Википедия

Бродячий сюжет

Бродячие сюжеты — устойчивые комплексы сюжетно-фабульных мотивов, составляющие основу устного или письменного произведения, переходящие из одной страны в другую и меняющие свой художественный облик в зависимости от новой среды своего бытования. Исследованием таких сюжетов занималась школа заимствования, или миграционная школа сравнительного литературоведения (сравнительной мифологии), которая имела наибольшее влияние во второй половине XIX века. В России особенно влиятельны были публикации на эту тему академика А. Н. Веселовского. Впоследствии было показано (в частности, Фрэзером в «Золотой ветви»), что многие из сходных мотивов не заимствуются одним народом у другого, а являются архетипическими.

Миграционная школа

Представители миграционной школы объясняли сходство повествовательных произведений у разных, в том числе неродственных народов, не общими закономерностями развития сознания, а перемещением (миграцией) сюжетов, мотивов и образов из одной культуры в другую через прямое или косвенное заимствование, часто опосредованное книгами. Эта школа осмыслила такое перемещение как глобальную закономерность культурного развития.

Основоположником направления стал немецкий востоковед Теодор Бенфей, который в 1859 году, издав сборник индийских сказок «Панчатантра» и сопроводив его предисловием, наглядно показал влияние восточных сюжетов на европейский фольклор. Другим благодатным полем для демонстрации путей миграции сюжетов (с востока на запад) служила «Тысяча и одна ночь». Теория Бенфея получила широкое распространение, найдя сторонников в Германии (Р. Кёлер, М. Ландау, И. Больте), Франции (Г. Парис, Э. Коскен), Великобритании (А. Клаустон), Италии (А. д’Анкона, Д. Компаретти) и Чехии (Й. Поливка), а в Финляндии (Ю. Крон, А. Аарне) она развилась в формалистический историко-географический метод.

В России предпосылки миграционной школы заложил (ещё до Бенфея) А. Н. Пыпин в работе 1857 года, выявивший связи русской словесности с культурами Востока и Европы. Непосредственное влияние идей Бенфея проявилось в статье В. В. Стасова (1868), где происхождение русских былин объяснялось восточными заимствованиями, что вызвало острую дискуссию о самобытности русской культуры (с участием Ф. И. Буслаева, В. Ф. Миллера и др.). Эта дискуссия выявила слабые стороны миграционной школы, показав необходимость учета национального и исторического контекста.

Ключевой вклад в развитие теории в России внес А. Н. Веселовский. Он плодотворно разрабатывал идею заимствовавний, считая главной их причиной «типологический универсализм» культурного развития, и сформулировал важный принцип «встречных течений», объясняющий заимствования изначальным сходством культурных основ разных народов. В России идеи миграционной школы разделяли Г. Н. Потанин, И. Н. Жданов, А. М. Лобода, А. И. Кирпичников, М. Г. Халанский, С. Ф. Ольденбург, а также частично некоторые её прежние критики, такие как Ф. И. Буслаев и В. Ф. Миллер. Таким образом, миграционная школа утвердила представление о миграции сюжетов как важнейшей закономерности мирового культурно-исторического процесса.

Примеры бродячих сюжетов

Текст раздела взят из Литературной энциклопедии 1929—1939

Сюжет произведения с бродячим сюжетом, порой даже его фабула, бывает настолько устойчив, что на всем пути остается почти неизменным; варианты же его, возникающие в зависимости от бытования сюжета в различных странах, дают возможность определить, путём сличения их, всю историю бродячего сюжета. Таковы бродячие сюжеты рассказов и притч из сборников «Панчатантра», «Римские деяния», «Тысяча и одна ночь», басен Эзопа, отдельных сказок, легенд, преданий и пр. В течение тысячелетий они не утрачивают единства структуры, обрастая, однако, на своем пути все новыми и новыми вариантами. Свойственные отдельным странам различия социально-экономического строя, языка, национальности, быта, культуры, религии накладывают свой отпечаток на данный бродячий сюжет, но не изменяют его целиком.

Примером преимущественно книжной передачи бродячих сюжетов могут служить сюжеты в сборнике «Панчатантра»; они переносятся, как было установлено, с Востока на Запад и, преодолевая века и пространства, доходят до наших дней. Примеры устной передачи бродячих сюжетов особенно наглядно можно видеть в средневековой новеллефабльо») и сказке. Такова, например, русская сказка о Шемякином суде, родиной которой (согласно исследованиям) является Восток, а именно Индия, и параллели которой можно видеть в тибетском сказании, в сказке о каирском купце, в современных персидских сказках, в итальянских новеллах , в английских стихах о водовозе Бусотто и так далее.

Классификация

Обычно бродячие сюжеты каталогизируются двумя способами. Одни исследователи кладут в основу каталога какой-либо особенно популярный сборник сказок («Сказки братьев Гримм») или новелл («Декамерон»), подбирая к нему параллели. Другие распределяют бродячие сюжеты по определенным тематическим рубрикам, выделяя, например, следующие типы бродячих сюжетов:

  • героические, повествующие главным образом о славных подвигах героев, витязей, богатырей и пр.; примеры – бродячий сюжет «бой отца с сыном» и пр.;
  • мифологические или волшебно-сказочные, в основу которых легли предания о змеях, волшебных птицах, чудо-девице, скатерти-самобранке и пр. персонажах и предметах волшебных сказок; примеры – бродячий сюжет в сказках и былинах о Змее Горыныче и спрятанной смерти и пр.;
  • сказочно-бытовые, повествующие о бытовых явлениях, нашедшие отражение в сказке; таковы бродячие сюжеты о мачехе и падчерице, о похищении жён и девушек как отголосок обычая «умыкания» и пр.;
  • новеллистически-бытовые (сатирически-бытовые); таковы бродячие сюжеты в ряде анекдотов о глупцах, в новеллах о вероломных жёнах и вдовах, в сказках про попа и мужика и пр.

См. также

  • Архетипические сюжеты
  • Теория заимствования

Примечания

  1. А. Ю. Зиновьева. Бродячие сюжеты // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Александр Николаевич Николюкин. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — С. 99-100. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
  2. Миграционная школа. Большая российская энциклопедия

Библиография

  • Савченко С. В., Русская народная сказка (История собирания и изучения), Киев, 1914;
  • Буслаев Ф., Перехожие повести и рассказы в книге автора: Мои досуги, ч. 2, М., 1886;
  • Веселовский А. Н., Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине, СПБ, 1872;
  • Веселовский А. Н., Разыскания в области русского духовного стиха, VI—X, СПБ, 1883 (Записки имп. Академии наук, т. XLV, СПБ, 1883);
  • Веселовский А. Н., Поэтика, т. II, вып. I. Поэтика сюжетов (1897—1906). // Собр. сочин. В. Серия I, т. II, вып. I, СПБ, 1913.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Бродячий сюжет, Что такое Бродячий сюжет? Что означает Бродячий сюжет?

Brodyachie syuzhety ustojchivye kompleksy syuzhetno fabulnyh motivov sostavlyayushie osnovu ustnogo ili pismennogo proizvedeniya perehodyashie iz odnoj strany v druguyu i menyayushie svoj hudozhestvennyj oblik v zavisimosti ot novoj sredy svoego bytovaniya Issledovaniem takih syuzhetov zanimalas shkola zaimstvovaniya ili migracionnaya shkola sravnitelnogo literaturovedeniya sravnitelnoj mifologii kotoraya imela naibolshee vliyanie vo vtoroj polovine XIX veka V Rossii osobenno vliyatelny byli publikacii na etu temu akademika A N Veselovskogo Vposledstvii bylo pokazano v chastnosti Frezerom v Zolotoj vetvi chto mnogie iz shodnyh motivov ne zaimstvuyutsya odnim narodom u drugogo a yavlyayutsya arhetipicheskimi Migracionnaya shkolaOsnovnaya statya Teoriya zaimstvovaniya Predstaviteli migracionnoj shkoly obyasnyali shodstvo povestvovatelnyh proizvedenij u raznyh v tom chisle nerodstvennyh narodov ne obshimi zakonomernostyami razvitiya soznaniya a peremesheniem migraciej syuzhetov motivov i obrazov iz odnoj kultury v druguyu cherez pryamoe ili kosvennoe zaimstvovanie chasto oposredovannoe knigami Eta shkola osmyslila takoe peremeshenie kak globalnuyu zakonomernost kulturnogo razvitiya Osnovopolozhnikom napravleniya stal nemeckij vostokoved Teodor Benfej kotoryj v 1859 godu izdav sbornik indijskih skazok Panchatantra i soprovodiv ego predisloviem naglyadno pokazal vliyanie vostochnyh syuzhetov na evropejskij folklor Drugim blagodatnym polem dlya demonstracii putej migracii syuzhetov s vostoka na zapad sluzhila Tysyacha i odna noch Teoriya Benfeya poluchila shirokoe rasprostranenie najdya storonnikov v Germanii R Kyoler M Landau I Bolte Francii G Paris E Kosken Velikobritanii A Klauston Italii A d Ankona D Komparetti i Chehii J Polivka a v Finlyandii Yu Kron A Aarne ona razvilas v formalisticheskij istoriko geograficheskij metod V Rossii predposylki migracionnoj shkoly zalozhil eshyo do Benfeya A N Pypin v rabote 1857 goda vyyavivshij svyazi russkoj slovesnosti s kulturami Vostoka i Evropy Neposredstvennoe vliyanie idej Benfeya proyavilos v state V V Stasova 1868 gde proishozhdenie russkih bylin obyasnyalos vostochnymi zaimstvovaniyami chto vyzvalo ostruyu diskussiyu o samobytnosti russkoj kultury s uchastiem F I Buslaeva V F Millera i dr Eta diskussiya vyyavila slabye storony migracionnoj shkoly pokazav neobhodimost ucheta nacionalnogo i istoricheskogo konteksta Klyuchevoj vklad v razvitie teorii v Rossii vnes A N Veselovskij On plodotvorno razrabatyval ideyu zaimstvovavnij schitaya glavnoj ih prichinoj tipologicheskij universalizm kulturnogo razvitiya i sformuliroval vazhnyj princip vstrechnyh techenij obyasnyayushij zaimstvovaniya iznachalnym shodstvom kulturnyh osnov raznyh narodov V Rossii idei migracionnoj shkoly razdelyali G N Potanin I N Zhdanov A M Loboda A I Kirpichnikov M G Halanskij S F Oldenburg a takzhe chastichno nekotorye eyo prezhnie kritiki takie kak F I Buslaev i V F Miller Takim obrazom migracionnaya shkola utverdila predstavlenie o migracii syuzhetov kak vazhnejshej zakonomernosti mirovogo kulturno istoricheskogo processa Primery brodyachih syuzhetovTekst razdela vzyat iz Literaturnoj enciklopedii 1929 1939 Syuzhet proizvedeniya s brodyachim syuzhetom poroj dazhe ego fabula byvaet nastolko ustojchiv chto na vsem puti ostaetsya pochti neizmennym varianty zhe ego voznikayushie v zavisimosti ot bytovaniya syuzheta v razlichnyh stranah dayut vozmozhnost opredelit putyom slicheniya ih vsyu istoriyu brodyachego syuzheta Takovy brodyachie syuzhety rasskazov i pritch iz sbornikov Panchatantra Rimskie deyaniya Tysyacha i odna noch basen Ezopa otdelnyh skazok legend predanij i pr V techenie tysyacheletij oni ne utrachivayut edinstva struktury obrastaya odnako na svoem puti vse novymi i novymi variantami Svojstvennye otdelnym stranam razlichiya socialno ekonomicheskogo stroya yazyka nacionalnosti byta kultury religii nakladyvayut svoj otpechatok na dannyj brodyachij syuzhet no ne izmenyayut ego celikom Primerom preimushestvenno knizhnoj peredachi brodyachih syuzhetov mogut sluzhit syuzhety v sbornike Panchatantra oni perenosyatsya kak bylo ustanovleno s Vostoka na Zapad i preodolevaya veka i prostranstva dohodyat do nashih dnej Primery ustnoj peredachi brodyachih syuzhetov osobenno naglyadno mozhno videt v srednevekovoj novelle fablo i skazke Takova naprimer russkaya skazka o Shemyakinom sude rodinoj kotoroj soglasno issledovaniyam yavlyaetsya Vostok a imenno Indiya i paralleli kotoroj mozhno videt v tibetskom skazanii v skazke o kairskom kupce v sovremennyh persidskih skazkah v italyanskih novellah v anglijskih stihah o vodovoze Busotto i tak dalee KlassifikaciyaObychno brodyachie syuzhety katalogiziruyutsya dvumya sposobami Odni issledovateli kladut v osnovu kataloga kakoj libo osobenno populyarnyj sbornik skazok Skazki bratev Grimm ili novell Dekameron podbiraya k nemu paralleli Drugie raspredelyayut brodyachie syuzhety po opredelennym tematicheskim rubrikam vydelyaya naprimer sleduyushie tipy brodyachih syuzhetov geroicheskie povestvuyushie glavnym obrazom o slavnyh podvigah geroev vityazej bogatyrej i pr primery brodyachij syuzhet boj otca s synom i pr mifologicheskie ili volshebno skazochnye v osnovu kotoryh legli predaniya o zmeyah volshebnyh pticah chudo device skaterti samobranke i pr personazhah i predmetah volshebnyh skazok primery brodyachij syuzhet v skazkah i bylinah o Zmee Gorynyche i spryatannoj smerti i pr skazochno bytovye povestvuyushie o bytovyh yavleniyah nashedshie otrazhenie v skazke takovy brodyachie syuzhety o machehe i padcherice o pohishenii zhyon i devushek kak otgolosok obychaya umykaniya i pr novellisticheski bytovye satiricheski bytovye takovy brodyachie syuzhety v ryade anekdotov o glupcah v novellah o verolomnyh zhyonah i vdovah v skazkah pro popa i muzhika i pr Sm takzheArhetipicheskie syuzhety Teoriya zaimstvovaniyaPrimechaniyaA Yu Zinoveva Brodyachie syuzhety Literaturnaya enciklopediya terminov i ponyatij Aleksandr Nikolaevich Nikolyukin Institut nauchnoj informacii po obshestvennym naukam RAN Intelvak 2001 S 99 100 1596 s ISBN 5 93264 026 X Migracionnaya shkola Bolshaya rossijskaya enciklopediyaBibliografiyaSavchenko S V Russkaya narodnaya skazka Istoriya sobiraniya i izucheniya Kiev 1914 Buslaev F Perehozhie povesti i rasskazy v knige avtora Moi dosugi ch 2 M 1886 Veselovskij A N Slavyanskie skazaniya o Solomone i Kitovrase i zapadnye legendy o Morolfe i Merline SPB 1872 Veselovskij A N Razyskaniya v oblasti russkogo duhovnogo stiha VI X SPB 1883 Zapiski imp Akademii nauk t XLV SPB 1883 Veselovskij A N Poetika t II vyp I Poetika syuzhetov 1897 1906 Sobr sochin V Seriya I t II vyp I SPB 1913

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто