Википедия

Валлонский язык

Валло́нский язы́к — один из языков Бельгии.

Валлонский язык
image
Самоназвание Walon
Страны image Бельгия,
image Франция,
image США
Регионы Валлония, Брюссель, Нор, Арденны, Висконсин
Общее число говорящих 600 000
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейская семья

Романская группа
Галло-романская подгруппа
Языки ойль
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1 wa
ISO 639-2 wln
ISO 639-3 wln
Atlas of the World’s Languages in Danger 1947
Ethnologue wln
ELCat 2991
IETF wa
Glottolog wall1255
image Википедия на этом языке
image
Лингвистическая карта Валлонии

Относится к языкам романской группы и распространён в Бельгии (регион Валлония), во Франции (в департаменте Арденны и различных деревнях в департаменте Нор) и в северо-восточной части американского штата Висконсин. Французским сообществом Бельгии он признан местным языком.

Имеется четыре диалекта, разработана литературная форма. Носителей языка обычно называют валлонцами, однако этот термин относится также к жителям Валлонии; предпочтительнее же употреблять термин валлонофоны (валлон. walon-cåzant), по аналогии с франкофонами.

Также валлонским иногда ошибочно называют бельгийский вариант французского языка.

История

В лингвистическом смысле слово «валлон» начало употребляться не раньше XVI века. Тем не менее валлонская идентичность была четко сформирована ещё в Раннем Средневековье как идентичность романоязычной части Нидерландов, в противовес германоязычной. Примерно в 1600 году французская письменность стала доминирующей в Валлонии. С этого времени также восходит традиция текстов, написанных на языке, отмеченном следами разговорного валлонского.

Позднее неоднократно предпринимались попытки создать валлонский литературный стандарт. Так, поэт и писатель Шарль-Николя Симоно (фр. Charles-Nicolas Simonon) разработал валлонскую письменность, ориентированную на льежский диалект валлонского языка. Им были введены новые буквы, такие как ñ (символ, взятый из испанского алфавита и обозначающий мягкий звук n, замена французского gn), или ɹ (символ, обозначающий дифтонги, такие как on или ul). Однако такая система письма не прижилась.

Несмотря на многочисленные литературные памятники, в основном, анонимные в XVI веке и авторские с 1756 года, использование валлонского языка заметно сократилось после аннексии Валлонии Францией в 1795 году. В этот период французский язык окончательно утвердился в качестве языка делопроизводства и языка социальных лифтов в гораздо большей степени, чем это было раньше.

Тем не менее, уже после Наполеоновских войн, в XIX веке широко развивалась валлонская литература. В 1888 был написан первый исторический роман на валлонском языке — «Li Houlot» Дюдонне Сальма. Поэт Николя Дефрешо (фр. Nicolas Defrêcheux) в 1854 пишет свою песню «Leyîz m' plorer», ставшую впоследствии известной даже за пределами Бельгии. Поэт Шарль ду Вивьер де Стрель (фр. Charles Du Vivier de Streel), автор знаменитой песни «Li pantalon trawé», обогатил валлонский язык множеством неологизмов.

image

image
Сравнение системы Феллера и современной валлонской письменности

Более того, в XIX веке валлонский язык распространяется за пределы Бельгии: в США массовая миграция валлонов началась приблизительно в 1810-х и закончилась в 1850-х. В штате Висконсин, в округе Дор до сих пор расположены районы компактного проживания потомков валлонских переселенцев. Стоит заметить, что в США валлонский язык претерпел некоторые изменения (например, появились англицизмы, такие как «cåler» от слова «to call»).

В 1901 году Жюлем Феллером (фр. Jules Feller) была предложена универсальная система письма, которая использовалась на протяжении всего XX века. Целью этой системы Феллера была транскрипция различных акцентов и говоров. Феллер ввёл в валлонский алфавит букву å; также он заменил французские ch и g на tch и dj.

Однако примерно в это же время валлонскому языку был нанесён очередной удар: после Первой мировой войны государственные школы предоставляли франкоязычное образование всем детям, что привело к очернению валлонского языка, особенно когда в 1952 году были изданы официальные приказы о наказании за его использование в школах. И только 1990 году валлонский был признан региональным языком и в том же году была установлена общая орфография (валл. Rifondou walon), что позволило создавать крупномасштабные валлоноязычные проекты, такие как Валлонская Википедия в 2003 году.

Современное положение

image
Карта распространения валлонского языка

Официального статуса не имеет, но в 1990 году был признан местным языком.

В настоящее время валлонским языком владеют около шестисот тысяч человек, хотя в начале XX века на валлонском говорило 90 % населения Валлонии (более четырёх миллионов человек). К настоящему времени валлонский язык во многом вытеснен французским, который имеет статус официального языка Бельгии, используется в образовании, прессе и т. д. Тем не менее, в последние годы в Валлонии наблюдается некоторое возрождение интереса к валлонскому языку.

Фонология

Таблица согласных фонем валлонского языка
Губные Зубные/
Альвеолярные
Постальвеолярные Палатальные Велярные Увулярные Гортанная смычка
Носовые m n ɲ ŋ
Дрожащие r ʀ
Взрывные глухие p t k
звонкие b d ɡ
Фрикативные глухие f s ʃ ç χ h
звонкие v z ʒ
Аффрикаты глухие t͡ʃ
звонкие d͡ʒ
Аппроксиманты нелабиализованные l j
лабиализованные ɥ w
Таблица гласных фонем валлонского языка
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
нелабиализованные лабиализованные
неносовые долгие носовые неносовые долгие носовые неносовые долгие носовые
Верхний подъём ɪ i ʏ y ʊ u ʊː
Средне-верхний подъём e ø øː ə
Средне-нижний подъём ɛ ɛː œ œː ɔ ɔː
Нижний подъём a ɑː

Лексика

Валлонский — романский язык, но в нём также заметно кельтское и германское влияние. Словарный запас языка на 90 % состоит из слов латинского происхождения, на 9 % — из германских слов и на 1 % — из кельтских слов. В валлонском языке достаточно заимствованний из испанского, французского, нидерландского и немецкого языков, а также малых языков Франции и Бельгии, таких как пикардский и лимбургский.

Валлонская Википедия

Существует раздел Википедии на Валлонском языке («Валлонская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году. По состоянию на 4:29 (UTC) 14 июля 2025 года раздел содержит 12 668 статей (общее число страниц — 30 311); в нём зарегистрировано 26 778 участников, 4 из них имеют статус администратора; 39 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 416 466.

Примечания

  1. Валлонская Википедия: первая правка
  2. Валлонская Википедия: страница статистических данных

Ссылки

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Валлонский язык, Что такое Валлонский язык? Что означает Валлонский язык?

Ne sleduet putat s keltskim vallijskim yazykom Vallo nskij yazy k odin iz yazykov Belgii Vallonskij yazykSamonazvanie WalonStrany Belgiya Franciya SShARegiony Valloniya Bryussel Nor Ardenny ViskonsinObshee chislo govoryashih 600 000Status est ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Romanskaya gruppaGallo romanskaya podgruppaYazyki ojl dd dd Pismennost latinicaYazykovye kodyISO 639 1 waISO 639 2 wlnISO 639 3 wlnAtlas of the World s Languages in Danger 1947Ethnologue wlnELCat 2991IETF waGlottolog wall1255Vikipediya na etom yazykeLingvisticheskaya karta Vallonii Otnositsya k yazykam romanskoj gruppy i rasprostranyon v Belgii region Valloniya vo Francii v departamente Ardenny i razlichnyh derevnyah v departamente Nor i v severo vostochnoj chasti amerikanskogo shtata Viskonsin Francuzskim soobshestvom Belgii on priznan mestnym yazykom Imeetsya chetyre dialekta razrabotana literaturnaya forma Nositelej yazyka obychno nazyvayut valloncami odnako etot termin otnositsya takzhe k zhitelyam Vallonii predpochtitelnee zhe upotreblyat termin vallonofony vallon walon cazant po analogii s frankofonami Takzhe vallonskim inogda oshibochno nazyvayut belgijskij variant francuzskogo yazyka IstoriyaV lingvisticheskom smysle slovo vallon nachalo upotreblyatsya ne ranshe XVI veka Tem ne menee vallonskaya identichnost byla chetko sformirovana eshyo v Rannem Srednevekove kak identichnost romanoyazychnoj chasti Niderlandov v protivoves germanoyazychnoj Primerno v 1600 godu francuzskaya pismennost stala dominiruyushej v Vallonii S etogo vremeni takzhe voshodit tradiciya tekstov napisannyh na yazyke otmechennom sledami razgovornogo vallonskogo Pozdnee neodnokratno predprinimalis popytki sozdat vallonskij literaturnyj standart Tak poet i pisatel Sharl Nikolya Simono fr Charles Nicolas Simonon razrabotal vallonskuyu pismennost orientirovannuyu na lezhskij dialekt vallonskogo yazyka Im byli vvedeny novye bukvy takie kak n simvol vzyatyj iz ispanskogo alfavita i oboznachayushij myagkij zvuk n zamena francuzskogo gn ili ɹ simvol oboznachayushij diftongi takie kak on ili ul Odnako takaya sistema pisma ne prizhilas Nesmotrya na mnogochislennye literaturnye pamyatniki v osnovnom anonimnye v XVI veke i avtorskie s 1756 goda ispolzovanie vallonskogo yazyka zametno sokratilos posle anneksii Vallonii Franciej v 1795 godu V etot period francuzskij yazyk okonchatelno utverdilsya v kachestve yazyka deloproizvodstva i yazyka socialnyh liftov v gorazdo bolshej stepeni chem eto bylo ranshe Tem ne menee uzhe posle Napoleonovskih vojn v XIX veke shiroko razvivalas vallonskaya literatura V 1888 byl napisan pervyj istoricheskij roman na vallonskom yazyke Li Houlot Dyudonne Salma Poet Nikolya Defresho fr Nicolas Defrecheux v 1854 pishet svoyu pesnyu Leyiz m plorer stavshuyu vposledstvii izvestnoj dazhe za predelami Belgii Poet Sharl du Viver de Strel fr Charles Du Vivier de Streel avtor znamenitoj pesni Li pantalon trawe obogatil vallonskij yazyk mnozhestvom neologizmov Sravnenie sistemy Fellera i sovremennoj vallonskoj pismennosti Bolee togo v XIX veke vallonskij yazyk rasprostranyaetsya za predely Belgii v SShA massovaya migraciya vallonov nachalas priblizitelno v 1810 h i zakonchilas v 1850 h V shtate Viskonsin v okruge Dor do sih por raspolozheny rajony kompaktnogo prozhivaniya potomkov vallonskih pereselencev Stoit zametit chto v SShA vallonskij yazyk preterpel nekotorye izmeneniya naprimer poyavilis anglicizmy takie kak caler ot slova to call V 1901 godu Zhyulem Fellerom fr Jules Feller byla predlozhena universalnaya sistema pisma kotoraya ispolzovalas na protyazhenii vsego XX veka Celyu etoj sistemy Fellera byla transkripciya razlichnyh akcentov i govorov Feller vvyol v vallonskij alfavit bukvu a takzhe on zamenil francuzskie ch i g na tch i dj Odnako primerno v eto zhe vremya vallonskomu yazyku byl nanesyon ocherednoj udar posle Pervoj mirovoj vojny gosudarstvennye shkoly predostavlyali frankoyazychnoe obrazovanie vsem detyam chto privelo k ocherneniyu vallonskogo yazyka osobenno kogda v 1952 godu byli izdany oficialnye prikazy o nakazanii za ego ispolzovanie v shkolah I tolko 1990 godu vallonskij byl priznan regionalnym yazykom i v tom zhe godu byla ustanovlena obshaya orfografiya vall Rifondou walon chto pozvolilo sozdavat krupnomasshtabnye vallonoyazychnye proekty takie kak Vallonskaya Vikipediya v 2003 godu Sovremennoe polozhenieKarta rasprostraneniya vallonskogo yazyka Oficialnogo statusa ne imeet no v 1990 godu byl priznan mestnym yazykom V nastoyashee vremya vallonskim yazykom vladeyut okolo shestisot tysyach chelovek hotya v nachale XX veka na vallonskom govorilo 90 naseleniya Vallonii bolee chetyryoh millionov chelovek K nastoyashemu vremeni vallonskij yazyk vo mnogom vytesnen francuzskim kotoryj imeet status oficialnogo yazyka Belgii ispolzuetsya v obrazovanii presse i t d Tem ne menee v poslednie gody v Vallonii nablyudaetsya nekotoroe vozrozhdenie interesa k vallonskomu yazyku FonologiyaTablica soglasnyh fonem vallonskogo yazyka Gubnye Zubnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Palatalnye Velyarnye Uvulyarnye Gortannaya smychkaNosovye m n ɲ ŋDrozhashie r ʀVzryvnye gluhie p t kzvonkie b d ɡFrikativnye gluhie f s ʃ c x hzvonkie v z ʒAffrikaty gluhie t ʃzvonkie d ʒApproksimanty nelabializovannye l jlabializovannye ɥ wTablica glasnyh fonem vallonskogo yazyka Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadnelabializovannye labializovannyenenosovye dolgie nosovye nenosovye dolgie nosovye nenosovye dolgie nosovyeVerhnij podyom ɪ i iː ʏ y yː ʊ u ʊː uːSredne verhnij podyom e eː o oː e oːSredne nizhnij podyom ɛ ɛː œ œː ɔ ɔːNizhnij podyom a ɑːLeksikaVallonskij romanskij yazyk no v nyom takzhe zametno keltskoe i germanskoe vliyanie Slovarnyj zapas yazyka na 90 sostoit iz slov latinskogo proishozhdeniya na 9 iz germanskih slov i na 1 iz keltskih slov V vallonskom yazyke dostatochno zaimstvovannij iz ispanskogo francuzskogo niderlandskogo i nemeckogo yazykov a takzhe malyh yazykov Francii i Belgii takih kak pikardskij i limburgskij Vallonskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na Vallonskom yazyke Vallonskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2003 godu Po sostoyaniyu na 4 29 UTC 14 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 12 668 statej obshee chislo stranic 30 311 v nyom zaregistrirovano 26 778 uchastnikov 4 iz nih imeyut status administratora 39 uchastnikov sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 416 466 PrimechaniyaVallonskaya Vikipediya pervaya pravka Vallonskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhSsylkiRazdel Vikipedii na vallonskom yazykeV Vikislovare spisok slov vallonskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Vallonskij yazyk V state ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 13 maya 2011

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто