Новеллы Юстиниана
Novellae Constitutiones (Новые конституции, греч. Νεαραί διατάξεις), или новеллы Юстиниана являются, наряду с Кодексом, Дигестами и Институциями, одним из основных разделов римского права, реформированного византийским императором Юстинианом I.
| Новые конституции | |
|---|---|
| греч. Νεαραί διατάξεις | |
![]() Издание Плантена 1567 года | |
| Создан | 535—565 годы |
| Язык оригинала | Греческий и латинский |
| Автор | Юстиниан I |
| Заверители | Юстиниан I |
| Цель создания | Регулирование вопросов публичного и церковного права, толкование законов |
Несмотря на то, что известны и другие сборники новелл, например, новеллы Феодосия, в настоящее время под словом новеллы (в юридическом смысле) понимаются именно новеллы Юстиниана. Новеллы Юстиниана представляют наибольшую ценность для изучения социально-экономической и политической жизни Византии в VI веке, поскольку юридическая мысль в них, в отличие от остальных частей Corpus iuris civilis, меньше скована канонами классического римского права, а больше исходит из потребностей времени. Считается, что новеллы являются частью Corpus iuris civilis и являются «новыми» конституциями по отношению к Кодексу. Соответственно, точка зрения , полагающего новеллы не входящими в «Корпус цивильного права», не является общепринятой.
Новеллы публиковались после завершения работ над остальными частями Corpus iuris civilis и потому, в случае расхождений, предпочтение следует отдавать им. Первоначальное намерение Юстиниана издать новеллы в виде официального сборника не было осуществлено, по-видимому, из-за смерти главы комиссии по систематизации законов Трибониана. Новеллы сохранились только в частных сборниках, крупнейший из которых состоит из 168 новелл; некоторые из которых были созданы при преемниках Юстиниана. Впоследствии большая часть новелл была включена в законодательный свод IX века Базилики. Стилистически новеллы отличаются от остального законодательства большим количеством риторических добавлений и некоторым многословием.
Возникновение новелл

13 февраля 528 года, почти ровно через сто лет после аналогичной инициативы императора Феодосия II, Юстиниан объявил сенату Константинополя о своём намерении создать новый сборник римского права. С этой целью была создана комиссия по упорядочиванию законодательства из десяти юристов во главе с Иоанном Каппадокийским, в результате усилий которой уже в апреле следующего года вышло первое издание т. н. лат. codex iustineaneus. 16 апреля он вступил в силу, отменив тем самым все предыдущие кодексы и конституции. В течение следующих двух лет был подготовлен сборник «пятидесяти решений» (лат. qiunquaginta decisiones), призванный устранить противоречия между трудами старых юристов. Этот сборник не сохранился и, возможно, не издавался в виде самостоятельного сборника, но некоторая часть этих решений вошла в вышедшее в 534 году второе издание Кодекса. Выпустив второе издание, Юстиниан успокоил своих подданных, объявив особой конституции «Cordi», что третьего издания не будет, а дальнейшие конституции будут выпускаться в виде отдельного сборника (лат. novellae constitutiones, quae post nostri codicis confectionem late sunt).
Фактически это обещание не было выполнено, и новеллы, начавшие появляться с 1 января 535 года в виде официального сборника, так и не вышли. Тем не менее, потребность в такого рода сборнике была, и усилиями частных лиц она была удовлетворена. Общее количество изданных новелл точно не известно. Только в двух греческих источниках приводятся точные значения. Согласно одному из них, некой греческой схолии, упомянутой Никколо Аламанни в его комментариях к первому изданию «Тайной истории» Прокопия Кесарийского, новелл всего было 168. По версии Матфея Властаря, приведённой в «Алфавитной синтагме», их было 170. Если верна первая цифра, совпадающая с количеством документов в греческом сборнике (см. ниже), из неё надо вычесть 11 новелл более поздних императоров, 4 лат. formas prefectorum и 4 дубликата, что даёт 153 новеллы Юстиниана, в число которых включены также 13 эдиктов, приравниваемых к новеллам.
Общая характеристика
Язык новелл
Поскольку сохранившиеся рукописные сборники новелл относятся к гораздо более позднему времени, чем время их составления, относительно языка, на котором они были исходно опубликованы, существуют разные точки зрения. Возможны три варианта: новеллы были изданы на греческом языке, латыни или на обоих языках сразу. В пользу латинской версии говорит то, что для самого Юстиниана, уроженца Иллирии, латынь, бывшая в то время языком делопроизводства, была родным языком. Однако при этом части империи, в которых латынь являлась основным языком, относились преимущественно к Западной Римской империи, либо были недавно отвоёваны (например, территориальные приобретения после Вандальской войны). С другой стороны, составленные при Феодосии и Валентиниане сборники были двуязычны, с целью сделать их понятными всем. Вероятно, имели место все три случая для разных новелл.
Несмотря на то, что вопрос о том, какие новеллы появились на каком языке, интенсивно исследовался в XVIII—XIX веках, большего, чем косвенные предположения на основании темы новеллы или каких-то сопутствующих исторических обстоятельств, достичь не удалось.
Виды новелл
Императорские конституции (лат. constitutiones principis), разделяются по назначению на:
- Эдикты (лат. edicta), провозглашаемые императором обществу в целом;
- Декреты (лат. decreta) относились к судебным решениям, сделанным либо судом первой инстанции или в апелляционной инстанции;
- Мандаты (лат. mandata) предписывали руководителю провинции предпринять некоторые действия;
- Рескрипты (лат. rescripta) — распоряжения по отдельным делам либо послания императора официальным или частным лицам.
Применительно к новеллам Юстиниана греческим правоведом предложена классификация, согласно которой выделяют три группы законодательных актов: законы общего содержания, промежуточная форма и специальные законы (мандаты).
Структура новелл
Сами новеллы имеют следующую структуру:
- лат. Inscription, в котором указывается, кому адресован документ и содержащий указание, что данный документ исходит от императора;
- лат. Praefatio или prooimion, описывающее проблему, решаемую данной новеллой;
- Собственно тело документа;
- лат. Epilogus, содержащий указания о том, как и кому этот закон должен быть доведён до сведения, и когда он вступает в силу.
Не во всех новеллах сохранились все части, в отдельных новеллах существуют структурные вариации.
Издания и переводы

Официальный сборник
Хотя Юстиниан не издал свои новые законы в виде официального собрания, его правительство имело их в форме коллекции, известной под названием Liber legum. Природа и назначение этого архива трактуются исследователями различно, и достоверно только то, что ведение этого архива находилось в компетенции квестора священного дворца. Возможно, с использованием материалов собрания составлялись частные сборники, о которых сказано ниже.
Рукописные сборники
Epitome Juliani
Юлиан (лат. Iulianus), профессор права Константинопольского университета, составил старейшую дошедшую до нашего времени [фр.]. Этот сборник, состоящий не из самих новелл, а из их латинских конспектов, появился, вероятно, в 556-557 учебном году в помощь преимущественно говорящим на латыни студентам и включал 124 новеллы, 2 из которых повторялись. В некоторых манускриптах встречается неразборчивое и краткое упоминание о 125-й новелле.
Этот конспект, в котором новеллы расположены в приблизительно хронологическом порядке, в силу времени своего составления, менее полон, чем последующие сборники. Однако одна из новелл встречается только в нём, а заметки на полях, связывающие новеллы с кодексом и дигестами, сделали этот сборник полезным для многих поколений студентов-юристов. Вероятно, что студенты, возвращаясь в Италию, брали с собой эти конспекты. Не известно в точности, какова роль Юлиана в процессе дальнейшего комментирования, однако в любом случае считается, что именно через этот сборник римское право проникало в Западную Европу в раннее Средневековье, тогда как другие части свода Юстиниана оказали существенно меньшее интеллектуальное воздействие.
Старейшие известные рукописи Еpitome Juliani относятся к VII или VIII веку, некоторые из них были изготовлены в период каролингского возрождения.
Authenticum
В XII веке Epitome Juliani утратили статус самого авторитетного издания новелл, уступив его более полному латинскому изданию, появившемуся в Болонье около 1100 года под названием лат. authenticum или лат. liber authenticum. Этот сборник из 134 новелл был назван так после того, как глоссаторы, включая знаменитого Ирнериуса, признали, что это официальный перевод, выполненный по распоряжению Юстиниана, а не подделка. После того, как версия об официальном происхождении сборника была опровергнута, сборник иногда называли лат. Versio vulgata.
Происхождение и причины создания Authenticum обсуждались более активно, чем для остальных сборников, из-за мнения первых исследователей о его официальном статусе. Предполагалось, что Юстиниан, издав в 554 прагматическую санкцию лат. pro petitio Vigili, распространившую действие кодекса на Италию, приказал подготовить официальную латинскую версию новелл. Хотя в XIX веке эту теорию и поддерживал Цахариэ фон Лингенталь, против неё говорило плохое качество перевода, не включение в сборник самой лат. pro petitio Vigili и включение законов, не имеющих отношение к Италии. Более того, если бы это был официальный перевод, не было бы необходимости в других переводах, тогда как есть свидетельства, что они существовали.
В настоящее время наиболее распространена точка зрения, что authenticum был создан в середине VI века. Вильгельм Кролл относит его к правлению Юстиниана, хотя, например, Моммзен относит время создания сборника к XI веку из-за его «варварской» латыни. Относительно места создания также нет единства во мнениях, есть сторонники как итальянского, так и константинопольского происхождения сборника. Разбиение новелл на главы появилось в издании Authenticum Антуана Леконта 1559 года, а в переиздании 1571 года появилось ставшее общепринятым впоследствии разделение на предисловие, главы и эпилог.
Authenticum включает в себя 133 новеллы, выпущенные в период с 535 по 556 годы, малая часть из которых изначально появилась на латыни или на латыни и греческом, и латинские переводы греческих новелл. Ещё одна новелла 563 года была добавлена в сборник позже. Соответственно, хотя authenticum и покрывает приблизительно тот же промежуток времени, что и Epitome Juliani, он более полон.
С началом использования данного сборника начался процесс отделения пригодных для использования в практике новелл (лат. ordinariae) от тех, которые оказались непригодными (лат. extravagantes или лат. authenticae extraordinariae). Первые, общим числом 97, были разделены на 9 лат. collationes по образцу 9 книг кодекса, а вторые на 3 collationes наподобие tres libri. Новеллы в сборнике расположены в грубом хронологическом порядке, при этом считается, что порядок после 124-й новеллы отсутствует.
Authenticum был чрезвычайно популярен и часто копировался во времена позднего Средневековья и Ренессанса. Известно 129 его рукописей, лучшая из которых «Венский кодекс».
Греческий сборник 168 новелл
Самый полный сборник, включающий 168 новелл, две из которых повторяются, а одна новелла доступна как в греческой, так и в латинской версиях, стал доступен около 1200 года. Большая часть из 165 новелл относится к периоду с 535 года, когда вышло второе издание кодекса, до 565 года, конца правления Юстиниана. Около 575 года сборник был дополнен четырьмя конституциями Юстина II, тремя конституциями Тиберия II и тремя или четырьмя эдиктами. Последние известны под греческим названием Eparchica.
Скорее всего, этот сборник принял известную нам форму в правление Тиберия, а его составитель или составители имели доступ к epitome Juliani и authenticum, что видно по существенным совпадениям в составе и порядке новелл. В венецианской рукописи сборник завершают 13 эдиктов Юстиниана, опубликованных преимущественно в 535 - 548 годах. Некоторые исследователи полагают, что они происходят из манускрипта, созданного в Александрии. Ни «Базилики», ни более поздняя византийская юриспруденция этих эдиктов не знает.
Современные версии греческой коллекции происходят от двух манускриптов, один из которых называется лат. Venetian или лат. Marcianus, так как хранился в Венеции в соборе Святого Марка, а другой лат. Laurentianus, так как хранился в Лаврентианской библиотеке Флоренции. Венецианская рукопись, созданная около 1190 года, считается лучшей, поскольку пострадала меньше при переписывании. Лаврентианская рукопись создана существенно позже, в XIV веке, и значительно запутана усилиями копиистов.
Рукопись, позднее ставшая венецианской, была создана в монастыре [итал.] близ Россано в Калабрии. В XV веке рукопись перешла в собственность кардинала Виссариона, тратившего огромные суммы на коллекционирование рукописей. 31 мая 1468 года Виссарион, не имевший наследников, желая сохранить свою библиотеку, передал её в дар Венецианской республике, положив начало библиотеке святого Марка. Венецианская рукопись обильно откомментирована , схолиями и критическими пометками. В ней ещё нет разделения новелл на главы, однако, согласно мнению , она имеет признаки того, что такое разбиение планировалось.
После помещения в библиотеку св. Марка, с рукописи много раз снимали копии. Первым копию снял Виглиус (1507 — 1577). Рукопись Palatino-Vaticanus, хранящаяся в Ватиканской библиотеке, была скопирована с венецианского манускрипта в начале XVI века и стала основой издания [англ.] 1558 года.
История флорентийского манускрипта менее изучена. Известно, что он находился в собственности семьи Медичи. Первая страница рукописи оторвана, и это не позволяет установить её происхождение. Она также прокомментирована, но в меньшем количестве, чем венецианская. В обоих рукописях отсутствуют латинские новеллы, однако во флорентийской дополнительно отсутствует 23 греческие, именно те же, которых нет в «Базилике». При этом в ней есть, в отличие от венецианской рукописи, новеллы Юстина II, Тиберия и Eparchica. В XVI веке исходная рукопись была повреждена и с тех пор обрывается на втором разделе 163 новеллы. Однако перед этим для Лодовико Болоньини (лат. Ludovicus Bolognius) была снята копия, не дошедшая до нашего времени, однако именно на основе этой рукописи Грегор Галоандер в 1531 году сделал первое печатное издание греческой коллекции новелл.
Другие сборники
Помимо описанных выше, существуют и другие сборники новелл, однако ни один из них не оказал сопоставимого влияния на развитие Западного законодательства.
- Epitome Athanasii — сборник конспектов 153 новелл, составленный, вероятно, в учебных целях, около 573 года византийским юристом и ритором Афанасием Эмесским. Все эти новеллы, кроме одной, есть в греческом сборнике 168 новелл. По сравнению с Epitome Juliani аннотации более подробны, а порядок новелл не хронологический, а упорядоченный в 22 тематические рубрики. Паратитлы Афанасия предоставляют дополнительную информацию, связывая новеллы с соответствующими разделами Кодекса и Дигест, а также давая теоретические пояснения.
- Epitome Theodori — составленный в период между 572 и 602 годами юристом Феодором Схоластиком из Гермополиса сборник конспектов греческого сборника. Новеллы в нём расположены в том же порядке, а его схолии, многие из которых были впоследствии включены в «Василики», довольно подробны. Тем не менее, сборник не был известен на Западе до XIX века, когда он был обнаружен в одном Афонском монастыре.
Печатные издания

В течение длительного времени новеллы были известны только в виде рукописных копий сборников, основные из которых перечислены выше. Первое печатное издание новелл, основанное на Authenticum, появилось в Риме в 1476 году как часть полного Corpus iuris civilis. Это пятитомное издание издание ввело схему разбиения свода Юстиниана на тома, которой длительное время придерживались последующие издатели: Дигесты в первых трёх томах, первые девять книг кодекса в четвёртом. Институции, три последние книги кодекса (лат. Tres libri) и новеллы образовывали т. н. лат. volumen parvum, малый том, называемый так в силу меньшей значимости своего содержимого.
Многочисленные ранние издания новелл придерживались порядка, заданного рукописью, на базе которой осуществлялось издание. Среди них отдельно следует отметить упомянутые выше издания Галоандера 1531 года и Скримджера 1558 года. Издание 1571 года, подготовленное Леконтом, основывалось как на Authenticum, так и на греческой коллекции. Издания XVII и XVIII веков не добавили многого к критике текста. Однако в XIX веке значительный прогресс в изучении римского права и палеографии привёл к появлению более качественных текстов и нескольких критических изданий на их основе. Тем не менее, продолжали появляться издания, в которых за основу были взяты непосредственно манускрипты. Так, в 1840 году Озенбрюгген выпустил издание, основанное на ключевых рукописях греческого сборника. В 1851 году появилось первое критическое издание Authenticum [нем.], взявшего за основу Парижское издание Леконта 1559 года. Научное издание Epitome Juliani выпустил 1873 году Густав Хэнель. Издание Цахариэ фон Лингенталя 1881 года, хотя и включало упорядоченные по датам эдикты преторианских префектов и императоров Юстина II и Тиберия II, не было принято благосклонно.
Наконец, в 1895 году вышло издание, ставшее эталонным. Монументальное editio stereotypa было подготовлено Теодором Моммзеном, Паулем Крюгером, Рудольфом Шёллем и Вильгельмом Кроллом. Оно включало в себя греческий, оригинальный латинский тексты из Authenticum, перевод на современную латынь и Epitome Juliani. Это издание, регулярно переиздаваемое, далеко превзошло все предыдущие и полностью их заменило.
Переводы
Первые переводы появились в XIX веке на немецком языке. Из них наиболее значим перевод, подготовленный К. Э. Отто, [нем.] и К. Синтенисом для вышедшего в 1830 — 1833 годах издания Corpus iuris civilis. Английские переводы появились только в 1920-х годах и были выполнены независимо друг от друга [англ.] и [англ.]. Поскольку перевод Скотта был оценен невысоко, основным английским переводом вплоть до настоящего времени является версия Блюма, который использовал в своей работе издание Моммзена.
Полного перевода новелл на русский язык в настоящее время не существует. Отдельные церковные новеллы с комментариями опубликовал . Публикация перевода 13 новелл, предпринятая , получила неоднозначные оценки.
Содержание новелл
Общая характеристика
Большинство новелл Юстиниана посвящено правовым вопросам светского характера, однако 36 новелл имеют своим предметом церковное устройство и административное управление. Церковные новеллы посвящены преимущественно рассмотрению одного из трёх вопросов — церковного управления, духовенству и организации монастырской жизни. Из общей массы церковных новелл выделяются регулирующая вопросы церковной собственности новелла 120 и новелла 123, касающаяся различных сторон церковной жизни. Эти две новеллы, как и новеллы 117 и 118, посвящённые семейному праву и законам о наследовании, могут быть названы «кодифицирующими», поскольку они преимущественно повторяют более старые законы с небольшими изменениями.
Административная реформа
15 апреля 535 года вышла 8-я новелла, в которой император откровенно разоблачал пороки сложившейся т. н. суффрагиальной системы замещения должностей, когда получение должности сопровождалось внесением некоторой суммы, называемой суффрагий (лат. suffragium), и сребролюбием оказались заражены все должностные лица. Согласно «Тайной истории», продажей должностей занимался и сам Юстиниан, и предшествующие ему императоры. Их примеру следовали чиновники всех уровней, а должности доставались тем, кто был готов заплатить за них больше. В конечном счёте, вся тяжесть этих расходов падала на население, которое должно было, помимо законных государственных налогов, платить и разного рода незаконные, но принудительные поборы.
В этой своей новелле император запрещает суффрагий, восстановив старый обычай, по которому новоназначенные правители обязывались вносить только сумму, строго определённую для каждой должности, в пользу учреждений, причастных к их назначению. Также было произведено разделение всех, кроме нескольких , провинций на две категории: консульские и президальные. Плата за должности в консульских провинциях была выше.
В числе других мер, сформулированных в новелле, стало изменение административного управления в некоторых провинциях. Были упразднены Понтийские и азийские викариаты. За азийским викарием осталось только правление Фригией с титулом комита. Аналогичное изменение произошло с понтийским викарием, которому осталось военное и гражданское управление Галатией. Таким же образом были ограничены полномочия комита Востока. Представителям военной и гражданской администрации запрещалось иметь заместителей.
Вслед за 8-й новеллой был обнародован ряд других новелл по реорганизации провинций. Была восстановлена в прежнем виде Пафлагония, от которой была отделена Гонориада. Были объединены ранее разделённые на две части провинции Каппадокия и Понт. Новелла 24, датируемая 24 мая 535 года, учреждала должность претора в провинции Писидия, обладающего как военной, так и законодательной властью. Претору предписывалось «прежде всего пребывать в страхе Божием и Нашем, и никогда не замышлять ничего противоположно Нашим предписаниям».
Церковные новеллы
Среди вопросов, рассматриваемых в церковных новеллах, выделяют три основных:
- De rebus sacris (О священных делах) — в то время, как законы 19—26 Кодекса посвящены только некоторым вопросам управления церковной собственностью, в новеллах прежде всего рассматривается вопрос об отчуждении церковного имущества. Новелла 7 запрещает это отчуждение в любой форме. Новелла 46 и дополняющие её новеллы 54, 55 и 67 это запрещение несколько смягчают. Новеллы 40 и 65 касаются церквей Иерусалима и Мизии. Новелла 120 отменяет все предыдущие и суммирует в одном законе всё законодательство по этому вопросу. Новелла 131 добавляет некоторые уточнения.
- De personis sacris (О священных персонах) расширяют положения законов 43, 46 и 51—54 Кодекса. О монахах и монахинях речь идёт в новеллах 5, 76, 79, 133 и главах 33—44 новеллы 123. Новелла 5 вместе с дополняющей её 76-й образуют основу соответствующего законодательства, новелла 79 определяет, что гражданское судопроизводство в отношении монахов и монахинь должно осуществляться епископами, новелла 133 дополняет положения главы 3 5-й новеллы о монашеском образе жизни. Также к этой теме можно отнести главу 1 новеллы 67, где идёт речь об устройстве монастырей и главу 5 новеллы 22, касающуюся расторжении брака при вступлении одного из супругов в монастырь. 9 новелл посвящены епископам и подчинённым им священнослужителям, а также диакониссам (3, 16, 6, 57, 83, 86, 123, 131, 137). основополагающей из них является шестая, касающаяся выборов епископа. Новелла 57 относится к клирикам, покинувшим свои монастыри. Новелла 83 распространяет положения 79-й новеллы на всех лиц духовного звания, а новелла 86 указывает, при каких обстоятельствах юрисдикция епископов может быть ещё более расширена. Новеллы 3 и 14 касаются духовенства Константинополя.
- De episcopali audientia (О епископском суде). Помимо упомянутых новелл 79, 83 и 86, вопросы епископского суда затрагивают новеллы 58, 67 и 123, а также частично ряд других.
Особое место среди церковных новелл Юстиниана занимает новелла 123, в 44 главах которой рассматриваются практически все вопросы церковного устройства. На её основе Иоанн Схоластик составил «Собрание в 87 главах», которое было переведено на славянский язык и получило распространение в древнерусской письменности. Современник Иоанна, юрист [англ.], использовал эту новеллу для составления «Эпитомы новелл». Также части этой новеллы вошли в «Номоканон XIV титулов», вошедший в переведённые в XII веке на древнерусский язык «Пандекты» Никона Черногорца.
Гражданское право
Новеллы затрагивают большое количество вопросов гражданского права, в частности
- Новелла 18 (536 год) вводит в римское право понятие родства с целью уточнения законодательства о наследовании имущества;
- Новелла 120 наряду с двумя другими положила начало законодательству о па́риках.
Дальнейшая судьба новелл
В Византии
Одним из последствий борьбы иконопочитателей и иконоборцев в VIII—IX веках стал застой во всех науках, включая правоведение. Изменившаяся с воцарением македонской династии тенденция, известная как македонский ренессанс, и сопутствовавший ей расцвет во всех сферах жизни требовали изменений в законодательстве. Основной юридический документ предыдущей эпохи, «Эклога» Льва Исавра утратила своё значение, и юристы снова вернулись к своду Юстиниана, в течение длительного времени практически, кроме новелл, не использовавшегося. Однако использование Corpus iuris civilis было затруднено тем, что за прошедшие столетия в юридической практике место оригинальных частей свода заняли многочисленные толкования и греческие переводы, зачастую с разными переводами латинских терминов. С другой стороны, разделение свода на четыре части затрудняло его использование, при том, что многие его положения утратили актуальность.
В правление Василия I и его преемников было составлено большое количество законодательных сборников, важнейшими из которых являются Прохирон, Эпанагога и Базилики. Содержание Прохирона, составленного между 870 и 878 годами, в основном заимствовано из Юстинианова права, то есть из Дигест, Кодекса и новелл по сборнику 168. Этот сборник имел огромное значение и дошёл до нас в большом количестве копий. При этом сопоставление отдельных мест Прохирона с текстом источников Corpus iuris civilis показывает, что редакторы первого часто пользовались лучшими рукописями, чем те, которые лежат в основе современных изданий Кодекса и, в особенности, новелл. Изданная между 879 и 886 годами Эпанагога, являвшаяся фактически переизданием Прохирона, также имела большое значение. В эти труды, как и в составленные несколько позже Базилики, Новеллы вошли в форме сборника 168, однако позднейшие переписчики отдавали предпочтение версии из Epitome Theodori.
В Западной Европе
По наблюдению немецкого историка права [нем.], до XII века за пределами Италии римское право было известно преимущественно через Бревиарий Алариха и, в меньшей степени, через новеллы в форме Epitome Juliani. В каролингский период, несмотря на возрождение интереса к латинскому языку, с трудом можно проследить интерес к законодательству Юстиниана. Хотя известно некоторое количество рукописей этого периода, цитирование новелл редко и ограничивается преимущественно папскими посланиями. Считается, что своей относительно широкой известностью Epitome Juliani обязаны именно священникам, желавшим на основе византийского законодательства укрепить свой авторитет. Несколько более часто встречаются упоминания о новеллах в переписке и трактатах. Так, Исидор Севильский (ок. 560—636) в своих Этимологиях описывает четыре части Корпуса Юстиниана. Это описание, возможно, использовал Павел Диакон (ок. 720 — ок. 799). В IX—X веках такие упоминания почти не встречаются, практически единственным исключением является Historia Tripartita Анастасия Библиотекаря, который, возможно, основывался на Хронике Феофана Исповедника. Считающийся крупнейшим знатоком римского права в каролингский период Гинкмар Реймский (806—882) изредка цитировал Epitome Juliani после 865 и вряд ли имел рукопись этого труда в своём распоряжении. Ратрамн из Корби (ум. ок. 870) дважды цитировал Epitome Juliani в своём трактате по поводу спора о филиокве с греческой церковью. В X веке Регино Прюмский (ок. 840—915) включил две главы из Epitome Juliani в свой сборник церковных канонов, а относительно отца Одона Клюнийского (ок. 878—942) биограф счёл нужным сообщить, что тот был знаком с новеллами.
В Италии IX века появилось три крупных юридических сборника со значительными включениями законодательства Юстиниана, важнейшим из которых является созданный в северной Италии Lex Romana canonice compta. В этой состоящей из 371 юридического текста компиляции, 211 фрагментов взяты из Epitome Juliani. Причину такого интереса к римскому праву историки видят в потребности папства укрепить свой авторитет в условиях ослабления каролингской монархии, наступления мусульман и конфликта с Византией по поводу главенства в христианском мире. Итальянские сборники римского права X века преимущественно ограничивались новеллами и также были ориентированы на церковное использование. В целом, несмотря на достаточно обильное цитирование, можно сделать вывод об отсутствии сколько-нибудь значительного влияния законодательства Юстиниана в раннесредневековой Европе.
Начиная приблизительно с 1025 года, европейские правоведы начинают широко использовать документы, о которых они или их предшественники знали только понаслышке. Хотя причины этого изменения не вполне ясны, исследователями достаточно подробно изучено его распространение и развитие. В разных частях Италии стало появляться большое количество разнообразных юридических сборников, в том числе содержащих новеллы Юстиниана, как и прежде имеющие в своей основе разные переводы Epitome Juliani. Около 1080 года Corpus iuris civilis стал орудием в борьбе императора Генриха IV и папы Григория VII. Анонимный автор Defensio Henrici IV. Regis (ок. 1080—1084) свои аргументы в защиту позиции императора основывал, в том числе, на обширном цитировании Кодекса. В результате различных факторов количество содержащих законодательство Юстиниана рукописей к концу XI века значительно выросло.
Примечания
Сноски
- В следующем учебном году Юлиан преподавал уже по-гречески.
- 25 = 120, 68 = 97.
- 75 = 104 и 143 = 150.
- 32 = 34.
- 140, 144, 148 и 149.
- 161, 163 и 164.
- Патриарх Константинопольский в 565—577 годах.
Ссылки
- Black's, 1999, p. 1092.
- Удальцова, 1965, с. 21.
- Максимович, Сильвестрова, 2008, с. 138.
- Савиньи, 2011, с. 421.
- Humfress, 2005, pp. 162-165.
- Kearley, 2010, p. 379.
- Biener, 1824, p. 8.
- Procopius Caesariensis. Arcana historia, qui est liber nonus historiarum / Nicolaus Alemannus. — Lugduni, 1623. — P. 78.
- Biener, 1824, p. 9.
- Kearley, 2010, p. 381.
- Biener, 1824, p. 13-21.
- Kearley, 2010, p. 380.
- Сметанин, 2000, с. 49.
- Сметанин, 2000, с. 49-53.
- Kearley, 2010, pp. 381-382.
- Humfress, 2005, p. 172.
- Krüger, 1888, p. 355.
- Kearley, 2010, p. 383.
- Kearley, 2010, p. 384.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 47.
- Kaiser, 2004, pp. 11-12.
- Пухта, 1864, с. 569.
- Kearley, 2010, p. 385.
- Kearley, 2010, p. 386.
- Kearley, 2010, p. 389.
- Kearley, 2010, p. 387.
- Kearley, 2010, p. 388.
- Noailles, 1914, p. 8.
- Noailles, 1914, p. 10.
- Kearley, 2010, p. 389-390.
- Biener, 1824, p. 86.
- Kearley, 2010, p. 390.
- Kearley, 2010, p. 391.
- Kearley, 2010, p. 392.
- Kearley, 2010, p. 393.
- Kearley, 2010, pp. 394-395.
- Максимович, Сильвестрова, 2008.
- Серов, 2008.
- Максимович, 2008а.
- Hartmann, Pennington, 2012, p. 127.
- Maas, 1986.
- Humfress, 2005, p. 169.
- Pfannmüller, 1902, p. 4.
- Pfannmüller, 1902, p. 5.
- Щапов, 1998.
- Fergus, 1897.
- Кэпштейн, 1989.
- Азаревич, 1877, с. 5-6.
- Азаревич, 1877, с. 16.
- Азаревич, 1877, с. 22.
- Азаревич, 1877, с. 24-28.
- Азаревич, 1877, с. 78.
- Азаревич, 1877, с. 55.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 19.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 49.
- Radding, Ciaralli, 2007, pp. 52-53.
- Radding, Ciaralli, 2007, pp. 55-56.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 60.
- Radding, Ciaralli, 2007, pp. 61-64.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 65.
- Radding, Ciaralli, 2007, pp. 67-80.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 101.
- Radding, Ciaralli, 2007, p. 107.
Литература
Издания
- Das Corpus Juris Civilis / Carl Eduard Otto, Bruno Schilling, Carl Friedrich Ferdinand Sintenis. — Leipzig: Verlag von Carl Flocke, 1830-1833.
- Das Corpus Juris Civilis / AlbertKriegel. — Leipzig: Baumgarten, 1828-1843.
- Das Corpus Juris Civilis / Theodore Mommsen. — Berlin: Weidmann, 1889-1895.
- Избранные новеллы Юстиниана / В. А. Сметанин, ввод. ст., пер., комм.. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2005. — 340 с.
Исследования
на английском языке
- Black's Law Dictionary / Bryan A. Gardner. — 7th ed.. — West Group, 1999. — 1738 p. — ISBN 0-314-22864-0.
- Fergus R. C. The Influence of the Eighteenth Novel of Justinian // The Yale Law Journal. — 1897. — Т. 7, № 1. — С. 26-39. — .
- Hartmann W., Pennington K. The History of Byzantine and Eastern Canon Law to 1500. — CUA Press, 2012. — 356 p. — ISBN 978-0-8132-1679-9.
- Humfress C. Law and Legal Practice in the Age of Justinian // ed. by Michael Maas The Cambridge Companion to the Age of Justinian. — Cambridge University Press, 2005. — С. 161-184. — doi:10.1017/CCOL0521817463.
- Kearley T. G. The Creation and Transmission of Justinian's Novels // Law Library Journal. — 2010. — Т. 102, вып. 3. — С. 377-397. Архивировано 26 декабря 2010 года.
- Maas M. Roman History and Christian Ideology in Justinianic Reform Legislation // Dumbarton Oaks Papers. — Dumbarton Oaks, 1986. — Т. 40. — С. 17-31.
- Radding C., Ciaralli A. The Corpus iuris civilis in the Middle Ages: manuscripts and transmission from the sixth century to the juristic revival / Vanderjagt A. — Leiden: Brill, 2007. — 277 p. — ISBN 90 04 15499 X.
- Schiller A. Roman Law: Mechanisms of Development. — Walter de Gruyter, 1978. — 606 p. — ISBN 90 279 7744 5.
на немецком языке
- Biener F. A. Geschichte der Novellen Justinian's. — Berlin: Dümmler, 1824. — 621 p.
- Conrat M. Geschichte der Quellen und Literatur des römischen Rechts im früheren Mittelalter. — Leipzig, 1891. — 645 p.
- Kaiser W. Die Epitome Iuliani: Beiträge zum römischen Recht im frühen Mittelalter und zum byzantinischen Rechtsunterricht. — Vittorio Klostermann, 2004. — 1006 p. — ISBN 1610-6040.
- Krüger P. Geschichte der Quellen und Litteratur des römischen Rechts. — Leipzig, 1888. — 395 p.
- Pfannmüller G. Die Kirchliche Gesetzgebung Justinians Hauptsächlich Auf Grund Der Novellen. — Berlin, 1902. — 94 p.
- Zachariae von Lingenthal, K. E. Zur Geschichte des Authenticum und des Epitome Novellarum des Antecessor Julianus (нем.) // Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. — Berlin, 1882. — Bd. 45, H. 2. — S. 993-1003.
на русском языке
- Азаревич Д. И. 1 // История византийского права. — Ярославль: Тип. Г. В. Фалька, 1876. — 118 с.
- Азаревич Д. И. 2 // История византийского права. — Ярославль: Тип. Г. В. Фалька, 1877. — 176 с.
- Белякова Е. В. К вопросу о судьбе Новелл Юстиниана в 93 главах в составе славянских Кормчих // Russica Romana. — Fabrizio Serra Editore, 2010. — Т. XVII. — С. 33-42.
- [нем.]. Парики в ранней Византии. Проблема статуса и хронологии // Византийский временник. — Наука, 1989. — Т. 50. — С. 3-13.
- Максимович К. А. Право и Церковь // Православная энциклопедия. — М., 2004. — Т. VIII. — С. 181–192.
- Максимович К. А. Законодательство императора Юстиниана I (527-565 гг.) в современном русском переводе: Из опыта работы над проектом // Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия. — 2007а. — Вып. 17. — С. 27-44.
- Максимович К. А. Церковные новеллы св. Императора Юстиниана I о монашестве (часть I): новеллы V и LXXIX // Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия. — 2007б. — Вып. 4 (20). — С. 38-51.
- Максимович К. А. Новелла CXXIII св. императора Юстиниана I (527–565 гг.) «О различных церковных вопросах» (перевод и комментарий) // Вестник ПСТГУ. — 2007в. — Вып. 3 (19). — С. 22-54.
- Максимович К. А. Влияние канонического права единой церкви на церковное законодательство императора Юстиниана (на материале новеллы CXXIII) // XVIII Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы.. — М.: Изд-во ПСТГУ, 2008а. — Т. I. — С. 118-122. — ISSN 978-5-7429-0419-9.
- Максимович К. А., Сильвестрова E.B. Рец.: Избранные новеллы Юстиниана. Вводная статья, перевод и комментарий В. А. Сметанина. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2005. 340 с. // Вестник ПСТГУ III: Богословие. — 2008. — Вып. 1 (11). — С. 136-142.
- Медведев И. П. Правовая культура Византийской империи. — СПб.: Алетейя, 2001. — 576 с. — (Византийская библиотека. Исследования). — ISBN 5-89329-426-2.
- Пухта Г. Ф. История римского права. — М., 1864. — 576 с.
- Савиньи, Ф. К. Система современного римского права. — М.: Статут, 2011. — 510 с. — ISBN 978-5-8354-0770-5.
- Серов В. В. Рецензия на: Избранные новеллы Юстиниана // Византийский временник / Вводная статья, перевод и комментарий . — Наука, 2008. — Т. 67 (92). — С. 263-268.
- Сильвестрова E.B. Новелла III Юстиниана и юридическая природа прав церкви Константинополя на её имущество в начале VI в. н.э. // Византийский временник. — М.: Наука, 2006. — Т. 65 (90). — С. 29-36.
- Сметанин В. А. Узловые проблемы византийского права // Урал. гос. ун-т Античная древность и средние века. — Екатеринбург, 1999. — Вып. 30. — С. 62-64.
- Сметанин В. А. О специфике инвариантной информации «Новелл Юстиниана» // Урал. гос. ун-т Античная древность и средние века. — Екатеринбург, 2000. — Вып. 31. — С. 45-59.
- Удальцова З. В. Законодательные реформы Юстиниана // Византийский временник. — Москва: Наука, 1965. — Т. 26. — С. 3-45.
- Щапов Я.Н. Собрание новелл Юстиниана в 87 главах в древнерусской письменности // IVS ANTIQVVM. Древнее право. — Ярославль, 1998. — Вып. 1(3). — С. 108-112.
на французском языке
- Noailles P. Les collections de Novelles de l'Empereur Justinien. — 1914. — 229 p.
Электронные издания
- (англ.) Кодекс Юстиниана с примечаниями Фреда Х. Блума
- (англ.) Новеллы Юстиниана, изданные Фредом Х. Блумом
- (лат.) Латинское издание новелл Юстиниана Архивная копия от 13 июля 2012 на Wayback Machine
- (англ.) Новеллы Юстиниана в переводе С. П. Скотта
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Новеллы Юстиниана, Что такое Новеллы Юстиниана? Что означает Новеллы Юстиниана?
Novellae Constitutiones Novye konstitucii grech Nearai diata3eis ili novelly Yustiniana yavlyayutsya naryadu s Kodeksom Digestami i Instituciyami odnim iz osnovnyh razdelov rimskogo prava reformirovannogo vizantijskim imperatorom Yustinianom I Novye konstituciigrech Nearai diata3eisIzdanie Plantena 1567 godaSozdan 535 565 godyYazyk originala Grecheskij i latinskijAvtor Yustinian IZaveriteli Yustinian ICel sozdaniya Regulirovanie voprosov publichnogo i cerkovnogo prava tolkovanie zakonov Nesmotrya na to chto izvestny i drugie sborniki novell naprimer novelly Feodosiya v nastoyashee vremya pod slovom novelly v yuridicheskom smysle ponimayutsya imenno novelly Yustiniana Novelly Yustiniana predstavlyayut naibolshuyu cennost dlya izucheniya socialno ekonomicheskoj i politicheskoj zhizni Vizantii v VI veke poskolku yuridicheskaya mysl v nih v otlichie ot ostalnyh chastej Corpus iuris civilis menshe skovana kanonami klassicheskogo rimskogo prava a bolshe ishodit iz potrebnostej vremeni Schitaetsya chto novelly yavlyayutsya chastyu Corpus iuris civilis i yavlyayutsya novymi konstituciyami po otnosheniyu k Kodeksu Sootvetstvenno tochka zreniya polagayushego novelly ne vhodyashimi v Korpus civilnogo prava ne yavlyaetsya obsheprinyatoj Novelly publikovalis posle zaversheniya rabot nad ostalnymi chastyami Corpus iuris civilis i potomu v sluchae rashozhdenij predpochtenie sleduet otdavat im Pervonachalnoe namerenie Yustiniana izdat novelly v vide oficialnogo sbornika ne bylo osushestvleno po vidimomu iz za smerti glavy komissii po sistematizacii zakonov Triboniana Novelly sohranilis tolko v chastnyh sbornikah krupnejshij iz kotoryh sostoit iz 168 novell nekotorye iz kotoryh byli sozdany pri preemnikah Yustiniana Vposledstvii bolshaya chast novell byla vklyuchena v zakonodatelnyj svod IX veka Baziliki Stilisticheski novelly otlichayutsya ot ostalnogo zakonodatelstva bolshim kolichestvom ritoricheskih dobavlenij i nekotorym mnogosloviem Vozniknovenie novellSm takzhe Vizantijskoe pravo i Corpus iuris civilis Yustinian I Skulpturnyj portret raboty angl 1950 Kapitolij Vashington 13 fevralya 528 goda pochti rovno cherez sto let posle analogichnoj iniciativy imperatora Feodosiya II Yustinian obyavil senatu Konstantinopolya o svoyom namerenii sozdat novyj sbornik rimskogo prava S etoj celyu byla sozdana komissiya po uporyadochivaniyu zakonodatelstva iz desyati yuristov vo glave s Ioannom Kappadokijskim v rezultate usilij kotoroj uzhe v aprele sleduyushego goda vyshlo pervoe izdanie t n lat codex iustineaneus 16 aprelya on vstupil v silu otmeniv tem samym vse predydushie kodeksy i konstitucii V techenie sleduyushih dvuh let byl podgotovlen sbornik pyatidesyati reshenij lat qiunquaginta decisiones prizvannyj ustranit protivorechiya mezhdu trudami staryh yuristov Etot sbornik ne sohranilsya i vozmozhno ne izdavalsya v vide samostoyatelnogo sbornika no nekotoraya chast etih reshenij voshla v vyshedshee v 534 godu vtoroe izdanie Kodeksa Vypustiv vtoroe izdanie Yustinian uspokoil svoih poddannyh obyaviv osoboj konstitucii Cordi chto tretego izdaniya ne budet a dalnejshie konstitucii budut vypuskatsya v vide otdelnogo sbornika lat novellae constitutiones quae post nostri codicis confectionem late sunt Fakticheski eto obeshanie ne bylo vypolneno i novelly nachavshie poyavlyatsya s 1 yanvarya 535 goda v vide oficialnogo sbornika tak i ne vyshli Tem ne menee potrebnost v takogo roda sbornike byla i usiliyami chastnyh lic ona byla udovletvorena Obshee kolichestvo izdannyh novell tochno ne izvestno Tolko v dvuh grecheskih istochnikah privodyatsya tochnye znacheniya Soglasno odnomu iz nih nekoj grecheskoj sholii upomyanutoj Nikkolo Alamanni v ego kommentariyah k pervomu izdaniyu Tajnoj istorii Prokopiya Kesarijskogo novell vsego bylo 168 Po versii Matfeya Vlastarya privedyonnoj v Alfavitnoj sintagme ih bylo 170 Esli verna pervaya cifra sovpadayushaya s kolichestvom dokumentov v grecheskom sbornike sm nizhe iz neyo nado vychest 11 novell bolee pozdnih imperatorov 4 lat formas prefectorum i 4 dublikata chto dayot 153 novelly Yustiniana v chislo kotoryh vklyucheny takzhe 13 ediktov priravnivaemyh k novellam Obshaya harakteristikaYazyk novell Poskolku sohranivshiesya rukopisnye sborniki novell otnosyatsya k gorazdo bolee pozdnemu vremeni chem vremya ih sostavleniya otnositelno yazyka na kotorom oni byli ishodno opublikovany sushestvuyut raznye tochki zreniya Vozmozhny tri varianta novelly byli izdany na grecheskom yazyke latyni ili na oboih yazykah srazu V polzu latinskoj versii govorit to chto dlya samogo Yustiniana urozhenca Illirii latyn byvshaya v to vremya yazykom deloproizvodstva byla rodnym yazykom Odnako pri etom chasti imperii v kotoryh latyn yavlyalas osnovnym yazykom otnosilis preimushestvenno k Zapadnoj Rimskoj imperii libo byli nedavno otvoyovany naprimer territorialnye priobreteniya posle Vandalskoj vojny S drugoj storony sostavlennye pri Feodosii i Valentiniane sborniki byli dvuyazychny s celyu sdelat ih ponyatnymi vsem Veroyatno imeli mesto vse tri sluchaya dlya raznyh novell Nesmotrya na to chto vopros o tom kakie novelly poyavilis na kakom yazyke intensivno issledovalsya v XVIII XIX vekah bolshego chem kosvennye predpolozheniya na osnovanii temy novelly ili kakih to soputstvuyushih istoricheskih obstoyatelstv dostich ne udalos Vidy novell Imperatorskie konstitucii lat constitutiones principis razdelyayutsya po naznacheniyu na Edikty lat edicta provozglashaemye imperatorom obshestvu v celom Dekrety lat decreta otnosilis k sudebnym resheniyam sdelannym libo sudom pervoj instancii ili v apellyacionnoj instancii Mandaty lat mandata predpisyvali rukovoditelyu provincii predprinyat nekotorye dejstviya Reskripty lat rescripta rasporyazheniya po otdelnym delam libo poslaniya imperatora oficialnym ili chastnym licam Primenitelno k novellam Yustiniana grecheskim pravovedom predlozhena klassifikaciya soglasno kotoroj vydelyayut tri gruppy zakonodatelnyh aktov zakony obshego soderzhaniya promezhutochnaya forma i specialnye zakony mandaty Struktura novell Sami novelly imeyut sleduyushuyu strukturu lat Inscription v kotorom ukazyvaetsya komu adresovan dokument i soderzhashij ukazanie chto dannyj dokument ishodit ot imperatora lat Praefatio ili prooimion opisyvayushee problemu reshaemuyu dannoj novelloj Sobstvenno telo dokumenta lat Epilogus soderzhashij ukazaniya o tom kak i komu etot zakon dolzhen byt dovedyon do svedeniya i kogda on vstupaet v silu Ne vo vseh novellah sohranilis vse chasti v otdelnyh novellah sushestvuyut strukturnye variacii Izdaniya i perevodyImperator Yustinian kak sozdatel Corpus iuris civilis Freska Dzh D Tepolo Vyurcburgskaya rezidenciyaOficialnyj sbornik Hotya Yustinian ne izdal svoi novye zakony v vide oficialnogo sobraniya ego pravitelstvo imelo ih v forme kollekcii izvestnoj pod nazvaniem Liber legum Priroda i naznachenie etogo arhiva traktuyutsya issledovatelyami razlichno i dostoverno tolko to chto vedenie etogo arhiva nahodilos v kompetencii kvestora svyashennogo dvorca Vozmozhno s ispolzovaniem materialov sobraniya sostavlyalis chastnye sborniki o kotoryh skazano nizhe Rukopisnye sborniki Epitome Juliani Yulian lat Iulianus professor prava Konstantinopolskogo universiteta sostavil starejshuyu doshedshuyu do nashego vremeni fr Etot sbornik sostoyashij ne iz samih novell a iz ih latinskih konspektov poyavilsya veroyatno v 556 557 uchebnom godu v pomosh preimushestvenno govoryashim na latyni studentam i vklyuchal 124 novelly 2 iz kotoryh povtoryalis V nekotoryh manuskriptah vstrechaetsya nerazborchivoe i kratkoe upominanie o 125 j novelle Etot konspekt v kotorom novelly raspolozheny v priblizitelno hronologicheskom poryadke v silu vremeni svoego sostavleniya menee polon chem posleduyushie sborniki Odnako odna iz novell vstrechaetsya tolko v nyom a zametki na polyah svyazyvayushie novelly s kodeksom i digestami sdelali etot sbornik poleznym dlya mnogih pokolenij studentov yuristov Veroyatno chto studenty vozvrashayas v Italiyu brali s soboj eti konspekty Ne izvestno v tochnosti kakova rol Yuliana v processe dalnejshego kommentirovaniya odnako v lyubom sluchae schitaetsya chto imenno cherez etot sbornik rimskoe pravo pronikalo v Zapadnuyu Evropu v rannee Srednevekove togda kak drugie chasti svoda Yustiniana okazali sushestvenno menshee intellektualnoe vozdejstvie Starejshie izvestnye rukopisi Epitome Juliani otnosyatsya k VII ili VIII veku nekotorye iz nih byli izgotovleny v period karolingskogo vozrozhdeniya Authenticum V XII veke Epitome Juliani utratili status samogo avtoritetnogo izdaniya novell ustupiv ego bolee polnomu latinskomu izdaniyu poyavivshemusya v Bolone okolo 1100 goda pod nazvaniem lat authenticum ili lat liber authenticum Etot sbornik iz 134 novell byl nazvan tak posle togo kak glossatory vklyuchaya znamenitogo Irneriusa priznali chto eto oficialnyj perevod vypolnennyj po rasporyazheniyu Yustiniana a ne poddelka Posle togo kak versiya ob oficialnom proishozhdenii sbornika byla oprovergnuta sbornik inogda nazyvali lat Versio vulgata Proishozhdenie i prichiny sozdaniya Authenticum obsuzhdalis bolee aktivno chem dlya ostalnyh sbornikov iz za mneniya pervyh issledovatelej o ego oficialnom statuse Predpolagalos chto Yustinian izdav v 554 pragmaticheskuyu sankciyu lat pro petitio Vigili rasprostranivshuyu dejstvie kodeksa na Italiyu prikazal podgotovit oficialnuyu latinskuyu versiyu novell Hotya v XIX veke etu teoriyu i podderzhival Caharie fon Lingental protiv neyo govorilo plohoe kachestvo perevoda ne vklyuchenie v sbornik samoj lat pro petitio Vigili i vklyuchenie zakonov ne imeyushih otnoshenie k Italii Bolee togo esli by eto byl oficialnyj perevod ne bylo by neobhodimosti v drugih perevodah togda kak est svidetelstva chto oni sushestvovali V nastoyashee vremya naibolee rasprostranena tochka zreniya chto authenticum byl sozdan v seredine VI veka Vilgelm Kroll otnosit ego k pravleniyu Yustiniana hotya naprimer Mommzen otnosit vremya sozdaniya sbornika k XI veku iz za ego varvarskoj latyni Otnositelno mesta sozdaniya takzhe net edinstva vo mneniyah est storonniki kak italyanskogo tak i konstantinopolskogo proishozhdeniya sbornika Razbienie novell na glavy poyavilos v izdanii Authenticum Antuana Lekonta 1559 goda a v pereizdanii 1571 goda poyavilos stavshee obsheprinyatym vposledstvii razdelenie na predislovie glavy i epilog Authenticum vklyuchaet v sebya 133 novelly vypushennye v period s 535 po 556 gody malaya chast iz kotoryh iznachalno poyavilas na latyni ili na latyni i grecheskom i latinskie perevody grecheskih novell Eshyo odna novella 563 goda byla dobavlena v sbornik pozzhe Sootvetstvenno hotya authenticum i pokryvaet priblizitelno tot zhe promezhutok vremeni chto i Epitome Juliani on bolee polon S nachalom ispolzovaniya dannogo sbornika nachalsya process otdeleniya prigodnyh dlya ispolzovaniya v praktike novell lat ordinariae ot teh kotorye okazalis neprigodnymi lat extravagantes ili lat authenticae extraordinariae Pervye obshim chislom 97 byli razdeleny na 9 lat collationes po obrazcu 9 knig kodeksa a vtorye na 3 collationes napodobie tres libri Novelly v sbornike raspolozheny v grubom hronologicheskom poryadke pri etom schitaetsya chto poryadok posle 124 j novelly otsutstvuet Authenticum byl chrezvychajno populyaren i chasto kopirovalsya vo vremena pozdnego Srednevekovya i Renessansa Izvestno 129 ego rukopisej luchshaya iz kotoryh Venskij kodeks Grecheskij sbornik 168 novell Samyj polnyj sbornik vklyuchayushij 168 novell dve iz kotoryh povtoryayutsya a odna novella dostupna kak v grecheskoj tak i v latinskoj versiyah stal dostupen okolo 1200 goda Bolshaya chast iz 165 novell otnositsya k periodu s 535 goda kogda vyshlo vtoroe izdanie kodeksa do 565 goda konca pravleniya Yustiniana Okolo 575 goda sbornik byl dopolnen chetyrmya konstituciyami Yustina II tremya konstituciyami Tiberiya II i tremya ili chetyrmya ediktami Poslednie izvestny pod grecheskim nazvaniem Eparchica Skoree vsego etot sbornik prinyal izvestnuyu nam formu v pravlenie Tiberiya a ego sostavitel ili sostaviteli imeli dostup k epitome Juliani i authenticum chto vidno po sushestvennym sovpadeniyam v sostave i poryadke novell V venecianskoj rukopisi sbornik zavershayut 13 ediktov Yustiniana opublikovannyh preimushestvenno v 535 548 godah Nekotorye issledovateli polagayut chto oni proishodyat iz manuskripta sozdannogo v Aleksandrii Ni Baziliki ni bolee pozdnyaya vizantijskaya yurisprudenciya etih ediktov ne znaet Sovremennye versii grecheskoj kollekcii proishodyat ot dvuh manuskriptov odin iz kotoryh nazyvaetsya lat Venetian ili lat Marcianus tak kak hranilsya v Venecii v sobore Svyatogo Marka a drugoj lat Laurentianus tak kak hranilsya v Lavrentianskoj biblioteke Florencii Venecianskaya rukopis sozdannaya okolo 1190 goda schitaetsya luchshej poskolku postradala menshe pri perepisyvanii Lavrentianskaya rukopis sozdana sushestvenno pozzhe v XIV veke i znachitelno zaputana usiliyami kopiistov Rukopis pozdnee stavshaya venecianskoj byla sozdana v monastyre ital bliz Rossano v Kalabrii V XV veke rukopis pereshla v sobstvennost kardinala Vissariona trativshego ogromnye summy na kollekcionirovanie rukopisej 31 maya 1468 goda Vissarion ne imevshij naslednikov zhelaya sohranit svoyu biblioteku peredal eyo v dar Venecianskoj respublike polozhiv nachalo biblioteke svyatogo Marka Venecianskaya rukopis obilno otkommentirovana sholiyami i kriticheskimi pometkami V nej eshyo net razdeleniya novell na glavy odnako soglasno mneniyu ona imeet priznaki togo chto takoe razbienie planirovalos Posle pomesheniya v biblioteku sv Marka s rukopisi mnogo raz snimali kopii Pervym kopiyu snyal Viglius 1507 1577 Rukopis Palatino Vaticanus hranyashayasya v Vatikanskoj biblioteke byla skopirovana s venecianskogo manuskripta v nachale XVI veka i stala osnovoj izdaniya angl 1558 goda Istoriya florentijskogo manuskripta menee izuchena Izvestno chto on nahodilsya v sobstvennosti semi Medichi Pervaya stranica rukopisi otorvana i eto ne pozvolyaet ustanovit eyo proishozhdenie Ona takzhe prokommentirovana no v menshem kolichestve chem venecianskaya V oboih rukopisyah otsutstvuyut latinskie novelly odnako vo florentijskoj dopolnitelno otsutstvuet 23 grecheskie imenno te zhe kotoryh net v Bazilike Pri etom v nej est v otlichie ot venecianskoj rukopisi novelly Yustina II Tiberiya i Eparchica V XVI veke ishodnaya rukopis byla povrezhdena i s teh por obryvaetsya na vtorom razdele 163 novelly Odnako pered etim dlya Lodoviko Bolonini lat Ludovicus Bolognius byla snyata kopiya ne doshedshaya do nashego vremeni odnako imenno na osnove etoj rukopisi Gregor Galoander v 1531 godu sdelal pervoe pechatnoe izdanie grecheskoj kollekcii novell Drugie sborniki Pomimo opisannyh vyshe sushestvuyut i drugie sborniki novell odnako ni odin iz nih ne okazal sopostavimogo vliyaniya na razvitie Zapadnogo zakonodatelstva Epitome Athanasii sbornik konspektov 153 novell sostavlennyj veroyatno v uchebnyh celyah okolo 573 goda vizantijskim yuristom i ritorom Afanasiem Emesskim Vse eti novelly krome odnoj est v grecheskom sbornike 168 novell Po sravneniyu s Epitome Juliani annotacii bolee podrobny a poryadok novell ne hronologicheskij a uporyadochennyj v 22 tematicheskie rubriki Paratitly Afanasiya predostavlyayut dopolnitelnuyu informaciyu svyazyvaya novelly s sootvetstvuyushimi razdelami Kodeksa i Digest a takzhe davaya teoreticheskie poyasneniya Epitome Theodori sostavlennyj v period mezhdu 572 i 602 godami yuristom Feodorom Sholastikom iz Germopolisa sbornik konspektov grecheskogo sbornika Novelly v nyom raspolozheny v tom zhe poryadke a ego sholii mnogie iz kotoryh byli vposledstvii vklyucheny v Vasiliki dovolno podrobny Tem ne menee sbornik ne byl izvesten na Zapade do XIX veka kogda on byl obnaruzhen v odnom Afonskom monastyre Pechatnye izdaniya Arbor feudorum shema feodalnyh prav illyustraciya iz lionskogo izdaniya novell 1553 goda V techenie dlitelnogo vremeni novelly byli izvestny tolko v vide rukopisnyh kopij sbornikov osnovnye iz kotoryh perechisleny vyshe Pervoe pechatnoe izdanie novell osnovannoe na Authenticum poyavilos v Rime v 1476 godu kak chast polnogo Corpus iuris civilis Eto pyatitomnoe izdanie izdanie vvelo shemu razbieniya svoda Yustiniana na toma kotoroj dlitelnoe vremya priderzhivalis posleduyushie izdateli Digesty v pervyh tryoh tomah pervye devyat knig kodeksa v chetvyortom Institucii tri poslednie knigi kodeksa lat Tres libri i novelly obrazovyvali t n lat volumen parvum malyj tom nazyvaemyj tak v silu menshej znachimosti svoego soderzhimogo Mnogochislennye rannie izdaniya novell priderzhivalis poryadka zadannogo rukopisyu na baze kotoroj osushestvlyalos izdanie Sredi nih otdelno sleduet otmetit upomyanutye vyshe izdaniya Galoandera 1531 goda i Skrimdzhera 1558 goda Izdanie 1571 goda podgotovlennoe Lekontom osnovyvalos kak na Authenticum tak i na grecheskoj kollekcii Izdaniya XVII i XVIII vekov ne dobavili mnogogo k kritike teksta Odnako v XIX veke znachitelnyj progress v izuchenii rimskogo prava i paleografii privyol k poyavleniyu bolee kachestvennyh tekstov i neskolkih kriticheskih izdanij na ih osnove Tem ne menee prodolzhali poyavlyatsya izdaniya v kotoryh za osnovu byli vzyaty neposredstvenno manuskripty Tak v 1840 godu Ozenbryuggen vypustil izdanie osnovannoe na klyuchevyh rukopisyah grecheskogo sbornika V 1851 godu poyavilos pervoe kriticheskoe izdanie Authenticum nem vzyavshego za osnovu Parizhskoe izdanie Lekonta 1559 goda Nauchnoe izdanie Epitome Juliani vypustil 1873 godu Gustav Henel Izdanie Caharie fon Lingentalya 1881 goda hotya i vklyuchalo uporyadochennye po datam edikty pretorianskih prefektov i imperatorov Yustina II i Tiberiya II ne bylo prinyato blagosklonno Nakonec v 1895 godu vyshlo izdanie stavshee etalonnym Monumentalnoe editio stereotypa bylo podgotovleno Teodorom Mommzenom Paulem Kryugerom Rudolfom Shyollem i Vilgelmom Krollom Ono vklyuchalo v sebya grecheskij originalnyj latinskij teksty iz Authenticum perevod na sovremennuyu latyn i Epitome Juliani Eto izdanie regulyarno pereizdavaemoe daleko prevzoshlo vse predydushie i polnostyu ih zamenilo Perevody Pervye perevody poyavilis v XIX veke na nemeckom yazyke Iz nih naibolee znachim perevod podgotovlennyj K E Otto nem i K Sintenisom dlya vyshedshego v 1830 1833 godah izdaniya Corpus iuris civilis Anglijskie perevody poyavilis tolko v 1920 h godah i byli vypolneny nezavisimo drug ot druga angl i angl Poskolku perevod Skotta byl ocenen nevysoko osnovnym anglijskim perevodom vplot do nastoyashego vremeni yavlyaetsya versiya Blyuma kotoryj ispolzoval v svoej rabote izdanie Mommzena Polnogo perevoda novell na russkij yazyk v nastoyashee vremya ne sushestvuet Otdelnye cerkovnye novelly s kommentariyami opublikoval Publikaciya perevoda 13 novell predprinyataya poluchila neodnoznachnye ocenki Soderzhanie novellObshaya harakteristika Bolshinstvo novell Yustiniana posvyasheno pravovym voprosam svetskogo haraktera odnako 36 novell imeyut svoim predmetom cerkovnoe ustrojstvo i administrativnoe upravlenie Cerkovnye novelly posvyasheny preimushestvenno rassmotreniyu odnogo iz tryoh voprosov cerkovnogo upravleniya duhovenstvu i organizacii monastyrskoj zhizni Iz obshej massy cerkovnyh novell vydelyayutsya reguliruyushaya voprosy cerkovnoj sobstvennosti novella 120 i novella 123 kasayushayasya razlichnyh storon cerkovnoj zhizni Eti dve novelly kak i novelly 117 i 118 posvyashyonnye semejnomu pravu i zakonam o nasledovanii mogut byt nazvany kodificiruyushimi poskolku oni preimushestvenno povtoryayut bolee starye zakony s nebolshimi izmeneniyami Administrativnaya reforma Osnovnaya statya Administrativnaya reforma Yustiniana I 15 aprelya 535 goda vyshla 8 ya novella v kotoroj imperator otkrovenno razoblachal poroki slozhivshejsya t n suffragialnoj sistemy zamesheniya dolzhnostej kogda poluchenie dolzhnosti soprovozhdalos vneseniem nekotoroj summy nazyvaemoj suffragij lat suffragium i srebrolyubiem okazalis zarazheny vse dolzhnostnye lica Soglasno Tajnoj istorii prodazhej dolzhnostej zanimalsya i sam Yustinian i predshestvuyushie emu imperatory Ih primeru sledovali chinovniki vseh urovnej a dolzhnosti dostavalis tem kto byl gotov zaplatit za nih bolshe V konechnom schyote vsya tyazhest etih rashodov padala na naselenie kotoroe dolzhno bylo pomimo zakonnyh gosudarstvennyh nalogov platit i raznogo roda nezakonnye no prinuditelnye pobory V etoj svoej novelle imperator zapreshaet suffragij vosstanoviv staryj obychaj po kotoromu novonaznachennye praviteli obyazyvalis vnosit tolko summu strogo opredelyonnuyu dlya kazhdoj dolzhnosti v polzu uchrezhdenij prichastnyh k ih naznacheniyu Takzhe bylo proizvedeno razdelenie vseh krome neskolkih provincij na dve kategorii konsulskie i prezidalnye Plata za dolzhnosti v konsulskih provinciyah byla vyshe V chisle drugih mer sformulirovannyh v novelle stalo izmenenie administrativnogo upravleniya v nekotoryh provinciyah Byli uprazdneny Pontijskie i azijskie vikariaty Za azijskim vikariem ostalos tolko pravlenie Frigiej s titulom komita Analogichnoe izmenenie proizoshlo s pontijskim vikariem kotoromu ostalos voennoe i grazhdanskoe upravlenie Galatiej Takim zhe obrazom byli ogranicheny polnomochiya komita Vostoka Predstavitelyam voennoj i grazhdanskoj administracii zapreshalos imet zamestitelej Vsled za 8 j novelloj byl obnarodovan ryad drugih novell po reorganizacii provincij Byla vosstanovlena v prezhnem vide Paflagoniya ot kotoroj byla otdelena Gonoriada Byli obedineny ranee razdelyonnye na dve chasti provincii Kappadokiya i Pont Novella 24 datiruemaya 24 maya 535 goda uchrezhdala dolzhnost pretora v provincii Pisidiya obladayushego kak voennoj tak i zakonodatelnoj vlastyu Pretoru predpisyvalos prezhde vsego prebyvat v strahe Bozhiem i Nashem i nikogda ne zamyshlyat nichego protivopolozhno Nashim predpisaniyam Cerkovnye novelly Sredi voprosov rassmatrivaemyh v cerkovnyh novellah vydelyayut tri osnovnyh De rebus sacris O svyashennyh delah v to vremya kak zakony 19 26 Kodeksa posvyasheny tolko nekotorym voprosam upravleniya cerkovnoj sobstvennostyu v novellah prezhde vsego rassmatrivaetsya vopros ob otchuzhdenii cerkovnogo imushestva Novella 7 zapreshaet eto otchuzhdenie v lyuboj forme Novella 46 i dopolnyayushie eyo novelly 54 55 i 67 eto zapreshenie neskolko smyagchayut Novelly 40 i 65 kasayutsya cerkvej Ierusalima i Mizii Novella 120 otmenyaet vse predydushie i summiruet v odnom zakone vsyo zakonodatelstvo po etomu voprosu Novella 131 dobavlyaet nekotorye utochneniya De personis sacris O svyashennyh personah rasshiryayut polozheniya zakonov 43 46 i 51 54 Kodeksa O monahah i monahinyah rech idyot v novellah 5 76 79 133 i glavah 33 44 novelly 123 Novella 5 vmeste s dopolnyayushej eyo 76 j obrazuyut osnovu sootvetstvuyushego zakonodatelstva novella 79 opredelyaet chto grazhdanskoe sudoproizvodstvo v otnoshenii monahov i monahin dolzhno osushestvlyatsya episkopami novella 133 dopolnyaet polozheniya glavy 3 5 j novelly o monasheskom obraze zhizni Takzhe k etoj teme mozhno otnesti glavu 1 novelly 67 gde idyot rech ob ustrojstve monastyrej i glavu 5 novelly 22 kasayushuyusya rastorzhenii braka pri vstuplenii odnogo iz suprugov v monastyr 9 novell posvyasheny episkopam i podchinyonnym im svyashennosluzhitelyam a takzhe diakonissam 3 16 6 57 83 86 123 131 137 osnovopolagayushej iz nih yavlyaetsya shestaya kasayushayasya vyborov episkopa Novella 57 otnositsya k klirikam pokinuvshim svoi monastyri Novella 83 rasprostranyaet polozheniya 79 j novelly na vseh lic duhovnogo zvaniya a novella 86 ukazyvaet pri kakih obstoyatelstvah yurisdikciya episkopov mozhet byt eshyo bolee rasshirena Novelly 3 i 14 kasayutsya duhovenstva Konstantinopolya De episcopali audientia O episkopskom sude Pomimo upomyanutyh novell 79 83 i 86 voprosy episkopskogo suda zatragivayut novelly 58 67 i 123 a takzhe chastichno ryad drugih Osoboe mesto sredi cerkovnyh novell Yustiniana zanimaet novella 123 v 44 glavah kotoroj rassmatrivayutsya prakticheski vse voprosy cerkovnogo ustrojstva Na eyo osnove Ioann Sholastik sostavil Sobranie v 87 glavah kotoroe bylo perevedeno na slavyanskij yazyk i poluchilo rasprostranenie v drevnerusskoj pismennosti Sovremennik Ioanna yurist angl ispolzoval etu novellu dlya sostavleniya Epitomy novell Takzhe chasti etoj novelly voshli v Nomokanon XIV titulov voshedshij v perevedyonnye v XII veke na drevnerusskij yazyk Pandekty Nikona Chernogorca Grazhdanskoe pravo Novelly zatragivayut bolshoe kolichestvo voprosov grazhdanskogo prava v chastnosti Novella 18 536 god vvodit v rimskoe pravo ponyatie rodstva s celyu utochneniya zakonodatelstva o nasledovanii imushestva Novella 120 naryadu s dvumya drugimi polozhila nachalo zakonodatelstvu o pa rikah Dalnejshaya sudba novellV Vizantii Sm takzhe Vizantijskoe pravo Tretij period v istorii vizantijskogo prava Odnim iz posledstvij borby ikonopochitatelej i ikonoborcev v VIII IX vekah stal zastoj vo vseh naukah vklyuchaya pravovedenie Izmenivshayasya s vocareniem makedonskoj dinastii tendenciya izvestnaya kak makedonskij renessans i soputstvovavshij ej rascvet vo vseh sferah zhizni trebovali izmenenij v zakonodatelstve Osnovnoj yuridicheskij dokument predydushej epohi Ekloga Lva Isavra utratila svoyo znachenie i yuristy snova vernulis k svodu Yustiniana v techenie dlitelnogo vremeni prakticheski krome novell ne ispolzovavshegosya Odnako ispolzovanie Corpus iuris civilis bylo zatrudneno tem chto za proshedshie stoletiya v yuridicheskoj praktike mesto originalnyh chastej svoda zanyali mnogochislennye tolkovaniya i grecheskie perevody zachastuyu s raznymi perevodami latinskih terminov S drugoj storony razdelenie svoda na chetyre chasti zatrudnyalo ego ispolzovanie pri tom chto mnogie ego polozheniya utratili aktualnost V pravlenie Vasiliya I i ego preemnikov bylo sostavleno bolshoe kolichestvo zakonodatelnyh sbornikov vazhnejshimi iz kotoryh yavlyayutsya Prohiron Epanagoga i Baziliki Soderzhanie Prohirona sostavlennogo mezhdu 870 i 878 godami v osnovnom zaimstvovano iz Yustinianova prava to est iz Digest Kodeksa i novell po sborniku 168 Etot sbornik imel ogromnoe znachenie i doshyol do nas v bolshom kolichestve kopij Pri etom sopostavlenie otdelnyh mest Prohirona s tekstom istochnikov Corpus iuris civilis pokazyvaet chto redaktory pervogo chasto polzovalis luchshimi rukopisyami chem te kotorye lezhat v osnove sovremennyh izdanij Kodeksa i v osobennosti novell Izdannaya mezhdu 879 i 886 godami Epanagoga yavlyavshayasya fakticheski pereizdaniem Prohirona takzhe imela bolshoe znachenie V eti trudy kak i v sostavlennye neskolko pozzhe Baziliki Novelly voshli v forme sbornika 168 odnako pozdnejshie perepischiki otdavali predpochtenie versii iz Epitome Theodori V Zapadnoj Evrope Sm takzhe Recepciya rimskogo prava Po nablyudeniyu nemeckogo istorika prava nem do XII veka za predelami Italii rimskoe pravo bylo izvestno preimushestvenno cherez Breviarij Alariha i v menshej stepeni cherez novelly v forme Epitome Juliani V karolingskij period nesmotrya na vozrozhdenie interesa k latinskomu yazyku s trudom mozhno prosledit interes k zakonodatelstvu Yustiniana Hotya izvestno nekotoroe kolichestvo rukopisej etogo perioda citirovanie novell redko i ogranichivaetsya preimushestvenno papskimi poslaniyami Schitaetsya chto svoej otnositelno shirokoj izvestnostyu Epitome Juliani obyazany imenno svyashennikam zhelavshim na osnove vizantijskogo zakonodatelstva ukrepit svoj avtoritet Neskolko bolee chasto vstrechayutsya upominaniya o novellah v perepiske i traktatah Tak Isidor Sevilskij ok 560 636 v svoih Etimologiyah opisyvaet chetyre chasti Korpusa Yustiniana Eto opisanie vozmozhno ispolzoval Pavel Diakon ok 720 ok 799 V IX X vekah takie upominaniya pochti ne vstrechayutsya prakticheski edinstvennym isklyucheniem yavlyaetsya Historia Tripartita Anastasiya Bibliotekarya kotoryj vozmozhno osnovyvalsya na Hronike Feofana Ispovednika Schitayushijsya krupnejshim znatokom rimskogo prava v karolingskij period Ginkmar Rejmskij 806 882 izredka citiroval Epitome Juliani posle 865 i vryad li imel rukopis etogo truda v svoyom rasporyazhenii Ratramn iz Korbi um ok 870 dvazhdy citiroval Epitome Juliani v svoyom traktate po povodu spora o filiokve s grecheskoj cerkovyu V X veke Regino Pryumskij ok 840 915 vklyuchil dve glavy iz Epitome Juliani v svoj sbornik cerkovnyh kanonov a otnositelno otca Odona Klyunijskogo ok 878 942 biograf schyol nuzhnym soobshit chto tot byl znakom s novellami V Italii IX veka poyavilos tri krupnyh yuridicheskih sbornika so znachitelnymi vklyucheniyami zakonodatelstva Yustiniana vazhnejshim iz kotoryh yavlyaetsya sozdannyj v severnoj Italii Lex Romana canonice compta V etoj sostoyashej iz 371 yuridicheskogo teksta kompilyacii 211 fragmentov vzyaty iz Epitome Juliani Prichinu takogo interesa k rimskomu pravu istoriki vidyat v potrebnosti papstva ukrepit svoj avtoritet v usloviyah oslableniya karolingskoj monarhii nastupleniya musulman i konflikta s Vizantiej po povodu glavenstva v hristianskom mire Italyanskie sborniki rimskogo prava X veka preimushestvenno ogranichivalis novellami i takzhe byli orientirovany na cerkovnoe ispolzovanie V celom nesmotrya na dostatochno obilnoe citirovanie mozhno sdelat vyvod ob otsutstvii skolko nibud znachitelnogo vliyaniya zakonodatelstva Yustiniana v rannesrednevekovoj Evrope Nachinaya priblizitelno s 1025 goda evropejskie pravovedy nachinayut shiroko ispolzovat dokumenty o kotoryh oni ili ih predshestvenniki znali tolko ponaslyshke Hotya prichiny etogo izmeneniya ne vpolne yasny issledovatelyami dostatochno podrobno izucheno ego rasprostranenie i razvitie V raznyh chastyah Italii stalo poyavlyatsya bolshoe kolichestvo raznoobraznyh yuridicheskih sbornikov v tom chisle soderzhashih novelly Yustiniana kak i prezhde imeyushie v svoej osnove raznye perevody Epitome Juliani Okolo 1080 goda Corpus iuris civilis stal orudiem v borbe imperatora Genriha IV i papy Grigoriya VII Anonimnyj avtor Defensio Henrici IV Regis ok 1080 1084 svoi argumenty v zashitu pozicii imperatora osnovyval v tom chisle na obshirnom citirovanii Kodeksa V rezultate razlichnyh faktorov kolichestvo soderzhashih zakonodatelstvo Yustiniana rukopisej k koncu XI veka znachitelno vyroslo PrimechaniyaSnoski V sleduyushem uchebnom godu Yulian prepodaval uzhe po grecheski 25 120 68 97 75 104 i 143 150 32 34 140 144 148 i 149 161 163 i 164 Patriarh Konstantinopolskij v 565 577 godah Ssylki Black s 1999 p 1092 Udalcova 1965 s 21 Maksimovich Silvestrova 2008 s 138 Savini 2011 s 421 Humfress 2005 pp 162 165 Kearley 2010 p 379 Biener 1824 p 8 Procopius Caesariensis Arcana historia qui est liber nonus historiarum Nicolaus Alemannus Lugduni 1623 P 78 Biener 1824 p 9 Kearley 2010 p 381 Biener 1824 p 13 21 Kearley 2010 p 380 Smetanin 2000 s 49 Smetanin 2000 s 49 53 Kearley 2010 pp 381 382 Humfress 2005 p 172 Kruger 1888 p 355 Kearley 2010 p 383 Kearley 2010 p 384 Radding Ciaralli 2007 p 47 Kaiser 2004 pp 11 12 Puhta 1864 s 569 Kearley 2010 p 385 Kearley 2010 p 386 Kearley 2010 p 389 Kearley 2010 p 387 Kearley 2010 p 388 Noailles 1914 p 8 Noailles 1914 p 10 Kearley 2010 p 389 390 Biener 1824 p 86 Kearley 2010 p 390 Kearley 2010 p 391 Kearley 2010 p 392 Kearley 2010 p 393 Kearley 2010 pp 394 395 Maksimovich Silvestrova 2008 Serov 2008 Maksimovich 2008a Hartmann Pennington 2012 p 127 Maas 1986 Humfress 2005 p 169 Pfannmuller 1902 p 4 Pfannmuller 1902 p 5 Shapov 1998 Fergus 1897 Kepshtejn 1989 Azarevich 1877 s 5 6 Azarevich 1877 s 16 Azarevich 1877 s 22 Azarevich 1877 s 24 28 Azarevich 1877 s 78 Azarevich 1877 s 55 Radding Ciaralli 2007 p 19 Radding Ciaralli 2007 p 49 Radding Ciaralli 2007 pp 52 53 Radding Ciaralli 2007 pp 55 56 Radding Ciaralli 2007 p 60 Radding Ciaralli 2007 pp 61 64 Radding Ciaralli 2007 p 65 Radding Ciaralli 2007 pp 67 80 Radding Ciaralli 2007 p 101 Radding Ciaralli 2007 p 107 LiteraturaIzdaniya Das Corpus Juris Civilis Carl Eduard Otto Bruno Schilling Carl Friedrich Ferdinand Sintenis Leipzig Verlag von Carl Flocke 1830 1833 Das Corpus Juris Civilis AlbertKriegel Leipzig Baumgarten 1828 1843 Das Corpus Juris Civilis Theodore Mommsen Berlin Weidmann 1889 1895 Izbrannye novelly Yustiniana V A Smetanin vvod st per komm Ekaterinburg Izdatelstvo Uralskogo universiteta 2005 340 s Issledovaniya na anglijskom yazyke Black s Law Dictionary Bryan A Gardner 7th ed West Group 1999 1738 p ISBN 0 314 22864 0 Fergus R C The Influence of the Eighteenth Novel of Justinian The Yale Law Journal 1897 T 7 1 S 26 39 JSTOR 782721 Hartmann W Pennington K The History of Byzantine and Eastern Canon Law to 1500 CUA Press 2012 356 p ISBN 978 0 8132 1679 9 Humfress C Law and Legal Practice in the Age of Justinian ed by Michael Maas The Cambridge Companion to the Age of Justinian Cambridge University Press 2005 S 161 184 doi 10 1017 CCOL0521817463 Kearley T G The Creation and Transmission of Justinian s Novels Law Library Journal 2010 T 102 vyp 3 S 377 397 Arhivirovano 26 dekabrya 2010 goda Maas M Roman History and Christian Ideology in Justinianic Reform Legislation Dumbarton Oaks Papers Dumbarton Oaks 1986 T 40 S 17 31 Radding C Ciaralli A The Corpus iuris civilis in the Middle Ages manuscripts and transmission from the sixth century to the juristic revival Vanderjagt A Leiden Brill 2007 277 p ISBN 90 04 15499 X Schiller A Roman Law Mechanisms of Development Walter de Gruyter 1978 606 p ISBN 90 279 7744 5 na nemeckom yazyke Biener F A Geschichte der Novellen Justinian s Berlin Dummler 1824 621 p Conrat M Geschichte der Quellen und Literatur des romischen Rechts im fruheren Mittelalter Leipzig 1891 645 p Kaiser W Die Epitome Iuliani Beitrage zum romischen Recht im fruhen Mittelalter und zum byzantinischen Rechtsunterricht Vittorio Klostermann 2004 1006 p ISBN 1610 6040 Kruger P Geschichte der Quellen und Litteratur des romischen Rechts Leipzig 1888 395 p Pfannmuller G Die Kirchliche Gesetzgebung Justinians Hauptsachlich Auf Grund Der Novellen Berlin 1902 94 p Zachariae von Lingenthal K E Zur Geschichte des Authenticum und des Epitome Novellarum des Antecessor Julianus nem Sitzungsberichte der Koniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin Berlin 1882 Bd 45 H 2 S 993 1003 na russkom yazyke Azarevich D I 1 Istoriya vizantijskogo prava Yaroslavl Tip G V Falka 1876 118 s Azarevich D I 2 Istoriya vizantijskogo prava Yaroslavl Tip G V Falka 1877 176 s Belyakova E V K voprosu o sudbe Novell Yustiniana v 93 glavah v sostave slavyanskih Kormchih Russica Romana Fabrizio Serra Editore 2010 T XVII S 33 42 nem Pariki v rannej Vizantii Problema statusa i hronologii Vizantijskij vremennik Nauka 1989 T 50 S 3 13 Maksimovich K A Pravo i Cerkov Pravoslavnaya enciklopediya M 2004 T VIII S 181 192 Maksimovich K A Zakonodatelstvo imperatora Yustiniana I 527 565 gg v sovremennom russkom perevode Iz opyta raboty nad proektom Vestnik PSTGU I Bogoslovie Filosofiya 2007a Vyp 17 S 27 44 Maksimovich K A Cerkovnye novelly sv Imperatora Yustiniana I o monashestve chast I novelly V i LXXIX Vestnik PSTGU I Bogoslovie Filosofiya 2007b Vyp 4 20 S 38 51 Maksimovich K A Novella CXXIII sv imperatora Yustiniana I 527 565 gg O razlichnyh cerkovnyh voprosah perevod i kommentarij Vestnik PSTGU 2007v Vyp 3 19 S 22 54 Maksimovich K A Vliyanie kanonicheskogo prava edinoj cerkvi na cerkovnoe zakonodatelstvo imperatora Yustiniana na materiale novelly CXXIII XVIII Ezhegodnaya bogoslovskaya konferenciya Pravoslavnogo Svyato Tihonovskogo gumanitarnogo universiteta Materialy M Izd vo PSTGU 2008a T I S 118 122 ISSN 978 5 7429 0419 9 Maksimovich K A Silvestrova E B Rec Izbrannye novelly Yustiniana Vvodnaya statya perevod i kommentarij V A Smetanina Ekaterinburg Izdatelstvo Uralskogo universiteta 2005 340 s Vestnik PSTGU III Bogoslovie 2008 Vyp 1 11 S 136 142 Medvedev I P Pravovaya kultura Vizantijskoj imperii SPb Aletejya 2001 576 s Vizantijskaya biblioteka Issledovaniya ISBN 5 89329 426 2 Puhta G F Istoriya rimskogo prava M 1864 576 s Savini F K Sistema sovremennogo rimskogo prava M Statut 2011 510 s ISBN 978 5 8354 0770 5 Serov V V Recenziya na Izbrannye novelly Yustiniana Vizantijskij vremennik Vvodnaya statya perevod i kommentarij Nauka 2008 T 67 92 S 263 268 Silvestrova E B Novella III Yustiniana i yuridicheskaya priroda prav cerkvi Konstantinopolya na eyo imushestvo v nachale VI v n e Vizantijskij vremennik M Nauka 2006 T 65 90 S 29 36 Smetanin V A Uzlovye problemy vizantijskogo prava Ural gos un t Antichnaya drevnost i srednie veka Ekaterinburg 1999 Vyp 30 S 62 64 Smetanin V A O specifike invariantnoj informacii Novell Yustiniana Ural gos un t Antichnaya drevnost i srednie veka Ekaterinburg 2000 Vyp 31 S 45 59 Udalcova Z V Zakonodatelnye reformy Yustiniana Vizantijskij vremennik Moskva Nauka 1965 T 26 S 3 45 Shapov Ya N Sobranie novell Yustiniana v 87 glavah v drevnerusskoj pismennosti IVS ANTIQVVM Drevnee pravo Yaroslavl 1998 Vyp 1 3 S 108 112 na francuzskom yazyke Noailles P Les collections de Novelles de l Empereur Justinien 1914 229 p Elektronnye izdaniya angl Kodeks Yustiniana s primechaniyami Freda H Bluma angl Novelly Yustiniana izdannye Fredom H Blumom lat Latinskoe izdanie novell Yustiniana Arhivnaya kopiya ot 13 iyulya 2012 na Wayback Machine angl Novelly Yustiniana v perevode S P SkottaEta statya vhodit v chislo horoshih statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii

