Википедия

Чарльз Буковски

Генри Чарльз Буко́вски (англ. Henry Charles Bukowski; 16 августа 1920, Андернах, Германия — 9 марта 1994, Лос-Анджелес, США) — американский литератор, поэт, прозаик и журналист немецкого происхождения. Представитель так называемого «грязного реализма». Автор более двухсот рассказов, включённых в шестнадцать сборников, шести романов и более тридцати поэтических книг.

Чарльз Буковски
англ. Charles Bukowski
image
Чарльз Буковски, Сан-Педро, 1990
Имя при рождении Генрих Карл Буковски
(нем. Heinrich Karl Bukowski)
Дата рождения 16 августа 1920(1920-08-16)[…]
Место рождения Андернах, Рейнская провинция, Германия
Дата смерти 9 марта 1994(1994-03-09)[…](73 года)
Место смерти Лос-Анджелес,
Калифорния, США
Гражданство (подданство)
  • image Германия
  • image США
Образование
  • Городской колледж Лос-Анджелеса[вд]
  • Лос-Анджелесская старшая школа[вд]
  • Susan Miller Dorsey High School[вд]
Род деятельности поэт, прозаик, журналист, романист
Годы творчества 1-я половина 1940-х, 1955—1994
Направление грязный реализм
Язык произведений английский
Дебют Flower, Fist and Bestial Wail (1960)
Автограф image
bukowski-gesellschaft.de
image Медиафайлы на Викискладе
image Цитаты в Викицитатнике

Первые литературные опыты Буковски относятся к 1940-м годам, однако всерьёз писать он начал уже в зрелом возрасте — с середины 1950-х. Благодаря стихам, которые появлялись на страницах малотиражных поэтических журналов, издававшихся преимущественно в Калифорнии, Буковски стал заметной фигурой литературного андеграунда Америки. Более широкого признания он добился в конце 1960-х как автор колонки «Записки грязного старикашки» (Notes of a Dirty Old Man), выходившей в лос-анджелесской газете [англ.]. В те годы за Буковски окончательно закрепился образ скандалиста, бабника и пьяницы, созданный и насаждаемый им в стихах и прозе. За пределами Соединённых Штатов о писателе узнали после публикации романа «Почтамт» (1971), который пользовался большой популярностью в Европе. Общеамериканскую известность Буковски завоевал только в 1987 году, когда на экраны США вышла картина «Пьянь». Фильм, в основе которого лежал полуавтобиографический сценарий Буковски, поставил режиссёр Барбет Шрёдер.

Буковски умер в 1994 году, однако и по сей день продолжают выходить его ранее не публиковавшиеся работы. К 2011 году издано две биографии писателя, выпущено десять сборников его писем. Жизнь и творчество Буковски стали темой нескольких документальных фильмов, а его проза неоднократно экранизировалась.

Ранние годы

Чарльз Буковски (имя при рождении Генрих Карл Буковски, назван в честь отца) родился 16 августа 1920 года в немецком городе Андернах. Мать, немка Катарина Фетт (нем. Katharina Fett), была швеёй, отец — старшим сержантом американской армии, служившим на территории Германии в период Первой мировой войны и имевшим немецкие корни. Родители Чарльза поженились 15 июля 1920 года, незадолго до рождения сына; последствия экономического кризиса 1923 года вынудили их переехать, и семья перебралась в США, в город Балтимор.

Катарина начала называть себя «Кейт», чтобы её имя звучало по-американски, а сын превратился из Генриха в «Генри». Также было изменено произношение фамилии: «/buːˈkaʊski/» вместо «/buːˈkɒfski/». Отец Генри много работал, пока не накопил достаточно денег, чтобы перебраться с семьёй в Калифорнию, куда Буковски и переехали в 1924 году, осев в пригороде Лос-Анджелеса. Генрих устроился на работу в компанию по доставке молока, а Кейт долгое время оставалась безработной, семья сильно нуждалась в деньгах. Ребёнка одевали в традиционную немецкую одежду и запрещали играть с другими детьми, «чтобы не испачкаться»; отношения со сверстниками также ухудшала дислексия мальчика, которого вдовесок регулярно дразнили за его немецкий акцент. «Я был изгоем. Родители подстроили мне козу хуже некуда — купили индейский костюм, с перьями, головным убором и томагавком. И вот я с этим своим немецким акцентом стою разодетый, как чёртов индеец, а у всех остальных карапетов — ковбойские костюмы. Уж поверьте, круто мне пришлось».

Отец Генри был сторонником жёстких методов воспитания и регулярно избивал как сына, так и жену. Характе́рным примером его взаимоотношений с сыном служила садистская игра, подробно описанная в романе «Хлеб с ветчиной», автобиографической книге Ч. Буковски о его раннем детстве. Каждые выходные Буковски проводили генеральную уборку дома, и в одну из суббот Генри также был привлечён к работе: ему было дано указание подстричь газон перед домом столь тщательно, чтобы ни один стебель травы не торчал выше установленного уровня. Затем отец специально выискивал неподрезанную травинку и в качестве наказания избивал сына ремнём для правки бритвы, что повторялось каждые выходные в течение продолжительного времени. Мать Генри при этом оставалась безучастной, что впоследствии послужило причиной полного безразличия сына к ней. «Отцу нравилось пороть меня ремнём для правки бритвы. Мать его поддерживала. Грустная история», — описывал своё детство Ч. Буковски несколько десятилетий спустя.

В возрасте тринадцати лет у Чарльза начало развиваться тяжёлое воспаление сальных желёз — акне. Прыщи покрывали всё лицо, руки, спину, располагались даже в полости рта; Буковски описывал своё состояние как реакцию на ужасы своего детства, аналогичного мнения придерживался его биограф [англ.], а также исследователь творчества и редактор Дэвид Стивен Калонн (англ. David Stephen Calonne). На фоне тяжёлой ситуации в семье и сложностей в общении с одноклассниками Чарльз начал посещать [англ.], где серьёзно увлёкся чтением, которое осталось одним из его главных хобби на всю оставшуюся жизнь. К этому времени относится первая проба пера будущего писателя: Чарльз написал небольшой рассказ про пилота времён Первой мировой войны. «Насколько я помню, в самом начале я написал что-то про немецкого авиатора со стальной рукой, который сбил кучу американцев во время Первой мировой. Писал я ручкой, заполнил все страницы огромного блокнота на спирали. Мне тогда было лет тринадцать, и я валялся в постели весь в жутчайших чирьях — медики такого и упомнить не могли».

Один из немногих приятелей Чарльза познакомил его с алкоголем. «Мне нравилось быть пьяным. Я понял, что полюблю пьянство навсегда. Оно отвлекало от реальности», — впоследствии увлечение спиртным приведёт Чарльза к длительному запою, однако навсегда останется любимым увлечением и главной темой творчества. К данному времени также относится последний крупный разлад в отношениях Чарльза со своим отцом, положивший конец постоянным побоям первого. Глен Эстерли (англ. Glenn Esterly), журналист издания Rolling Stone, так описывал произошедшее:

В шестнадцать лет он однажды вечером явился домой пьяный, ему стало дурно, и он наблевал на ковёр в гостиной. Отец схватил его за шкирку и начал тыкать носом в лужу блевотины, как собаку. Сын взорвался, размахнулся как следует и врезал папе в челюсть. Генри Чарльз Буковски-старший упал и долго не вставал. После этого он ни разу не поднял на сына руку.

выдержка из интервью с Ч. Буковски за 1976 год.

После окончания средней школы Буковски в течение непродолжительного времени посещал [англ.], изучая английский и журналистику, а также продолжал писать короткие рассказы. В 1940 году отец обнаружил спрятанные в комнате сына рукописи и, будучи в гневе от их содержания, выбросил их вместе со всеми вещами Чарльза.

Началось с того, что по молодости я написал кое-что и спрятал в ящик комода. Отец нашёл — тут-то всё и завертелось. «Никому никогда не захочется читать такое говно!» И он был недалёк от истины.

После произошедшего инцидента Буковски покинул родительский дом, переехал и начал проводить бо́льшую часть своего свободного времени в питейных заведениях, вскоре был отчислен из колледжа. В 1941 году, проработав около полугода на различных низкооплачиваемых работах, Чарльз решил отправиться путешествовать по Америке, чтобы иметь возможность писать о «настоящей жизни» — так, как писал один из любимых авторов Буковски, Джон Фанте.

Юность и начало творчества

Чарльз долго путешествовал по стране, посетив Новый Орлеан, Атланту, Техас, Сан-Франциско и многие другие города. Описания его многочисленных переездов и мест работы, которые Чарльзу приходилось часто менять, впоследствии легли в основу романа «Фактотум». В это же время Буковски первый раз попытался опубликовать свои произведения. Находясь под сильным впечатлением от рассказа «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (1934) Уильяма Сарояна, Буковски отправил рассказ «Aftermath of a Lengthy Rejection Slip» в журнал [англ.], редактор которого занимался выпуском работ Сарояна. Материал был принят, и Чарльз получил письмо из редакции, в котором говорилось, что рассказ будет напечатан в мартовском выпуске 1944 года — начинающий автор был очень взволнован и обрадован данным событием, рисуя себе счастливое начало писательской карьеры. Буковски отправился в Нью-Йорк, чтобы увидеть его воочию, однако остался очень разочарован, поскольку рассказ был опубликован на последних страницах журнала, не войдя в основную часть издания. Данное событие столь сильно повлияло на автора, что он на длительное время забросил писательство, окончательно в последнем разочаровавшись. Только спустя два года следующая работа Буковски была опубликована: короткий рассказ «20 Tanks From Kasseldown» был напечатан в «Portfolio». За ним последовало несколько стихотворений в филадельфийском журнале «Matrix», однако читатели неблагосклонно приняли молодого автора. «Я бросил писать на десять лет — просто пил, жил и перемещался, и сожительствовал с дурными женщинами. <…> Собирал материал, хоть и не осознанно. Вообще забыл про писательство», — потерпев неудачу в литературном мире, Буковски вернулся в Лос-Анджелес жить с родителями. «Началось где-то в 1945-м. Я сдался. Не потому, что считал себя плохим писателем. Я просто подумал, что никак не проломиться. Отложил писательство с омерзением. Моим искусством стали пьянство и сожительство с женщинами».

В возрасте двадцати семи лет в одном из городских баров Чарльз знакомится с Джейн Куни Бейкер (англ. Jane Cooney Baker), тридцативосьмилетней алкоголичкой, на которой он женился. Впоследствии Бейкер стала одним из важнейших людей, вдохновивших творчество Буковски (книга «The Day Run Away Like Horses Over the Hills» будет посвящена её памяти, она также появится под различными псевдонимами в романах «Почтамт» и «Фактотум»), и величайшей любовью всей жизни писателя. Он так говорил о ней: «Она стала первой женщиной — вообще первым человеком, который принёс мне хоть немного любви».

В 1952 году Буковски устроился почтальоном в Почтовую службу США, на [англ.] (где проработал более десяти лет), и из-за постоянного пьянства спустя два года он попал с обильным кровотечением в больницу. «Я чуть не умер. Оказался в окружной больнице — у меня изо рта и задницы хлестала кровь. Я должен был умереть — и не умер. Потребовалось много глюкозы и десять — двенадцать пинт крови», — выйдя из больницы, Буковски снова вернулся к творчеству, однако пить так и не бросил. В 1955 году он развёлся с Бейкер и в этом же году снова женился, на этот раз на редакторе небольшого техасского журнала «Harlequin» Барбаре Фрай (англ. Barbara Frye). «Она была прекрасна — только это и помню. Некоторое время увивалась вокруг, но так ничего у нас и не получилось. Она не могла напиться, а я не мог протрезветь, „и вместе им не сойтись“. Наконец она вернулась в свой Техас, и больше я её не видел и не слышал о ней». Пара разошлась в 1958-м году.

Буковски, продолжая работать на почте, вплотную начал заниматься творчеством. Его работы публиковались в небольших журналах, таких как «Nomad», «Coastlines», «Quicksilver» и «Epos»; в это же время он познакомился с Джоном Эдгаром и Джипси Уэббами, основателями новоорлеанского издательства «Loujon Press», которое станет первым, выпустившим книги Буковски, поэтические сборники «It Catches my Heart in Its Hands» (1963) и «Crucifix in a Deathhand» (1965). Параллельно с этим супруги Уэбб начали издавать журнал [англ.], публикации в котором к середине 1960-х принесли Буковски первую славу и признание в качестве поэта. К этому же периоду относится новый любовный роман начинающего поэта — в 1963 году Чарльз знакомится с Фрэнсис Смит (англ. Frances Smith), от которой через год у него родилась дочь, Марина-Луиза (англ. Marina Louise Bukowski); со Смит Буковски разошёлся в 1965-м.

В 1967 году Буковски принял предложение [англ.] писать авторскую колонку в газете [англ.], что укрепило его популярность в Калифорнии. В ходе работы на издание «Open City» Буковски не был обременён какими-либо конкретными темами или цензурой — он открыто и честно писал о своей жизни, ничего не приукрашивая. Откровенность автора позволила ему завоевать популярность среди своих читателей, многие из которых приезжали лично к Буковски, чтобы познакомиться. На основе колумнистики автора впоследствии будет выпущено два сборника рассказов — «Записки старого козла» (англ. Notes of a Dirty Old Man, 1969, рус. перевод 2006) и «More Notes of a Dirty Old Man» (2011).

Параллельно с этим в различных издательствах в печать выходят ещё около десяти небольших книг со стихами Буковски; к этому периоду также относится важнейшее, с точки зрения дальнейшей жизни поэта, событие — он познакомился с [англ.]. Восхищённый работами поэта, Мартин решил стать его основным издателем и организовал [англ.], планируя начать издавать стихи Буковски.

Работа в издательстве Black Sparrow Press

В 1970-м году Мартин сделал деловое предложение пятидесятилетнему Буковски, убеждая его оставить службу на почте и всецело посвятить себя творчеству, гарантировав пожизненный ежемесячный доход в $100. Чарльз, недолго думая, принял данные условия. Буковски так рассказывал эту историю:

Я писал себе и раньше, а он время от времени выходил на связь: «Пришлите мне ещё, давайте я посмотрю». И я ему что-то присылал. Наконец он говорит: «Я тебе так скажу, Хэнк». Я говорю: «Чего?» И он говорит... а при этом я тогда работал на почте уже одиннадцать с половиной лет… И вот он говорит: «Я тебе так скажу. Если ты бросишь свою почту, я буду платить тебе сто долларов пожизненно». Я говорю: «Чего?» А он: «Ну да. Если ты даже ничего больше не напишешь, я буду платить тебе по сто долларов в месяц всю оставшуюся жизнь». Я говорю: «Ну, это неплохо. Дай мне подумать чуток?» Он говорит: «Конечно». Не знаю, сколько я думал, — наверное, ещё пару пива выпил, а потом перезвонил ему и сказал: «Договорились».

Примечательным фактом является то, что «Записки старого козла» послужили одним из поводов для пристального внимания со стороны руководства почтового отделения (в котором на тот момент работал Буковски) к автору — и повлекли за собой определённого характера трудности. Как отмечает Говард Соунс, последовавшее несколькими годами позже увольнение Буковски со службы было спровоцировано отнюдь не предложением Мартина, а систематическими прогулами, о чём будущего писателя неоднократно уведомляли в установленном порядке, однако он игнорировал все предупреждения (упоминания об этом есть в заключительных главах «Почтамта»). Соунс отмечает также, что о таком положении дел Буковски не рассказал Мартину, когда принял его предложение.

Первой крупной работой Буковски после ухода с почты стал роман «Почтамт» (англ. Post Office, 1971, рус. перевод 2007), написанный им за три недели. Данный роман стал первым большим успехом Буковски-писателя — книга завоевала огромную популярность в Европе и впоследствии была переведена более чем на пятнадцать языков. Помимо прочего, в ходе работы над «Почтамтом» у Буковски окончательно сложится его авторский стиль письма, которого он в дальнейшем будет придерживаться во всех прозаических произведениях. Как отмечает Говард Соунс, Буковски научился писать в откровенной, честной манере с использованием множества диалогов благодаря тому, что был знаком с творчеством Эрнеста Хемингуэя и Джона Фанте; именно у последнего Буковски перенял идею разбития текста повествования на очень мелкие части. Первый роман писателя получил, в основном, положительные отклики в прессе, отдельно критики отметили юмор произведения и детализированность описания рутины почтового служащего. После выпуска «Почтамта» Black Sparrow Press стало основным издательством, в котором стал печататься Буковски: «У него имелась репутация самого влиятельного поэта-бунтаря, и с этого момента книги хлынули из него сплошным потоком, начиная с романа о кошмаре бюрократии „Почтамт“, который Буковски написал всего за двадцать ночей в обществе двадцати бутылок виски».

Продолжая, однако, быть верным небольшим книгопечатным компаниям, Чарльз параллельно продолжал рассылать некоторые стихи и рассказы по маленьким литературным журналам. В печать вышли три поэтических сборника и две книги рассказов. Первая из них — «Эрекции, эякуляции, эксгибиции и истории обыкновенного безумия» (англ. Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary Madness, 1972), которая впоследствии будет разделена издателем на две книги, «Истории обыкновенного безумия» (англ. Tales of Ordinary Madness, 1983, рус. перевод 1999) и «Самая красивая женщина в городе» (англ. The Most Beautiful Woman in Town, 1983, рус. перевод 2001). В редакции 1972 года книга была позитивно воспринята читателями и стала весьма популярной в области залива Сан-Франциско. Второй вышедший сборник, «Юг без признаков Севера» (англ. South of No North, 1973, рус. перевод 1999), примечателен для читателя тем, что автор в большей мере отошёл от автобиографических очерков — книга, по его утверждению, в основном состояла из выдуманных историй.

Следующий роман, «Фактотум» (англ. Factotum, 1975, рус. перевод 2000), был отражением тех лет, когда Буковски исключительно пьянствовал и менял работы чаще, чем перчатки. В интервью журналисту [англ.] писатель отмечал, что идея написать «Фактотум» возникла после прочтения автобиографической повести Джорджа Оруэлла «Фунты лиха в Париже и Лондоне» о скитаниях по дну европейских столиц. Буковски воскликнул: «Этот парень думает, будто что-то повидал? Да, по сравнению со мной, его только царапнуло». «Фактотум», как и первый роман Буковски, был положительно встречен критикой — автора хвалили за реалистичность описаний жизни «низшего класса», иронию по отношению к работе, в числе достоинств отмечали прямоту и искренность Буковски. К этому времени также относятся первые после развода длительные любовные отношения Чарльза с американской поэтессой и скульптором [англ.]; пара была вместе с 1970-го по 1973 год. Отношениям с Кинг посвящена книга Буковски «Me and Your Sometimes Love Poems» (1972).

С момента выпуска «Фактотума» вышли ещё четыре сборника поэзии, а в 1978 — роман «Женщины» (англ. Women, 1978, рус. перевод 2001), основной темой которого стали многочисленные любовные интриги Буковски. К созданию книги писателя подтолкнуло прочтение «Декамерона» Джованни Боккаччо; Буковски говорил, что одна из мыслей произведения — «секс настолько смехотворен, что с ним никому не справиться» — особенно сильно повлияла на его «Женщин». Писатель так описывал готовящийся к публикации роман:

Назову его «Женщины». Вот хохоту будет, если я его напишу. И должен быть хохот. Но там нужно быть очень честным. Некоторым знакомым женщинам не надо про это знать. Но кое-что сказать охота... Только заявлять о нём не буду! У меня тогда неприятности начнутся.

Книга оказалась более продаваемой, чем все выпущенные до неё работы Буковски, однако она неоднократно подвергалась критике за сексизм. Сам автор, впрочем, подобные претензии отрицал, говоря: «Образ этот [женоненавистника] кочует из уст в уста у тех, кто не прочёл всего, всех страниц. Это, скорее, такое сарафанное радио, сплетни». За пару лет до выхода романа на одном из поэтических чтений Буковски познакомился с Линдой Ли Бегли (англ. Linda Lee Beighle), владелицей небольшой закусочной, — с Бегли в 1985-м автор заключил ставший для него последним брак.

После «Женщин» было выпущено ещё четыре книги поэзии, а в 1982 — роман «Хлеб с ветчиной» (англ. Ham on Rye, 1982, рус. перевод 2000), в котором Чарльз сконцентрировался на своём детстве. Сам Буковски называл книгу «романом ужасов» и отмечал, что писать её было сложнее прочих — из-за высокой «серьёзности» текста автор, по собственному утверждению, старался сделать его посмешнее, чтобы скрыть все ужасы своего детства.

Далее последовали три сборника рассказов и несколько книг с поэзией; в числе первых — книга «Музыка горячей воды» (англ. Hot Water Music, 1983, рус. перевод 2011), основными темами которой станут привычные для Буковски сюжеты: «Там есть всё, за что мы любим старика Генри Чинаски: ирония, драйв, секс, алкоголизм и щемящая нежность». Иного мнения придерживался первый биограф писателя, [англ.], отмечая, что «Музыка горячей воды» является весьма необычной для Буковски книгой — демонстрирующей новый, более свободный стиль письма. Сам Буковски говорил: «Эти истории сильно отличаются от выпущенных ранее. Они чище, ближе к правде. Я стараюсь, чтобы текст выходил прозрачным. И мне кажется, что получается».

Следующей книгой автора станет роман «Голливуд» (англ. Hollywood, 1989, рус. перевод 1994), в котором Буковски описал работу над сценарием для фильма «Пьянь» и процесс киносъёмок. Под вымышленными именами в романе неоднократно упоминаются задействованные в производстве картины люди — Джек Бледсоу (Микки Рурк), Франсин Бауэрс (Фэй Данауэй), Джон Пинчот (Барбет Шрёдер) и некоторые другие. Сам Буковски же весьма позитивно отзывался о своей книге: «Голливуд в четыреста раз хуже всего, что о нём написано. Конечно, если я его [роман] закончу, на меня, вероятно, подадут в суд, хоть там и всё правда. Тогда я смогу написать роман о судебной системе».

Последние годы жизни ознаменовались выходом в печать ещё трёх сборников стихов; роман «Макулатура» (англ. Pulp, 1994, рус. перевод 1996) Чарльз дописал незадолго до смерти, однако книга была выпущена уже после кончины писателя. Соунс отмечал, что Буковски в конечном итоге исчерпал все сюжеты из собственной жизни — и принялся за новый для себя жанр, детектив, исключив элементы автобиографического характера. В то же время, однако, в произведении фигурирует несколько лиц, списанных Буковски со своих друзей — Джон Мартин (фигурирующий в романе под именем «Джон Бартон»), Шолом Стодолски (близкий друг автора, в книге появляется под псевдонимом «Ред»), а также издательство Black Sparrow Press, отражённое в тексте «Макулатуры» в образе «Красного Воробья». Помимо этого книга содержит массу иронических замечаний и шуток над привычным Буковски персонажем — Генри Чинаски; повествование романа тесно переплетается со многими ранее опубликованными работами автора — по большей части в разрезе самоиронии. «Макулатура» для Буковски была в определённом смысле творческим экспериментом; он говорил так:

Издатели нервничают, потому что книга бьёт сильно через край. По-моему, они там меня слишком полюбили, так что я их этой «Макулатурой» немножко пощекочу. Меня либо распнут, либо все начнут писать, как я. За это стоит выпить!..

Смерть

image

Писатель тяжело болел, начиная с 1988 года. В 1993 году ремиссия болезни прекратилась, и Буковски был переведён в госпиталь, где пробыл некоторое время, пока врачи не сошлись во мнении, что наиболее комфортно он будет чувствовать себя дома, в [англ.]. Писатель быстро слабел и уже не мог написать ни строчки — он знал, что вскоре умрёт. На протяжении всей творческой карьеры Буковски был уверен, что смерть придёт в тот момент, когда он не сможет больше творить; за четыре года до смерти писатель говорил: «Если я перестану писать, значит, я умер. Умру — вот и остановлюсь». Иммунная система была практически разрушена; сначала Буковски диагностировали пневмонию, переведя обратно в больницу для лечения, где писателю был поставлен диагноз «лейкемия». В 11 часов 55 минут 9 марта 1994 года в возрасте 73 лет Чарльз Буковски умер.

Писатель был похоронен в городе [англ.], в Green Hills Memorial Park, недалеко от дома, где провёл последние годы жизни. На надгробной плите в качестве эпитафии выгравирована надпись «Не пытайся» (англ. DON'T TRY) и изображён боксёр в боевой стойке.

Личная жизнь

Чарльз Буковски был трижды женат. В первый раз женился в возрасте двадцати семи лет в 1947 году на Джейн Куни Бейкер. Бейкер была на десять лет старше своего мужа, к моменту их встречи она страдала алкоголизмом, что сблизило её с Буковски. Пара много скандалила и несколько раз расходилась, они развелись спустя восемь лет. В том же году (1955) писатель женится во второй раз на Барбаре Фрай, редакторе небольшого литературного журнала. С Буковски они познакомились посредством писем: Фрай восторженно приняла творчество поэта и захотела с ним увидеться, после чего у них незамедлительно завязались романтические отношения.

В итоге мы поженились <...> Я её не любил. Если женщина не получает от тебя какой-то выгоды — славы, либо денег, — она тебя терпит лишь докуда-то. А из нашего брака она не получала ничего — ни славы, ни денег. Я ничего ей не предложил. <...> Я был завязан на себя, на свою писанину. Вообще ей ничего не давал, вот и огрёб. Она тут не виновата, хотя и она мне особо ничего не давала.

Брак с Фрай продлился до 1958 года. Спустя пять лет Буковски непродолжительное время встречался с Фрэнсис Смит, поклонницей его творчества, с которой он длительное время переписывался, пока в 1963 они наконец не встретились. От Смит у писателя родится дочь — Марина-Луиза Буковски; вскоре, однако, они разойдутся, так и не сочетавшись законным браком. «Вскоре после этого я получил от Фэй [под данным именем в романе „Почтамт“ фигурирует Фрэнсис Смит] письмо. Она и ребёнок теперь жили в коммуне хиппи в Нью-Мексико. Славное местечко, писала она. Марина хоть сможет тут дышать. В письмо она вложила маленький рисунок, который девочка для меня нарисовала», — описывал Буковски их расставание.

Со своей последней женой, Линдой Ли Бегли, писатель познакомится в процессе написания романа «Женщины», случайно заехав в принадлежащую Бегли закусочную. (Согласно источнику [8], это было в 1976 году на чтении в месте под названием The Troubadour.) До свадьбы их роман длился около семи (9?) лет; в 1985-м году они поженились. Журналистка «Village View» так описывала Бегли: «В девичестве Линда Бегли уехала из дому и основала ресторанчик здоровой пищи — такие во множестве усеивали весь Л.-А. в 1970-х годах. Хотя своё заведение в Редондо-Бич Линда закрыла в 1978 году, за два месяца до того, как „Хэнк“ сделал ей предложение, она утверждает, что по сию пору даёт супругу советы о правильном питании. Ей удалось убедить его отказаться от красного мяса и существенно ограничить жидкий рацион вином и пивом».

Писатель считал политику бессмысленной и никогда не голосовал. Он говорил так: «Политика — это как женщины: увлечёшься ею всерьёз, и в конце окажется, что ты эдакий дождевой червяк, раздавленный башмаком докера». Аналогичного мнения он придерживался касательно современных ему американских «левых»: «Все они эдакие откормленные дурачки из Вествуд-Виллидж, только и делают, что лозунги голосят. Всё радикальное подполье — это газетная шумиха, сплошная трепотня; и любой, кто туда заныривает, быстро отваливает к тому, что повыгодней». Так же негативно Буковски отзывался о популяризации ЛСД, считая данное увлечение прерогативой «Недоумочной Массы».

Скачки и классическая музыка

image
[англ.], подробно описанный в романе «Почтамт»

Помимо алкоголя, к которому Буковски испытывал тягу на протяжении всей жизни, двумя другими страстными увлечениями писателя были классическая музыка и игра на скачках.

Классическая музыка для Чарльза Буковски всегда была неотъемлемой частью творческого процесса. «Я люблю классику. Она есть, но её нет. Она не поглощает собой работу, но присутствует в ней». По словам писателя, одной из причин, по которой он так полюбил музыку, было то, что она помогала ему выжить; говоря о времени, описанном в «Фактотуме», Буковски вспоминал: «Хорошо было по вечерам возвращаться с фабрик домой, раздеваться, забираться в темноте на кровать, наливаться пивом и слушать». Любимым композитором писателя был Ян Сибелиус, которого Буковски ценил за «страсть, которая тебе фары вышибает».

В отношении скачек, преимущественно в начале писательской карьеры, Буковски говорил, что посещение ипподрома для него — вопрос исключительно финансовой заинтересованности; он считал, что это может позволить ему выигрывать столько, «чтобы уже не работать на скотобойнях, почтамтах, в доках, на фабриках». Впоследствии данное увлечение стало попыткой заменить пьянство, однако она не сработала. Отношение к игре в дальнейшем претерпело изменение, и несколько лет спустя Буковски уже говорил, что скачки для него — стимул для писательства:

Однажды приходишь домой с бегов… обычно лучше при этом сотню долларов проиграть <…> Проиграть сотню долларов на бегах — большая подмога искусству.

Для Буковски бега стали испытанием — он говорил, что лошади учат, есть ли у человека сила характера; игру на скачках писатель называл «мучением», но всегда подчёркивал, что из них набирается материал. «Если я поеду на бега и меня там хорошенько тряхнёт, я потом вернусь и смогу писать. Это стимул», — Буковски отдельные эмоции испытывал не только от игры, но и от самих ипподромов; писатель говорил, что вглядываясь в лица, особенно проигрывающих, многое начинаешь видеть в ином свете.

Творчество

На протяжении всей жизни Ч. Буковски очень много читал, однако быстро разочаровался в существующих писателях и поэтах, что отчасти послужило причиной к началу собственного творчества. Несмотря на то, что Буковски практически всегда крайне негативно относился к поэтам, ряд авторов он выделял из общей массы и восхищался ими. Величайшими из современников Буковски называл Эзру Паунда, Т. С. Эллиота; из пишущих современников — [англ.], [англ.] и . В начале своей писательской карьеры примерами для подражания он называл Д. Г. Лоуренса и Томаса Вулфа — в дальнейшем, впрочем, Буковски в последних разочаровался, назвав их «нагоняющими скуку». Писатель также высоко отзывался о раннем Дэвиде Сэлинджере, Стивене Спендере, Арчибальде Маклише — однако говорил, что восхищали его они вначале, а потом наскучили. Писателями, которые быстро испортились, но «хорошо начинали», Буковски считал Эрнеста Хемингуэя и Шервуда Андерсона. Классикой Буковски считал работы Ницше, Шопенгауэра и раннего Селина. К писателям, наиболее сильно повлиявшим на его творчество, Буковски относил Луи-Фердинанда Селина, Джона Фанте и Уильяма Сарояна.

В статьях, посвящённых Ч. Буковски и его творчеству, писателя зачастую ошибочно причисляют к битникам. Несмотря на то, что даже некоторые современники поэта рассматривали его в качестве представителя бит-поколения, поздние исследователи данной группы поэтов отмечают, что Буковски, в сущности, никогда к ним не принадлежал. Сам Буковски придерживался аналогичного мнения — в ходе интервью в 1978 году он говорил: «Я одиночка, я занимаюсь своим. Бесполезно. Всё время спрашивают меня про Керуака, и неужели я не знаком с Нилом Кэссади, не был ли я с Гинзбергом и так далее. И я вынужден признаваться: нет, всех битников я пробухал; я тогда не писал ничего».

Девид Стивен Калонн так описывал Буковски:

Идеологии, лозунги, ханжество были его врагами, и он отказывался принадлежать к любой группе, будь то битники, «», [англ.], демократы, республиканцы, капиталисты, коммунисты, хиппи, панки. Буковски протоколировал глубочайшие свои психологические и духовные страдания в собственном неподражаемом стиле.

Буковски неоднократно признавался, что писал, по большей части, находясь в состоянии опьянения. Он говорил: «Я пишу трезвым, пьяным, когда мне хорошо и когда мне плохо. У меня нет никакого особого поэтического состояния». В процессе письма, помимо прочего, Буковски практически никогда не редактировал и не исправлял, только изредка вычёркивал строки, которые были плохи, но ничего не добавлял. Процесс корректуры был характерен исключительно для поэзии, прозу же автор писал в один присест, не меняя написанного. О процессе создания произведения Буковски говорил, что никогда специально ничего не придумывает, себя он воспринимал фотографом, описывающим то, что видит, и то, что с ним происходит.

Основные темы

Подавляющая часть произведений Ч. Буковски представляет собой автобиографическое творчество. В поэзии и, в особенности, в прозе наиболее часто фигурирует alter ego писателя, его лирический антигерой — Генри Чинаски. Писатель уклончиво отвечал о том, можно ли поставить знак равенства между ним и Чинаски: «Они знают, что это Буковски, но, если даёшь им Чинаски, они как бы могут сказать: „О, какой же он клёвый! Называет себя Чинаски, но мы-то знаем, что это Буковски“. Тут я их как бы по спинке похлопываю. Они это обожают. Да и сам по себе Буковски всё равно был бы слишком праведным; понимаете, в смысле „я всё это сделал“. <…> А если так поступает Чинаски, то я, может быть, этого и не делал, понимаете, может, это выдумка». Девяносто девять из ста работ, говорил Буковски, автобиографичны. В ответ на вопрос журналиста о том, где заканчивается Генри Чинаски и начинается Чарльз Буковски, писатель отвечал, что они — практически одно и то же, за исключением мелких виньеток, которыми он украшал своего героя от скуки. Впрочем, Буковски не отрицал, что почти во всех его работах присутствует небольшая доля выдумки.

Драю там, где надо надраить, и выбрасываю то, что… не знаю. Чистая избирательность. В общем, всё, что я пишу, — по большей части факты, но они ещё приукрашены выдумкой, вывертами туда-сюда, чтобы отделить одно от другого. <…> На девять десятых факта одна десятая выдумки, чтобы всё расставить по местам.

Дэвид Стивен Калонн (англ. David Stephen Calonne), исследователь творчества Буковски и редактор нескольких его книг, отмечает, что на протяжении всей жизни главными объектами творчества писателя были классическая музыка, одиночество, алкоголизм, восхищавшие его авторы, сцены из собственного детства, писательство, вдохновение, безумие, женщины, секс, любовь и скачки. Сам писатель, в ходе интервью отвечая на вопрос о центральной теме своей прозы, говорил: «Жизнь — с маленькой „ж“». Буковски отрицал, что пишет непристойности, писатель считал, что многие его работы более корректно будет назвать открывающими неприглядную сторону жизни, ту, на которой он жил сам. «Я жил с алкоголичками; жил почти без денег; не жизнь, а сплошное безумие. Приходится об этом писать». Писатель отмечал, что вдохновение он черпает из прибитых жизнью людей — и именно в них видел свою основную читательскую аудиторию.

Поэзия и проза

image
Портрет Чарльза Буковски

В Соединённых Штатах Америки и на территории Европы, где Буковски снискал наибольшую популярность, его преимущественно воспринимают в качестве поэта. Сам автор говорил, что к данной форме пришёл по банальной причине — стихи для него были меньшей тратой времени (по сравнению с рассказами или романами). Буковски говорил, что писать начал не потому, что был сильно хорош, но по причине того, что все прочие, по его мнению, были плохи: «Другим я облегчил задачу. Я их научил, что писать стихи можно так же, как пишешь письмо, что стихотворение даже может развлекать и священное в нём не обязательно». Автор практически не проводил в своих работах различия между прозой и поэзией — для него дело было исключительно в строке. Буковски говорил, что если его писанину выложить одной-единственной строкой, то она будет звучать практически одинаково, он не придавал большого значения форме; для автора линия, разделяющая прозу и поэзию, всегда была только вопросом удобства. Единственным существенным фактором для автора являлось его текущее состояние: он говорил, что мог писать прозу исключительно тогда, когда ему было хорошо, а поэзию — когда плохо.

Основным постулатом творчества Буковски была простота. Писатель говорил: «Именно так я и стараюсь: попроще, без… чем проще, тем лучше. Поэтичность. Перебор поэтичности про звёзды и луну, когда она не к месту, — это просто дурная околесица». Буковски начал писать от того, что современная поэзия его удручала — он находил её фальшивкой и надувательством, поэтому для себя выбрал путь наиболее ясного выражения мыслей, без украшений и лишней поэтики. Литературные критики относят творчество Буковски к направлению «грязный реализм», отличительными чертами которого являются максимальная экономия слов, минимализм в описаниях, большое количество диалогов, отсутствие рассуждений, диктуемый содержанием смысл и особо не примечательные герои.

Также иногда творчество Буковски относят к направлению «» (яркими представителями которого, помимо Буковски, являются [англ.] и [англ.]). Представители данного направления характеризуются агрессивной, «маскулинной» поэзией.

Библиография на русском языке

Романы

Первыми крупную прозу Буковски в России стали публиковать толстые журналы. В конце 1994 — начале 1995 года на страницах «Искусства кино» печатался роман «Голливуд» в переводе Нины Цыркун, а в 1996 году «Иностранная литература» познакомила российских читателей с романом «Макулатура», который перевёл Виктор Голышев. В 1999—2001 гг. эти работы вышли отдельными книгами, тогда же на русском языке были изданы и остальные романы Буковски.

  • Почтовое отделение = Post Office / Пер. с англ. Юрия Медведько. — СПб.: Новое культурное пространство, 1999. — 204 с. — 3000 экз. — ISBN 5-88925-019-1.
  • Фактотум = Factotum / Пер. с англ. Владимира Клеблеева. — СПб.: Новое культурное пространство; Литера, 2000. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-900786-36-6.
  • Женщины = Women / Пер. с англ. Владимира Клеблеева. — СПб.: Новое культурное пространство; Литера, 2001. — 320 с. — (Книги Бука). — 1000 экз. — ISBN 5-900786-47-1.
  • Хлеб с ветчиной = Ham on Rye / Пер. с англ. Юрия Медведько. — СПб.: Новое культурное пространство; Литера, 2000. — 270 с. — (Книги Бука). — 2000 экз. — ISBN 5-86789-128-3.
  • Голливуд = Hollywood / Пер. с англ. Нины Цыркун. — М.: Глагол, 1999. — 224 с. — 5000 экз. — ISBN 5-87532-044-3.
  • Макулатура = Pulp / Пер. с англ. Виктора Голышева. — М.: Глагол, 2001. — 192 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87532-048-6.

Сборники рассказов

Первая публикация малой прозы Буковски на русском языке состоялась в 1992 году в американо-российском альманахе «Стрелец». Для этого издания писатель и переводчик Сергей Юрьенен подготовил небольшую подборку текстов Буковски, которую открывал рассказ «Принеси мне свою любовь» (Bring Me Your Love). Во вступлении Юрьенен отметил, что «русский — тринадцатый язык, на который переводят» Буковски. В дальнейшем в российской периодике появилось ещё несколько публикаций рассказов американского писателя, самой заметной из которых стала подборка, увидевшая свет в 1995 году в журнале «Иностранная литература». Её составили переводы Виктора Голышева, Василия Голышева и Виктора Когана. С 1997 года сборники малой прозы Буковски стали выходить в России отдельными изданиями.

  • Истории обыкновенного безумия = Tales of Ordinary Madness / Пер. с англ. Виктора Когана. — М.: Глагол, 1997. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-87532-014-1.
  • Юг без признаков Севера = South of No North / Пер. с англ. Виктора Когана. — М.: Радость, 1997. — 360 с. — ISBN 5-89351-003-8.
  • Самая красивая женщина в городе = The Most Beautiful Woman in Town / Пер. с англ. Виктора Когана и Виктора Голышева. — СПб.: Азбука-классика, 2001. — 352 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-352-00029-X.
  • Записки старого козла = Notes of a Dirty Old Man / Пер. с англ. Юрия Медведько. — СПб.: Новое культурное пространство, 2006. — 232 с. — (Pocket Buk). — 500 экз. — ISBN 5-902404-10-X.
  • Музыка горячей воды = Hot Water Music / Пер. с англ. Максима Немцова. — М.; СПб.: Эксмо; Домино, 2011. — 304 с. — (Интеллектуальный бестселлер). — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-46667-2.
  • = Portions from a Wine-stained Notebook: Short Stories and Essays / Пер. с англ. Максима Немцова. — М.: Эксмо, 2016. — 384 с. — ISBN 978-5-699-90361-0.

Поэзия

Поэзию Буковски начали издавать в России только в 2000-е годы. До этого времени его стихи в русских переводах можно было найти почти исключительно в Интернете. По мнению переводчика , такая ситуация была органична «сетевой» поэтике Буковски, которую отличает «скупость средств, лаконичность, какая-то вызывающая простота». В 2000 году несколько стихотворений Буковски напечатал журнал «Иностранная литература». Во вступительной статье переводчик Кирилл Медведев сетовал, что Буковски-поэт неизвестен российскому читателю, хотя на Западе он «едва ли уступает по популярности Буковски-прозаику». Через год тем же Медведевым был составлен и переведён том избранных стихотворений Буковски «Блюющая дама». Позднее в России увидели свет ещё две поэтические книги американского автора.

  • Блюющая дама / Пер. с англ. Кирилла Медведева под ред. Ильи Кормильцева. — М.: Adaptec/T-ough Press, 2001. — 192 с. — 1000 экз. — ISBN 5-93827-002-2.
  • Bukowski lives! Избранные стихотворения Чарльза Буковски / Пер. с англ. Юрия Медведько. — СПб.: Новое культурное пространство, 2003. — 95 с. — 500 экз. — ISBN 5-902404-04-5.
  • Вспышка молнии за горой = The Flash of Lightning Behind the Mountain / Пер. с англ. Наны Эристави. — М.: АСТ, 2008. — 352 с. — (Альтернатива). — 4000 экз. — ISBN 978-5-17-040295-3.
  • Смеющееся сердце / Пер. с англ. Андрея Щетникова. — Новосибирск: Артель «Напрасный труд», 2018. — 64 с. — 100 экз.

Фильмография и аудиозаписи

Экранизации книг и рассказов

  • История обыкновенного безумия (англ. Tales of Ordinary Madness, 1981, Италия/Франция) — картина Марко Феррери по мотивам рассказов Буковски.
  • Пьянь (англ. Barfly, 1987, США) — художественный фильм Барбе Шрёдера, снятый по сценарию Буковски.
  • [англ.] (англ. Crazy Love, 1987, Бельгия) — фильм бельгийского режиссёра [нидерл.], снятый по мотивам романа Буковски «Хлеб с ветчиной» и его рассказа «Совокупляющаяся русалка из Венеции, штат Калифорния».
  • [англ.] (фр. Lune froide, 1991, Франция) — картина [фр.], экранизация нескольких рассказов Буковски.
  • Фактотум (англ. Factotum, 2005, Норвегия/Франция) — фильм Бента Хамера, экранизация одноимённого романа.
  • (2010, Россия) — короткометражная картина , снятая по рассказу Буковски.

Документальные фильмы

  • (англ. Bukowski at Bellevue, 1970, США) — одна из самых ранних записей с поэтических чтений, проведённых в 1970 году в [англ.]
  • [англ.] (англ. Bukowski, 1973, США) — чёрно-белый фильм режиссёра Тэйлора Хэкфорда, запись чтений Буковски в Сан-Франциско
  • (англ. Charles Bukowski — East Hollywood, 1976, США) — фильм Томаса Шмитта (англ. Thomas Schmitt), запись Буковски и Памелы Миллер Вуд (англ. Pamela Miller Wood), одной из любовниц писателя
  • [англ.] (англ. The Charles Bukowski Tapes, 1987, США) — коллекция коротких видео-интервью с писателем, скомпонованных в фильм Барбетом Шрёдером.
  • (англ. I'm Still Here, 1990, Германия) — документальный фильм Т. Шмитта со съёмками Буковски в Сан-Педро в течение последних лет жизни
  • (англ. The Ordinary Madness of Charles Bukowski, 1995, США) — документальный фильм BBC в рамках серии картин о современных авторах
  • Буковски: рождённый таким (англ. Bukowski: Born into This, 2003, США) — документальная работа [англ.], биографический фильм о жизни Буковски.

Аудиозаписи

  • (англ. Bukowski/Poems & Insults!, 1972) — запись с поэтических чтений в [англ.] в 1972 году
  • (англ. Hostage, 1994) — запись чтений в Редондо-Бич в 1980 году
  • (англ. Bukowski Reads his Poetry, 1995) — архивные записи чтений, составленные Black Sparrow Press
  • (англ. The Life and Hazardous Times of Charles Bukowski, 2000)
  • (2003) — авторский сборник стихов Буковски, составленный российским издательством «Новое культурное пространство»
  • (англ. Charles Bukowski. Masters Collection, 2010)

Примечания

  1. Charles Bukowski // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. Charles Bukowski // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  3. Первый поэтический сборник Буковски.
  4. Sounes, 1999, pp. 285—295.
  5. Sounes, 1999, p. 89.
  6. Буковски, 2010, p. 11.
  7. Буковски, 2010, pp. 285—290.
  8. Буковски, 2010, pp. 206—216.
  9. Буковски, 2010, pp. 111—133.
  10. Timeline (англ.). Charles Bukowski, American Author. bukowski.net. Дата обращения: 26 июня 2011. Архивировано 17 августа 2011 года.
  11. Буковски, 2010, pp. 251—259.
  12. Буковски, Чарльз. Глава 43 // Хлеб с ветчиной = Ham on Ray. — СПб.: Эксмо, 2011. — 368 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-699-48099-9.
  13. Буковски, 2010, pp. 185—206.
  14. Буковски, 2010, pp. 318—326.
  15. Neeli, 1991, p. 77.
  16. Neeli, 1991, p. 81.
  17. Буковски, 2010, pp. 57—81.
  18. Factotum (1975) - Charles Bukowski (англ.). Alternative Reel. alternativereel.com. Дата обращения: 5 декабря 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  19. Glucksten, Nicole. Post Office by Charles Bukowski (англ.). The Quaterly Conversation. quaterlyconversation.com. Дата обращения: 7 ноября 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  20. Буковски, 2010, pp. 100—111.
  21. Буковски, Чарльз. Онлайн Энциклопедия Кругосвет. krugosvet.ru. Дата обращения: 28 июня 2011. Архивировано 17 августа 2011 года.
  22. Harrison, Russell. Against the American dream: essays on Charles Bukowski. — David R. Godine Publisher, 1994. — P. 249. — 323 p. — ISBN 9780876859599.
  23. Hemmingson, 2008, p. 69.
  24. Буковски, 2010, pp. 357—362.
  25. Sounes, 1999, pp. 103—106.
  26. Sounes, 1999, p. 82.
  27. Product Descriptions (англ.). Post Office: A Novel. amazon.co.uk. Дата обращения: 8 ноября 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  28. Буковски, 2010, pp. 343—357.
  29. Sounes, 1999, p. 289.
  30. Neeli, 1991, p. 231.
  31. Буковски, 2010, pp. 29—35.
  32. Product Description (англ.). Amazon.co.uk. Дата обращения: 5 декабря 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  33. Natalia Contreras. Factorum (англ.). The Del Mar Colledge FORHORN. thedmcfoghorn.com (6 октября 2009). Дата обращения: 6 декабря 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  34. Book Review: Factotum by Charles Bukowski (англ.). justbookreviews.com (31-10-10). Дата обращения: 6 декабря 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  35. Буковски, 2010, pp. 222—246.
  36. Буковски, 2010, pp. 161—185.
  37. Korhonen, Jani. The Portrayal of Women in the Novels of Charles Bukowski (англ.) (PDF). Luleå University of Technology Department of Languages and Culture. epubl.ltu.se (2006). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 января 2012 года.
  38. Charlson, David. Charles Bukowski: Autobiographer, Gender Critic, Iconoclast. — KY.: Trafford Publishing, 2010. — P. 24. — 109 p. — ISBN 1-4120-5966-6.
  39. Буковски, 2010, pp. 333—343.
  40. Шулинский, Игорь. Музыка горячей воды. timeout.ru (2 апреля 2011). Дата обращения: 1 июля 2011. Архивировано 23 января 2012 года.
  41. Neeli, 1991, p. 276.
  42. Neeli, 1991, p. 300.
  43. Буковски, Чарльз. Голливуд. — Эскмо, 2010. — 226 с. — ISBN 978-5-699-43768-9.
  44. Буковски, 2010, pp. 295—307.
  45. Sounes, 1999, p. 230.
  46. Sounes, 1999, p. 233—4.
  47. Буковски, 2010, pp. 326—333.
  48. Neeli, 1991, p. 177.
  49. Буковски, Чарльз. Почтамт = Post Office. — 2 изд. — М.: Эксмо, 2010. — С. 224. — 272 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-699-41770-4.
  50. Буковски, 2010, pp. 246—251.
  51. Буковски, 2010, pp. 35—43.
  52. Shearer, Benjamin. Culture and Customs of the United States: Culture. — Greenwood Publishing Group, 2008. — P. 243. — 408 p. — ISBN 9780313338779.
  53. Western Literature Association (U.S.). A Literary history of the American West. — TCU Press, 1987. — P. 1212. — 1353 p. — ISBN 9780875650210.
  54. Wills, David. Letter from the Editor (англ.) // Beatdom : magazine. — Iss. 2.
  55. Oakes, Elizabeth. American Writers. — Infobase Publishing, 2004. — P. 62. — 430 p. — ISBN 9780816051588.
  56. Sargeant, Jack. Naked Lens: Beat Cinema. — Counterpoint Press, 2009. — P. 233. — 288 p. — ISBN 9781593762209.
  57. Буковски, 2010, pp. 13—4.
  58. «Солнце, вот он я» (англ. Sunlight Here I Am, 2003, рус. перевод 2010), «Portions from a Wine-Stained Notebook» (2008), «Absence of the Hero» (2010), «More Notes of a Dirty Old Man» (2011).
  59. Буковски, 2010, p. 17.
  60. Буковски, 2010, pp. 43—53.
  61. Буковски, 2010, pp. 133—148.
  62. Буковски, 2010, pp. 263—269.
  63. Hemmingson, 2008, p. 18.
  64. Ефимова, Марина. Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой. Журнальный Зал, Иностранная литература. magazines.russ.ru (16 мая 2011). Дата обращения: 18 мая 2011. Архивировано 31 января 2012 года.
  65. Beers, Terry. Unfolding beauty: celebrating California's landscapes. — Heyday, 2000. — P. 257. — 403 p. — ISBN 9781890771348.
  66. His Find Is Poetry in the Making (англ.). bukowski.net. Дата обращения: 22 августа 2011. Архивировано 23 января 2012 года.
  67. Poet Charles Bukowski is born (англ.). history.com. Дата обращения: 22 августа 2010. Архивировано 23 января 2012 года.
  68. «Искусство кино», 1994, № 9—12; 1995, № 1—2.
  69. «Иностранная литература», 1996, № 1.
  70. В дальнейшем в России роман издавался под названием «Почтамт» в переводе Максима Немцова.
  71. Буковски, Чарльз. No shit: Чарльз Буковски — классик андеграунда // Стрелец / Вступление и пер. с англ. Сергея Юрьенена. — Париж—Нью-Йорк—Москва, 1992. — № 1 (68). — С. 205—221. Архивировано 22 декабря 2009 года.
  72. «Иностранная литература», 1995, № 8.
  73. Гаврилов, Александр. Не прогнали из племени // НГ Ex Libris. — 1997. — № 15 (от 17 сентября 1997). (недоступная ссылка)
  74. Силакова, Светлана. Спасительное отсутствие выхода // Новое литературное обозрение. — М., 2003. — № 62. — С. 443—445. — ISSN 0869-6365. Архивировано 5 марта 2016 года.
  75. Буковски, Чарльз. Стихи // Иностранная литература / Пер. с англ. Григория Агафонова и Кирилла Медведева; вступление Кирилла Медведева. — М., 2000. — № 5. — С. 134—149. — ISSN 0130-6545. Архивировано 9 января 2012 года.
  76. В книгу вошли стихи из сборников Mockingbird Wish Me Luck (1972), Burning in Water, Drowning in Flame (1974), Love Is a Dog from Hell (1977), Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument until the Fingers Begin to Bleed a Bit (1979), War All the Time (1984), You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense (1986), The Roominghouse Madrigals (1988), Bone Palace Ballet (1997).
  77. В книгу вошли стихи из сборников The Days Run Away Like Wild Horses Over the Hills (1969), Mockingbird Wish Me Luck (1972), Burning in Water, Drowning in Flame (1974), Love Is a Dog from Hell (1977), Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument until the Fingers Begin to Bleed a Bit (1979), You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense (1986), The Roominghouse Madrigals (1988), The Last Night of the Earth Poems (1992).

Литература

image Прослушать введение в статью
noicon
Аудиозапись создана на основе версии статьи от 11 июля 2011 года. Список аудиостатей
  • Sounes, Howard. Charles Bukowski: Locked in the Arms of a Crazy Life: The Biography. — Groove Press, 1999. — 309 p. — ISBN 0-8021-3697-4.
  • Cherkovski, Neeli. Hank: The Life of Charles Bukowski. — Random House, 1991. — 337 p. — ISBN 0-394-57526-1.
  • Буковски, Чарльз. Интервью: Солнце, вот он я = Sunlight Here I Am / Под ред. Д. С. Калонна; пер. с англ. М. Немцова. — СПб.: Азбука-классика, 2010. — 384 с. — (Арт-хаус). — 7000 экз. — ISBN 978-5-9985-0660-4.
  • Hemmingson, Michael. The Dirty Realism Duo: Charles Bukowski & Raymond Carver. — Wildside Press LLC, 2008. — 184 p. — ISBN 9781434402578.

Ссылки

  • Чарльз Буковски в «Лавке языков»
  • Чарльз Буковски в «Журнальном зале»
  • Чарльз Буковски // Энциклопедия «Кругосвет».
  • Чарльз Буковски в «Сетевой словесности»
  • Чарльз Буковски (англ.) на сайте Internet Movie Database

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Чарльз Буковски, Что такое Чарльз Буковски? Что означает Чарльз Буковски?

V Vikipedii est stati o drugih lyudyah s familiej Bukovski Genri Charlz Buko vski angl Henry Charles Bukowski 16 avgusta 1920 Andernah Germaniya 9 marta 1994 Los Andzheles SShA amerikanskij literator poet prozaik i zhurnalist nemeckogo proishozhdeniya Predstavitel tak nazyvaemogo gryaznogo realizma Avtor bolee dvuhsot rasskazov vklyuchyonnyh v shestnadcat sbornikov shesti romanov i bolee tridcati poeticheskih knig Charlz Bukovskiangl Charles BukowskiCharlz Bukovski San Pedro 1990Imya pri rozhdenii Genrih Karl Bukovski nem Heinrich Karl Bukowski Data rozhdeniya 16 avgusta 1920 1920 08 16 Mesto rozhdeniya Andernah Rejnskaya provinciya GermaniyaData smerti 9 marta 1994 1994 03 09 73 goda Mesto smerti Los Andzheles Kaliforniya SShAGrazhdanstvo poddanstvo Germaniya SShAObrazovanie Gorodskoj kolledzh Los Andzhelesa vd Los Andzhelesskaya starshaya shkola vd Susan Miller Dorsey High School vd Rod deyatelnosti poet prozaik zhurnalist romanistGody tvorchestva 1 ya polovina 1940 h 1955 1994Napravlenie gryaznyj realizmYazyk proizvedenij anglijskijDebyut Flower Fist and Bestial Wail 1960 Avtografbukowski gesellschaft de Mediafajly na VikiskladeCitaty v Vikicitatnike Pervye literaturnye opyty Bukovski otnosyatsya k 1940 m godam odnako vseryoz pisat on nachal uzhe v zrelom vozraste s serediny 1950 h Blagodarya stiham kotorye poyavlyalis na stranicah malotirazhnyh poeticheskih zhurnalov izdavavshihsya preimushestvenno v Kalifornii Bukovski stal zametnoj figuroj literaturnogo andegraunda Ameriki Bolee shirokogo priznaniya on dobilsya v konce 1960 h kak avtor kolonki Zapiski gryaznogo starikashki Notes of a Dirty Old Man vyhodivshej v los andzhelesskoj gazete angl V te gody za Bukovski okonchatelno zakrepilsya obraz skandalista babnika i pyanicy sozdannyj i nasazhdaemyj im v stihah i proze Za predelami Soedinyonnyh Shtatov o pisatele uznali posle publikacii romana Pochtamt 1971 kotoryj polzovalsya bolshoj populyarnostyu v Evrope Obsheamerikanskuyu izvestnost Bukovski zavoeval tolko v 1987 godu kogda na ekrany SShA vyshla kartina Pyan Film v osnove kotorogo lezhal poluavtobiograficheskij scenarij Bukovski postavil rezhissyor Barbet Shryoder Bukovski umer v 1994 godu odnako i po sej den prodolzhayut vyhodit ego ranee ne publikovavshiesya raboty K 2011 godu izdano dve biografii pisatelya vypusheno desyat sbornikov ego pisem Zhizn i tvorchestvo Bukovski stali temoj neskolkih dokumentalnyh filmov a ego proza neodnokratno ekranizirovalas Rannie godyCharlz Bukovski imya pri rozhdenii Genrih Karl Bukovski nazvan v chest otca rodilsya 16 avgusta 1920 goda v nemeckom gorode Andernah Mat nemka Katarina Fett nem Katharina Fett byla shveyoj otec starshim serzhantom amerikanskoj armii sluzhivshim na territorii Germanii v period Pervoj mirovoj vojny i imevshim nemeckie korni Roditeli Charlza pozhenilis 15 iyulya 1920 goda nezadolgo do rozhdeniya syna posledstviya ekonomicheskogo krizisa 1923 goda vynudili ih pereehat i semya perebralas v SShA v gorod Baltimor Katarina nachala nazyvat sebya Kejt chtoby eyo imya zvuchalo po amerikanski a syn prevratilsya iz Genriha v Genri Takzhe bylo izmeneno proiznoshenie familii buːˈkaʊski vmesto buːˈkɒfski Otec Genri mnogo rabotal poka ne nakopil dostatochno deneg chtoby perebratsya s semyoj v Kaliforniyu kuda Bukovski i pereehali v 1924 godu osev v prigorode Los Andzhelesa Genrih ustroilsya na rabotu v kompaniyu po dostavke moloka a Kejt dolgoe vremya ostavalas bezrabotnoj semya silno nuzhdalas v dengah Rebyonka odevali v tradicionnuyu nemeckuyu odezhdu i zapreshali igrat s drugimi detmi chtoby ne ispachkatsya otnosheniya so sverstnikami takzhe uhudshala disleksiya malchika kotorogo vdovesok regulyarno draznili za ego nemeckij akcent Ya byl izgoem Roditeli podstroili mne kozu huzhe nekuda kupili indejskij kostyum s peryami golovnym uborom i tomagavkom I vot ya s etim svoim nemeckim akcentom stoyu razodetyj kak chyortov indeec a u vseh ostalnyh karapetov kovbojskie kostyumy Uzh poverte kruto mne prishlos Otec Genri byl storonnikom zhyostkih metodov vospitaniya i regulyarno izbival kak syna tak i zhenu Harakte rnym primerom ego vzaimootnoshenij s synom sluzhila sadistskaya igra podrobno opisannaya v romane Hleb s vetchinoj avtobiograficheskoj knige Ch Bukovski o ego rannem detstve Kazhdye vyhodnye Bukovski provodili generalnuyu uborku doma i v odnu iz subbot Genri takzhe byl privlechyon k rabote emu bylo dano ukazanie podstrich gazon pered domom stol tshatelno chtoby ni odin stebel travy ne torchal vyshe ustanovlennogo urovnya Zatem otec specialno vyiskival nepodrezannuyu travinku i v kachestve nakazaniya izbival syna remnyom dlya pravki britvy chto povtoryalos kazhdye vyhodnye v techenie prodolzhitelnogo vremeni Mat Genri pri etom ostavalas bezuchastnoj chto vposledstvii posluzhilo prichinoj polnogo bezrazlichiya syna k nej Otcu nravilos porot menya remnyom dlya pravki britvy Mat ego podderzhivala Grustnaya istoriya opisyval svoyo detstvo Ch Bukovski neskolko desyatiletij spustya V vozraste trinadcati let u Charlza nachalo razvivatsya tyazhyoloe vospalenie salnyh zhelyoz akne Pryshi pokryvali vsyo lico ruki spinu raspolagalis dazhe v polosti rta Bukovski opisyval svoyo sostoyanie kak reakciyu na uzhasy svoego detstva analogichnogo mneniya priderzhivalsya ego biograf angl a takzhe issledovatel tvorchestva i redaktor Devid Stiven Kalonn angl David Stephen Calonne Na fone tyazhyoloj situacii v seme i slozhnostej v obshenii s odnoklassnikami Charlz nachal poseshat angl gde seryozno uvlyoksya chteniem kotoroe ostalos odnim iz ego glavnyh hobbi na vsyu ostavshuyusya zhizn K etomu vremeni otnositsya pervaya proba pera budushego pisatelya Charlz napisal nebolshoj rasskaz pro pilota vremyon Pervoj mirovoj vojny Naskolko ya pomnyu v samom nachale ya napisal chto to pro nemeckogo aviatora so stalnoj rukoj kotoryj sbil kuchu amerikancev vo vremya Pervoj mirovoj Pisal ya ruchkoj zapolnil vse stranicy ogromnogo bloknota na spirali Mne togda bylo let trinadcat i ya valyalsya v posteli ves v zhutchajshih chiryah mediki takogo i upomnit ne mogli Odin iz nemnogih priyatelej Charlza poznakomil ego s alkogolem Mne nravilos byt pyanym Ya ponyal chto polyublyu pyanstvo navsegda Ono otvlekalo ot realnosti vposledstvii uvlechenie spirtnym privedyot Charlza k dlitelnomu zapoyu odnako navsegda ostanetsya lyubimym uvlecheniem i glavnoj temoj tvorchestva K dannomu vremeni takzhe otnositsya poslednij krupnyj razlad v otnosheniyah Charlza so svoim otcom polozhivshij konec postoyannym poboyam pervogo Glen Esterli angl Glenn Esterly zhurnalist izdaniya Rolling Stone tak opisyval proizoshedshee V shestnadcat let on odnazhdy vecherom yavilsya domoj pyanyj emu stalo durno i on nableval na kovyor v gostinoj Otec shvatil ego za shkirku i nachal tykat nosom v luzhu blevotiny kak sobaku Syn vzorvalsya razmahnulsya kak sleduet i vrezal pape v chelyust Genri Charlz Bukovski starshij upal i dolgo ne vstaval Posle etogo on ni razu ne podnyal na syna ruku vyderzhka iz intervyu s Ch Bukovski za 1976 god Posle okonchaniya srednej shkoly Bukovski v techenie neprodolzhitelnogo vremeni poseshal angl izuchaya anglijskij i zhurnalistiku a takzhe prodolzhal pisat korotkie rasskazy V 1940 godu otec obnaruzhil spryatannye v komnate syna rukopisi i buduchi v gneve ot ih soderzhaniya vybrosil ih vmeste so vsemi veshami Charlza Nachalos s togo chto po molodosti ya napisal koe chto i spryatal v yashik komoda Otec nashyol tut to vsyo i zavertelos Nikomu nikogda ne zahochetsya chitat takoe govno I on byl nedalyok ot istiny Posle proizoshedshego incidenta Bukovski pokinul roditelskij dom pereehal i nachal provodit bo lshuyu chast svoego svobodnogo vremeni v pitejnyh zavedeniyah vskore byl otchislen iz kolledzha V 1941 godu prorabotav okolo polugoda na razlichnyh nizkooplachivaemyh rabotah Charlz reshil otpravitsya puteshestvovat po Amerike chtoby imet vozmozhnost pisat o nastoyashej zhizni tak kak pisal odin iz lyubimyh avtorov Bukovski Dzhon Fante Yunost i nachalo tvorchestvaCharlz dolgo puteshestvoval po strane posetiv Novyj Orlean Atlantu Tehas San Francisko i mnogie drugie goroda Opisaniya ego mnogochislennyh pereezdov i mest raboty kotorye Charlzu prihodilos chasto menyat vposledstvii legli v osnovu romana Faktotum V eto zhe vremya Bukovski pervyj raz popytalsya opublikovat svoi proizvedeniya Nahodyas pod silnym vpechatleniem ot rasskaza Otvazhnyj molodoj chelovek na letayushej trapecii 1934 Uilyama Saroyana Bukovski otpravil rasskaz Aftermath of a Lengthy Rejection Slip v zhurnal angl redaktor kotorogo zanimalsya vypuskom rabot Saroyana Material byl prinyat i Charlz poluchil pismo iz redakcii v kotorom govorilos chto rasskaz budet napechatan v martovskom vypuske 1944 goda nachinayushij avtor byl ochen vzvolnovan i obradovan dannym sobytiem risuya sebe schastlivoe nachalo pisatelskoj karery Bukovski otpravilsya v Nyu Jork chtoby uvidet ego voochiyu odnako ostalsya ochen razocharovan poskolku rasskaz byl opublikovan na poslednih stranicah zhurnala ne vojdya v osnovnuyu chast izdaniya Dannoe sobytie stol silno povliyalo na avtora chto on na dlitelnoe vremya zabrosil pisatelstvo okonchatelno v poslednem razocharovavshis Tolko spustya dva goda sleduyushaya rabota Bukovski byla opublikovana korotkij rasskaz 20 Tanks From Kasseldown byl napechatan v Portfolio Za nim posledovalo neskolko stihotvorenij v filadelfijskom zhurnale Matrix odnako chitateli neblagosklonno prinyali molodogo avtora Ya brosil pisat na desyat let prosto pil zhil i peremeshalsya i sozhitelstvoval s durnymi zhenshinami lt gt Sobiral material hot i ne osoznanno Voobshe zabyl pro pisatelstvo poterpev neudachu v literaturnom mire Bukovski vernulsya v Los Andzheles zhit s roditelyami Nachalos gde to v 1945 m Ya sdalsya Ne potomu chto schital sebya plohim pisatelem Ya prosto podumal chto nikak ne prolomitsya Otlozhil pisatelstvo s omerzeniem Moim iskusstvom stali pyanstvo i sozhitelstvo s zhenshinami V vozraste dvadcati semi let v odnom iz gorodskih barov Charlz znakomitsya s Dzhejn Kuni Bejker angl Jane Cooney Baker tridcativosmiletnej alkogolichkoj na kotoroj on zhenilsya Vposledstvii Bejker stala odnim iz vazhnejshih lyudej vdohnovivshih tvorchestvo Bukovski kniga The Day Run Away Like Horses Over the Hills budet posvyashena eyo pamyati ona takzhe poyavitsya pod razlichnymi psevdonimami v romanah Pochtamt i Faktotum i velichajshej lyubovyu vsej zhizni pisatelya On tak govoril o nej Ona stala pervoj zhenshinoj voobshe pervym chelovekom kotoryj prinyos mne hot nemnogo lyubvi V 1952 godu Bukovski ustroilsya pochtalonom v Pochtovuyu sluzhbu SShA na angl gde prorabotal bolee desyati let i iz za postoyannogo pyanstva spustya dva goda on popal s obilnym krovotecheniem v bolnicu Ya chut ne umer Okazalsya v okruzhnoj bolnice u menya izo rta i zadnicy hlestala krov Ya dolzhen byl umeret i ne umer Potrebovalos mnogo glyukozy i desyat dvenadcat pint krovi vyjdya iz bolnicy Bukovski snova vernulsya k tvorchestvu odnako pit tak i ne brosil V 1955 godu on razvyolsya s Bejker i v etom zhe godu snova zhenilsya na etot raz na redaktore nebolshogo tehasskogo zhurnala Harlequin Barbare Fraj angl Barbara Frye Ona byla prekrasna tolko eto i pomnyu Nekotoroe vremya uvivalas vokrug no tak nichego u nas i ne poluchilos Ona ne mogla napitsya a ya ne mog protrezvet i vmeste im ne sojtis Nakonec ona vernulas v svoj Tehas i bolshe ya eyo ne videl i ne slyshal o nej Para razoshlas v 1958 m godu Bukovski prodolzhaya rabotat na pochte vplotnuyu nachal zanimatsya tvorchestvom Ego raboty publikovalis v nebolshih zhurnalah takih kak Nomad Coastlines Quicksilver i Epos v eto zhe vremya on poznakomilsya s Dzhonom Edgarom i Dzhipsi Uebbami osnovatelyami novoorleanskogo izdatelstva Loujon Press kotoroe stanet pervym vypustivshim knigi Bukovski poeticheskie sborniki It Catches my Heart in Its Hands 1963 i Crucifix in a Deathhand 1965 Parallelno s etim suprugi Uebb nachali izdavat zhurnal angl publikacii v kotorom k seredine 1960 h prinesli Bukovski pervuyu slavu i priznanie v kachestve poeta K etomu zhe periodu otnositsya novyj lyubovnyj roman nachinayushego poeta v 1963 godu Charlz znakomitsya s Frensis Smit angl Frances Smith ot kotoroj cherez god u nego rodilas doch Marina Luiza angl Marina Louise Bukowski so Smit Bukovski razoshyolsya v 1965 m V 1967 godu Bukovski prinyal predlozhenie angl pisat avtorskuyu kolonku v gazete angl chto ukrepilo ego populyarnost v Kalifornii V hode raboty na izdanie Open City Bukovski ne byl obremenyon kakimi libo konkretnymi temami ili cenzuroj on otkryto i chestno pisal o svoej zhizni nichego ne priukrashivaya Otkrovennost avtora pozvolila emu zavoevat populyarnost sredi svoih chitatelej mnogie iz kotoryh priezzhali lichno k Bukovski chtoby poznakomitsya Na osnove kolumnistiki avtora vposledstvii budet vypusheno dva sbornika rasskazov Zapiski starogo kozla angl Notes of a Dirty Old Man 1969 rus perevod 2006 i More Notes of a Dirty Old Man 2011 Parallelno s etim v razlichnyh izdatelstvah v pechat vyhodyat eshyo okolo desyati nebolshih knig so stihami Bukovski k etomu periodu takzhe otnositsya vazhnejshee s tochki zreniya dalnejshej zhizni poeta sobytie on poznakomilsya s angl Voshishyonnyj rabotami poeta Martin reshil stat ego osnovnym izdatelem i organizoval angl planiruya nachat izdavat stihi Bukovski Rabota v izdatelstve Black Sparrow PressV 1970 m godu Martin sdelal delovoe predlozhenie pyatidesyatiletnemu Bukovski ubezhdaya ego ostavit sluzhbu na pochte i vsecelo posvyatit sebya tvorchestvu garantirovav pozhiznennyj ezhemesyachnyj dohod v 100 Charlz nedolgo dumaya prinyal dannye usloviya Bukovski tak rasskazyval etu istoriyu Ya pisal sebe i ranshe a on vremya ot vremeni vyhodil na svyaz Prishlite mne eshyo davajte ya posmotryu I ya emu chto to prisylal Nakonec on govorit Ya tebe tak skazhu Henk Ya govoryu Chego I on govorit a pri etom ya togda rabotal na pochte uzhe odinnadcat s polovinoj let I vot on govorit Ya tebe tak skazhu Esli ty brosish svoyu pochtu ya budu platit tebe sto dollarov pozhiznenno Ya govoryu Chego A on Nu da Esli ty dazhe nichego bolshe ne napishesh ya budu platit tebe po sto dollarov v mesyac vsyu ostavshuyusya zhizn Ya govoryu Nu eto neploho Daj mne podumat chutok On govorit Konechno Ne znayu skolko ya dumal navernoe eshyo paru piva vypil a potom perezvonil emu i skazal Dogovorilis Primechatelnym faktom yavlyaetsya to chto Zapiski starogo kozla posluzhili odnim iz povodov dlya pristalnogo vnimaniya so storony rukovodstva pochtovogo otdeleniya v kotorom na tot moment rabotal Bukovski k avtoru i povlekli za soboj opredelyonnogo haraktera trudnosti Kak otmechaet Govard Souns posledovavshee neskolkimi godami pozzhe uvolnenie Bukovski so sluzhby bylo sprovocirovano otnyud ne predlozheniem Martina a sistematicheskimi progulami o chyom budushego pisatelya neodnokratno uvedomlyali v ustanovlennom poryadke odnako on ignoriroval vse preduprezhdeniya upominaniya ob etom est v zaklyuchitelnyh glavah Pochtamta Souns otmechaet takzhe chto o takom polozhenii del Bukovski ne rasskazal Martinu kogda prinyal ego predlozhenie Pervoj krupnoj rabotoj Bukovski posle uhoda s pochty stal roman Pochtamt angl Post Office 1971 rus perevod 2007 napisannyj im za tri nedeli Dannyj roman stal pervym bolshim uspehom Bukovski pisatelya kniga zavoevala ogromnuyu populyarnost v Evrope i vposledstvii byla perevedena bolee chem na pyatnadcat yazykov Pomimo prochego v hode raboty nad Pochtamtom u Bukovski okonchatelno slozhitsya ego avtorskij stil pisma kotorogo on v dalnejshem budet priderzhivatsya vo vseh prozaicheskih proizvedeniyah Kak otmechaet Govard Souns Bukovski nauchilsya pisat v otkrovennoj chestnoj manere s ispolzovaniem mnozhestva dialogov blagodarya tomu chto byl znakom s tvorchestvom Ernesta Hemingueya i Dzhona Fante imenno u poslednego Bukovski perenyal ideyu razbitiya teksta povestvovaniya na ochen melkie chasti Pervyj roman pisatelya poluchil v osnovnom polozhitelnye otkliki v presse otdelno kritiki otmetili yumor proizvedeniya i detalizirovannost opisaniya rutiny pochtovogo sluzhashego Posle vypuska Pochtamta Black Sparrow Press stalo osnovnym izdatelstvom v kotorom stal pechatatsya Bukovski U nego imelas reputaciya samogo vliyatelnogo poeta buntarya i s etogo momenta knigi hlynuli iz nego sploshnym potokom nachinaya s romana o koshmare byurokratii Pochtamt kotoryj Bukovski napisal vsego za dvadcat nochej v obshestve dvadcati butylok viski Prodolzhaya odnako byt vernym nebolshim knigopechatnym kompaniyam Charlz parallelno prodolzhal rassylat nekotorye stihi i rasskazy po malenkim literaturnym zhurnalam V pechat vyshli tri poeticheskih sbornika i dve knigi rasskazov Pervaya iz nih Erekcii eyakulyacii eksgibicii i istorii obyknovennogo bezumiya angl Erections Ejaculations Exhibitions and General Tales of Ordinary Madness 1972 kotoraya vposledstvii budet razdelena izdatelem na dve knigi Istorii obyknovennogo bezumiya angl Tales of Ordinary Madness 1983 rus perevod 1999 i Samaya krasivaya zhenshina v gorode angl The Most Beautiful Woman in Town 1983 rus perevod 2001 V redakcii 1972 goda kniga byla pozitivno vosprinyata chitatelyami i stala vesma populyarnoj v oblasti zaliva San Francisko Vtoroj vyshedshij sbornik Yug bez priznakov Severa angl South of No North 1973 rus perevod 1999 primechatelen dlya chitatelya tem chto avtor v bolshej mere otoshyol ot avtobiograficheskih ocherkov kniga po ego utverzhdeniyu v osnovnom sostoyala iz vydumannyh istorij Sleduyushij roman Faktotum angl Factotum 1975 rus perevod 2000 byl otrazheniem teh let kogda Bukovski isklyuchitelno pyanstvoval i menyal raboty chashe chem perchatki V intervyu zhurnalistu angl pisatel otmechal chto ideya napisat Faktotum voznikla posle prochteniya avtobiograficheskoj povesti Dzhordzha Oruella Funty liha v Parizhe i Londone o skitaniyah po dnu evropejskih stolic Bukovski voskliknul Etot paren dumaet budto chto to povidal Da po sravneniyu so mnoj ego tolko carapnulo Faktotum kak i pervyj roman Bukovski byl polozhitelno vstrechen kritikoj avtora hvalili za realistichnost opisanij zhizni nizshego klassa ironiyu po otnosheniyu k rabote v chisle dostoinstv otmechali pryamotu i iskrennost Bukovski K etomu vremeni takzhe otnosyatsya pervye posle razvoda dlitelnye lyubovnye otnosheniya Charlza s amerikanskoj poetessoj i skulptorom angl para byla vmeste s 1970 go po 1973 god Otnosheniyam s King posvyashena kniga Bukovski Me and Your Sometimes Love Poems 1972 S momenta vypuska Faktotuma vyshli eshyo chetyre sbornika poezii a v 1978 roman Zhenshiny angl Women 1978 rus perevod 2001 osnovnoj temoj kotorogo stali mnogochislennye lyubovnye intrigi Bukovski K sozdaniyu knigi pisatelya podtolknulo prochtenie Dekamerona Dzhovanni Bokkachcho Bukovski govoril chto odna iz myslej proizvedeniya seks nastolko smehotvoren chto s nim nikomu ne spravitsya osobenno silno povliyala na ego Zhenshin Pisatel tak opisyval gotovyashijsya k publikacii roman Nazovu ego Zhenshiny Vot hohotu budet esli ya ego napishu I dolzhen byt hohot No tam nuzhno byt ochen chestnym Nekotorym znakomym zhenshinam ne nado pro eto znat No koe chto skazat ohota Tolko zayavlyat o nyom ne budu U menya togda nepriyatnosti nachnutsya Kniga okazalas bolee prodavaemoj chem vse vypushennye do neyo raboty Bukovski odnako ona neodnokratno podvergalas kritike za seksizm Sam avtor vprochem podobnye pretenzii otrical govorya Obraz etot zhenonenavistnika kochuet iz ust v usta u teh kto ne prochyol vsego vseh stranic Eto skoree takoe sarafannoe radio spletni Za paru let do vyhoda romana na odnom iz poeticheskih chtenij Bukovski poznakomilsya s Lindoj Li Begli angl Linda Lee Beighle vladelicej nebolshoj zakusochnoj s Begli v 1985 m avtor zaklyuchil stavshij dlya nego poslednim brak Posle Zhenshin bylo vypusheno eshyo chetyre knigi poezii a v 1982 roman Hleb s vetchinoj angl Ham on Rye 1982 rus perevod 2000 v kotorom Charlz skoncentrirovalsya na svoyom detstve Sam Bukovski nazyval knigu romanom uzhasov i otmechal chto pisat eyo bylo slozhnee prochih iz za vysokoj seryoznosti teksta avtor po sobstvennomu utverzhdeniyu staralsya sdelat ego posmeshnee chtoby skryt vse uzhasy svoego detstva Dalee posledovali tri sbornika rasskazov i neskolko knig s poeziej v chisle pervyh kniga Muzyka goryachej vody angl Hot Water Music 1983 rus perevod 2011 osnovnymi temami kotoroj stanut privychnye dlya Bukovski syuzhety Tam est vsyo za chto my lyubim starika Genri Chinaski ironiya drajv seks alkogolizm i shemyashaya nezhnost Inogo mneniya priderzhivalsya pervyj biograf pisatelya angl otmechaya chto Muzyka goryachej vody yavlyaetsya vesma neobychnoj dlya Bukovski knigoj demonstriruyushej novyj bolee svobodnyj stil pisma Sam Bukovski govoril Eti istorii silno otlichayutsya ot vypushennyh ranee Oni chishe blizhe k pravde Ya starayus chtoby tekst vyhodil prozrachnym I mne kazhetsya chto poluchaetsya Sleduyushej knigoj avtora stanet roman Gollivud angl Hollywood 1989 rus perevod 1994 v kotorom Bukovski opisal rabotu nad scenariem dlya filma Pyan i process kinosyomok Pod vymyshlennymi imenami v romane neodnokratno upominayutsya zadejstvovannye v proizvodstve kartiny lyudi Dzhek Bledsou Mikki Rurk Fransin Bauers Fej Danauej Dzhon Pinchot Barbet Shryoder i nekotorye drugie Sam Bukovski zhe vesma pozitivno otzyvalsya o svoej knige Gollivud v chetyresta raz huzhe vsego chto o nyom napisano Konechno esli ya ego roman zakonchu na menya veroyatno podadut v sud hot tam i vsyo pravda Togda ya smogu napisat roman o sudebnoj sisteme Poslednie gody zhizni oznamenovalis vyhodom v pechat eshyo tryoh sbornikov stihov roman Makulatura angl Pulp 1994 rus perevod 1996 Charlz dopisal nezadolgo do smerti odnako kniga byla vypushena uzhe posle konchiny pisatelya Souns otmechal chto Bukovski v konechnom itoge ischerpal vse syuzhety iz sobstvennoj zhizni i prinyalsya za novyj dlya sebya zhanr detektiv isklyuchiv elementy avtobiograficheskogo haraktera V to zhe vremya odnako v proizvedenii figuriruet neskolko lic spisannyh Bukovski so svoih druzej Dzhon Martin figuriruyushij v romane pod imenem Dzhon Barton Sholom Stodolski blizkij drug avtora v knige poyavlyaetsya pod psevdonimom Red a takzhe izdatelstvo Black Sparrow Press otrazhyonnoe v tekste Makulatury v obraze Krasnogo Vorobya Pomimo etogo kniga soderzhit massu ironicheskih zamechanij i shutok nad privychnym Bukovski personazhem Genri Chinaski povestvovanie romana tesno perepletaetsya so mnogimi ranee opublikovannymi rabotami avtora po bolshej chasti v razreze samoironii Makulatura dlya Bukovski byla v opredelyonnom smysle tvorcheskim eksperimentom on govoril tak Izdateli nervnichayut potomu chto kniga byot silno cherez kraj Po moemu oni tam menya slishkom polyubili tak chto ya ih etoj Makulaturoj nemnozhko poshekochu Menya libo raspnut libo vse nachnut pisat kak ya Za eto stoit vypit SmertPisatel tyazhelo bolel nachinaya s 1988 goda V 1993 godu remissiya bolezni prekratilas i Bukovski byl perevedyon v gospital gde probyl nekotoroe vremya poka vrachi ne soshlis vo mnenii chto naibolee komfortno on budet chuvstvovat sebya doma v angl Pisatel bystro slabel i uzhe ne mog napisat ni strochki on znal chto vskore umryot Na protyazhenii vsej tvorcheskoj karery Bukovski byl uveren chto smert pridyot v tot moment kogda on ne smozhet bolshe tvorit za chetyre goda do smerti pisatel govoril Esli ya perestanu pisat znachit ya umer Umru vot i ostanovlyus Immunnaya sistema byla prakticheski razrushena snachala Bukovski diagnostirovali pnevmoniyu perevedya obratno v bolnicu dlya lecheniya gde pisatelyu byl postavlen diagnoz lejkemiya V 11 chasov 55 minut 9 marta 1994 goda v vozraste 73 let Charlz Bukovski umer Pisatel byl pohoronen v gorode angl v Green Hills Memorial Park nedaleko ot doma gde provyol poslednie gody zhizni Na nadgrobnoj plite v kachestve epitafii vygravirovana nadpis Ne pytajsya angl DON T TRY i izobrazhyon boksyor v boevoj stojke Lichnaya zhiznCharlz Bukovski byl trizhdy zhenat V pervyj raz zhenilsya v vozraste dvadcati semi let v 1947 godu na Dzhejn Kuni Bejker Bejker byla na desyat let starshe svoego muzha k momentu ih vstrechi ona stradala alkogolizmom chto sblizilo eyo s Bukovski Para mnogo skandalila i neskolko raz rashodilas oni razvelis spustya vosem let V tom zhe godu 1955 pisatel zhenitsya vo vtoroj raz na Barbare Fraj redaktore nebolshogo literaturnogo zhurnala S Bukovski oni poznakomilis posredstvom pisem Fraj vostorzhenno prinyala tvorchestvo poeta i zahotela s nim uvidetsya posle chego u nih nezamedlitelno zavyazalis romanticheskie otnosheniya V itoge my pozhenilis lt gt Ya eyo ne lyubil Esli zhenshina ne poluchaet ot tebya kakoj to vygody slavy libo deneg ona tebya terpit lish dokuda to A iz nashego braka ona ne poluchala nichego ni slavy ni deneg Ya nichego ej ne predlozhil lt gt Ya byl zavyazan na sebya na svoyu pisaninu Voobshe ej nichego ne daval vot i ogryob Ona tut ne vinovata hotya i ona mne osobo nichego ne davala Brak s Fraj prodlilsya do 1958 goda Spustya pyat let Bukovski neprodolzhitelnoe vremya vstrechalsya s Frensis Smit poklonnicej ego tvorchestva s kotoroj on dlitelnoe vremya perepisyvalsya poka v 1963 oni nakonec ne vstretilis Ot Smit u pisatelya roditsya doch Marina Luiza Bukovski vskore odnako oni razojdutsya tak i ne sochetavshis zakonnym brakom Vskore posle etogo ya poluchil ot Fej pod dannym imenem v romane Pochtamt figuriruet Frensis Smit pismo Ona i rebyonok teper zhili v kommune hippi v Nyu Meksiko Slavnoe mestechko pisala ona Marina hot smozhet tut dyshat V pismo ona vlozhila malenkij risunok kotoryj devochka dlya menya narisovala opisyval Bukovski ih rasstavanie So svoej poslednej zhenoj Lindoj Li Begli pisatel poznakomitsya v processe napisaniya romana Zhenshiny sluchajno zaehav v prinadlezhashuyu Begli zakusochnuyu Soglasno istochniku 8 eto bylo v 1976 godu na chtenii v meste pod nazvaniem The Troubadour Do svadby ih roman dlilsya okolo semi 9 let v 1985 m godu oni pozhenilis Zhurnalistka Village View tak opisyvala Begli V devichestve Linda Begli uehala iz domu i osnovala restoranchik zdorovoj pishi takie vo mnozhestve useivali ves L A v 1970 h godah Hotya svoyo zavedenie v Redondo Bich Linda zakryla v 1978 godu za dva mesyaca do togo kak Henk sdelal ej predlozhenie ona utverzhdaet chto po siyu poru dayot suprugu sovety o pravilnom pitanii Ej udalos ubedit ego otkazatsya ot krasnogo myasa i sushestvenno ogranichit zhidkij racion vinom i pivom Pisatel schital politiku bessmyslennoj i nikogda ne golosoval On govoril tak Politika eto kak zhenshiny uvlechyoshsya eyu vseryoz i v konce okazhetsya chto ty edakij dozhdevoj chervyak razdavlennyj bashmakom dokera Analogichnogo mneniya on priderzhivalsya kasatelno sovremennyh emu amerikanskih levyh Vse oni edakie otkormlennye durachki iz Vestvud Villidzh tolko i delayut chto lozungi golosyat Vsyo radikalnoe podpole eto gazetnaya shumiha sploshnaya trepotnya i lyuboj kto tuda zanyrivaet bystro otvalivaet k tomu chto povygodnej Tak zhe negativno Bukovski otzyvalsya o populyarizacii LSD schitaya dannoe uvlechenie prerogativoj Nedoumochnoj Massy Skachki i klassicheskaya muzyka angl podrobno opisannyj v romane Pochtamt Pomimo alkogolya k kotoromu Bukovski ispytyval tyagu na protyazhenii vsej zhizni dvumya drugimi strastnymi uvlecheniyami pisatelya byli klassicheskaya muzyka i igra na skachkah Klassicheskaya muzyka dlya Charlza Bukovski vsegda byla neotemlemoj chastyu tvorcheskogo processa Ya lyublyu klassiku Ona est no eyo net Ona ne pogloshaet soboj rabotu no prisutstvuet v nej Po slovam pisatelya odnoj iz prichin po kotoroj on tak polyubil muzyku bylo to chto ona pomogala emu vyzhit govorya o vremeni opisannom v Faktotume Bukovski vspominal Horosho bylo po vecheram vozvrashatsya s fabrik domoj razdevatsya zabiratsya v temnote na krovat nalivatsya pivom i slushat Lyubimym kompozitorom pisatelya byl Yan Sibelius kotorogo Bukovski cenil za strast kotoraya tebe fary vyshibaet V otnoshenii skachek preimushestvenno v nachale pisatelskoj karery Bukovski govoril chto poseshenie ippodroma dlya nego vopros isklyuchitelno finansovoj zainteresovannosti on schital chto eto mozhet pozvolit emu vyigryvat stolko chtoby uzhe ne rabotat na skotobojnyah pochtamtah v dokah na fabrikah Vposledstvii dannoe uvlechenie stalo popytkoj zamenit pyanstvo odnako ona ne srabotala Otnoshenie k igre v dalnejshem preterpelo izmenenie i neskolko let spustya Bukovski uzhe govoril chto skachki dlya nego stimul dlya pisatelstva Odnazhdy prihodish domoj s begov obychno luchshe pri etom sotnyu dollarov proigrat lt gt Proigrat sotnyu dollarov na begah bolshaya podmoga iskusstvu Dlya Bukovski bega stali ispytaniem on govoril chto loshadi uchat est li u cheloveka sila haraktera igru na skachkah pisatel nazyval mucheniem no vsegda podchyorkival chto iz nih nabiraetsya material Esli ya poedu na bega i menya tam horoshenko tryahnyot ya potom vernus i smogu pisat Eto stimul Bukovski otdelnye emocii ispytyval ne tolko ot igry no i ot samih ippodromov pisatel govoril chto vglyadyvayas v lica osobenno proigryvayushih mnogoe nachinaesh videt v inom svete TvorchestvoNa protyazhenii vsej zhizni Ch Bukovski ochen mnogo chital odnako bystro razocharovalsya v sushestvuyushih pisatelyah i poetah chto otchasti posluzhilo prichinoj k nachalu sobstvennogo tvorchestva Nesmotrya na to chto Bukovski prakticheski vsegda krajne negativno otnosilsya k poetam ryad avtorov on vydelyal iz obshej massy i voshishalsya imi Velichajshimi iz sovremennikov Bukovski nazyval Ezru Paunda T S Elliota iz pishushih sovremennikov angl angl i V nachale svoej pisatelskoj karery primerami dlya podrazhaniya on nazyval D G Lourensa i Tomasa Vulfa v dalnejshem vprochem Bukovski v poslednih razocharovalsya nazvav ih nagonyayushimi skuku Pisatel takzhe vysoko otzyvalsya o rannem Devide Selindzhere Stivene Spendere Archibalde Maklishe odnako govoril chto voshishali ego oni vnachale a potom naskuchili Pisatelyami kotorye bystro isportilis no horosho nachinali Bukovski schital Ernesta Hemingueya i Shervuda Andersona Klassikoj Bukovski schital raboty Nicshe Shopengauera i rannego Selina K pisatelyam naibolee silno povliyavshim na ego tvorchestvo Bukovski otnosil Lui Ferdinanda Selina Dzhona Fante i Uilyama Saroyana V statyah posvyashyonnyh Ch Bukovski i ego tvorchestvu pisatelya zachastuyu oshibochno prichislyayut k bitnikam Nesmotrya na to chto dazhe nekotorye sovremenniki poeta rassmatrivali ego v kachestve predstavitelya bit pokoleniya pozdnie issledovateli dannoj gruppy poetov otmechayut chto Bukovski v sushnosti nikogda k nim ne prinadlezhal Sam Bukovski priderzhivalsya analogichnogo mneniya v hode intervyu v 1978 godu on govoril Ya odinochka ya zanimayus svoim Bespolezno Vsyo vremya sprashivayut menya pro Keruaka i neuzheli ya ne znakom s Nilom Kessadi ne byl li ya s Ginzbergom i tak dalee I ya vynuzhden priznavatsya net vseh bitnikov ya probuhal ya togda ne pisal nichego Devid Stiven Kalonn tak opisyval Bukovski Ideologii lozungi hanzhestvo byli ego vragami i on otkazyvalsya prinadlezhat k lyuboj gruppe bud to bitniki angl demokraty respublikancy kapitalisty kommunisty hippi panki Bukovski protokoliroval glubochajshie svoi psihologicheskie i duhovnye stradaniya v sobstvennom nepodrazhaemom stile Bukovski neodnokratno priznavalsya chto pisal po bolshej chasti nahodyas v sostoyanii opyaneniya On govoril Ya pishu trezvym pyanym kogda mne horosho i kogda mne ploho U menya net nikakogo osobogo poeticheskogo sostoyaniya V processe pisma pomimo prochego Bukovski prakticheski nikogda ne redaktiroval i ne ispravlyal tolko izredka vychyorkival stroki kotorye byli plohi no nichego ne dobavlyal Process korrektury byl harakteren isklyuchitelno dlya poezii prozu zhe avtor pisal v odin prisest ne menyaya napisannogo O processe sozdaniya proizvedeniya Bukovski govoril chto nikogda specialno nichego ne pridumyvaet sebya on vosprinimal fotografom opisyvayushim to chto vidit i to chto s nim proishodit Osnovnye temy Podavlyayushaya chast proizvedenij Ch Bukovski predstavlyaet soboj avtobiograficheskoe tvorchestvo V poezii i v osobennosti v proze naibolee chasto figuriruet alter ego pisatelya ego liricheskij antigeroj Genri Chinaski Pisatel uklonchivo otvechal o tom mozhno li postavit znak ravenstva mezhdu nim i Chinaski Oni znayut chto eto Bukovski no esli dayosh im Chinaski oni kak by mogut skazat O kakoj zhe on klyovyj Nazyvaet sebya Chinaski no my to znaem chto eto Bukovski Tut ya ih kak by po spinke pohlopyvayu Oni eto obozhayut Da i sam po sebe Bukovski vsyo ravno byl by slishkom pravednym ponimaete v smysle ya vsyo eto sdelal lt gt A esli tak postupaet Chinaski to ya mozhet byt etogo i ne delal ponimaete mozhet eto vydumka Devyanosto devyat iz sta rabot govoril Bukovski avtobiografichny V otvet na vopros zhurnalista o tom gde zakanchivaetsya Genri Chinaski i nachinaetsya Charlz Bukovski pisatel otvechal chto oni prakticheski odno i to zhe za isklyucheniem melkih vinetok kotorymi on ukrashal svoego geroya ot skuki Vprochem Bukovski ne otrical chto pochti vo vseh ego rabotah prisutstvuet nebolshaya dolya vydumki Drayu tam gde nado nadrait i vybrasyvayu to chto ne znayu Chistaya izbiratelnost V obshem vsyo chto ya pishu po bolshej chasti fakty no oni eshyo priukrasheny vydumkoj vyvertami tuda syuda chtoby otdelit odno ot drugogo lt gt Na devyat desyatyh fakta odna desyataya vydumki chtoby vsyo rasstavit po mestam Devid Stiven Kalonn angl David Stephen Calonne issledovatel tvorchestva Bukovski i redaktor neskolkih ego knig otmechaet chto na protyazhenii vsej zhizni glavnymi obektami tvorchestva pisatelya byli klassicheskaya muzyka odinochestvo alkogolizm voshishavshie ego avtory sceny iz sobstvennogo detstva pisatelstvo vdohnovenie bezumie zhenshiny seks lyubov i skachki Sam pisatel v hode intervyu otvechaya na vopros o centralnoj teme svoej prozy govoril Zhizn s malenkoj zh Bukovski otrical chto pishet nepristojnosti pisatel schital chto mnogie ego raboty bolee korrektno budet nazvat otkryvayushimi nepriglyadnuyu storonu zhizni tu na kotoroj on zhil sam Ya zhil s alkogolichkami zhil pochti bez deneg ne zhizn a sploshnoe bezumie Prihoditsya ob etom pisat Pisatel otmechal chto vdohnovenie on cherpaet iz pribityh zhiznyu lyudej i imenno v nih videl svoyu osnovnuyu chitatelskuyu auditoriyu Poeziya i proza Portret Charlza Bukovski V Soedinyonnyh Shtatah Ameriki i na territorii Evropy gde Bukovski sniskal naibolshuyu populyarnost ego preimushestvenno vosprinimayut v kachestve poeta Sam avtor govoril chto k dannoj forme prishyol po banalnoj prichine stihi dlya nego byli menshej tratoj vremeni po sravneniyu s rasskazami ili romanami Bukovski govoril chto pisat nachal ne potomu chto byl silno horosh no po prichine togo chto vse prochie po ego mneniyu byli plohi Drugim ya oblegchil zadachu Ya ih nauchil chto pisat stihi mozhno tak zhe kak pishesh pismo chto stihotvorenie dazhe mozhet razvlekat i svyashennoe v nyom ne obyazatelno Avtor prakticheski ne provodil v svoih rabotah razlichiya mezhdu prozoj i poeziej dlya nego delo bylo isklyuchitelno v stroke Bukovski govoril chto esli ego pisaninu vylozhit odnoj edinstvennoj strokoj to ona budet zvuchat prakticheski odinakovo on ne pridaval bolshogo znacheniya forme dlya avtora liniya razdelyayushaya prozu i poeziyu vsegda byla tolko voprosom udobstva Edinstvennym sushestvennym faktorom dlya avtora yavlyalos ego tekushee sostoyanie on govoril chto mog pisat prozu isklyuchitelno togda kogda emu bylo horosho a poeziyu kogda ploho Osnovnym postulatom tvorchestva Bukovski byla prostota Pisatel govoril Imenno tak ya i starayus poproshe bez chem proshe tem luchshe Poetichnost Perebor poetichnosti pro zvyozdy i lunu kogda ona ne k mestu eto prosto durnaya okolesica Bukovski nachal pisat ot togo chto sovremennaya poeziya ego udruchala on nahodil eyo falshivkoj i naduvatelstvom poetomu dlya sebya vybral put naibolee yasnogo vyrazheniya myslej bez ukrashenij i lishnej poetiki Literaturnye kritiki otnosyat tvorchestvo Bukovski k napravleniyu gryaznyj realizm otlichitelnymi chertami kotorogo yavlyayutsya maksimalnaya ekonomiya slov minimalizm v opisaniyah bolshoe kolichestvo dialogov otsutstvie rassuzhdenij diktuemyj soderzhaniem smysl i osobo ne primechatelnye geroi Takzhe inogda tvorchestvo Bukovski otnosyat k napravleniyu yarkimi predstavitelyami kotorogo pomimo Bukovski yavlyayutsya angl i angl Predstaviteli dannogo napravleniya harakterizuyutsya agressivnoj maskulinnoj poeziej Bibliografiya na russkom yazykeOsnovnaya statya Bibliografiya Charlza Bukovski Romany Pervymi krupnuyu prozu Bukovski v Rossii stali publikovat tolstye zhurnaly V konce 1994 nachale 1995 goda na stranicah Iskusstva kino pechatalsya roman Gollivud v perevode Niny Cyrkun a v 1996 godu Inostrannaya literatura poznakomila rossijskih chitatelej s romanom Makulatura kotoryj perevyol Viktor Golyshev V 1999 2001 gg eti raboty vyshli otdelnymi knigami togda zhe na russkom yazyke byli izdany i ostalnye romany Bukovski Pochtovoe otdelenie Post Office Per s angl Yuriya Medvedko SPb Novoe kulturnoe prostranstvo 1999 204 s 3000 ekz ISBN 5 88925 019 1 Faktotum Factotum Per s angl Vladimira Klebleeva SPb Novoe kulturnoe prostranstvo Litera 2000 256 s 1000 ekz ISBN 5 900786 36 6 Zhenshiny Women Per s angl Vladimira Klebleeva SPb Novoe kulturnoe prostranstvo Litera 2001 320 s Knigi Buka 1000 ekz ISBN 5 900786 47 1 Hleb s vetchinoj Ham on Rye Per s angl Yuriya Medvedko SPb Novoe kulturnoe prostranstvo Litera 2000 270 s Knigi Buka 2000 ekz ISBN 5 86789 128 3 Gollivud Hollywood Per s angl Niny Cyrkun M Glagol 1999 224 s 5000 ekz ISBN 5 87532 044 3 Makulatura Pulp Per s angl Viktora Golysheva M Glagol 2001 192 s 3000 ekz ISBN 5 87532 048 6 Sborniki rasskazov Pervaya publikaciya maloj prozy Bukovski na russkom yazyke sostoyalas v 1992 godu v amerikano rossijskom almanahe Strelec Dlya etogo izdaniya pisatel i perevodchik Sergej Yurenen podgotovil nebolshuyu podborku tekstov Bukovski kotoruyu otkryval rasskaz Prinesi mne svoyu lyubov Bring Me Your Love Vo vstuplenii Yurenen otmetil chto russkij trinadcatyj yazyk na kotoryj perevodyat Bukovski V dalnejshem v rossijskoj periodike poyavilos eshyo neskolko publikacij rasskazov amerikanskogo pisatelya samoj zametnoj iz kotoryh stala podborka uvidevshaya svet v 1995 godu v zhurnale Inostrannaya literatura Eyo sostavili perevody Viktora Golysheva Vasiliya Golysheva i Viktora Kogana S 1997 goda sborniki maloj prozy Bukovski stali vyhodit v Rossii otdelnymi izdaniyami Istorii obyknovennogo bezumiya Tales of Ordinary Madness Per s angl Viktora Kogana M Glagol 1997 256 s 1000 ekz ISBN 5 87532 014 1 Yug bez priznakov Severa South of No North Per s angl Viktora Kogana M Radost 1997 360 s ISBN 5 89351 003 8 Samaya krasivaya zhenshina v gorode The Most Beautiful Woman in Town Per s angl Viktora Kogana i Viktora Golysheva SPb Azbuka klassika 2001 352 s 10 000 ekz ISBN 5 352 00029 X Zapiski starogo kozla Notes of a Dirty Old Man Per s angl Yuriya Medvedko SPb Novoe kulturnoe prostranstvo 2006 232 s Pocket Buk 500 ekz ISBN 5 902404 10 X Muzyka goryachej vody Hot Water Music Per s angl Maksima Nemcova M SPb Eksmo Domino 2011 304 s Intellektualnyj bestseller 5000 ekz ISBN 978 5 699 46667 2 Portions from a Wine stained Notebook Short Stories and Essays Per s angl Maksima Nemcova M Eksmo 2016 384 s ISBN 978 5 699 90361 0 Poeziya Poeziyu Bukovski nachali izdavat v Rossii tolko v 2000 e gody Do etogo vremeni ego stihi v russkih perevodah mozhno bylo najti pochti isklyuchitelno v Internete Po mneniyu perevodchika takaya situaciya byla organichna setevoj poetike Bukovski kotoruyu otlichaet skupost sredstv lakonichnost kakaya to vyzyvayushaya prostota V 2000 godu neskolko stihotvorenij Bukovski napechatal zhurnal Inostrannaya literatura Vo vstupitelnoj state perevodchik Kirill Medvedev setoval chto Bukovski poet neizvesten rossijskomu chitatelyu hotya na Zapade on edva li ustupaet po populyarnosti Bukovski prozaiku Cherez god tem zhe Medvedevym byl sostavlen i perevedyon tom izbrannyh stihotvorenij Bukovski Blyuyushaya dama Pozdnee v Rossii uvideli svet eshyo dve poeticheskie knigi amerikanskogo avtora Blyuyushaya dama Per s angl Kirilla Medvedeva pod red Ili Kormilceva M Adaptec T ough Press 2001 192 s 1000 ekz ISBN 5 93827 002 2 Bukowski lives Izbrannye stihotvoreniya Charlza Bukovski Per s angl Yuriya Medvedko SPb Novoe kulturnoe prostranstvo 2003 95 s 500 ekz ISBN 5 902404 04 5 Vspyshka molnii za goroj The Flash of Lightning Behind the Mountain Per s angl Nany Eristavi M AST 2008 352 s Alternativa 4000 ekz ISBN 978 5 17 040295 3 Smeyusheesya serdce Per s angl Andreya Shetnikova Novosibirsk Artel Naprasnyj trud 2018 64 s 100 ekz Filmografiya i audiozapisiEkranizacii knig i rasskazov Istoriya obyknovennogo bezumiya angl Tales of Ordinary Madness 1981 Italiya Franciya kartina Marko Ferreri po motivam rasskazov Bukovski Pyan angl Barfly 1987 SShA hudozhestvennyj film Barbe Shryodera snyatyj po scenariyu Bukovski angl angl Crazy Love 1987 Belgiya film belgijskogo rezhissyora niderl snyatyj po motivam romana Bukovski Hleb s vetchinoj i ego rasskaza Sovokuplyayushayasya rusalka iz Venecii shtat Kaliforniya angl fr Lune froide 1991 Franciya kartina fr ekranizaciya neskolkih rasskazov Bukovski Faktotum angl Factotum 2005 Norvegiya Franciya film Benta Hamera ekranizaciya odnoimyonnogo romana 2010 Rossiya korotkometrazhnaya kartina snyataya po rasskazu Bukovski Dokumentalnye filmy angl Bukowski at Bellevue 1970 SShA odna iz samyh rannih zapisej s poeticheskih chtenij provedyonnyh v 1970 godu v angl angl angl Bukowski 1973 SShA chyorno belyj film rezhissyora Tejlora Hekforda zapis chtenij Bukovski v San Francisko angl Charles Bukowski East Hollywood 1976 SShA film Tomasa Shmitta angl Thomas Schmitt zapis Bukovski i Pamely Miller Vud angl Pamela Miller Wood odnoj iz lyubovnic pisatelya angl angl The Charles Bukowski Tapes 1987 SShA kollekciya korotkih video intervyu s pisatelem skomponovannyh v film Barbetom Shryoderom angl I m Still Here 1990 Germaniya dokumentalnyj film T Shmitta so syomkami Bukovski v San Pedro v techenie poslednih let zhizni angl The Ordinary Madness of Charles Bukowski 1995 SShA dokumentalnyj film BBC v ramkah serii kartin o sovremennyh avtorah Bukovski rozhdyonnyj takim angl Bukowski Born into This 2003 SShA dokumentalnaya rabota angl biograficheskij film o zhizni Bukovski Audiozapisi angl Bukowski Poems amp Insults 1972 zapis s poeticheskih chtenij v angl v 1972 godu angl Hostage 1994 zapis chtenij v Redondo Bich v 1980 godu angl Bukowski Reads his Poetry 1995 arhivnye zapisi chtenij sostavlennye Black Sparrow Press angl The Life and Hazardous Times of Charles Bukowski 2000 2003 avtorskij sbornik stihov Bukovski sostavlennyj rossijskim izdatelstvom Novoe kulturnoe prostranstvo angl Charles Bukowski Masters Collection 2010 PrimechaniyaCharles Bukowski Encyclopaedia Britannica angl Charles Bukowski Internet Speculative Fiction Database angl 1995 Pervyj poeticheskij sbornik Bukovski Sounes 1999 pp 285 295 Sounes 1999 p 89 Bukovski 2010 p 11 Bukovski 2010 pp 285 290 Bukovski 2010 pp 206 216 Bukovski 2010 pp 111 133 Timeline angl Charles Bukowski American Author bukowski net Data obrasheniya 26 iyunya 2011 Arhivirovano 17 avgusta 2011 goda Bukovski 2010 pp 251 259 Bukovski Charlz Glava 43 Hleb s vetchinoj Ham on Ray SPb Eksmo 2011 368 s 3000 ekz ISBN 978 5 699 48099 9 Bukovski 2010 pp 185 206 Bukovski 2010 pp 318 326 Neeli 1991 p 77 Neeli 1991 p 81 Bukovski 2010 pp 57 81 Factotum 1975 Charles Bukowski angl Alternative Reel alternativereel com Data obrasheniya 5 dekabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Glucksten Nicole Post Office by Charles Bukowski angl The Quaterly Conversation quaterlyconversation com Data obrasheniya 7 noyabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Bukovski 2010 pp 100 111 Bukovski Charlz neopr Onlajn Enciklopediya Krugosvet krugosvet ru Data obrasheniya 28 iyunya 2011 Arhivirovano 17 avgusta 2011 goda Harrison Russell Against the American dream essays on Charles Bukowski David R Godine Publisher 1994 P 249 323 p ISBN 9780876859599 Hemmingson 2008 p 69 Bukovski 2010 pp 357 362 Sounes 1999 pp 103 106 Sounes 1999 p 82 Product Descriptions angl Post Office A Novel amazon co uk Data obrasheniya 8 noyabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Bukovski 2010 pp 343 357 Sounes 1999 p 289 Neeli 1991 p 231 Bukovski 2010 pp 29 35 Product Description angl Amazon co uk Data obrasheniya 5 dekabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Natalia Contreras Factorum angl The Del Mar Colledge FORHORN thedmcfoghorn com 6 oktyabrya 2009 Data obrasheniya 6 dekabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Book Review Factotum by Charles Bukowski angl justbookreviews com 31 10 10 Data obrasheniya 6 dekabrya 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Bukovski 2010 pp 222 246 Bukovski 2010 pp 161 185 Korhonen Jani The Portrayal of Women in the Novels of Charles Bukowski angl PDF Lulea University of Technology Department of Languages and Culture epubl ltu se 2006 Data obrasheniya 29 aprelya 2011 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Charlson David Charles Bukowski Autobiographer Gender Critic Iconoclast KY Trafford Publishing 2010 P 24 109 p ISBN 1 4120 5966 6 Bukovski 2010 pp 333 343 Shulinskij Igor Muzyka goryachej vody neopr timeout ru 2 aprelya 2011 Data obrasheniya 1 iyulya 2011 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Neeli 1991 p 276 Neeli 1991 p 300 Bukovski Charlz Gollivud Eskmo 2010 226 s ISBN 978 5 699 43768 9 Bukovski 2010 pp 295 307 Sounes 1999 p 230 Sounes 1999 p 233 4 Bukovski 2010 pp 326 333 Neeli 1991 p 177 Bukovski Charlz Pochtamt Post Office 2 izd M Eksmo 2010 S 224 272 s 3000 ekz ISBN 978 5 699 41770 4 Bukovski 2010 pp 246 251 Bukovski 2010 pp 35 43 Shearer Benjamin Culture and Customs of the United States Culture Greenwood Publishing Group 2008 P 243 408 p ISBN 9780313338779 Western Literature Association U S A Literary history of the American West TCU Press 1987 P 1212 1353 p ISBN 9780875650210 Wills David Letter from the Editor angl Beatdom magazine Iss 2 Oakes Elizabeth American Writers Infobase Publishing 2004 P 62 430 p ISBN 9780816051588 Sargeant Jack Naked Lens Beat Cinema Counterpoint Press 2009 P 233 288 p ISBN 9781593762209 Bukovski 2010 pp 13 4 Solnce vot on ya angl Sunlight Here I Am 2003 rus perevod 2010 Portions from a Wine Stained Notebook 2008 Absence of the Hero 2010 More Notes of a Dirty Old Man 2011 Bukovski 2010 p 17 Bukovski 2010 pp 43 53 Bukovski 2010 pp 133 148 Bukovski 2010 pp 263 269 Hemmingson 2008 p 18 Efimova Marina Novye knigi Novogo Sveta s Marinoj Efimovoj rus Zhurnalnyj Zal Inostrannaya literatura magazines russ ru 16 maya 2011 Data obrasheniya 18 maya 2011 Arhivirovano 31 yanvarya 2012 goda Beers Terry Unfolding beauty celebrating California s landscapes Heyday 2000 P 257 403 p ISBN 9781890771348 His Find Is Poetry in the Making angl bukowski net Data obrasheniya 22 avgusta 2011 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Poet Charles Bukowski is born angl history com Data obrasheniya 22 avgusta 2010 Arhivirovano 23 yanvarya 2012 goda Iskusstvo kino 1994 9 12 1995 1 2 Inostrannaya literatura 1996 1 V dalnejshem v Rossii roman izdavalsya pod nazvaniem Pochtamt v perevode Maksima Nemcova Bukovski Charlz No shit Charlz Bukovski klassik andegraunda Strelec Vstuplenie i per s angl Sergeya Yurenena Parizh Nyu Jork Moskva 1992 1 68 S 205 221 Arhivirovano 22 dekabrya 2009 goda Inostrannaya literatura 1995 8 Gavrilov Aleksandr Ne prognali iz plemeni NG Ex Libris 1997 15 ot 17 sentyabrya 1997 nedostupnaya ssylka Silakova Svetlana Spasitelnoe otsutstvie vyhoda Novoe literaturnoe obozrenie M 2003 62 S 443 445 ISSN 0869 6365 Arhivirovano 5 marta 2016 goda Bukovski Charlz Stihi Inostrannaya literatura Per s angl Grigoriya Agafonova i Kirilla Medvedeva vstuplenie Kirilla Medvedeva M 2000 5 S 134 149 ISSN 0130 6545 Arhivirovano 9 yanvarya 2012 goda V knigu voshli stihi iz sbornikov Mockingbird Wish Me Luck 1972 Burning in Water Drowning in Flame 1974 Love Is a Dog from Hell 1977 Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument until the Fingers Begin to Bleed a Bit 1979 War All the Time 1984 You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense 1986 The Roominghouse Madrigals 1988 Bone Palace Ballet 1997 V knigu voshli stihi iz sbornikov The Days Run Away Like Wild Horses Over the Hills 1969 Mockingbird Wish Me Luck 1972 Burning in Water Drowning in Flame 1974 Love Is a Dog from Hell 1977 Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument until the Fingers Begin to Bleed a Bit 1979 You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense 1986 The Roominghouse Madrigals 1988 The Last Night of the Earth Poems 1992 LiteraturaProslushat vvedenie v statyu source source noiconAudiozapis sozdana na osnove versii stati ot 11 iyulya 2011 goda Spisok audiostatejSounes Howard Charles Bukowski Locked in the Arms of a Crazy Life The Biography Groove Press 1999 309 p ISBN 0 8021 3697 4 Cherkovski Neeli Hank The Life of Charles Bukowski Random House 1991 337 p ISBN 0 394 57526 1 Bukovski Charlz Intervyu Solnce vot on ya Sunlight Here I Am Pod red D S Kalonna per s angl M Nemcova SPb Azbuka klassika 2010 384 s Art haus 7000 ekz ISBN 978 5 9985 0660 4 Hemmingson Michael The Dirty Realism Duo Charles Bukowski amp Raymond Carver Wildside Press LLC 2008 184 p ISBN 9781434402578 SsylkiV rodstvennyh proektahCitaty v VikicitatnikeMediafajly na Vikisklade Charlz Bukovski v Lavke yazykov Charlz Bukovski v Zhurnalnom zale Charlz Bukovski Enciklopediya Krugosvet Charlz Bukovski v Setevoj slovesnosti Charlz Bukovski angl na sajte Internet Movie DatabaseEta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто