Википедия

Сефардский язык

Сефа́рдский язы́к (ладино (устар.); еврейско-испанский язык; сеф. גֿודֿיאו־איספאנײול, לאדינו, также джудекко, спаньоль, джудезмо, худесмо, хебронео, хакетия) — язык сефардов, разделяющийся на группу диалектов, происходящих из разных мест Пиренейского полуострова. Относится к иберо-романской подгруппе романских языков. Сефардский язык является фактически продолжением ранне-еврейско-кастильского диалекта, включившего в себя носителей и черты остальных еврейских иберо-романских диалектов.

Сефардский язык
Самоназвание גודיאו-איספאנייול Djudeo-español/espanyol, לאדינו Ladino
Страны image Израиль
image Турция
image Бразилия
image Франция
image Греция
image Сербия
image Северная Македония
image Босния и Герцеговина
image Болгария
image Мексика
image Кюрасао
Регулирующая организация Autoridad Nasionala del Ladino[вд]
Общее число говорящих 150 000 — родной;
900 000 — второй;
Израиль — 100 000, Турция — 8 000, Болгария — 3000, Греция — 1000, США — 300, Босния и Герцеговина — 150, всюду постоянно уменьшается.
Статус серьёзная угроза
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейские языки

Романские языки
Иберо-романские языки
Письменность еврейский алфавит, латинский алфавит.
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 лад 363
ISO 639-1
ISO 639-2 lad
ISO 639-3 lad
WALS lno
Atlas of the World’s Languages in Danger 374 и 2165
Ethnologue lad
ELCat 3444
IETF lad
Glottolog ladi1251
image Википедия на этом языке

Начало образования этой разновидности испанского языка связано с изгнанием из Испании в 1492 году евреев, расселившихся главным образом на территории Османской империи, в Северной Африке, затем в Португалии, Италии, Греции, Болгарии, Румынии, Палестине и др. Пребывая в условиях иноязычного окружения и не имея статуса официального языка, он до сих пор сохраняет черты (главным образом в фонетике) испанского языка конца XV в. Функционирует как бытовой язык, проявляющий признаки вымирания.

Распространён в Израиле, отдельных районах Турции, Греции, Сербии, Румынии, Болгарии, Марокко. Число говорящих составляет около 100 тыс. человек. Диалектное членение связано со странами обитания носителей. Основные диалектные варианты — турецкий, румынский, югославский.

В 1996 году Кнессет принял закон о создании Национального управления по охране культурного наследия на сефардском языке.

Название

Терминология в применении к сефардскому языку разнообразна и неустойчива. В научной литературе все большее распространение получает термин «сефардский», который охватывает все устные и письменные разновидности речи; как самоназвание не употребляется. Таким же широким смыслом обладает и термин «еврейско-испанский», однако иногда его применяют в более узком смысле, для обозначения языка еврейско-испанских письменных текстов начиная со второй половины XIX в. В этом значении он противостоит термину «ладино», который относится к традиционному языку еврейско-испанской религиозной литературы, сложившемуся к XIII в., то есть ещё во время пребывания евреев на Пиренейском полуострове. Термином «ладино» нередко называют сефардский язык в целом; в этом значении он был употребителен до конца XIX в.; в качестве самоназвания никогда не употреблялся.

Наиболее распространенным самоназванием является «джидио» или «джудио» (Турция, Босния, частично Греция), а также «джудезмо» (Болгария, Македония, частично Греция и Румыния); последний термин употребляется также в научной литературе. В Израиле и Турции бытует самоназвание «(э)спаньоль»; в Израиле также употребляются названия «эспаньолит», «спаньоло». Группа этих диалектов рассматривается как восточная группа диалектов сефардских языков.

Западная группа диалектов — язык сефардов Северной Африки (Алжир, Тунис, Марокко) имеет самоназвание «хакития», «хакетия», употребляющееся и в научной литературе для обозначения соответствующих диалектов. Для хакетия характерно наличие значительного пласта североафриканской арабской лексики. В отличие от восточной группы диалектов, хакетия не имел литературной традиции. В настоящее время эта группа близка к исчезновению.

Лингвистическая характеристика

Фонетические особенности ладино: спирантизация d, g в интервокальной позиции, оппозиция смычного и фрикативного b, сохранение древней кастильской системы фрикативных согласных [f] — [v], [s] — [z], отсутствие палатализации согласных, переход гласных о, е в безударном положении в u, i.

Основной пласт лексики — слова романского происхождения, однако их фонетический облик и морфологическое оформление могут быть изменены. Заимствования из древнееврейского языка относятся преимущественно к религиозно-ритуальной сфере. В турецком диалекте ладино сильно влияние турецкого и итальянского языков, в румынском и югославском диалектах — влияние французского языка.

Литературный ладино сложился на основе койне XV в. Первый памятник — Пятикнижие 1547 г., изданное в Константинополе. Письменность существует с XVI в. на основе еврейского алфавита (применялся раввинский шрифт, он же шрифт Раши), используются диакритические надстрочные знаки и буквы вав, хе, йуд, алеф и аин для обозначения гласных. В настоящее время пресса в Турции (с 1928 г.) и Израиле использует латинский шрифт. Для письма от руки использовался курсивный шрифт, называемый солетрео (солитрео) или хаци-кульмус (ивр. חצי קולמוס‎).

На ладино издаются книги и периодика, в Израиле с 1948 года ведётся радиовещание.

Орфография

Для сефардского языка было применено или предложено несколько вариантов письменности:

  • Традиционная письменность на основе еврейского письма, остававшаяся единственной в сефардском языке вплоть до XIX века. Алфавит продолжает использоваться сегодня, в особенности в религиозной литературе.
  • Расширенная и уточнённая письменность на основе еврейского письма с добавлением диакритик на основе традиционной графики (как правило, в виде точки над и под буквами, не считая символа варика (рафе в виде полукруга), ставящая цель как можно более точной передачи фонетического облика слов, не прибегая к иноалфавитным символам (это, как правило, не касается гебраизмов, сохраняющих своё традиционное написание, а для уточнения их произношения используются традиционные огласовкинекудот).
  • Письменность на основе греческого алфавита (в Греции) и кириллицы (в Югославии и Болгарии) применялась в прошлом в редких случаях, но не используется сегодня.
  • Письменность на основе турецкого алфавита применяется сефардами, проживающими в Турции. Этот вариант является одним из наиболее распространённых, поскольку в связи с Холокостом, уничтожившим европейское еврейство, значительная часть носителей сефардского языка сегодня проживает в Турции.
  • Израильский институт сефардского языка «Autoridad Nasionala del Ladino» и сефардский культурный фонд «Аки Йерушалаим» продвигают вариант латинского алфавита, при котором слова транслитерируются фонетически, вне зависимости от их правописания в испанском или старокастильском (исп. «como» — сефард. «komo»; исп. «niña» — сефард. «ninya»).
  • Письменность на основе испанского алфавита, включая орфографические нормы современного испанского языка. Эффективность этого варианта сомнительна, так как фонетика испанского языка подверглась значительным изменениям с XV века, в то время как фонетика сефардского сохранила архаичные черты, более не отражаемые в неоднократно реформированном испанском правописании.
  • Наиболее консервативным и гораздо менее популярным является вариант принятия испанского алфавита образца 1492 года (старокастильского). В этом случае фонетические особенности сефардского получат своё отражение на письме. Однако в некоторых случаях имеется неопределенность в виде двойственного использования букв и буквосочетаний в этом алфавите, а также проблема передачи слов, заимствованных из других языков (в частности из иврита).

Сефардская Википедия

Существует раздел Википедии на сефардском языке («Сефардская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2005 году. По состоянию на 10:02 (UTC) 14 июля 2025 года раздел содержит 3851 статью (общее число страниц — 13 538); в нём зарегистрирован 23 331 участник, 4 из них имеют статус администратора; 26 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 214 686.

См. также

  • Аки Йерушалаим
  • Барух Калми
  • Дом на улице Шлуш — фильм-драма, герои которого говорят на сефардском
  • Шалом (газета)

Примечания

  1. Guinea Ecuatorial tendrá este año Academia de la Lengua de la RAE (исп.) // El País — Madrid: PRISA, 1976. — 164847 экз. — ISSN 1576-3757; 1134-6582
  2. http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-2165.html
  3. Первая радиостанция в Эрец-Исраэль – страницы истории. il4u. Дата обращения: 2 марта 2023. Архивировано 2 марта 2023 года.
  4. Сефардская Википедия: первая правка
  5. Сефардская Википедия: страница статистических данных

Литература

  • Габинский М. А. Сефардский язык // Основы балканского языкознания. Языки балканского региона. — Л., 1990, ч. 1.
  • Габинский М. А. Сефардский (еврейско-испанский) язык. Балканское наречие. — Кишинёв: Штиинца, 1992.
  • Кънчев И. Фонетика и фонология на испано-еврейския говор в България. — София, 1971.
  • Нарумов Б. П. Еврейско-испанский (сефардский) язык // Языки мира: Романские языки / Редакторы: Т. Ю. Жданова, О. И. Романова, Н. В. Рогова. — М. : Academia, 2001. — С. 557—574. — 720 с. — (Языки Евразии). — ISBN 5-87444-016-X.
  • Actas del primer simposio de estudios sefardies. Madrid, 1-6 de junio de 1964. Madrid, 1970.
  • Bossong G. Die traditionelle Orthographie des Judenspanischen (udezmo) // Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Tübingen, 1991.
  • Crews C. M. Recherches sur le Judeo-Espagnol dans les pays balcaniques. Paris, 1935.
  • Gabinski M. A. Das Judenspanische in der gegenwärtigen Diskussion // Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. 1993, Bd. 230.
  • Kramer J. Das Ladino als sakrale Schriftsprache der Spaniolen // Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Tübingen, 1991.
  • Marcus S. Ha-safa ha-sfaradit yehudit… The Judeo-Spanish Language. Jerusalem, 1965.
  • Renard R. Sepharad. Le monde et la langue judeo-espagnole des Sephardim. Mons, s. d.
  • Sala M. Phonetique et phonologie du judeo-espagnol de Bucarest. The Hague; Paris, 1971.
  • Sephiha H. V. Le ladino (judeo-espagnol calque). Structure et evolution d’une langue liturgique. Paris, 1979, 2 vols.
  • Socolovsky, Jerome. «Lost Language of Ladino Revived in Spain», Morning Edition, National Public Radio, March 19, 2007. [1]
  • Studemund M. Bibliographie zum Judenspanischen. Hamburg, 1975.
  • Wagner M. L. Beiträge zur Kenntnis des Judenspanischen von Konstantinopel. Wien, 1914.
  • Wagner M. L. Caracteres generales del judeo-español de Oriente. Madrid, 1930.

Словари

  • Nehama J. avec la col. de Jesus Cantera. Dictionnaire du judeo-espagnol. Madrid, 1977.
  • Pascual Recuero P. Diccionario basico ladino-español. Barcelona, 1977.
  • Kohen Eli, Kohen-Gordon, Dahlia. Ladino-English, English-Ladino: Concise Encyclopedic Dictionary (Judeo-Spanish), Hippocrene Concise Dictionary, Hippocrene Books, 2000.

Ссылки

  • Еврейско-испанский язык — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • Шрифт солитрео
  • Пример документа, написанного на ладино шрифтом солетрео
  • А. Школьник. Язык как родина народа. Неужели ладино умирает?

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Сефардский язык, Что такое Сефардский язык? Что означает Сефардский язык?

Ne sleduet putat s ladinskim yazykom retoromanskim Sefa rdskij yazy k ladino ustar evrejsko ispanskij yazyk sef ג וד יאו איספאנײול לאדינו takzhe dzhudekko spanol dzhudezmo hudesmo hebroneo haketiya yazyk sefardov razdelyayushijsya na gruppu dialektov proishodyashih iz raznyh mest Pirenejskogo poluostrova Otnositsya k ibero romanskoj podgruppe romanskih yazykov Sefardskij yazyk yavlyaetsya fakticheski prodolzheniem ranne evrejsko kastilskogo dialekta vklyuchivshego v sebya nositelej i cherty ostalnyh evrejskih ibero romanskih dialektov Sefardskij yazykSamonazvanie גודיאו איספאנייול Djudeo espanol espanyol לאדינו LadinoStrany Izrail Turciya Braziliya Franciya Greciya Serbiya Severnaya Makedoniya Bosniya i Gercegovina Bolgariya Meksika KyurasaoReguliruyushaya organizaciya Autoridad Nasionala del Ladino vd Obshee chislo govoryashih 150 000 rodnoj 900 000 vtoroj Izrail 100 000 Turciya 8 000 Bolgariya 3000 Greciya 1000 SShA 300 Bosniya i Gercegovina 150 vsyudu postoyanno umenshaetsya Status seryoznaya ugrozaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskie yazyki Romanskie yazykiIbero romanskie yazyki dd Pismennost evrejskij alfavit latinskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 lad 363ISO 639 1 ISO 639 2 ladISO 639 3 ladWALS lnoAtlas of the World s Languages in Danger 374 i 2165Ethnologue ladELCat 3444IETF ladGlottolog ladi1251Vikipediya na etom yazyke Nachalo obrazovaniya etoj raznovidnosti ispanskogo yazyka svyazano s izgnaniem iz Ispanii v 1492 godu evreev rasselivshihsya glavnym obrazom na territorii Osmanskoj imperii v Severnoj Afrike zatem v Portugalii Italii Grecii Bolgarii Rumynii Palestine i dr Prebyvaya v usloviyah inoyazychnogo okruzheniya i ne imeya statusa oficialnogo yazyka on do sih por sohranyaet cherty glavnym obrazom v fonetike ispanskogo yazyka konca XV v Funkcioniruet kak bytovoj yazyk proyavlyayushij priznaki vymiraniya Rasprostranyon v Izraile otdelnyh rajonah Turcii Grecii Serbii Rumynii Bolgarii Marokko Chislo govoryashih sostavlyaet okolo 100 tys chelovek Dialektnoe chlenenie svyazano so stranami obitaniya nositelej Osnovnye dialektnye varianty tureckij rumynskij yugoslavskij V 1996 godu Knesset prinyal zakon o sozdanii Nacionalnogo upravleniya po ohrane kulturnogo naslediya na sefardskom yazyke NazvanieTerminologiya v primenenii k sefardskomu yazyku raznoobrazna i neustojchiva V nauchnoj literature vse bolshee rasprostranenie poluchaet termin sefardskij kotoryj ohvatyvaet vse ustnye i pismennye raznovidnosti rechi kak samonazvanie ne upotreblyaetsya Takim zhe shirokim smyslom obladaet i termin evrejsko ispanskij odnako inogda ego primenyayut v bolee uzkom smysle dlya oboznacheniya yazyka evrejsko ispanskih pismennyh tekstov nachinaya so vtoroj poloviny XIX v V etom znachenii on protivostoit terminu ladino kotoryj otnositsya k tradicionnomu yazyku evrejsko ispanskoj religioznoj literatury slozhivshemusya k XIII v to est eshyo vo vremya prebyvaniya evreev na Pirenejskom poluostrove Terminom ladino neredko nazyvayut sefardskij yazyk v celom v etom znachenii on byl upotrebitelen do konca XIX v v kachestve samonazvaniya nikogda ne upotreblyalsya Naibolee rasprostranennym samonazvaniem yavlyaetsya dzhidio ili dzhudio Turciya Bosniya chastichno Greciya a takzhe dzhudezmo Bolgariya Makedoniya chastichno Greciya i Rumyniya poslednij termin upotreblyaetsya takzhe v nauchnoj literature V Izraile i Turcii bytuet samonazvanie e spanol v Izraile takzhe upotreblyayutsya nazvaniya espanolit spanolo Gruppa etih dialektov rassmatrivaetsya kak vostochnaya gruppa dialektov sefardskih yazykov Zapadnaya gruppa dialektov yazyk sefardov Severnoj Afriki Alzhir Tunis Marokko imeet samonazvanie hakitiya haketiya upotreblyayusheesya i v nauchnoj literature dlya oboznacheniya sootvetstvuyushih dialektov Dlya haketiya harakterno nalichie znachitelnogo plasta severoafrikanskoj arabskoj leksiki V otlichie ot vostochnoj gruppy dialektov haketiya ne imel literaturnoj tradicii V nastoyashee vremya eta gruppa blizka k ischeznoveniyu Lingvisticheskaya harakteristikaFoneticheskie osobennosti ladino spirantizaciya d g v intervokalnoj pozicii oppoziciya smychnogo i frikativnogo b sohranenie drevnej kastilskoj sistemy frikativnyh soglasnyh f v s z otsutstvie palatalizacii soglasnyh perehod glasnyh o e v bezudarnom polozhenii v u i Osnovnoj plast leksiki slova romanskogo proishozhdeniya odnako ih foneticheskij oblik i morfologicheskoe oformlenie mogut byt izmeneny Zaimstvovaniya iz drevneevrejskogo yazyka otnosyatsya preimushestvenno k religiozno ritualnoj sfere V tureckom dialekte ladino silno vliyanie tureckogo i italyanskogo yazykov v rumynskom i yugoslavskom dialektah vliyanie francuzskogo yazyka Literaturnyj ladino slozhilsya na osnove kojne XV v Pervyj pamyatnik Pyatiknizhie 1547 g izdannoe v Konstantinopole Pismennost sushestvuet s XVI v na osnove evrejskogo alfavita primenyalsya ravvinskij shrift on zhe shrift Rashi ispolzuyutsya diakriticheskie nadstrochnye znaki i bukvy vav he jud alef i ain dlya oboznacheniya glasnyh V nastoyashee vremya pressa v Turcii s 1928 g i Izraile ispolzuet latinskij shrift Dlya pisma ot ruki ispolzovalsya kursivnyj shrift nazyvaemyj soletreo solitreo ili haci kulmus ivr חצי קולמוס Na ladino izdayutsya knigi i periodika v Izraile s 1948 goda vedyotsya radioveshanie OrfografiyaDlya sefardskogo yazyka bylo primeneno ili predlozheno neskolko variantov pismennosti Tradicionnaya pismennost na osnove evrejskogo pisma ostavavshayasya edinstvennoj v sefardskom yazyke vplot do XIX veka Alfavit prodolzhaet ispolzovatsya segodnya v osobennosti v religioznoj literature Rasshirennaya i utochnyonnaya pismennost na osnove evrejskogo pisma s dobavleniem diakritik na osnove tradicionnoj grafiki kak pravilo v vide tochki nad i pod bukvami ne schitaya simvola varika rafe v vide polukruga stavyashaya cel kak mozhno bolee tochnoj peredachi foneticheskogo oblika slov ne pribegaya k inoalfavitnym simvolam eto kak pravilo ne kasaetsya gebraizmov sohranyayushih svoyo tradicionnoe napisanie a dlya utochneniya ih proiznosheniya ispolzuyutsya tradicionnye oglasovki nekudot Pismennost na osnove grecheskogo alfavita v Grecii i kirillicy v Yugoslavii i Bolgarii primenyalas v proshlom v redkih sluchayah no ne ispolzuetsya segodnya Pismennost na osnove tureckogo alfavita primenyaetsya sefardami prozhivayushimi v Turcii Etot variant yavlyaetsya odnim iz naibolee rasprostranyonnyh poskolku v svyazi s Holokostom unichtozhivshim evropejskoe evrejstvo znachitelnaya chast nositelej sefardskogo yazyka segodnya prozhivaet v Turcii Izrailskij institut sefardskogo yazyka Autoridad Nasionala del Ladino i sefardskij kulturnyj fond Aki Jerushalaim prodvigayut variant latinskogo alfavita pri kotorom slova transliteriruyutsya foneticheski vne zavisimosti ot ih pravopisaniya v ispanskom ili starokastilskom isp como sefard komo isp nina sefard ninya Pismennost na osnove ispanskogo alfavita vklyuchaya orfograficheskie normy sovremennogo ispanskogo yazyka Effektivnost etogo varianta somnitelna tak kak fonetika ispanskogo yazyka podverglas znachitelnym izmeneniyam s XV veka v to vremya kak fonetika sefardskogo sohranila arhaichnye cherty bolee ne otrazhaemye v neodnokratno reformirovannom ispanskom pravopisanii Naibolee konservativnym i gorazdo menee populyarnym yavlyaetsya variant prinyatiya ispanskogo alfavita obrazca 1492 goda starokastilskogo V etom sluchae foneticheskie osobennosti sefardskogo poluchat svoyo otrazhenie na pisme Odnako v nekotoryh sluchayah imeetsya neopredelennost v vide dvojstvennogo ispolzovaniya bukv i bukvosochetanij v etom alfavite a takzhe problema peredachi slov zaimstvovannyh iz drugih yazykov v chastnosti iz ivrita Sefardskaya VikipediyaOsnovnaya statya Sefardskaya Vikipediya Sushestvuet razdel Vikipedii na sefardskom yazyke Sefardskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2005 godu Po sostoyaniyu na 10 02 UTC 14 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 3851 statyu obshee chislo stranic 13 538 v nyom zaregistrirovan 23 331 uchastnik 4 iz nih imeyut status administratora 26 uchastnikov sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 214 686 Sm takzheAki Jerushalaim Baruh Kalmi Dom na ulice Shlush film drama geroi kotorogo govoryat na sefardskom Shalom gazeta PrimechaniyaGuinea Ecuatorial tendra este ano Academia de la Lengua de la RAE isp El Pais Madrid PRISA 1976 164847 ekz ISSN 1576 3757 1134 6582 http www unesco org languages atlas en atlasmap language id 2165 html Pervaya radiostanciya v Erec Israel stranicy istorii neopr il4u Data obrasheniya 2 marta 2023 Arhivirovano 2 marta 2023 goda Sefardskaya Vikipediya pervaya pravka Sefardskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhLiteraturaGabinskij M A Sefardskij yazyk Osnovy balkanskogo yazykoznaniya Yazyki balkanskogo regiona L 1990 ch 1 Gabinskij M A Sefardskij evrejsko ispanskij yazyk Balkanskoe narechie Kishinyov Shtiinca 1992 Knchev I Fonetika i fonologiya na ispano evrejskiya govor v Blgariya Sofiya 1971 Narumov B P Evrejsko ispanskij sefardskij yazyk Yazyki mira Romanskie yazyki Redaktory T Yu Zhdanova O I Romanova N V Rogova M Academia 2001 S 557 574 720 s Yazyki Evrazii ISBN 5 87444 016 X Actas del primer simposio de estudios sefardies Madrid 1 6 de junio de 1964 Madrid 1970 Bossong G Die traditionelle Orthographie des Judenspanischen udezmo Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen Tubingen 1991 Crews C M Recherches sur le Judeo Espagnol dans les pays balcaniques Paris 1935 Gabinski M A Das Judenspanische in der gegenwartigen Diskussion Archiv fur das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 1993 Bd 230 Kramer J Das Ladino als sakrale Schriftsprache der Spaniolen Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen Tubingen 1991 Marcus S Ha safa ha sfaradit yehudit The Judeo Spanish Language Jerusalem 1965 Renard R Sepharad Le monde et la langue judeo espagnole des Sephardim Mons s d Sala M Phonetique et phonologie du judeo espagnol de Bucarest The Hague Paris 1971 Sephiha H V Le ladino judeo espagnol calque Structure et evolution d une langue liturgique Paris 1979 2 vols Socolovsky Jerome Lost Language of Ladino Revived in Spain Morning Edition National Public Radio March 19 2007 1 Studemund M Bibliographie zum Judenspanischen Hamburg 1975 Wagner M L Beitrage zur Kenntnis des Judenspanischen von Konstantinopel Wien 1914 Wagner M L Caracteres generales del judeo espanol de Oriente Madrid 1930 Slovari Nehama J avec la col de Jesus Cantera Dictionnaire du judeo espagnol Madrid 1977 Pascual Recuero P Diccionario basico ladino espanol Barcelona 1977 Kohen Eli Kohen Gordon Dahlia Ladino English English Ladino Concise Encyclopedic Dictionary Judeo Spanish Hippocrene Concise Dictionary Hippocrene Books 2000 SsylkiRazdel Vikipedii na sefardskom yazykeEvrejsko ispanskij yazyk statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii Shrift solitreo Primer dokumenta napisannogo na ladino shriftom soletreo A Shkolnik Yazyk kak rodina naroda Neuzheli ladino umiraet

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто