Пиковая дама
«Пи́ковая да́ма» — повесть Александра Пушкина с мистическими элементами, послужившая источником сюжета одноимённой оперы Петра Чайковского. В жанровом отношении повесть примыкает к таким (неоконченным) замыслам Пушкина, как «Египетские ночи», «Уединённый домик на Васильевском» и знаменитый отрывок «». Повесть неоднократно экранизирована.
| Пиковая дама | |
|---|---|
| Жанр | повесть |
| Автор | Александр Сергеевич Пушкин |
| Язык оригинала | русский |
| Дата первой публикации | 1834 |
Сюжет

В сюжете повести обыгрывается излюбленная Пушкиным (как и другими романтиками) тема непредсказуемой судьбы, фортуны, рока. Молодой военный инженер немец Германн ведёт скромную жизнь и копит состояние, он даже не берёт в руки карт и ограничивается только наблюдением за игрой. Его приятель Томский рассказывает историю о том, как его бабушка-графиня, будучи в Париже, проиграла крупную сумму в карты. Она попыталась взять взаймы у графа Сен-Жермена, но вместо денег тот раскрыл ей секрет трёх выигрышных карт. Графиня, благодаря секрету, полностью отыгралась.
Германн, соблазнив её воспитанницу, Лизу, проникает в спальню к графине, мольбами и угрозами пытаясь выведать заветную тайну. Увидев Германна, вооружённого пистолетом (который, как выяснилось впоследствии, оказался незаряженным), графиня умирает от сердечного приступа. На похоронах Германну мерещится, что покойная графиня открывает глаза и бросает на него взгляд. Вечером её призрак является Германну и говорит, что три карты легендарного карточного сочетания — («тройка, семёрка, туз»), дающего в сумме 21 очко, принесут ему выигрыш, но он не должен ставить больше одной карты в сутки. Второе условие — он должен жениться на Лизе. Последнее условие Германн впоследствии не выполнил. Три карты становятся для Германна навязчивой идеей:
…Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». У него спрашивали: который час, он отвечал: — без пяти минут семёрка. — Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семерка, туз — преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком. Все мысли его слились в одну, — воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила…
В Петербург приезжает знаменитый картёжник миллионер Чекалинский. Германн ставит весь свой капитал (47 тысяч рублей) на тройку, выигрывает и удваивает его. На следующий день он ставит все свои деньги (94 тысячи рублей) на семёрку, выигрывает и опять удваивает капитал. На третий день Германн ставит деньги (188 тысяч рублей) на туза. Выпадает туз. Германн думает, что победил, но Чекалинский говорит, что пиковая дама Германна проиграла. Каким-то невероятным образом Германн «обдёрнулся» — поставил деньги вместо туза на даму. Германн видит на карте усмехающуюся и подмигивающую пиковую даму, которая напоминает ему графиню. Разорившийся Германн попадает в лечебницу для душевнобольных, где ни на что не реагирует и поминутно «бормочет необыкновенно скоро: — Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»
Работа над повестью

Сюжет «Пиковой дамы» был подсказан Пушкину молодым князем Голицыным, который, проигравшись, вернул себе проигранное, поставив деньги по совету бабки на три карты, некогда подсказанные ей Сен-Жерменом. Эта бабка — известная в московском обществе «усатая княгиня» Наталья Голицына (урождённая Чернышёва), мать московского губернатора Дмитрия Голицына.
Повесть в манере Гофмана и Нодье писалась Пушкиным, по-видимому, осенью 1833 года в Болдине. Рукописный текст не сохранился. Опубликована во 2-м номере «Библиотеки для чтения» за 1834 год и, по дневниковой записи автора, имела недюжинный успех у читающей публики: «Моя „Пиковая дама“ в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку, туза» (апрель 1834).
Влияние и аллюзии
«Пиковая дама» открывает собой вереницу произведений русских классиков на тему «преступления и наказания»: беспринципный молодой человек — русский Растиньяк — ради материального преуспеяния двигается «по наклонной» (соблазнение Лизы, запугивание старухи), однако вместо чаемого успеха по роковому стечению событий теряет не только благополучие, но и здравый ум (что особенно пугало Пушкина: «Не дай мне бог сойти с ума...»).
Другой, также популярный в русской классике тематический слой связан с Наполеоном. Эпиграф к IV главе — «Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого!» — взят из некоей «личной переписки», с датой 7 мая 18** (Наполеон умер 5 мая 1821). Далее в этой же главе Томский упоминает, что у Германна «профиль Наполеона».
«Пиковая дама» — одно из первых произведений на русском языке, имевших успех в Европе. На французский язык её переводили такие классики, как Проспер Мериме и Андре Жид. До Чайковского оперу на этот сюжет написали француз Фроманталь Галеви (1850) и австриец Франц фон Зуппе (1864). Повесть экранизировалась более 15 раз, как в СССР/России, так и зарубежом, в том числе как фильм-опера. Англоязычная экранизация участвовала в Каннском кинофестивале 1949 года. С 1996 года в театре Вахтангова в Москве идёт поставленный Петром Фоменко по мотивам повести одноимённый спектакль.
Имена главных героев
В тексте повести главный герой назван Германном, без указания на то, имя это или фамилия. Согласно распространённому мнению, это именно фамилия, несмотря на то, что в немецком языке имя Hermann встречается гораздо чаще, чем фамилия. В пользу этого приводятся следующие аргументы:
- В русском языке немецкое имя Hermann обычно транскрибируется как Герман.
- Остальные участники игры в повести названы только по фамилии, и обращаются друг к другу по фамилии.
- Пушкин упоминает, что Германн «сын обрусевшего немца»; в таких случаях нередко иностранное имя (или этноним) становилось русской фамилией[источник не указан 1745 дней].
Однако, д. ф. н. И. А. Балашова доказывает, что это именно имя:
- В рукописных черновиках герой назван Германом; возможно, второе «н» было добавлено издателями под влиянием немецкого написания.
- Фраза «его зовут Германном» включает в себя конструкцию «звать + твор. падеж», которая в русском языке того времени употреблялась только с именем; в других произведениях Пушкин также следует этому правилу.
- Вильгельм Кюхельбекер, являвшийся немцем и свободно владевший немецким языком, в своём дневнике называет героя повести Германом, то есть наличие двойного «н» не играло для него определяющей роли.
Как заметил филолог, профессор Анатолий Андреев, фамилия Германн содержит «германскую семантику Herr Mann („Господин человек“)».
Ту же параллель обыгрывает российский драматург Николай Коляда в своей пьесе DREISIEBENAS (ТРОЙКАСЕМЁРКАТУЗ).
Именно в честь этого пушкинского героя, со слов его собственного отца, был назван второй космонавт планеты Земля — Герман Титов — однако (очевидно, в силу традиций) его имя по документам пишется с одной Н[источник не указан 2827 дней].
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
На протяжении всей повести Пушкин называет старуху «графиня ***», хотя нетрудно догадаться, что её имя — графиня Анна Федотовна Томская[источник не указан 1745 дней]:
«…он расчётлив, вот и всё! — заметил Томский. — А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна»
«Да, чёрта с два! — отвечал Томский, — у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец»
Мнения и оценки

- Владислав Ходасевич сближал «Пиковую даму» с другими пушкинскими произведениями о «соприкосновении человеческой личности с тёмными силами»:
До разговора с графиней Германн сам шел навстречу чёрной силе. Когда же графиня умерла, он подумал, что замысел его рушится, что все кончено и жизнь отныне пойдет по-старому, с тем же капитальцем и нетронутыми процентами. Но тут роли переместились: из нападающего он превратился в объект нападения. Мертвая старуха явилась к нему. «Я пришла к тебе против своей воли, — сказала она твердым голосом, — но мне велено исполнить твою просьбу» и т. д. Однако те, по чьей воле она пришла исполнить волю Германна, насмеялись над ним: не то назвали ему две верных карты и одну, последнюю, самую важную — неверную, не то в последний, решительный миг подтолкнули его руку и заставили проиграть все. Как бы то ни было, возвели почти на предельную высоту — и столкнули вниз. И в конце концов — судьба Германна буквально та же, что и судьба Павла с Евгением: он сходит с ума.
- Д. Мирский выделял «Пиковую даму» из произведений Пушкина как «лучшее и характернейшее для него произведение в прозе»:
Изложить её вкратце невозможно: это шедевр сжатости. Как и «Повести Белкина», это произведение чистого искусства, занимательное только как целое. По силе воображения она превосходит все, что написал Пушкин в прозе: по напряженности она похожа на сжатую пружину. По неистовому своему романтизму она близка к «Гимну Чуме» и к стихотворению «Не дай мне Бог сойти с ума». Но фантастический романтический сюжет влит в безукоризненную классическую форму, такую экономную и сжатую в своей благородной наготе, что даже Проспер Мериме, самый изощренно-экономный из французских писателей, не решился перевести её точно и приделал к своему французскому переводу всякие украшения и пояснения, думая, вероятно, что наращивает мясо на сухом скелете.
Экранизации
- Пиковая дама (фильм, 1910) — немой фильм. Режиссёр Пётр Чардынин (по повести «Пиковая дама» и либретто оперы Петра Чайковского «Пиковая дама»)
- Пиковая дама (фильм, 1916) — немой фильм. Режиссёр Яков Протозанов
- [нем.]/Pique Dame (Германия). Режиссёр [нем.]
- — венгерский фильм
- [нем.]/Pique Dame (Германия). Режиссёр Александр Разумный
- Пиковая дама (фильм, 1937)/La dame de pique (Франция). Режиссёр Фёдор Оцеп
- Пиковая дама (фильм, 1949)/The Queen of Spades (Великобритания) Режиссёр [англ.]
- /The Queen of Spades (Великобритания) Режиссёр [англ.]
- /Queen of Spades (ТВ) (США) (сериал The Chevrolet Tele-Theatre)
- /La dame de pique (ТВ) (Франция). Режиссёр [фр.]
- Пиковая дама (фильм-опера, 1960) (СССР). Режиссёр Роман Тихомиров — экранизация оперы П. И. Чайковского
- Пиковая дама (фильм, 1965)/La dame de pique (Франция). Режиссёр [фр.]
- (ТВ) (СССР) Режиссёр Пётр Фоменко
- Пиковая дама (фильм, 1972)/Dama pikowa (ТВ) (Польша). Режиссёр Януш Моргенштерн
- /Pique Dame (ТВ) (ФРГ) (по опере П. И. Чайковского)
- Пиковая дама (фильм, 1982) — фильм Игоря Масленникова
- Пиковая дама (фильм, 1987) — фильм-спектакль Петра Фоменко
- Эти… три верные карты…, 1988 — фильм Александра Орлова
- (ТВ) (Великобритания). Режиссёр Питер Маниура (фильм-опера П. И. Чайковского)
- (ТВ) (США). Режиссёр [англ.]. Экранизация оперы П. И. Чайковского
- (ТВ) (Нидерланды, Япония, Франция). Режиссёр [англ.]. Экранизация оперы П. И. Чайковского
- Дама пик (Россия, 2016, режиссёр Павел Лунгин)
Примечания
- А. С. Пушкин. Пиковая дама // Библиотека для чтения. — 1834. — Т. 2. — С. 109—140. за подписью «Р.»
- Пиковая дама. Германн. Тайны Пушкина. www.abc-people.com. Дата обращения: 3 ноября 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Балашова И. А. Как звали героя повести А. С. Пушкина «Пиковая дама»? // Русская речь. — 2005. — № 1. — С. 14—17. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Андреев А. Н. Лишний Пушкин. — М.: DirectMEDIA, 2014.
- Он же. Персоноцентризм в классической русской литературе XIX в. Диалектика художественного сознания. — М.: DirectMEDIA, 2014.
- Архивированная копия. Дата обращения: 14 марта 2017. Архивировано из оригинала 21 февраля 2019 года.
Литература
- Виноградов В. В. Стиль «Пиковой дамы» // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. Ин-т литературы. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1936. — [Вып.] 2. — С. 74—147.
- Денисенко С. В. «Пиковая дама» в кинематографе // Все страхи мира: Horror в литературе и искусстве: Сб. статей / Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН, Псковский государственный университет, Тверской государственный университет. — СПб. — Тверь: Изд-во Марины Батасовой, 2015. — С. 226—232. — 384 с. — ISBN 978-5-903728-94-7.
- Добин Е. С. Туз и дама (А. Пушкин «Пиковая дама») // История девяти сюжетов: рассказы литературоведа. — Л.: Советский писатель, 1976. — С. 355—365.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Пиковая дама, Что такое Пиковая дама? Что означает Пиковая дама?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Pikovaya dama znacheniya Pi kovaya da ma povest Aleksandra Pushkina s misticheskimi elementami posluzhivshaya istochnikom syuzheta odnoimyonnoj opery Petra Chajkovskogo V zhanrovom otnoshenii povest primykaet k takim neokonchennym zamyslam Pushkina kak Egipetskie nochi Uedinyonnyj domik na Vasilevskom i znamenityj otryvok Povest neodnokratno ekranizirovana Pikovaya damaZhanr povestAvtor Aleksandr Sergeevich PushkinYazyk originala russkijData pervoj publikacii 1834Tekst proizvedeniya v VikitekeCitaty v Vikicitatnike Mediafajly na VikiskladeSyuzhetIllyustraciya 1937 1940 Kravchenko A I V syuzhete povesti obygryvaetsya izlyublennaya Pushkinym kak i drugimi romantikami tema nepredskazuemoj sudby fortuny roka Molodoj voennyj inzhener nemec Germann vedyot skromnuyu zhizn i kopit sostoyanie on dazhe ne beryot v ruki kart i ogranichivaetsya tolko nablyudeniem za igroj Ego priyatel Tomskij rasskazyvaet istoriyu o tom kak ego babushka grafinya buduchi v Parizhe proigrala krupnuyu summu v karty Ona popytalas vzyat vzajmy u grafa Sen Zhermena no vmesto deneg tot raskryl ej sekret tryoh vyigryshnyh kart Grafinya blagodarya sekretu polnostyu otygralas Germann soblazniv eyo vospitannicu Lizu pronikaet v spalnyu k grafine molbami i ugrozami pytayas vyvedat zavetnuyu tajnu Uvidev Germanna vooruzhyonnogo pistoletom kotoryj kak vyyasnilos vposledstvii okazalsya nezaryazhennym grafinya umiraet ot serdechnogo pristupa Na pohoronah Germannu mereshitsya chto pokojnaya grafinya otkryvaet glaza i brosaet na nego vzglyad Vecherom eyo prizrak yavlyaetsya Germannu i govorit chto tri karty legendarnogo kartochnogo sochetaniya trojka semyorka tuz dayushego v summe 21 ochko prinesut emu vyigrysh no on ne dolzhen stavit bolshe odnoj karty v sutki Vtoroe uslovie on dolzhen zhenitsya na Lize Poslednee uslovie Germann vposledstvii ne vypolnil Tri karty stanovyatsya dlya Germanna navyazchivoj ideej Uvidev moloduyu devushku on govoril Kak ona strojna Nastoyashaya trojka chervonnaya U nego sprashivali kotoryj chas on otvechal bez pyati minut semyorka Vsyakij puzastyj muzhchina napominal emu tuza Trojka semerka tuz presledovali ego vo sne prinimaya vse vozmozhnye vidy trojka cvela pered nim v obraze pyshnogo grandiflora semyorka predstavlyalas goticheskimi vorotami tuz ogromnym paukom Vse mysli ego slilis v odnu vospolzovatsya tajnoj kotoraya dorogo emu stoila V Peterburg priezzhaet znamenityj kartyozhnik millioner Chekalinskij Germann stavit ves svoj kapital 47 tysyach rublej na trojku vyigryvaet i udvaivaet ego Na sleduyushij den on stavit vse svoi dengi 94 tysyachi rublej na semyorku vyigryvaet i opyat udvaivaet kapital Na tretij den Germann stavit dengi 188 tysyach rublej na tuza Vypadaet tuz Germann dumaet chto pobedil no Chekalinskij govorit chto pikovaya dama Germanna proigrala Kakim to neveroyatnym obrazom Germann obdyornulsya postavil dengi vmesto tuza na damu Germann vidit na karte usmehayushuyusya i podmigivayushuyu pikovuyu damu kotoraya napominaet emu grafinyu Razorivshijsya Germann popadaet v lechebnicu dlya dushevnobolnyh gde ni na chto ne reagiruet i pominutno bormochet neobyknovenno skoro Trojka semyorka tuz Trojka semyorka dama Rabota nad povestyuKnyaginya Golicyna prototip glavnoj geroini povesti Syuzhet Pikovoj damy byl podskazan Pushkinu molodym knyazem Golicynym kotoryj proigravshis vernul sebe proigrannoe postaviv dengi po sovetu babki na tri karty nekogda podskazannye ej Sen Zhermenom Eta babka izvestnaya v moskovskom obshestve usataya knyaginya Natalya Golicyna urozhdyonnaya Chernyshyova mat moskovskogo gubernatora Dmitriya Golicyna Povest v manere Gofmana i Node pisalas Pushkinym po vidimomu osenyu 1833 goda v Boldine Rukopisnyj tekst ne sohranilsya Opublikovana vo 2 m nomere Biblioteki dlya chteniya za 1834 god i po dnevnikovoj zapisi avtora imela nedyuzhinnyj uspeh u chitayushej publiki Moya Pikovaya dama v bolshoj mode Igroki pontiruyut na trojku semyorku tuza aprel 1834 Vliyanie i allyuzii Pikovaya dama otkryvaet soboj verenicu proizvedenij russkih klassikov na temu prestupleniya i nakazaniya besprincipnyj molodoj chelovek russkij Rastinyak radi materialnogo preuspeyaniya dvigaetsya po naklonnoj soblaznenie Lizy zapugivanie staruhi odnako vmesto chaemogo uspeha po rokovomu stecheniyu sobytij teryaet ne tolko blagopoluchie no i zdravyj um chto osobenno pugalo Pushkina Ne daj mne bog sojti s uma Drugoj takzhe populyarnyj v russkoj klassike tematicheskij sloj svyazan s Napoleonom Epigraf k IV glave Chelovek u kotorogo net nikakih nravstvennyh pravil i nichego svyatogo vzyat iz nekoej lichnoj perepiski s datoj 7 maya 18 Napoleon umer 5 maya 1821 Dalee v etoj zhe glave Tomskij upominaet chto u Germanna profil Napoleona Pikovaya dama odno iz pervyh proizvedenij na russkom yazyke imevshih uspeh v Evrope Na francuzskij yazyk eyo perevodili takie klassiki kak Prosper Merime i Andre Zhid Do Chajkovskogo operu na etot syuzhet napisali francuz Fromantal Galevi 1850 i avstriec Franc fon Zuppe 1864 Povest ekranizirovalas bolee 15 raz kak v SSSR Rossii tak i zarubezhom v tom chisle kak film opera Angloyazychnaya ekranizaciya uchastvovala v Kannskom kinofestivale 1949 goda S 1996 goda v teatre Vahtangova v Moskve idyot postavlennyj Petrom Fomenko po motivam povesti odnoimyonnyj spektakl Imena glavnyh geroevV tekste povesti glavnyj geroj nazvan Germannom bez ukazaniya na to imya eto ili familiya Soglasno rasprostranyonnomu mneniyu eto imenno familiya nesmotrya na to chto v nemeckom yazyke imya Hermann vstrechaetsya gorazdo chashe chem familiya V polzu etogo privodyatsya sleduyushie argumenty V russkom yazyke nemeckoe imya Hermann obychno transkribiruetsya kak German Ostalnye uchastniki igry v povesti nazvany tolko po familii i obrashayutsya drug k drugu po familii Pushkin upominaet chto Germann syn obrusevshego nemca v takih sluchayah neredko inostrannoe imya ili etnonim stanovilos russkoj familiej istochnik ne ukazan 1745 dnej Odnako d f n I A Balashova dokazyvaet chto eto imenno imya V rukopisnyh chernovikah geroj nazvan Germanom vozmozhno vtoroe n bylo dobavleno izdatelyami pod vliyaniem nemeckogo napisaniya Fraza ego zovut Germannom vklyuchaet v sebya konstrukciyu zvat tvor padezh kotoraya v russkom yazyke togo vremeni upotreblyalas tolko s imenem v drugih proizvedeniyah Pushkin takzhe sleduet etomu pravilu Vilgelm Kyuhelbeker yavlyavshijsya nemcem i svobodno vladevshij nemeckim yazykom v svoyom dnevnike nazyvaet geroya povesti Germanom to est nalichie dvojnogo n ne igralo dlya nego opredelyayushej roli Kak zametil filolog professor Anatolij Andreev familiya Germann soderzhit germanskuyu semantiku Herr Mann Gospodin chelovek Tu zhe parallel obygryvaet rossijskij dramaturg Nikolaj Kolyada v svoej pese DREISIEBENAS TROJKASEMYoRKATUZ Imenno v chest etogo pushkinskogo geroya so slov ego sobstvennogo otca byl nazvan vtoroj kosmonavt planety Zemlya German Titov odnako ochevidno v silu tradicij ego imya po dokumentam pishetsya s odnoj N istochnik ne ukazan 2827 dnej V razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 5 oktyabrya 2020 Na protyazhenii vsej povesti Pushkin nazyvaet staruhu grafinya hotya netrudno dogadatsya chto eyo imya grafinya Anna Fedotovna Tomskaya istochnik ne ukazan 1745 dnej on raschyotliv vot i vsyo zametil Tomskij A esli kto dlya menya neponyaten tak eto moya babushka grafinya Anna Fedotovna Da chyorta s dva otvechal Tomskij u nej bylo chetvero synovej v tom chisle i moj otec Mneniya i ocenkiPushkin i pikovaya dama Graffiti Harkov 2008Vladislav Hodasevich sblizhal Pikovuyu damu s drugimi pushkinskimi proizvedeniyami o soprikosnovenii chelovecheskoj lichnosti s tyomnymi silami Do razgovora s grafinej Germann sam shel navstrechu chyornoj sile Kogda zhe grafinya umerla on podumal chto zamysel ego rushitsya chto vse koncheno i zhizn otnyne pojdet po staromu s tem zhe kapitalcem i netronutymi procentami No tut roli peremestilis iz napadayushego on prevratilsya v obekt napadeniya Mertvaya staruha yavilas k nemu Ya prishla k tebe protiv svoej voli skazala ona tverdym golosom no mne veleno ispolnit tvoyu prosbu i t d Odnako te po chej vole ona prishla ispolnit volyu Germanna nasmeyalis nad nim ne to nazvali emu dve vernyh karty i odnu poslednyuyu samuyu vazhnuyu nevernuyu ne to v poslednij reshitelnyj mig podtolknuli ego ruku i zastavili proigrat vse Kak by to ni bylo vozveli pochti na predelnuyu vysotu i stolknuli vniz I v konce koncov sudba Germanna bukvalno ta zhe chto i sudba Pavla s Evgeniem on shodit s uma D Mirskij vydelyal Pikovuyu damu iz proizvedenij Pushkina kak luchshee i harakternejshee dlya nego proizvedenie v proze Izlozhit eyo vkratce nevozmozhno eto shedevr szhatosti Kak i Povesti Belkina eto proizvedenie chistogo iskusstva zanimatelnoe tolko kak celoe Po sile voobrazheniya ona prevoshodit vse chto napisal Pushkin v proze po napryazhennosti ona pohozha na szhatuyu pruzhinu Po neistovomu svoemu romantizmu ona blizka k Gimnu Chume i k stihotvoreniyu Ne daj mne Bog sojti s uma No fantasticheskij romanticheskij syuzhet vlit v bezukoriznennuyu klassicheskuyu formu takuyu ekonomnuyu i szhatuyu v svoej blagorodnoj nagote chto dazhe Prosper Merime samyj izoshrenno ekonomnyj iz francuzskih pisatelej ne reshilsya perevesti eyo tochno i pridelal k svoemu francuzskomu perevodu vsyakie ukrasheniya i poyasneniya dumaya veroyatno chto narashivaet myaso na suhom skelete EkranizaciiPikovaya dama film 1910 nemoj film Rezhissyor Pyotr Chardynin po povesti Pikovaya dama i libretto opery Petra Chajkovskogo Pikovaya dama Pikovaya dama film 1916 nemoj film Rezhissyor Yakov Protozanov nem Pique Dame Germaniya Rezhissyor nem vengerskij film nem Pique Dame Germaniya Rezhissyor Aleksandr Razumnyj Pikovaya dama film 1937 La dame de pique Franciya Rezhissyor Fyodor Ocep Pikovaya dama film 1949 The Queen of Spades Velikobritaniya Rezhissyor angl The Queen of Spades Velikobritaniya Rezhissyor angl Queen of Spades TV SShA serial The Chevrolet Tele Theatre La dame de pique TV Franciya Rezhissyor fr Pikovaya dama film opera 1960 SSSR Rezhissyor Roman Tihomirov ekranizaciya opery P I Chajkovskogo Pikovaya dama film 1965 La dame de pique Franciya Rezhissyor fr TV SSSR Rezhissyor Pyotr Fomenko Pikovaya dama film 1972 Dama pikowa TV Polsha Rezhissyor Yanush Morgenshtern Pique Dame TV FRG po opere P I Chajkovskogo Pikovaya dama film 1982 film Igorya Maslennikova Pikovaya dama film 1987 film spektakl Petra Fomenko Eti tri vernye karty 1988 film Aleksandra Orlova TV Velikobritaniya Rezhissyor Piter Maniura film opera P I Chajkovskogo TV SShA Rezhissyor angl Ekranizaciya opery P I Chajkovskogo TV Niderlandy Yaponiya Franciya Rezhissyor angl Ekranizaciya opery P I Chajkovskogo Dama pik Rossiya 2016 rezhissyor Pavel Lungin PrimechaniyaA S Pushkin Pikovaya dama Biblioteka dlya chteniya 1834 T 2 S 109 140 za podpisyu R Pikovaya dama Germann Tajny Pushkina neopr www abc people com Data obrasheniya 3 noyabrya 2015 Arhivirovano 4 marta 2016 goda Balashova I A Kak zvali geroya povesti A S Pushkina Pikovaya dama rus Russkaya rech 2005 1 S 14 17 Arhivirovano 4 marta 2016 goda Andreev A N Lishnij Pushkin M DirectMEDIA 2014 On zhe Personocentrizm v klassicheskoj russkoj literature XIX v Dialektika hudozhestvennogo soznaniya M DirectMEDIA 2014 Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 14 marta 2017 Arhivirovano iz originala 21 fevralya 2019 goda LiteraturaV rodstvennyh proektahCitaty v VikicitatnikeTeksty v VikitekeMediafajly na Vikisklade Vinogradov V V Stil Pikovoj damy Pushkin Vremennik Pushkinskoj komissii AN SSSR In t literatury M L Izd vo AN SSSR 1936 Vyp 2 S 74 147 Denisenko S V Pikovaya dama v kinematografe Vse strahi mira Horror v literature i iskusstve Sb statej Institut russkoj literatury Pushkinskij dom RAN Pskovskij gosudarstvennyj universitet Tverskoj gosudarstvennyj universitet SPb Tver Izd vo Mariny Batasovoj 2015 S 226 232 384 s ISBN 978 5 903728 94 7 Dobin E S Tuz i dama A Pushkin Pikovaya dama Istoriya devyati syuzhetov rasskazy literaturoveda L Sovetskij pisatel 1976 S 355 365



