CӀechu bajrakhah CӀechu bajrakhijh CӀechuh CӀecharahTvoritelnyj CӀechu bajrakhaca CӀechu bajrakhashca CӀechunca CӀecharcaMestnyj CӀechu bajrakheh CӀechu bajrakhashkah CӀechungah CӀechargahAllativ CӀechu bajrakhe CӀechu bajrakhashka CӀechunga CӀechargaAblativ CӀechu bajrakhera CӀechu bajrakhashkara CӀechungara CӀechargaraProlativ CӀechu bajrakhehula CӀechu bajrakhashkahula CӀechungahula CӀechargahulaSravnitelnyj CӀechu bajrakhal CӀechu bajrakhijl CӀechul CӀecharal Lish nebolshoe kolichestvo prilagatelnyh izmenyaetsya po klassam dokkha bolshoj dajn lyogkij deza tyazhyolyj deha dlinnyj doca korotkij dovha tyoplyj deka suhoj duka gustoj dutka tonkij doraha deshyovyj dehka gniloj desa pustoj derstana zhirnyj derzana golyj dassa pustoj dekan toshij duzna polnyj Lichnoe mestoimenie Chechenskij yazyk imeet lichnye mestoimeniya v tryoh licah i v dvuh chislah a takzhe razlichaet inklyuzivnuyu my vklyuchaya tebya vas i eksklyuzivnuyu my ne vklyuchaya tebya vas formy v 1 m lice mnozhestvennogo chisla Padezhi Ya My eks My inkl Ty Vy On ona ono OniAbsolyutivnyj So Tho Vaj Ho Shu I Iza UshRoditelnyj San Than Vajn Han Shun Cunan CeranDatelnyj Suna Thuna Vajna Huna Shuna Cunna CarnaErgativnyj Asa Oha Vaj Aha Asha Co CaraVeshestvennyj Soh Thoh Vajh Hoh Shuh Cunah CarahTvoritelnyj Soca Thoca Vajca Hoca Shuca Cunca CarcaMestnyj Sogah Thogah Vajgah Hogah Shugah Cungah CargahAllativ Soga Thoga Vajga Hoga Shuga Cunga CargaAblativ Sogara Thogara Vajgara Hogara Shugara Cungara CargaraProlativ Sogahula Thogahula Vajgahula Hogahula Shugahula Cungahula CargahulaSravnitelnyj Sol Thol Vajl Hol Shul Cul Caral Vozvratnye mestoimeniya Kazhdoe mestoimenie v chechenskom imeet svoyu vozvratnuyu formu Padezhi Ya sam My sami eks My sami inkl Ty sam Vy sami On ona ono sam a o Oni samiAbsolyutivnyj So Thash Vash Ho Shash Sha ShashRoditelnyj Sajn Thajn Veshan Hajn Shajn Shen ShajnDatelnyj Sajna Thashna Vashna Hajna Shajna Shena ShajnaErgativnyj Ajsa Thaj Vash Ajha Shaj Sha ShashVeshestvennyj Sajh Thajh Vashha Hajh Shajh Sheh ShajhTvoritelnyj Sajca Thajca Vashca Hajca Shajca Sheca ShajcaMestnyj Sajgah Thajgah Vashkah Hajgah Shajgah Shegah ShajgahAllativ Sajga Thajga Vashka Hajga Shajga Shega ShajgaAblativ Sajgara Thajgara Vashkara Hajgara Shajgara Shegara ShajgaraProlativ Sajgahula Thashkahula Vashkahula Hajgahula Shajgahula Shegahula ShajgahulaSravnitelnyj Sajl Thajl Vajl Hajl Shajl Shel Shajl V chechenskom yazyke vozvratnye mestoimeniya mogut ispolzovatsya v teh sluchayah kogda v russkom ispolzuyutsya obychnye mestoimeniya Co allera ah shena gӏo dijr du on skazal chto ty pomozhesh emu samomu Co allera ah cunna gӏo dijr du on skazal chto ty pomozhesh emu drugomu Vozvratnoe mestoimenie shena emu samomu v pervom primere ukazyvaet na togo zhe cheloveka chto i co on v to vremya kak cunna emu vo vtorom primere otnositsya k drugomu cheloveku Ukazatelnye mestoimeniya Podobno prilagatelnym ukazatelnye mestoimeniya imeyut samostoyatelnoe i nesamostoyatelnoe formy skloneniya Nesamostoyatelnoe sklonenie Samostoyatelnoe sklonenieEd ch Eta loshad Mn ch Eti loshadi Ed ch Etot Mn ch Eti Absolyutivnyj HӀara govr HӀara govrash HӀara HӀorshRoditelnyj HӀokhu govran HӀokhu govrijn HӀokhunan HӀokheranDatelnyj HӀokhu govrana HӀokhu govrashna HӀokhunna HӀokharnaErgativnyj HӀokhu govro HӀokhu govrasha HӀokho HӀokharaVeshestvennyj HӀokhu govrah HӀokhu govrijh HӀokhunah HӀokharahTvoritelnyj HӀokhu govraca HӀokhu govrashca HӀokhunca HӀokharcaMestnyj HӀokhu govreh HӀokhu govrashkah HӀokhungah HӀokhargahAllativ HӀokhu govre HӀokhu govrashka HӀokhunga HӀokhargaAblativ HӀokhu govrera HӀokhu govrashkara HӀokhungara HӀokhargaraProlativ HӀokhu govrehula HӀokhu govrashkahula HӀokhungahula HӀokhargahulaSravnitelnyj HӀokhu govral HӀokhu govrijl HӀokhul HӀokharalNesamostoyatelnoe sklonenie Samostoyatelnoe sklonenieEd ch Ta loshad Mn ch Te loshadi Ed ch Tot Mn ch Te Absolyutivnyj I govr I govrash Iza UshRoditelnyj Ocu govran Ocu govrijn Ocunan OceranDatelnyj Ocu govrana Ocu govrashna Ocunna OcarnaErgativnyj Ocu govro Ocu govrasha Oco OcaraVeshestvennyj Ocu govrah Ocu govrijh Ocunah OcarahTvoritelnyj Ocu govraca Ocu govrashca Ocunca OcarcaMestnyj Ocu govreh Ocu govrashkah Ocungah OcargahAllativ Ocu govre Ocu govrashka Ocunga OcargaAblativ Ocu govrera Ocu govrashkara Ocungara OcargaraProlativ Ocu govrehula Ocu govrashkahula Ocungahula OcargahulaSravnitelnyj Ocu govral Ocu govrijl Ocul OcaralArtikl V chechenskom net opredelyonnogo artiklya Funkciyu neopredelyonnogo artiklya mozhet vypolnyat chislitelnoe cha odin Cha odin zuda zhenshina hilla hunchuhula bolchu gIashlojn novka shen kIant a ecna decIa jodush Cha odin cha medved duhalyalla cunna cherez les po tropinke shla zhenshina s synom v dom svoih roditelej Vdrug navstrechu im vyshel medved Vremya Vremena Dan delat Dijca rasskazyvat Nastoyashee prostoe Do DujcuNastoyashee dlitelnoe Desh vu Dujcush vuSovershennoe proshedshee Dina DijcinaPredproshedshee Dinera DijcineraNesovershennoe proshedshee Dora DujcuraNedavnee uvidennoe proshedshee Di DijciDavnee uvidennoe proshedshee Dira DijciraDlitelnoe proshedshee Desh vara Dujcush varaBudushee Dijr du Dujcur duDlitelnoe budushee Desh hir vu Dujcush hir vuVozmozhnoe budushee Dor DujcurNaklonenie Povelitelnoe naklonenie imeet 5 vidov Prostoe povelenie V bolshinstve glagolov ono sootvetstvuet po forme infinitivu Dijca govori rasskazyvaj Vezhlivoe povelenie Obrazuetsya dobavleniem ha ili sha k obychnomu vidu poveleniya Dijcaha pozhalujsta govori Dijcijsha pozhalujsta govorite Prikaznoe povelenie Obrazuetsya dobavleniem l k obychnoj forme poveleniya Ispolzuetsya dlya prosby ili prikazaniya kotorye dolzhny byt vypolneny nemedlenno Dijcal govori sejchas Obyazyvayushee povelenie Obrazuetsya dobavleniem ah ed ch i ash mnozh ch k prikaznoj forme Ispolzuetsya dlya prosby kotoroe mozhet byt vypolneno spustya nekotoroe vremya v otsutstvii lica govoryashego Dijcalah dijcalash govori govorite potom v moyo otsutstvie Kategoricheskoe povelenie Obrazuetsya dobavleniem suffiksa ijla v prostomu nastoyashemu vremeni Ducijla pust govorit Ponuditelnoe naklonenie obrazuetsya dobavleniem suffiksa ijta k infinitivu Desha chitat gt deshijta prinudit chitat Voprositelnoe naklonenie obrazuetsya s pomoshyu izmeneniya intonacii ili dobavleniya k glagolam okonchanij j i ij Do gt doj delaet li Desh vu gt desh vuj delaet li Dina gt dinij sdelal li Dira gt dirij sdelal li Dinera gt dinerij sdelal li Dora gt dorij delal li Desh var gt desh varij delal li Dijr du gt dijr duj sdelaet li Otricanie Otricanie obrazuetsya tremya glavnymi sposobami 1 Ispolzovaniem otricatelnoj chasticy ca pered glagolom So ca khetta Ya ne ponyal Ona mozhet dobavlyatsya v konce slova no eto yavlyaetsya maloupotrebitelnym v literaturnom yazyke I hӏun du thuna haac chto eto my ne znaem 2 Ispolzovaniem chasticy ma pri otricatelnom imperative povelenii ne delat chto libo Ma dijca ne rasskazyvaj Ona mozhet stavitsya mezhdu pristavkoj i kornem glagola Sha ma ecalah cungara ahcha ne beri dengi ot nego Osnovnaya forma slova shaeca vzyat 3 V glagole vu est yavlyaetsya konechnaya u zamenyaetsya na ac Iza lekha vac on ne vysokij Slovo cha odin v otricatelnyh predlozheniyah imeet znachenie nikakoj nikto Cha vac khuzah nikogo zdes net Takzhe mozhet ispolzovatsya udvoenie glagola Gumset yaha pojti ca ne yahara poshla ciga Gumset ne poshla tuda Evidencialnost Evidencialnost vyrazhaetsya s pomoshyu uvidennyh i neuvidennyh proshedshih vremyon Uvidennoe nedavnee proshedshee vyrazhaet dejstvie proizoshedshee v nedavnem proshlom na glazah u govoryashego Ahmada kehat yazdi Ahmed napisal pismo ya uvidel eto Uvidennoe davnee proshedshee takzhe vyrazhaet uvidennoe no bolee dalyokoe v proshlom dejstvie Ahmada kehat yazdira Ahmed napisal ya uvidel eto Neuvidennoe proshedshee vyrazhaet dejstvie kotoroe govoryashij ne uvidel Ahmada kehat yazdina hilla Ahmed napisal pismo kak govoryat ya ne videl eto Neuvidennoe davnee proshedshee ukazyvaet uzhe na bolee davno proshedshee dejstvie Ahmada kehat yazdina hillera Ahmed napisal pismo davno v proshlom Dlitelnoe neuvidennoe proshedshee opisyvaet dejstvie kotoroe dlilos v opredelyonnyj moment i govoryashij ego ne uvidel Malika cӏa jogӏuchu henah Ahmad kehat yazdesh hillera kogda Malika shla domoj Ahmed pisal pismo ya ne uvidel eto Poslelogi V chechenskom yazyke ispolzuyutsya poslelogi to est slova sootvetstvuyushie russkim v na iz i t d no stavyashiesya posle imyon sushestvitelnyh Bolshinstvo poslelogov upravlyayut datelnym padezhom za isklyucheniem tӏaha deha sov i duha metta kotorye upravlyayut sravnitelnym i roditelnym Poslelogi ZnachenieCunna choh V nyomCunna chu V negoCunna chura Iz negoCunna tӏeh Na nemCunna tӏe Na negoCunna tӏera S negoCunna kӏelah Pod nimCunna kӏel Pod negoCunna kӏelara Iz pod negoCunna halhah Pered nimCunna tӏehah Pozadi negoCunna ulleh Ryadom s nimCunna yuhhe Ryadom s nimCunna gergah Ryadom s nimCunna gerggah Sovsem ryadom s nimCunna genah Daleko ot negoCunna gennah Sovsem daleko ot negoCunna gerga Blizko k nemuCunna gergga Sovsem blizko k nemuCunna gena Daleko ot negoCunna genna Daleko daleko ot negoCarna yukkeh Mezhdu nimiCarna yukke Mezhdu nimi napravlenie Cunna duhal Protiv negoCul tӏaha Posle negoCul deha Za nimCul sov Bolshe negoCunan duha Radi negoCunan metta Vmesto negoChechenskaya VikipediyaOsnovnaya statya Chechenskaya Vikipediya Razdel Vikipedii na chechenskom yazyke V Vikipedii sushestvuet razdel na chechenskom yazyke Chechenskaya Vikipediya chech Nohchijn Vikipedi Sozdan 28 fevralya 2005 goda baziruetsya na kirillice Na 14 iyulya 2025 goda v Chechenskoj Vikipedii naschityvaetsya 601 520 stati S nachala 2013 goda eto krupnejshij iz razdelov na nahsko dagestanskih yazykah Na yanvar 2021 goda po obyomu tysyachi statej kotorye dolzhny byt v kazhdoj Vikipedii razdel zanimal 99 mesto a po obyomu rasshirennogo spiska iz 10 000 vazhnejshih statej 128 mesto sredi vseh razdelov Vikipedii Sm takzheChechenskaya literaturaPrimechaniyaIstochnik rus Data obrasheniya 29 yanvarya 2024 Arhivirovano 26 marta 2023 goda UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger angl www unesco org Data obrasheniya 21 aprelya 2025 Moseley Christopher ed 2010 Atlas of the World s Languages in Danger 3rd edn Paris UNESCO Publishing Online version status ukazan kak vulnerable uyazvimyj most children speak the language but it may be restricted to certain domains e g home UNESCO Red Book on Endangered Languages Europe neopr www helsinki fi Data obrasheniya 22 avgusta 2012 Arhivirovano 22 avgusta 2012 goda ne perechislen sredi yazykov kotorym ugrozhaet opasnost Encyclopedia of the world s endangered languages rus books google ru Data obrasheniya 21 aprelya 2025 Ed by Ch Moseley 2007 Routledge ISBN 978 0 7007 1197 0 Print Edition ISBN 0 203 64565 0 Master e book ISBN Tapani Salminen Europe and Northern Asia P 227 titulnye yazyki respublik Severnogo Kavkaza voobshe ne otnosyatsya k chislu ugrozhaemyh In Caucasia there are several indigenous languages that cannot be regarded as endangered at all The twelve main indigenous languages of northern Caucasian republics Adyge Avar Chechen Dargwa Ingush Lak Lezgian Kabard Cherkes Karachay Balkar Kumyk Ossete and Tabasaran are maintained well by the population and the bilingualism in Russian appears both functional and stable Desherieva T I Chechenskij yazyk Gosudarstvennye i titulnye yazyki Rossii Pod red V P Neroznaka Moskva Academia 2002 ISBN 5 87444 148 4 Konstituciya Chechenskoj Respubliki rus Konstituciya Respubliki Dagestan rus Vladenie yazykami i ispolzovanie yazykov naseleniem po perepisi 2021 neopr Data obrasheniya 29 yanvarya 2024 Arhivirovano 26 marta 2023 goda NAHSKO DAGESTANSKIE YaZYKI Bolshaya rossijskaya enciklopediya elektronnaya versiya neopr old bigenc ru Data obrasheniya 18 fevralya 2023 Arhivirovano 18 fevralya 2023 goda Vladenie yazykami naseleniem naibolee mnogochislennyh nacionalnostej RF rus www gks ru Data obrasheniya 18 fevralya 2023 Arhivirovano 15 marta 2023 goda Opublikovan Svod osnovnyh orfograficheskih pravil chechenskogo yazyka rus Ministerstvo obrazovaniya i nauki Chechenskoj Respubliki 12 yanvarya 2021 Data obrasheniya 24 avgusta 2024 Iman Hubazova V Chechenskoj Respublike obnovili uchebniki Rodnogo yazyka rus Vesti Chechenskoj Respubliki 6 marta 2023 Data obrasheniya 24 avgusta 2024 2023 god v Chechenskoj Respublike obyavlen Godom chechenskogo yazyka angl ChGTRK GROZNYJ Data obrasheniya 21 noyabrya 2022 Arhivirovano 21 noyabrya 2022 goda Kadyrov V semyah osnovnym yazykom obsheniya dolzhen stat rodnoj yazyk rus IA Chechnya Segodnya Data obrasheniya 21 noyabrya 2022 Arhivirovano 21 noyabrya 2022 goda V Google Perevodchike poyavilis udmurtskij chechenskij i buryatskij yazyki rus RBK 28 iyunya 2024 Data obrasheniya 20 iyulya 2024 V Google perevodchik dobavili chechenskij yazyk rus Chechnya segodnya 28 iyunya 2024 Data obrasheniya 20 iyulya 2024 Naselenie Chechni chislennost sostav dinamika pol vozrast rus rosinfostat ru Data obrasheniya 21 noyabrya 2022 Arhivirovano 22 noyabrya 2022 goda Perepis 2010 goda Itogi rus vserossijskaya perepis 2010 2010 Data obrasheniya 21 noyabrya 2022 Arhivirovano 29 iyunya 2020 goda Sigauri I M Chechenskij yazyk Yazyk i obshestvo enciklopediya rus M Azbukovnik 2016 S 553 ISBN 978 5 91172 129 9 Sigauri I M Yazykovaya situaciya v Respublike Ingushetiya Yazyk i obshestvo enciklopediya rus M Azbukovnik 2016 S 718 ISBN 978 5 91172 129 9 Bolshe vsego etnicheskih chechencev prozhivaet v Sunzhenskom i Malgobekskom rajonah Rasselenie chechencev v osnovnom smeshannoe s ingushami naprimer v st Ordzhonikidzevskoj Troickoj Nesterovskoj V Malgobekskom rajone sushestvuyut dva chechenskih seleniya krupnejshee iz kotoryh Psedah naschityvaet 6319 zhitelej 7 Vladenie yazykami naseleniem naibolee mnogochislennyh nacionalnostej po subektam Rossijskoj Federacii rus rosstat gov ru Data obrasheniya 9 maya 2020 Arhivirovano 9 maya 2020 goda Vserossijskaya perepis naseleniya 2010 Fajl 2002 Census of village population of Georgia pdf Vikipediya rus commons wikimedia org Data obrasheniya 21 noyabrya 2022 Arhivirovano 18 oktyabrya 2016 goda Desheriev 1960 s 30 Foneticheskie osobennosti akkinskogo dialekta chechenskogo yazyka neopr Data obrasheniya 13 iyulya 2019 Arhivirovano 8 marta 2018 goda Arsahanov I A Akkinskij dialekt chechenskogo yazyka Mahmudova K Z Severo Vostochnyj Kavkaz v politike Rossii Irana i Turcii v XVIII 20 e gody XIX v s 85 Desheriev Chechenskij yazyk rus www lekcion narod ru Data obrasheniya 21 fevralya 2023 Arhivirovano 21 fevralya 2023 goda Arsahanov I A Chechenskaya dialektologiya Groznyj 1969 Vestnik Akademii nauk Chechenskoj Respubliki No 1 34 2017 MESTOIMENIE V ShAROJSKOM DIALEKTE V SRAVNENII S MESTOIMENIEM PLOSKOSTNOGO DIALEKT ChEChENSKOGO YaZYKA A H HALIKOVA s 82 neopr Data obrasheniya 21 fevralya 2023 Arhivirovano 1 dekabrya 2017 goda Bajdarova S V Cheberlojskij dialekt chechenskogo yazyka v svete issledovaniya nahsko germanskih leksicheskih parallelej statya v zhurnale nauchnaya statya Navrazova H B Ovhadov M R FGBOU VPO Chechenskij gosudarstvennyj universitet Ministerstva obrazovaniya i nauki Rossijskoj federacii 2014 S 1 6 Arhivirovano 30 marta 2022 goda Arsahanov 1969 s 155 https old bigenc ru ethnology text 2801437 Kistiny rus old bigenc ru Data obrasheniya 21 aprelya 2025 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Razrushiteli mifov chechenskie arheologi o srednevekovom proshlom i Noevom kovchege rus etokavkaz ru Data obrasheniya 9 fevralya 2023 Arhivirovano 9 fevralya 2023 goda Yuri Prokopenko XXXI Krupnov Readings angl Arhivirovano 9 fevralya 2023 goda khizar Carica Tamara zahoronena v Terloj Mohk Oficialnyj sajt tajpa TERLOJ rus Data obrasheniya 9 fevralya 2023 Arhivirovano 9 fevralya 2023 goda Sajdaev I v Chechency i carica Tamara Arhont 2019 Vyp 3 12 S 66 72 Arhivirovano 9 fevralya 2023 goda Mudrak O A OSNOVNOJ KORPUS VOSTOChNOEVROPEJSKOJ RUNIKI rus Hazarskij almanah Institut slavyanovedeniya RAN sbornik M 2017 T 15 ISSN 978 5 7576 0404 6 ISBN 978 5 7576 0404 6 Arhivirovano 5 yanvarya 2023 goda Korobov D S Alany Severnogo Kavkaza etnos arheologiya paleogenetika rus Nauchnyj redaktor doktor istoricheskih nauk V A Kuznecov Sankt Peterburg Nestor Istoriya 2019 156 s ISBN ISBN 978 5 4469 1681 8 Arhivirovano 3 iyunya 2023 goda Chentieva M D Istoriya checheno ingushskoj pismennosti rus Groznyj Checheno Ingushskoe kn izd vo 1958 Izvestiya 2020 2 30 ISSN 2587 6074 Arhivirovano 29 avgusta 2021 goda A Grammar of Chechen Str 11 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 59 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 53 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 153 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 214 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 134 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 23 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 57 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 309 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Samouchitel chechenskogo yazyka Hamidova Z H Str 23 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 199 200 rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 31 32 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Kratkij kurs chechenskogo yazyka I Yu Aliroev Str 43 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 61 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 24 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 17 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 18 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 32 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 31 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 12 18 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 438 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 351 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 183 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 260 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 109 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 108 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 132 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 504 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 455 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 470 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 350 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 118 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 456 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 301 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 235 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 84 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 184 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 457 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 66 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 64 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 14 15 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 15 16 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 198 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 16 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 13 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 368 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 175 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 18 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 42 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 15 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 431 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 116 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 52 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 40 41 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 56 57 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 84 86 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 24 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 95 96 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 54 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 55 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 86 88 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 24 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Nohchijn tujranash Chechenskie skazki na chechenskom i russkom yazyke Str 105 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Samouchitel chechenskogo yazyka Hamidova Z H Str 23 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 176 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 37 38 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 38 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 177 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 176 177 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 187 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 174 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 31 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Nohchijn tujranash Chechenskie skazki na chechenskom i russkom yazyke Str 67 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 32 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Maciev A G Chechensko russkij slovar Str 379 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 33 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 A Grammar of Chechen Str 39 40 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Morfologiya chechenskogo yazyka Yakovlev N F Str 148 150 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Kratkij kurs chechenskogo yazyka I Yu Aliroev Str 54 55 neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2018 Spisok Vikipedij po urovnyu prorabotannosti osnovnyh statej neopr meta wikimedia org Data obrasheniya 18 yanvarya 2012 Arhivirovano 18 yanvarya 2012 goda angl List of Wikipedias by expanded sample of articles neopr meta wikimedia org Data obrasheniya 5 dekabrya 2016 Arhivirovano 5 dekabrya 2016 goda angl LiteraturaRazdel Vikipedii na chechenskom yazykeV Vikislovare spisok slov chechenskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Chechenskij yazyk Arsahanov I A Chechenskaya dialektologiya rus Checheno Ingushskij nauchno issledovatelskij institut istorii yazyka literatury i ekonomiki pod redakciej Z A Gavrishevskoj Groznyj Checheno Ingushskoe knizhnoe izd vo 1969 211 s 600 ekz Bajsultanov D B Ekspressivno stilisticheskaya harakteristika frazeologizmov chechenskogo yazyka dissertaciya Lejden 2006 Gugiev H G Humparov A X Chentieva M D Nohchijn mettan grammatika Groznyj 1940 Desheriev Yu D Sovremennyj chechenskij literaturnyj yazyk Fonetika Groznyj 1960 Desherieva T I Sravnitelno tipologicheskaya fonetika chechenskogo i russkogo literaturnyh yazykov Groznyj 1965 Uslar P K Etnografiya Kavkaza Yazykoznanie Chechenskij yazyk Tiflis 1888 Chokaev K 3 Slovoobrazovanie imyon sushestvitelnyh v chechenskom literaturnom yazyke Groznyj 1959 Yakovlev N F Morfologiya chechenskogo yazyka Trudy Chech Ing NII istorii yazyka i literatury Groznyj 1959 T I Yakovlev N F Sintaksis chechenskogo literaturnogo yazyka M 1940 Dialekty Aliroev M Kistinskij dialekt chechenskogo yazyka Izv Chech Ing NII istorii yazyka i literatury vyp 2 Groznyj 1962 T III Arsahanov I A Akkinskij dialekt v sisteme checheno ingushskogo yazyka Groznyj 1959 Maciev A G Cheberloevskij dialekt Groznyj 1962 Slovari Aliroev I Yu Chechensko russkij slovar Red Hamidova Z H M Academia 2005 384 s 3000 ekz ISBN 5 87444 179 4 Desheriev Yu D Chechenskij yazyk Yazyki narodov SSSR M 1967 T 4 Iberijsko kavkazskie yazyki S 190 209 Dzhamalhanov Z D Maciev A G Odzoev I A Chechensko ingushsko russkij slovar Groznyj 1962 Ismailov A T Slovo Razmyshleniya o chechenskom yazyke Otvet red Z D Dzhamalhanov Elista APP Dzhangar 2005 928 s 3000 ekz ISBN 5 94587 035 8 Karasaev A T Maciev A G Russko chechenskij slovar Russkij yazyk 1978 728 s Maciev A G Chechensko russkij slovar M 1961 Johanna Nichols and Arbi Vagapov Chechen English and English Chechen Dictionary Noxchiin ingals ingals noxchiin deshnizhaina London New York Routledge Curzon 2004 ISBN 978 0 203 56517 9SsylkiHamidova Zulaj 1999 Borba za yazyk Problemy stanovleniya i razvitiya chechenskogo yazyka Sbornik statej Chechnya i Rossiya obshestva i gosudarstva Polinform Talburi Fond Andreya Saharova Chechenskij yazyk rus www ethnologue com Data obrasheniya 21 aprelya 2025 v Ethnologue angl Chechenskij yazyk Yazyk chechenskih vajnahov rus postnauka ru Data obrasheniya 21 aprelya 2025 Korpus chechenskogo yazyka rus baltoslav eu Data obrasheniya 21 aprelya 2025 Chechen language people amp culture na YouTube


