Википедия

Обиходный язык

Унаследованный язык (англ. heritage language) — один из терминов, используемых в лингвистике для обозначения языка (наряду с терминами «наследуемый язык», «эритажный язык», «язык семейного наследия» и др.), чаще всего употребляемого в семье и отличного от основного языка окружения, распространённого на данной территории. Как правило, носители таких языков двуязычны, и унаследованный язык является для них родным. Однако в некоторых ситуациях унаследованный язык не является доминирующим в семье и используется ребенком в разговорах с бабушками и дедушками или только в определённом контексте, являясь таким образом вторым языком. Этот термин в основном касается языкового профиля детей, иммигрировавших до начала образования на родине, а также детей, чьи родители-иммигранты говорят дома на родном языке. Аналогичным образом, можно говорить о «языке семейного наследия» в ситуации сохранения родного языка в качестве внутрисемейного средства коммуникации коренным населением на территории, где стал доминировать другой язык (например, карельский язык в карельских семьях в Республике Карелия, где практически во всех сферах жизни общества безусловно доминирует русский язык). Расширительно говорящими на языке семейного наследия можно считать потомков иммигрантов, которые, фактически будучи монолингвами — носителями языка окружения, частично сохраняют изначальную этническую идентичность и из соображений сохранения культурных связей с родиной начинают изучать язык страны, из которой приехали их предки.

Терминологические обозначения

Эта форма языкового существования имеет целый ряд более или менее терминологизированных обозначений, каждое из которых обладает рядом недостатков. Естественно возникшие традиционные термины «обиходный язык», «домашний язык», «язык домашнего обихода», «язык семейного общения» в целом адекватно описывают среду бытования языка, но могут вызвать ряд ложных расширений и истолкований, так как, во-первых, могут, в соответствии с внутренней формой, обозначать систему средств непринуждённого общения в моноязычной семье (русская разговорная речь в русских семьях в России в каком-то смысле является таким «домашним языком семейного общения»), во-вторых, внутри малой эмигрантской или смешанной семьи в качестве средства семейного общения может использоваться язык окружения, а сферой использования «домашнего языка» может быть общение с отдельно проживающим кругом старших родственников — бабушек и дедушек. В силу этих причин ряд исследователей, под влиянием англо-американской лингвистической традиции, использует полностью или частично калькированные или заимствованные из английского обозначения, передающие идею наследования: «унаследованный язык» (М. С. Полинская), «наследуемый язык» (М. В. Копотев), «язык семейного наследия», «эритажный» или «херитажный» язык (Е. В. Рахилина).

Характерные черты унаследованного языка

Эритажный язык, в отличие от полнофункционального родного языка, бытует главным образом в устной форме, он обычно ограничен в коммуникативно-прагматических возможностях, обладает рядом грамматических особенностей, тяготеет к более эксплицитному выражению семантических отношений и стилистически невариативен.

Унаследованный язык и законодательство

Право получения бесплатного образования на унаследованном языке защищено законодательством некоторых европейских стран, в особенности в Скандинавии.

См. также

  • Изучение унаследованного языка

Примечания

  1. Caractéristiques linguistiques des Canadiens. Дата обращения: 30 ноября 2013. Архивировано 3 декабря 2013 года.
  2. Polinsky M., Kagan O. Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. In: Language and Linguistic Compass 1, 5, 2007. P. 368—395.

Литература

  • Polinsky M., Kagan O. Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. In: Language and Linguistic Compass 1, 5, 2007. P. 368-395.
  • Выренкова А.С., Полинская М.С., Рахилина Е.В. Грамматика ошибок и грамматика конструкций: «эритажный» («унаследованный») русский язык // Вопросы языкознания. 2014. №3.
  • Марушкина А.С., Рахилина Е.В. Корпусные исследования особенностей речи нестандартных говорящих («херитажный» русский) // Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Том XI, ч. 1. 2015. Сс. 621-638.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Обиходный язык, Что такое Обиходный язык? Что означает Обиходный язык?

Unasledovannyj yazyk angl heritage language odin iz terminov ispolzuemyh v lingvistike dlya oboznacheniya yazyka naryadu s terminami nasleduemyj yazyk eritazhnyj yazyk yazyk semejnogo naslediya i dr chashe vsego upotreblyaemogo v seme i otlichnogo ot osnovnogo yazyka okruzheniya rasprostranyonnogo na dannoj territorii Kak pravilo nositeli takih yazykov dvuyazychny i unasledovannyj yazyk yavlyaetsya dlya nih rodnym Odnako v nekotoryh situaciyah unasledovannyj yazyk ne yavlyaetsya dominiruyushim v seme i ispolzuetsya rebenkom v razgovorah s babushkami i dedushkami ili tolko v opredelyonnom kontekste yavlyayas takim obrazom vtorym yazykom Etot termin v osnovnom kasaetsya yazykovogo profilya detej immigrirovavshih do nachala obrazovaniya na rodine a takzhe detej chi roditeli immigranty govoryat doma na rodnom yazyke Analogichnym obrazom mozhno govorit o yazyke semejnogo naslediya v situacii sohraneniya rodnogo yazyka v kachestve vnutrisemejnogo sredstva kommunikacii korennym naseleniem na territorii gde stal dominirovat drugoj yazyk naprimer karelskij yazyk v karelskih semyah v Respublike Kareliya gde prakticheski vo vseh sferah zhizni obshestva bezuslovno dominiruet russkij yazyk Rasshiritelno govoryashimi na yazyke semejnogo naslediya mozhno schitat potomkov immigrantov kotorye fakticheski buduchi monolingvami nositelyami yazyka okruzheniya chastichno sohranyayut iznachalnuyu etnicheskuyu identichnost i iz soobrazhenij sohraneniya kulturnyh svyazej s rodinoj nachinayut izuchat yazyk strany iz kotoroj priehali ih predki Terminologicheskie oboznacheniyaEta forma yazykovogo sushestvovaniya imeet celyj ryad bolee ili menee terminologizirovannyh oboznachenij kazhdoe iz kotoryh obladaet ryadom nedostatkov Estestvenno voznikshie tradicionnye terminy obihodnyj yazyk domashnij yazyk yazyk domashnego obihoda yazyk semejnogo obsheniya v celom adekvatno opisyvayut sredu bytovaniya yazyka no mogut vyzvat ryad lozhnyh rasshirenij i istolkovanij tak kak vo pervyh mogut v sootvetstvii s vnutrennej formoj oboznachat sistemu sredstv neprinuzhdyonnogo obsheniya v monoyazychnoj seme russkaya razgovornaya rech v russkih semyah v Rossii v kakom to smysle yavlyaetsya takim domashnim yazykom semejnogo obsheniya vo vtoryh vnutri maloj emigrantskoj ili smeshannoj semi v kachestve sredstva semejnogo obsheniya mozhet ispolzovatsya yazyk okruzheniya a sferoj ispolzovaniya domashnego yazyka mozhet byt obshenie s otdelno prozhivayushim krugom starshih rodstvennikov babushek i dedushek V silu etih prichin ryad issledovatelej pod vliyaniem anglo amerikanskoj lingvisticheskoj tradicii ispolzuet polnostyu ili chastichno kalkirovannye ili zaimstvovannye iz anglijskogo oboznacheniya peredayushie ideyu nasledovaniya unasledovannyj yazyk M S Polinskaya nasleduemyj yazyk M V Kopotev yazyk semejnogo naslediya eritazhnyj ili heritazhnyj yazyk E V Rahilina Harakternye cherty unasledovannogo yazykaEritazhnyj yazyk v otlichie ot polnofunkcionalnogo rodnogo yazyka bytuet glavnym obrazom v ustnoj forme on obychno ogranichen v kommunikativno pragmaticheskih vozmozhnostyah obladaet ryadom grammaticheskih osobennostej tyagoteet k bolee eksplicitnomu vyrazheniyu semanticheskih otnoshenij i stilisticheski nevariativen Unasledovannyj yazyk i zakonodatelstvoPravo polucheniya besplatnogo obrazovaniya na unasledovannom yazyke zashisheno zakonodatelstvom nekotoryh evropejskih stran v osobennosti v Skandinavii Sm takzheIzuchenie unasledovannogo yazykaPrimechaniyaCaracteristiques linguistiques des Canadiens neopr Data obrasheniya 30 noyabrya 2013 Arhivirovano 3 dekabrya 2013 goda Polinsky M Kagan O Heritage languages In the wild and in the classroom In Language and Linguistic Compass 1 5 2007 P 368 395 LiteraturaPolinsky M Kagan O Heritage languages In the wild and in the classroom In Language and Linguistic Compass 1 5 2007 P 368 395 Vyrenkova A S Polinskaya M S Rahilina E V Grammatika oshibok i grammatika konstrukcij eritazhnyj unasledovannyj russkij yazyk Voprosy yazykoznaniya 2014 3 Marushkina A S Rahilina E V Korpusnye issledovaniya osobennostej rechi nestandartnyh govoryashih heritazhnyj russkij Acta linguistica petropolitana Trudy Instituta lingvisticheskih issledovanij Tom XI ch 1 2015 Ss 621 638

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто