Википедия

Вопросы Милинды

Вопросы Милинды (пали: Милинда-паньха, IAST: Milinda Pañha) — буддийский текст, созданный около 100 года до н. э. Входит в раздел «Кхуддака-никая» бирманского палийского канона.

Этот неканонический текст, содержащий, однако, громадное количество ссылок на канон — являющийся по сути комментарием к палийскому канону, не включен в тайский и сингальский канон, но печатается вместе с каноническими книгами в Бирме (Мьянме). За исключением первой книги, которая представляет собой экспозицию ко всему тексту, памятник создан в виде бесед между индо-греческим царём Милиндой (Менандром I) и буддийским монахом Нагасеной.

«Милиндапаньха» дошла до нас в двух версиях — палийской и гораздо более краткой китайской, которая соответствует двум первым книгам палийского текста.

Текст упоминает немало исторических персонажей, имеет большое значение для развития идей психологии и философии буддизма. Историчность персонажей книги делают вероятным предположение о реальности встречи, а древнейшие части текста, возможно, свидетельствуют о греко-индийском культурном контакте. По мнению ряда буддологов скорее всего оригинал был написан не на пали, а на гибридном санскрите.

Впервые палийский текст был опубликован в 1880 году В. Тренкнером. В его основу легли три шриланкийских и один сиамский источник.

В 1890 — 1894 гг. был издан почти полный перевод на английский язык, cделанный британским буддологом Т. В. Рис-Дэвидсом, а затем О. Шрадером осуществлён частичный перевод на немецкий язык.

Существует ряд гораздо более поздних (девятнадцатый - двадцатый век) переводов «Вопросов Милинды» на другие европейские языки, а также на японский.

На русском языке «Вопросы Милинды» изданы в 1989 году в переводе и с обширными комментариями А. В. Парибка в рамках серии «Bibliotheca Buddhica» (работа над переводам была завершена ещё в 1983 году, но опубликован он был лишь через шесть лет). Перевод переиздан (исправленное и дополненное издание) в 2019 году.

Структура книги

  1. Книга первая. Внешнее повествование
  2. Книга вторая. Вопросы о свойствах
  3. Вопросы-рогатины
  4. Вопрос о выводе
  5. О пользе чистых обетов
  6. Сравнения

По жанру первая книга квалифицируется как авадана (описание подвигов Бодхисатты), а вторая напоминает сутры. Остальные книги написаны позднее, в них практически отсутствует греческое влияние. Стиль третьей книги, которую неоднократно цитируют палийские комментаторы Канона. характеризуется изысканностью. По стилистике её можно датировать первыми веками нашей эры.

Жанр "Милиндапаньхи" можно назвать апологетически-герменевтическими беседами. Последние книги были созданы ещё позднее и не столь значимы. Четвёртая книга интересна в основном с художественной точки зрения и не имеет оригинального в плане буддологии содержания. Пятая и шестая книги как считается созданы на Шри-Ланке на языке пали.

Примечания

Литература

  • Пер. А. В. Парибок. Вопросы Милинды. — Серия: Памятники письменности Востока. Bibliotheca Buddhica. — Наука, 1989.
  • Вопросы Милинды. Перевод с пали А. В. Парибка. Издательство "Буддадхарма". Издание второе (исправленное и дополненное). М. 2019.
  • The Questions of King Milinda. Sacred Books of the East. Vol. XXXV & XXXVI. Translated by Rhys Davids, T.W. 1890 – 1894.

Ссылки

  • The Questions of King Milinda, translated by Thomas William Rhys Davids] (англ.)
  • The Debate of King Milinda, Abridged Edition. Bhikku Pesala.] (англ.)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Вопросы Милинды, Что такое Вопросы Милинды? Что означает Вопросы Милинды?

Voprosy Milindy pali Milinda panha IAST Milinda Panha buddijskij tekst sozdannyj okolo 100 goda do n e Vhodit v razdel Khuddaka nikaya birmanskogo palijskogo kanona Etot nekanonicheskij tekst soderzhashij odnako gromadnoe kolichestvo ssylok na kanon yavlyayushijsya po suti kommentariem k palijskomu kanonu ne vklyuchen v tajskij i singalskij kanon no pechataetsya vmeste s kanonicheskimi knigami v Birme Myanme Za isklyucheniem pervoj knigi kotoraya predstavlyaet soboj ekspoziciyu ko vsemu tekstu pamyatnik sozdan v vide besed mezhdu indo grecheskim caryom Milindoj Menandrom I i buddijskim monahom Nagasenoj Milindapanha doshla do nas v dvuh versiyah palijskoj i gorazdo bolee kratkoj kitajskoj kotoraya sootvetstvuet dvum pervym knigam palijskogo teksta Tekst upominaet nemalo istoricheskih personazhej imeet bolshoe znachenie dlya razvitiya idej psihologii i filosofii buddizma Istorichnost personazhej knigi delayut veroyatnym predpolozhenie o realnosti vstrechi a drevnejshie chasti teksta vozmozhno svidetelstvuyut o greko indijskom kulturnom kontakte Po mneniyu ryada buddologov skoree vsego original byl napisan ne na pali a na gibridnom sanskrite Vpervye palijskij tekst byl opublikovan v 1880 godu V Trenknerom V ego osnovu legli tri shrilankijskih i odin siamskij istochnik V 1890 1894 gg byl izdan pochti polnyj perevod na anglijskij yazyk cdelannyj britanskim buddologom T V Ris Devidsom a zatem O Shraderom osushestvlyon chastichnyj perevod na nemeckij yazyk Sushestvuet ryad gorazdo bolee pozdnih devyatnadcatyj dvadcatyj vek perevodov Voprosov Milindy na drugie evropejskie yazyki a takzhe na yaponskij Na russkom yazyke Voprosy Milindy izdany v 1989 godu v perevode i s obshirnymi kommentariyami A V Paribka v ramkah serii Bibliotheca Buddhica rabota nad perevodam byla zavershena eshyo v 1983 godu no opublikovan on byl lish cherez shest let Perevod pereizdan ispravlennoe i dopolnennoe izdanie v 2019 godu Struktura knigiKniga pervaya Vneshnee povestvovanie Kniga vtoraya Voprosy o svojstvah Voprosy rogatiny Vopros o vyvode O polze chistyh obetov Sravneniya Po zhanru pervaya kniga kvalificiruetsya kak avadana opisanie podvigov Bodhisatty a vtoraya napominaet sutry Ostalnye knigi napisany pozdnee v nih prakticheski otsutstvuet grecheskoe vliyanie Stil tretej knigi kotoruyu neodnokratno citiruyut palijskie kommentatory Kanona harakterizuetsya izyskannostyu Po stilistike eyo mozhno datirovat pervymi vekami nashej ery Zhanr Milindapanhi mozhno nazvat apologeticheski germenevticheskimi besedami Poslednie knigi byli sozdany eshyo pozdnee i ne stol znachimy Chetvyortaya kniga interesna v osnovnom s hudozhestvennoj tochki zreniya i ne imeet originalnogo v plane buddologii soderzhaniya Pyataya i shestaya knigi kak schitaetsya sozdany na Shri Lanke na yazyke pali PrimechaniyaParibok A V 1989 s 11 Paribok A V 1989 s 7 Paribok A V 1989 s 12 LiteraturaPer A V Paribok Voprosy Milindy Seriya Pamyatniki pismennosti Vostoka Bibliotheca Buddhica Nauka 1989 Voprosy Milindy Perevod s pali A V Paribka Izdatelstvo Buddadharma Izdanie vtoroe ispravlennoe i dopolnennoe M 2019 The Questions of King Milinda Sacred Books of the East Vol XXXV amp XXXVI Translated by Rhys Davids T W 1890 1894 SsylkiThe Questions of King Milinda translated by Thomas William Rhys Davids angl The Debate of King Milinda Abridged Edition Bhikku Pesala angl

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто