Википедия

Курсениекское наречие

Курсение́кское наречие (наречие Куршской косы, куршникское, куршское) латышского языка — одно из сильно отличающихся наречий латышского языка, носители которого, курсениеки, жили до 1945 г. на севере Куршской косы.

Курсениекское наречие
image
Карта распространения курсениекского наречия в 1649 году
Самоназвание kursineeki wahloda
Страны Германия, ранее Литва
Регион Куршская коса
Общее число говорящих неизвестно
Статус на грани вымирания
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейская семья

Балтийская группа
Восточнобалтийская подгруппа
Письменность латиница
Glottolog curo1234

В настоящее время несколько пожилых носителей доживает свой век в Германии. Язык не передается следующим поколениям и в ближайшее время язык вместе с самим народом исчезнет. Исследования этого наречия активно ведутся в Клайпедском университете, где проводятся экспедиции и уже накоплен большой материал.

Несмотря на то, что структурно курсениекское наречие в целом входит в латышскую систему, сами носители не считают свой язык латышским, поскольку плохо помнят, как их предки оказались на Косе, да и когда они покидали Куронию, понятия «Латвии» и «латышского языка» еще не было, каждая группа называла свой язык по этно-территориальным признакам.

Название

Сами себя курсениеки называют kurši (ед. ч. kursis), по-немецки Kuhren, по-литовски kuršiai (ед. ч. ) (в научной литературе: латыш. kursenieki, лит. kuršininkai), а свой язык kursisk(a) valuod(a) (нем. Nehrungskurisch, kurisch, baltische Dialekt auf der Kurischen Nehrung, fischerlitauisch; латыш. kursenieku valoda; лит. kuršininkų kalba).

История

image
Объявление о работе кружка курсениекского языка в Юодкранте

Предки курсениеков начали переселяться на Куршскую косу, которую они называют kurse kape (латыш. Kuršu kāpas, лит. Kuršių Nerija, нем. die Kurische Nehrung), в XV в. из западных областей Куронии (запад современной Латвии, Курземе). К этому времени там уже распространился латышский язык, но курсениеки сохранили многие архаизмы и рефлексы куршского языка, а также были изолированы от последующих инноваций.

В дальнейшем их язык подвергся заметному влиянию литовского и немецкого языков: сначала нижненемецкого языка колонистов, затем литературного немецкого, которому их обучали в школе. В южной части косы курсениекское наречие были рано вытеснено немецким, в северной же (позднее отошедшей к Литве) сохранялось дольше.

К середине XX века все они были гражданами Германии (территория Восточной Пруссии), считали себя немцами и в 1945 г., при приближении советской армии, были эвакуированы в Западную Германию. Единицы после репатриации случайно оказались в Литве.

Лингвистическая характеристика

По набору черт считается, что это наречие наиболее близко к курземским говорам среднелатышского диалекта, но возможно и влияние ливонского диалекта. Среди особенностей, не совпадающих с общелатышскими, можно отметить:

  • сравнительную конструкцию с juo + (juo labe ‛лучше’),
  • глагольные приставки āz- (латыш. aiz-), uoz- (латыш. uz-),
  • предлог iz ‛в’,
  • частый сдвоенный рефлексив,
  • глагол dzievuot ‛жить, работать’.

Некоторые черты появились под влиянием литовского:

  • спряжение сослагательных форм глагола ‛быть’: курс. es būčau, литов. būčiau, но латыш. es būtu, курс. tu būtum, литов. būtum, но латыш. tu būtu;
  • наличие приставки nibi- ‛уже не, больше не’, аналогичной лит. nebe- и отсутствующей в латышском;

или немецкого, особенно в синтаксисе:

  • более частое употребление местоимений tas ‛тот’, tā ‛та’ в роли артикля;
  • построение косвенного предложения с обязательным сказуемым в конце.

Отклонения от латышского, совпадающие с жемайтским наречием литовского, надо рассматривать осторожно, часть из них могут оказаться реликтами общего куршского субстрата.

Больше всего языковые контакты проявляются в лексике, так что без знания литовского и немецкого современному латышу трудно понять речь курсениеков, см. напр.:

  • viņš bij nu pirmuo krīge, viņš bij labs par dolmečer, viņš mācij juo labe runati mackāle
  • ‛он был с первой войны, он был хорошим переводчиком, он умел лучше говорить по-русски’

Полужирным выделены слова, отличающиеся от латышского; ср. латыш. вариант:

  • viņš bija no pirmā kara, viņš bija labs tulkotājs, viņš mācēja ļoti labi runāt krieviski.

Так что в целом это скорее смешанный язык (fusion language) с латышской грамматической основой и смешанной лексикой.

Ссылки

  • Studentu zinātniskās konferences «Aktuāli baltistikas jautājumi» tēzes Loreta Stonkutė. Kuršininkų tarmės lituanizmai. p.43,44  (лит.)

Литература

  • Christliebe El Mogharbel: Nehrungskurisch, Dokumentation einer moribunden Sprache. Hector, Frankfurt am Main 1993. ISBN 3-9801832-8-9  (нем.)
  • Nehrungskurisch, Sprachhistorische und instrumentalphonetische Studien zu einem aussterbenden Dialekt. Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse. Akademie der Wissenschaften und der Literatur. Steiner, Stuttgart 1989. ISBN 3-515-05445-6  (нем.)
  • Kwauka P., Pietsch R. Kurisches Wörterbuch, 1977. ISBN 3-921515-03-3  (нем.)
  • Pietsch R. Deutsch-Kurisches Wörterbuch, 1991. ISBN 3-922296-60-2  (нем.)
  • Wolfgang P. Schmid (Hrsg.): Nehrungskurisch II. Sprachhistorische und instrumentalphonetische Studien zu einem aussterbenden Dialekt. In Zusammenarbeit mit I. Bernowskis. Steiner, Stuttgart 1995. ISBN 3-515-06758-2  (нем.)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Курсениекское наречие, Что такое Курсениекское наречие? Что означает Курсениекское наречие?

U etoj stati est neskolko problem pomogite ih ispravit V state ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 25 maya 2010 V state est spisok istochnikov no ne hvataet snosok Bez snosok slozhno opredelit iz kakogo istochnika vzyato kazhdoe otdelnoe utverzhdenie Vy mozhete uluchshit statyu prostaviv snoski na istochniki podtverzhdayushie informaciyu Svedeniya bez snosok mogut byt udaleny 28 maya 2010 Dostovernost etoj stati postavlena pod somnenie Neobhodimo proverit tochnost faktov i dostovernost svedenij izlozhennyh v etoj state Sootvetstvuyushuyu diskussiyu mozhno najti na stranice obsuzhdeniya 28 maya 2010 Pozhalujsta posle ispravleniya problemy isklyuchite eyo iz spiska parametrov Posle ustraneniya vseh nedostatkov etot shablon mozhet byt udalyon lyubym uchastnikom Kursenie kskoe narechie narechie Kurshskoj kosy kurshnikskoe kurshskoe latyshskogo yazyka odno iz silno otlichayushihsya narechij latyshskogo yazyka nositeli kotorogo kursenieki zhili do 1945 g na severe Kurshskoj kosy Kurseniekskoe narechieKarta rasprostraneniya kurseniekskogo narechiya v 1649 goduSamonazvanie kursineeki wahlodaStrany Germaniya ranee LitvaRegion Kurshskaya kosaObshee chislo govoryashih neizvestnoStatus na grani vymiraniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Baltijskaya gruppaVostochnobaltijskaya podgruppa dd Pismennost latinicaGlottolog curo1234 V nastoyashee vremya neskolko pozhilyh nositelej dozhivaet svoj vek v Germanii Yazyk ne peredaetsya sleduyushim pokoleniyam i v blizhajshee vremya yazyk vmeste s samim narodom ischeznet Issledovaniya etogo narechiya aktivno vedutsya v Klajpedskom universitete gde provodyatsya ekspedicii i uzhe nakoplen bolshoj material Nesmotrya na to chto strukturno kurseniekskoe narechie v celom vhodit v latyshskuyu sistemu sami nositeli ne schitayut svoj yazyk latyshskim poskolku ploho pomnyat kak ih predki okazalis na Kose da i kogda oni pokidali Kuroniyu ponyatiya Latvii i latyshskogo yazyka eshe ne bylo kazhdaya gruppa nazyvala svoj yazyk po etno territorialnym priznakam NazvanieSami sebya kursenieki nazyvayut kursi ed ch kursis po nemecki Kuhren po litovski kursiai ed ch v nauchnoj literature latysh kursenieki lit kursininkai a svoj yazyk kursisk a valuod a nem Nehrungskurisch kurisch baltische Dialekt auf der Kurischen Nehrung fischerlitauisch latysh kursenieku valoda lit kursininku kalba IstoriyaObyavlenie o rabote kruzhka kurseniekskogo yazyka v Yuodkrante Predki kurseniekov nachali pereselyatsya na Kurshskuyu kosu kotoruyu oni nazyvayut kurse kape latysh Kursu kapas lit Kursiu Nerija nem die Kurische Nehrung v XV v iz zapadnyh oblastej Kuronii zapad sovremennoj Latvii Kurzeme K etomu vremeni tam uzhe rasprostranilsya latyshskij yazyk no kursenieki sohranili mnogie arhaizmy i refleksy kurshskogo yazyka a takzhe byli izolirovany ot posleduyushih innovacij V dalnejshem ih yazyk podvergsya zametnomu vliyaniyu litovskogo i nemeckogo yazykov snachala nizhnenemeckogo yazyka kolonistov zatem literaturnogo nemeckogo kotoromu ih obuchali v shkole V yuzhnoj chasti kosy kurseniekskoe narechie byli rano vytesneno nemeckim v severnoj zhe pozdnee otoshedshej k Litve sohranyalos dolshe K seredine XX veka vse oni byli grazhdanami Germanii territoriya Vostochnoj Prussii schitali sebya nemcami i v 1945 g pri priblizhenii sovetskoj armii byli evakuirovany v Zapadnuyu Germaniyu Edinicy posle repatriacii sluchajno okazalis v Litve Lingvisticheskaya harakteristikaPo naboru chert schitaetsya chto eto narechie naibolee blizko k kurzemskim govoram srednelatyshskogo dialekta no vozmozhno i vliyanie livonskogo dialekta Sredi osobennostej ne sovpadayushih s obshelatyshskimi mozhno otmetit sravnitelnuyu konstrukciyu s juo juo labe luchshe glagolnye pristavki az latysh aiz uoz latysh uz predlog iz v chastyj sdvoennyj refleksiv glagol dzievuot zhit rabotat Nekotorye cherty poyavilis pod vliyaniem litovskogo spryazhenie soslagatelnyh form glagola byt kurs es bucau litov bu ciau no latysh es butu kurs tu butum litov bu tum no latysh tu butu nalichie pristavki nibi uzhe ne bolshe ne analogichnoj lit nebe i otsutstvuyushej v latyshskom ili nemeckogo osobenno v sintaksise bolee chastoe upotreblenie mestoimenij tas tot ta ta v roli artiklya postroenie kosvennogo predlozheniya s obyazatelnym skazuemym v konce Otkloneniya ot latyshskogo sovpadayushie s zhemajtskim narechiem litovskogo nado rassmatrivat ostorozhno chast iz nih mogut okazatsya reliktami obshego kurshskogo substrata Bolshe vsego yazykovye kontakty proyavlyayutsya v leksike tak chto bez znaniya litovskogo i nemeckogo sovremennomu latyshu trudno ponyat rech kurseniekov sm napr vins bij nu pirmuo krige vins bij labs par dolmecer vins macij juo labe runati mackale on byl s pervoj vojny on byl horoshim perevodchikom on umel luchshe govorit po russki Poluzhirnym vydeleny slova otlichayushiesya ot latyshskogo sr latysh variant vins bija no pirma kara vins bija labs tulkotajs vins maceja loti labi runat krieviski Tak chto v celom eto skoree smeshannyj yazyk fusion language s latyshskoj grammaticheskoj osnovoj i smeshannoj leksikoj SsylkiStudentu zinatniskas konferences Aktuali baltistikas jautajumi tezes Loreta Stonkute Kursininku tarmes lituanizmai p 43 44 lit LiteraturaChristliebe El Mogharbel Nehrungskurisch Dokumentation einer moribunden Sprache Hector Frankfurt am Main 1993 ISBN 3 9801832 8 9 nem Nehrungskurisch Sprachhistorische und instrumentalphonetische Studien zu einem aussterbenden Dialekt Abhandlungen der Geistes und Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur Steiner Stuttgart 1989 ISBN 3 515 05445 6 nem Kwauka P Pietsch R Kurisches Worterbuch 1977 ISBN 3 921515 03 3 nem Pietsch R Deutsch Kurisches Worterbuch 1991 ISBN 3 922296 60 2 nem Wolfgang P Schmid Hrsg Nehrungskurisch II Sprachhistorische und instrumentalphonetische Studien zu einem aussterbenden Dialekt In Zusammenarbeit mit I Bernowskis Steiner Stuttgart 1995 ISBN 3 515 06758 2 nem

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто