Википедия

Этнонимы украинцев

Этнонимы украинцев — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий украинского народа на протяжении его существования.

Эндоэтнонимы

image
Карточка учительницы-грекокатолички уроженки города Самбор в школе Польской Республики 1918—1939 годов. В графе национальность (пол. narodowość) указано «украинская» (пол. ukraińska) и в скобках «руская», то есть «русинская» (пол. ruska)

Первыми этнонимами восточнославянских племён, предков украинцев, были родовые имена полян, древлян, тиверцев, уличей и других.

Русь, русины, россияне

Ранним общим этнонимом восточных славян было слово «русь», которое перешло на них от племени русь, основавшего Древнерусское государство По одной из версий, русью в средние века называли выходцев из Скандинавии (современной Швеции). Происхождение этнонима «русь», по данной версии, возводится к древнегерманскому слову Róþsmenn или Róþskarlar — «гребцы, мореходы» и к слову «руотси/роотси» у финнов и эстонцев, означающее на их языках Швецию, и которое, как утверждают некоторые лингвисты, должно было превратиться именно в «русь» при заимствовании этого слова в славянские языки

Для обозначения единичного представителя народа использовалось слово русин, оно встречается впервые в договорах русских князей с греками в X веке. Изначально употреблялось только в форме единственного числа — русин (др.-рус. рѹсинъ), в то время как множественное число выражалось формами русь. Форма множественного числа русины возникла в XVI веке. Самый ранний пример употребления этнонима «русины» во множественном числе отмечен в 1501 году в уставной грамоте Белзского воеводства. Жителей Северо-Восточной Руси называли политонимом «московиты», но в то же время вплоть до конца XVI века признавали их общее родство с русинами. Так, учёный Матвей Меховский писал в «Трактате о двух Сарматиях», что жители Московии «Rutheni sunt et Ruthenicum loquuntur» (то есть являются русинами и говорят по-русски). Такой же подход встречается у Гваньини, Герберштейна и многих других писателей XVI века.

Как этноним употреблялся украинцами до середины XX века, продолжает употребляться как самоназвание и сегодня в Закарпатье, а также Словакии, Сербской Воеводине, Польше и Румынии.

Одновременно с наименованием русин было в ходу слово русак (сравните поляк, словак), однако сейчас это слово носит оттенок просторечия.

Начиная с 1580-х годов в среде галицкого православного мещанства и Львовского Успенского братства наметилась тенденция называть Русь в эллинизированной форме — Рос(с)ия, а её народ, соответственно, росиянами или народом росийским. Эта традиция, уже пустившая корни в южнославянском ареале и Московской Руси, распространилась из Галиции на Киевщину, однако в самой Галиции была впоследствии вытеснена под влиянием поляков.

Малороссияне, малороссы

Одновременно в конце XVI века вошёл в широкий оборот конкретизирующий термин Малая Росия, который появился на свет ещё в XIV веке и сначала употреблялся для обозначения польской части Киевской митрополии. Православное духовенство Речи Посполитой начало использовать его в контекстах, требующих отличия от России Великой, находящейся под властью царя. Без этого, предпочтение отдавалось просто России и самоназванию россияне. Производным от Малой России эндо- и экзоэтнонимом украинцев был термин «малороссы» (малороссийцы, малороссияне, малороссийский народ; также нем. Kleinrussen, англ. Little Russians)

Этноним малоросс получил широкое распространение с начала XVIII века среди населения Левобережной Украины в составе Российской империи на почве его объединения с великороссами общим монархом и православной верой, без обозначения приоритетов такого объединения в этнической или исторической плоскости. К XIX веку оно трансформировалось в обозначение населения Малороссии, левого берега Днепра. Согласно официальной государствообразующей концепции Российской империи, малороссы представляли собой одну из трёх ветвей общерусского народа (наряду с великороссами и белорусами). В XX веке, с распадом Российской империи и образованием СССР, советской властью проводилась политика украинизации в рамках новой национальной политики коренизации. В связи с этим, понятие «малоросс» оказалось «вне закона», утратило легитимность и в широком употреблении повсеместно было заменено понятием украинец.

Украинцы

Согласно основной версии этноним украинец этимологически связаны с древнерусским словом оукраина («пограничье», «окраинная земля»).

В ранний период своего функционирования (от середины XIV до середины XV века), деловой язык канцелярии великих князей литовских — западнорусский письменный язык — для обозначения пограничья использует слово «украина» . Сохранившиеся книги канцелярии великих князей литовских называют пограничные со Степью околицы «украинами», а местных жителей — «украинниками», или «людьми украинными». В то время понятие «Украина» могло распространяться и на юг Великого княжества Литовского в целом. В письме от 1500 года к крымскому хану Менгли-Герею великий князь литовский называет «нашими украинами» Киевскую, Волынскую и Подольскую земли, в привилее 1539 года на сооружение замка в Киевском Полесье (далеко от границ с «Диким Полем») мотивируется пользой таких замков «на Украине».

На территории Речи Посполитой это название закрепилось в качестве имени собственного за юго-восточными рубежами государства (см. Поднепровская Украина), граничащими на юге с кочевым миром (Диким Полем). Термин «украинец» первоначально обозначал только жителей Приднепровья, затем распространился на всю территорию современной Украины. В XVI—XVII веках слово «украинцы» (ukraińcy) в своём специфическом значении употребляли поляки — так обозначались польские шляхтичи и кнехты приграничных восточных земель. Первое письменное упоминание термина «украинцы» датировано 1596 годом в связи с восстанием Наливайко. Его употребляет гетман коронный Станислав Жолкевский как название польских кнехтов, которые устроили расправу над казаками и их семьями после Солоницкого боя[источник не указан 700 дней]. В 1657 году в письме к Ивану Выговскому с Волыни термин «украинцы» был впервые употреблён в качестве эндоэтнонима; такое словоупотребление утверждается в 1670-х гг., однако в начале XVIII века приобретает региональный характер, обозначая, как правило, население Левобережья (Гетманщины и Слободской Украины). Со второй половины XVII века и московские подданные изредка начинают употреблять слово «украинцы» в отношении малороссийского казачества (в частности, так поступал Юрий Крижанич).

Некоторые украинские лингвисты и историки (например, В. Г. Скляренко, Г. П. Пивторак, Ф. П. Шевченко выдвинули альтернативную версию происхождения названия народа. Эти авторы полагают, что название Украины изначально означало просто «страна» (аналогично край, укр. країна), а также «удел», «самостоятельное княжество», «земля, заселённая своим народом», и что при этом термины «україна» и «окраїна» всегда чётко различались по смыслу.

С конца XIX века автономистски настроенная малороссийская интеллигенция начинает использовать самоназвание «украинцы» как всеукраинский этноним. Так, например, Тарас Шевченко в середине XIX века слово «украинец» ещё ни разу не употреблял. Окончательно утверждается самоназвание «украинцы» в Поднепровской Украине после событий 1917—1920 годов, до тех пор доминирующим этнонимом и самоидентификацией является термин малороссы. В Галиции и Буковине эндоэтноним начинает распространяться с конца XIX века, во время подъёма украинского национально-культурного движения.

Экзоэтнонимы

Черкасы

Черкасы — экзоним запорожских казаков в Российском государстве до конца XVIII века. Единственное число — черкашенин. Для отличия от черкесов-адыгейцев запорожских казаков нередко называли малороссийскими черкасами.

Белорусцы

В Русском государстве термином «Белая Русь» до середины XVII века называли все восточнославянские земли Речи Посполитой, а их жителей, соответственно, «белорусцами». К «белорусцам» во многих случаях причисляли и жителей городов нынешней Украины, а также запорожских казаков. Позже основным названием земель Гетманщины стал термин Малая Россия, а название Белая Русь сузилось до обозначения восточнославянских земель к северу от неё.

Рутены

В древнеримских источниках упоминается кельтское племя рутенов (лат. ruteni), живших в современной южной Франции (около города Родез). Фонетическая близость лат. ruteni и др.-рус. русинъ позволила европейским средневековым книжникам называть жителей древнерусского государства уже известным термином.

image
Карта Галлии и её племён

Употребление экзонима лат. rutheni (с украшающей h после t, изредка после r) и образованных от него названия Руси Рутения (лат. Ruthenia) и прилагательного лат. ruthenicus было прежде всего характерно для латинского языка, в других европейских языках продолжали употреблять старые названия с корнем rus(s)-. Однако этот латинизм проник в немецкий язык и словом нем. Ruthene; с XIX века так стали обозначать жителей Западной Украины в отличие от живущих в Российской империи восточных славян, которых продолжали называть нем. (die) Russen.

Роксоланы

В рамках популярной в Польше в XVI и XVII веках этногенетической легенды сарматизма, обосновывающей особые права шляхты, ряд публицистов и историков отождествлял русскую шляхту с роксоланами — сарматским племенем. Отсюда пошла традиция называть Русь Роксоланией, а её народ роксоланским. Данная концепция, конкурирующая с наследием Киевской Руси как источником русскости, была модной среди поляков и пропольски настроенной части русской шляхты, по отношению к представителям которой в латиноязычных источниках нередко встречается термин Roxolanus. Эта концепция изначально имела противников в среде тех русин, которые сопротивлялись «латинским» и польским культурным веяниям, подчёркивала греческое и древнерусское наследие и, как правило, по сословным причинам не претендовала на шляхетские привилегии.

Этнофолизмы

Хохлы, хохлачи

Термин «хохлач» впервые встречается для обозначения православных жителей Речи Посполитой в 1630-х годах в сообщениях властей пограничных московских городов. В 1644 году встречается его более конкретное употребление по отношению к запорожским казакам. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» записано в «Толковом словаре» Даля. «Словарь современного русского литературного языка», изданный в 1965 году, утверждает, что хохол — «название украинца, первоначально уничижительное, затем шутливое, фамильярное». Этнографами зафиксировано несколько легенд на Слобожанщине, в Харьковской губернии, Купянском районе, о сотворении «хохлов» и «москалей» апостолами Петром и Павлом.

Примечания

  1. [[#CITEREFПервольф1893|Первольф, 1893]], с. 1—3.
  2. Геровский Г. Ю. О слове «Русин» // Путями истории. Общерусское национальное, духовное и культурное единство на основании данных науки и жизни / Под ред. О. А. Грабаря. — Нью-Йорк, 1977. — Т. I. — С. 5—6.
  3. Этимологический словарь М. Фасмера (слово Русь); Мельникова Е. А., Петрухин В. Я. Название «русь» в этнокультурной истории Древнерусского государства (IX—X вв.) Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Вопросы истории. — № 8. — 1989.
  4. Первольф, 1893, с. 1—3.
  5. Соловьёв А. В. Русичи и русовичи Архивная копия от 7 марта 2016 на Wayback Machine.
  6. Флоря Б. Н. О некоторых особенностях развития этнического самосознания восточных славян в эпоху Средневековья — Раннего Нового времени // Россия-Украина: история взаимоотношений / Отв. ред. А. И. Миллер, В. Ф. Репринцев, М., 1997. С. 9-27
  7. Словарь русского языка XI—XVII вв., 1997, с. 258.
  8. См. Словарь Даля и современные толковые словари Кузнецова и Ушакова Архивная копия от 16 мая 2013 на Wayback Machine.
  9. Яковенко Н. Вибір імені versus вибір шляху (назви української території між кінцем XVI — кінцем XVII ст.) Архивная копия от 22 декабря 2017 на Wayback Machine // Міжкультірний діалог. Т. 1: Ідентичність. — К.: Дух і літера, 2009. — С. 57-95
  10. Котенко А. Л., Мартынюк О. В., Миллер А. И. "Малоросс": эволюция понятия до Первой мировой войны // Новое литературное обозрение : журнал ВАК РФ. — 2011. — Вып. 2 (108). — С. 9—27. — ISSN 0869-6365. Архивировано 13 декабря 2013 года.
  11. Kamusella Tomasz. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It? (англ.) // ACTA SLAVICA IAPONICA : International and Interdisciplinary Journal of the Study of Russia, Eastern Europe, the Caucasus, and Central Asia.. — Hokkaido: Slavic Research Center, Hokkaido University, 2012. — Iss. 32. — P. 73—97. Архивировано 10 декабря 2015 года.
  12. Долбилов М., Миллер А. И. Западные окраины Российской империи. — Москва: Новое литературное обозрение, 2006. — С. 465—502. — 606 с.
  13. Реєнт О. П. Українсько-білоруські взаємини у XIX - на початку XX ст.: процес становлення (укр.) // Головний редактор: В. А. Смолій Український історичний журнал : науковий журнал. — Київ: Інститут історії НАНУ, 2008. — Вип. 1 (478). — С. 161—169. — ISSN 0130-5247. Архивировано 2 ноября 2012 года.
  14. Этимологический словарь Фасмера. Дата обращения: 10 марта 2022. Архивировано 10 марта 2021 года.
  15. Н. С. Полищук, А. П. Пономарёв. Украинцы. М., Наука, 2000, с. 19
  16. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. Под редакцией Н. Ю. Шведовой (ИРЯ РАН). М., Азбуковник, 2007, с. 1024
  17. D. Harper. Online Etymological Dictionary. Дата обращения: 15 марта 2016. Архивировано 16 марта 2016 года.
  18. Приклади див.: Рудницький Я. Р. Слово й назва «Україна». — С. 49.
  19. Пор. дипломатичне листування 1490-х рр.: Lietuvos Metrika (1427—1506). Knyga nr 5, par. Egidijus Banionis. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1993. P. 66,73,117, 118, 131 etc
  20. Пор. дипломатичне листування 1490-х рр.: Lietuvos Metrika (1427—1506). Knyga nr 5, par. Egidijus Banionis. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1993. р. 164.
  21. Lietuvos Metrika. Knyga nr 25 (1387—1546), par. Darius Antanavimus ir Algirdas Baliulis. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1998. — P. 114.
  22. Василь Балушок. Як русини стали українцями (трансформація української етнонімії в XIX—XX століттях) Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Матеріали до української етнології: науковий щорічник. — 2014. — № 13(16). — С. 52—58.
  23. [Скляренко В. Звідки походить назва Україна. — Україна (зб.), 1991, т.1, С.20-39
  24. Григорій Півторак. Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов. Дата обращения: 15 марта 2016. Архивировано 16 ноября 2020 года.
  25. Ф. Шевченко: термін «Україна», «Вкраїна» має передусім значення «край», «країна», а не «окраїна»: том 1, с. 189 в Історія Української РСР: У 8 т., 10 кн. — К., 1979.
  26. Штонь Григорій. Українськість Шевченка: новоутвір чи традиція? // Наукові праці Кам’янець-Подільського державаного університету. Філологічні науки. — Випуск 9. — Кам’янець-Подільський, 2005. — С. 171.
  27. Барановская Н.М. Актуалізація ідей автономізму та федералізму в умовах національної революції 1917–1921 рр. як шлях відстоювання державницького розвитку України (укр.). Дата обращения: 17 февраля 2013. Архивировано 19 декабря 2013 года.
  28. Радянська Енциклопедія історії України — Киев: Головна редакція УРЕ, 1972. (укр.) — Т. 4. — С. 465.
  29. Енциклопедія українознавства (у 10 томах) / Головний редактор Володимир Кубійович. — Париж, Нью-Йорк: «Молоде Життя», 1954−1989. (укр.)
  30. Флоря Б. Н. О некоторых особенностях развития этнического самосознания восточных славян в эпоху Средневековья — Раннего Нового времени Архивная копия от 17 октября 2020 на Wayback Machine // Россия-Украина: история взаимоотношений / Отв. ред. А. И. Миллер, В. Ф. Репринцев, М., 1997. С. 9-27
  31. Назаренко, 2001, с. 42—45, 50.
  32. Флоря Б. Кто такой хохол? // Родина. 1999. № 8. С. 59
  33. Словарь современного русского литературного языка. — М.; Л.: Наука, 1965. — Т. 17. — С. 427. Цитируется по: Наконечний, 2001.
  34. Булашев Георгій. Український народ у своїх легендах, релігійних поглядах та віруваннях. — Київ: Фирма "Довіра", 1992. — С. 153, 154. Архивировано 3 января 2012 года.

Литература

  • Назаренко А. В. Глава I. Имя «Русь» в древнейшей западноевропейской языковой традиции (IX—XII века) // Древняя Русь на международных путях: Междисциплинарные очерки культурных, торговых, политических связей IX—XII вв. — М.: , 2001. — С. 11—50. — 784 с. — ISBN 5-7859-0085-8. Архивная копия от 31 января 2012 на Wayback Machine
  • Первольф О. О. Славяне, их взаимные отношения и связи. — Варшава, 1893. — Т. III, Ч.I. — С. 1—3.
  • Словарь русского языка XI—XVII вв. Выпуск 22 (Раскидатися—Рященко) / РАН, ИРЯ им. В. В. Виноградова. — М.: Наука, 1997. — С. 214, 217—218, 258—261. — 298 с. — 3000 экз. — ISBN 5-02-011266-6.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Этнонимы украинцев, Что такое Этнонимы украинцев? Что означает Этнонимы украинцев?

Etnonimy ukraincev sovokupnost samonazvanij endoetnonimov i ispolzuyushihsya drugimi narodami ekzoetnonimov nazvanij ukrainskogo naroda na protyazhenii ego sushestvovaniya EndoetnonimyKartochka uchitelnicy grekokatolichki urozhenki goroda Sambor v shkole Polskoj Respubliki 1918 1939 godov V grafe nacionalnost pol narodowosc ukazano ukrainskaya pol ukrainska i v skobkah ruskaya to est rusinskaya pol ruska Pervymi etnonimami vostochnoslavyanskih plemyon predkov ukraincev byli rodovye imena polyan drevlyan tivercev ulichej i drugih Rus rusiny rossiyane Osnovnye stati Rus Rus nazvanie Rus narod Rusiny etnonim proshlogo i Rossiyane Rannim obshim etnonimom vostochnyh slavyan bylo slovo rus kotoroe pereshlo na nih ot plemeni rus osnovavshego Drevnerusskoe gosudarstvo Po odnoj iz versij rusyu v srednie veka nazyvali vyhodcev iz Skandinavii sovremennoj Shvecii Proishozhdenie etnonima rus po dannoj versii vozvoditsya k drevnegermanskomu slovu Rothsmenn ili Rothskarlar grebcy morehody i k slovu ruotsi rootsi u finnov i estoncev oznachayushee na ih yazykah Shveciyu i kotoroe kak utverzhdayut nekotorye lingvisty dolzhno bylo prevratitsya imenno v rus pri zaimstvovanii etogo slova v slavyanskie yazyki Dlya oboznacheniya edinichnogo predstavitelya naroda ispolzovalos slovo rusin ono vstrechaetsya vpervye v dogovorah russkih knyazej s grekami v X veke Iznachalno upotreblyalos tolko v forme edinstvennogo chisla rusin dr rus rѹsin v to vremya kak mnozhestvennoe chislo vyrazhalos formami rus Forma mnozhestvennogo chisla rusiny voznikla v XVI veke Samyj rannij primer upotrebleniya etnonima rusiny vo mnozhestvennom chisle otmechen v 1501 godu v ustavnoj gramote Belzskogo voevodstva Zhitelej Severo Vostochnoj Rusi nazyvali politonimom moskovity no v to zhe vremya vplot do konca XVI veka priznavali ih obshee rodstvo s rusinami Tak uchyonyj Matvej Mehovskij pisal v Traktate o dvuh Sarmatiyah chto zhiteli Moskovii Rutheni sunt et Ruthenicum loquuntur to est yavlyayutsya rusinami i govoryat po russki Takoj zhe podhod vstrechaetsya u Gvanini Gerbershtejna i mnogih drugih pisatelej XVI veka Kak etnonim upotreblyalsya ukraincami do serediny XX veka prodolzhaet upotreblyatsya kak samonazvanie i segodnya v Zakarpate a takzhe Slovakii Serbskoj Voevodine Polshe i Rumynii Odnovremenno s naimenovaniem rusin bylo v hodu slovo rusak sravnite polyak slovak odnako sejchas eto slovo nosit ottenok prostorechiya Nachinaya s 1580 h godov v srede galickogo pravoslavnogo meshanstva i Lvovskogo Uspenskogo bratstva nametilas tendenciya nazyvat Rus v ellinizirovannoj forme Ros s iya a eyo narod sootvetstvenno rosiyanami ili narodom rosijskim Eta tradiciya uzhe pustivshaya korni v yuzhnoslavyanskom areale i Moskovskoj Rusi rasprostranilas iz Galicii na Kievshinu odnako v samoj Galicii byla vposledstvii vytesnena pod vliyaniem polyakov Malorossiyane malorossy Osnovnaya statya Malorossy Odnovremenno v konce XVI veka voshyol v shirokij oborot konkretiziruyushij termin Malaya Rosiya kotoryj poyavilsya na svet eshyo v XIV veke i snachala upotreblyalsya dlya oboznacheniya polskoj chasti Kievskoj mitropolii Pravoslavnoe duhovenstvo Rechi Pospolitoj nachalo ispolzovat ego v kontekstah trebuyushih otlichiya ot Rossii Velikoj nahodyashejsya pod vlastyu carya Bez etogo predpochtenie otdavalos prosto Rossii i samonazvaniyu rossiyane Proizvodnym ot Maloj Rossii endo i ekzoetnonimom ukraincev byl termin malorossy malorossijcy malorossiyane malorossijskij narod takzhe nem Kleinrussen angl Little Russians Etnonim maloross poluchil shirokoe rasprostranenie s nachala XVIII veka sredi naseleniya Levoberezhnoj Ukrainy v sostave Rossijskoj imperii na pochve ego obedineniya s velikorossami obshim monarhom i pravoslavnoj veroj bez oboznacheniya prioritetov takogo obedineniya v etnicheskoj ili istoricheskoj ploskosti K XIX veku ono transformirovalos v oboznachenie naseleniya Malorossii levogo berega Dnepra Soglasno oficialnoj gosudarstvoobrazuyushej koncepcii Rossijskoj imperii malorossy predstavlyali soboj odnu iz tryoh vetvej obsherusskogo naroda naryadu s velikorossami i belorusami V XX veke s raspadom Rossijskoj imperii i obrazovaniem SSSR sovetskoj vlastyu provodilas politika ukrainizacii v ramkah novoj nacionalnoj politiki korenizacii V svyazi s etim ponyatie maloross okazalos vne zakona utratilo legitimnost i v shirokom upotreblenii povsemestno bylo zameneno ponyatiem ukrainec Ukraincy Osnovnaya statya Ukraincy zhiteli pogranichnyh zemel Soglasno osnovnoj versii etnonim ukrainec etimologicheski svyazany s drevnerusskim slovom oukraina pograniche okrainnaya zemlya V rannij period svoego funkcionirovaniya ot serediny XIV do serediny XV veka delovoj yazyk kancelyarii velikih knyazej litovskih zapadnorusskij pismennyj yazyk dlya oboznacheniya pogranichya ispolzuet slovo ukraina Sohranivshiesya knigi kancelyarii velikih knyazej litovskih nazyvayut pogranichnye so Stepyu okolicy ukrainami a mestnyh zhitelej ukrainnikami ili lyudmi ukrainnymi V to vremya ponyatie Ukraina moglo rasprostranyatsya i na yug Velikogo knyazhestva Litovskogo v celom V pisme ot 1500 goda k krymskomu hanu Mengli Gereyu velikij knyaz litovskij nazyvaet nashimi ukrainami Kievskuyu Volynskuyu i Podolskuyu zemli v privilee 1539 goda na sooruzhenie zamka v Kievskom Polese daleko ot granic s Dikim Polem motiviruetsya polzoj takih zamkov na Ukraine Na territorii Rechi Pospolitoj eto nazvanie zakrepilos v kachestve imeni sobstvennogo za yugo vostochnymi rubezhami gosudarstva sm Podneprovskaya Ukraina granichashimi na yuge s kochevym mirom Dikim Polem Termin ukrainec pervonachalno oboznachal tolko zhitelej Pridneprovya zatem rasprostranilsya na vsyu territoriyu sovremennoj Ukrainy V XVI XVII vekah slovo ukraincy ukraincy v svoyom specificheskom znachenii upotreblyali polyaki tak oboznachalis polskie shlyahtichi i knehty prigranichnyh vostochnyh zemel Pervoe pismennoe upominanie termina ukraincy datirovano 1596 godom v svyazi s vosstaniem Nalivajko Ego upotreblyaet getman koronnyj Stanislav Zholkevskij kak nazvanie polskih knehtov kotorye ustroili raspravu nad kazakami i ih semyami posle Solonickogo boya istochnik ne ukazan 700 dnej V 1657 godu v pisme k Ivanu Vygovskomu s Volyni termin ukraincy byl vpervye upotreblyon v kachestve endoetnonima takoe slovoupotreblenie utverzhdaetsya v 1670 h gg odnako v nachale XVIII veka priobretaet regionalnyj harakter oboznachaya kak pravilo naselenie Levoberezhya Getmanshiny i Slobodskoj Ukrainy So vtoroj poloviny XVII veka i moskovskie poddannye izredka nachinayut upotreblyat slovo ukraincy v otnoshenii malorossijskogo kazachestva v chastnosti tak postupal Yurij Krizhanich Nekotorye ukrainskie lingvisty i istoriki naprimer V G Sklyarenko G P Pivtorak F P Shevchenko vydvinuli alternativnuyu versiyu proishozhdeniya nazvaniya naroda Eti avtory polagayut chto nazvanie Ukrainy iznachalno oznachalo prosto strana analogichno kraj ukr krayina a takzhe udel samostoyatelnoe knyazhestvo zemlya zaselyonnaya svoim narodom i chto pri etom terminy ukrayina i okrayina vsegda chyotko razlichalis po smyslu S konca XIX veka avtonomistski nastroennaya malorossijskaya intelligenciya nachinaet ispolzovat samonazvanie ukraincy kak vseukrainskij etnonim Tak naprimer Taras Shevchenko v seredine XIX veka slovo ukrainec eshyo ni razu ne upotreblyal Okonchatelno utverzhdaetsya samonazvanie ukraincy v Podneprovskoj Ukraine posle sobytij 1917 1920 godov do teh por dominiruyushim etnonimom i samoidentifikaciej yavlyaetsya termin malorossy V Galicii i Bukovine endoetnonim nachinaet rasprostranyatsya s konca XIX veka vo vremya podyoma ukrainskogo nacionalno kulturnogo dvizheniya EkzoetnonimyCherkasy Osnovnaya statya Cherkasy Cherkasy ekzonim zaporozhskih kazakov v Rossijskom gosudarstve do konca XVIII veka Edinstvennoe chislo cherkashenin Dlya otlichiya ot cherkesov adygejcev zaporozhskih kazakov neredko nazyvali malorossijskimi cherkasami Beloruscy V Russkom gosudarstve terminom Belaya Rus do serediny XVII veka nazyvali vse vostochnoslavyanskie zemli Rechi Pospolitoj a ih zhitelej sootvetstvenno beloruscami K beloruscam vo mnogih sluchayah prichislyali i zhitelej gorodov nyneshnej Ukrainy a takzhe zaporozhskih kazakov Pozzhe osnovnym nazvaniem zemel Getmanshiny stal termin Malaya Rossiya a nazvanie Belaya Rus suzilos do oboznacheniya vostochnoslavyanskih zemel k severu ot neyo Ruteny Osnovnaya statya Ruteniya V drevnerimskih istochnikah upominaetsya keltskoe plemya rutenov lat ruteni zhivshih v sovremennoj yuzhnoj Francii okolo goroda Rodez Foneticheskaya blizost lat ruteni i dr rus rusin pozvolila evropejskim srednevekovym knizhnikam nazyvat zhitelej drevnerusskogo gosudarstva uzhe izvestnym terminom Karta Gallii i eyo plemyon Upotreblenie ekzonima lat rutheni s ukrashayushej h posle t izredka posle r i obrazovannyh ot nego nazvaniya Rusi Ruteniya lat Ruthenia i prilagatelnogo lat ruthenicus bylo prezhde vsego harakterno dlya latinskogo yazyka v drugih evropejskih yazykah prodolzhali upotreblyat starye nazvaniya s kornem rus s Odnako etot latinizm pronik v nemeckij yazyk i slovom nem Ruthene s XIX veka tak stali oboznachat zhitelej Zapadnoj Ukrainy v otlichie ot zhivushih v Rossijskoj imperii vostochnyh slavyan kotoryh prodolzhali nazyvat nem die Russen Roksolany Osnovnaya statya Roksolanskaya teoriya V ramkah populyarnoj v Polshe v XVI i XVII vekah etnogeneticheskoj legendy sarmatizma obosnovyvayushej osobye prava shlyahty ryad publicistov i istorikov otozhdestvlyal russkuyu shlyahtu s roksolanami sarmatskim plemenem Otsyuda poshla tradiciya nazyvat Rus Roksolaniej a eyo narod roksolanskim Dannaya koncepciya konkuriruyushaya s naslediem Kievskoj Rusi kak istochnikom russkosti byla modnoj sredi polyakov i propolski nastroennoj chasti russkoj shlyahty po otnosheniyu k predstavitelyam kotoroj v latinoyazychnyh istochnikah neredko vstrechaetsya termin Roxolanus Eta koncepciya iznachalno imela protivnikov v srede teh rusin kotorye soprotivlyalis latinskim i polskim kulturnym veyaniyam podchyorkivala grecheskoe i drevnerusskoe nasledie i kak pravilo po soslovnym prichinam ne pretendovala na shlyahetskie privilegii EtnofolizmyHohly hohlachi Osnovnaya statya Hohol prozvishe Termin hohlach vpervye vstrechaetsya dlya oboznacheniya pravoslavnyh zhitelej Rechi Pospolitoj v 1630 h godah v soobsheniyah vlastej pogranichnyh moskovskih gorodov V 1644 godu vstrechaetsya ego bolee konkretnoe upotreblenie po otnosheniyu k zaporozhskim kazakam Znachenie ukrainec maloross dlya termina hohol zapisano v Tolkovom slovare Dalya Slovar sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka izdannyj v 1965 godu utverzhdaet chto hohol nazvanie ukrainca pervonachalno unichizhitelnoe zatem shutlivoe familyarnoe Etnografami zafiksirovano neskolko legend na Slobozhanshine v Harkovskoj gubernii Kupyanskom rajone o sotvorenii hohlov i moskalej apostolami Petrom i Pavlom Primechaniya CITEREFPervolf1893 Pervolf 1893 s 1 3 Gerovskij G Yu O slove Rusin Putyami istorii Obsherusskoe nacionalnoe duhovnoe i kulturnoe edinstvo na osnovanii dannyh nauki i zhizni Pod red O A Grabarya Nyu Jork 1977 T I S 5 6 Etimologicheskij slovar M Fasmera slovo Rus Melnikova E A Petruhin V Ya Nazvanie rus v etnokulturnoj istorii Drevnerusskogo gosudarstva IX X vv Arhivnaya kopiya ot 5 marta 2016 na Wayback Machine Voprosy istorii 8 1989 Pervolf 1893 s 1 3 Solovyov A V Rusichi i rusovichi Arhivnaya kopiya ot 7 marta 2016 na Wayback Machine Florya B N O nekotoryh osobennostyah razvitiya etnicheskogo samosoznaniya vostochnyh slavyan v epohu Srednevekovya Rannego Novogo vremeni Rossiya Ukraina istoriya vzaimootnoshenij Otv red A I Miller V F Reprincev M 1997 S 9 27 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv 1997 s 258 Sm Slovar Dalya i sovremennye tolkovye slovari Kuznecova i Ushakova Arhivnaya kopiya ot 16 maya 2013 na Wayback Machine Yakovenko N Vibir imeni versus vibir shlyahu nazvi ukrayinskoyi teritoriyi mizh kincem XVI kincem XVII st Arhivnaya kopiya ot 22 dekabrya 2017 na Wayback Machine Mizhkultirnij dialog T 1 Identichnist K Duh i litera 2009 S 57 95 Kotenko A L Martynyuk O V Miller A I Maloross evolyuciya ponyatiya do Pervoj mirovoj vojny Novoe literaturnoe obozrenie zhurnal VAK RF 2011 Vyp 2 108 S 9 27 ISSN 0869 6365 Arhivirovano 13 dekabrya 2013 goda Kamusella Tomasz The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii Did Politics Have Anything to Do with It angl ACTA SLAVICA IAPONICA International and Interdisciplinary Journal of the Study of Russia Eastern Europe the Caucasus and Central Asia Hokkaido Slavic Research Center Hokkaido University 2012 Iss 32 P 73 97 Arhivirovano 10 dekabrya 2015 goda Dolbilov M Miller A I Zapadnye okrainy Rossijskoj imperii Moskva Novoe literaturnoe obozrenie 2006 S 465 502 606 s Reyent O P Ukrayinsko biloruski vzayemini u XIX na pochatku XX st proces stanovlennya ukr Golovnij redaktor V A Smolij Ukrayinskij istorichnij zhurnal naukovij zhurnal Kiyiv Institut istoriyi NANU 2008 Vip 1 478 S 161 169 ISSN 0130 5247 Arhivirovano 2 noyabrya 2012 goda Etimologicheskij slovar Fasmera neopr Data obrasheniya 10 marta 2022 Arhivirovano 10 marta 2021 goda N S Polishuk A P Ponomaryov Ukraincy M Nauka 2000 s 19 Tolkovyj slovar russkogo yazyka s vklyucheniem svedenij o proishozhdenii slov Pod redakciej N Yu Shvedovoj IRYa RAN M Azbukovnik 2007 s 1024 D Harper Online Etymological Dictionary neopr Data obrasheniya 15 marta 2016 Arhivirovano 16 marta 2016 goda Prikladi div Rudnickij Ya R Slovo j nazva Ukrayina S 49 Por diplomatichne listuvannya 1490 h rr Lietuvos Metrika 1427 1506 Knyga nr 5 par Egidijus Banionis Vilnius Mokslo ir enciklopediju leidykla 1993 P 66 73 117 118 131 etc Por diplomatichne listuvannya 1490 h rr Lietuvos Metrika 1427 1506 Knyga nr 5 par Egidijus Banionis Vilnius Mokslo ir enciklopediju leidykla 1993 r 164 Lietuvos Metrika Knyga nr 25 1387 1546 par Darius Antanavimus ir Algirdas Baliulis Vilnius Mokslo ir enciklopediju leidykla 1998 P 114 Vasil Balushok Yak rusini stali ukrayincyami transformaciya ukrayinskoyi etnonimiyi v XIX XX stolittyah Arhivnaya kopiya ot 4 marta 2016 na Wayback Machine Materiali do ukrayinskoyi etnologiyi naukovij shorichnik 2014 13 16 S 52 58 Sklyarenko V Zvidki pohodit nazva Ukrayina Ukrayina zb 1991 t 1 S 20 39 Grigorij Pivtorak Pohodzhennya ukrayinciv rosiyan bilorusiv ta yihnih mov neopr Data obrasheniya 15 marta 2016 Arhivirovano 16 noyabrya 2020 goda F Shevchenko termin Ukrayina Vkrayina maye peredusim znachennya kraj krayina a ne okrayina tom 1 s 189 v Istoriya Ukrayinskoyi RSR U 8 t 10 kn K 1979 Shton Grigorij Ukrayinskist Shevchenka novoutvir chi tradiciya Naukovi praci Kam yanec Podilskogo derzhavanogo universitetu Filologichni nauki Vipusk 9 Kam yanec Podilskij 2005 S 171 Baranovskaya N M Aktualizaciya idej avtonomizmu ta federalizmu v umovah nacionalnoyi revolyuciyi 1917 1921 rr yak shlyah vidstoyuvannya derzhavnickogo rozvitku Ukrayini ukr Data obrasheniya 17 fevralya 2013 Arhivirovano 19 dekabrya 2013 goda Radyanska Enciklopediya istoriyi Ukrayini Kiev Golovna redakciya URE 1972 ukr T 4 S 465 Enciklopediya ukrayinoznavstva u 10 tomah Golovnij redaktor Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode Zhittya 1954 1989 ukr Florya B N O nekotoryh osobennostyah razvitiya etnicheskogo samosoznaniya vostochnyh slavyan v epohu Srednevekovya Rannego Novogo vremeni Arhivnaya kopiya ot 17 oktyabrya 2020 na Wayback Machine Rossiya Ukraina istoriya vzaimootnoshenij Otv red A I Miller V F Reprincev M 1997 S 9 27 Nazarenko 2001 s 42 45 50 Florya B Kto takoj hohol Rodina 1999 8 S 59 Slovar sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka M L Nauka 1965 T 17 S 427 Citiruetsya po Nakonechnij 2001 Bulashev Georgij Ukrayinskij narod u svoyih legendah religijnih poglyadah ta viruvannyah Kiyiv Firma Dovira 1992 S 153 154 Arhivirovano 3 yanvarya 2012 goda LiteraturaNazarenko A V Glava I Imya Rus v drevnejshej zapadnoevropejskoj yazykovoj tradicii IX XII veka Drevnyaya Rus na mezhdunarodnyh putyah Mezhdisciplinarnye ocherki kulturnyh torgovyh politicheskih svyazej IX XII vv M 2001 S 11 50 784 s ISBN 5 7859 0085 8 Arhivnaya kopiya ot 31 yanvarya 2012 na Wayback Machine Pervolf O O Slavyane ih vzaimnye otnosheniya i svyazi Varshava 1893 T III Ch I S 1 3 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv Vypusk 22 Raskidatisya Ryashenko RAN IRYa im V V Vinogradova M Nauka 1997 S 214 217 218 258 261 298 s 3000 ekz ISBN 5 02 011266 6

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто