Гимн Армении
Гимн Арме́нии — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք; Мер Ҳайрениқ, дословно — «Наше Отечество»).
| Наша Родина | |
|---|---|
| арм. Մեր Հայրենիք | |
| Мер Ҳайрениқ | |
| |
| Автор слов | Микаэл Налбандян |
| Композитор | Барсег Каначян |
| Страна | |
| Утверждён | 1918 (до СССР) 1 июля 1991 года (после распада СССР) |
| Инструментальная версия | |
Утверждён 1 июля 1991 года решением Верховного Совета Республики Армения. Фактически используются первая и четвёртая строфы гимна. Также в несколько ином варианте был гимном Первой Республики Армении 1918—1920 годов. За основу взято стихотворение Микаэла Налбандяна «Песня итальянской девушки» (1859), автор музыки — Барсег Каначян.
Текст гимна
Армянский текст
| Официальный текст | Армянский латинский алфавит | Армянская кириллица | Транскрипция МФА |
|---|---|---|---|
Մեր Հայրենիք՝ ազատ անկախ՝ | Mer Hayreníq, azát ankákh, | Мер Ҳайрениқ, азат анках, | [mɛɹ hɑj.ɾɛ.ˈnikʰ ǀ ɑ.ˈzɑt ɑŋ.ˈkɑχ ǀ] |
Перевод на русский
- Родина наша, свободная, независимая,
- Что веками жила
- 𝄆 Своих сынов ныне созывает
- В свободную, независимую Армению. 𝄇
- Вот тебе, брат, флаг,
- Который я связала своими руками,
- 𝄆 Ночами я не спала,
- Слезами омыла. 𝄇
- Посмотри на него, в трех цветах,
- Священный наш знак,
- 𝄆 Пусть блистает перед врагами,
- Пусть всегда будет Армения! 𝄇
- Повсюду смерть одна,
- Человек умирает только раз,
- 𝄆 Но блажен тот, кто погибает
- За свободу своего народа. 𝄇
См. также
Примечания
- Налбандян, Микаэл Лазаревич | QuickiWiki. Дата обращения: 23 декабря 2014. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
- Правительство Армении передумало менять гимн республики? — Политика, выборы, власть — Новости — ИА REGNUM. Дата обращения: 23 декабря 2014. Архивировано 24 декабря 2014 года.
- ՀայաստանիՀանրապետության պետական խորհրդանիշերը Архивная копия от 25 февраля 2021 на Wayback Machine. mfa.am.
- Խօսք Օրհներգի մասին. Զաւէն Խանճեան Архивная копия от 1 августа 2022 на Wayback Machine ԱՀԱԸ Հայաստան]
- Государственные символы Республики Армения. Официальный сайт Президента Республики Армения. www.president.am. Дата обращения: 9 июля 2018. Архивировано 9 июля 2018 года.
Ссылки
- Закон о гимне Республики Армения
- Государственные символы Республики Армения
- Текст «Песни итальянской девушки» М.Налбандяна
- Перевод «Песни итальянской девушки» на русский язык В.Звягинцевой
См. также
- Гимн Армянской ССР
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гимн Армении, Что такое Гимн Армении? Что означает Гимн Армении?
Gimn Arme nii kompoziciya Nasha Rodina arm Մեր Հայրենիք Mer Ҳajrenik doslovno Nashe Otechestvo Nasha Rodinaarm Մեր ՀայրենիքMer ҲajrenikAvtor slov Mikael NalbandyanKompozitor Barseg KanachyanStrana ArmeniyaUtverzhdyon 1918 do SSSR 1 iyulya 1991 goda posle raspada SSSR track track track track track track track track track track source source Instrumentalnaya versiya Utverzhdyon 1 iyulya 1991 goda resheniem Verhovnogo Soveta Respubliki Armeniya Fakticheski ispolzuyutsya pervaya i chetvyortaya strofy gimna Takzhe v neskolko inom variante byl gimnom Pervoj Respubliki Armenii 1918 1920 godov Za osnovu vzyato stihotvorenie Mikaela Nalbandyana Pesnya italyanskoj devushki 1859 avtor muzyki Barseg Kanachyan Tekst gimnaArmyanskij tekst Oficialnyj tekst Armyanskij latinskij alfavit Armyanskaya kirillica Transkripciya MFAՄեր Հայրենիք ազատ անկախ Որ ապրել է դարեդար Յուր որդիքը արդ կանչում են Ազատ անկախ Հայաստան Ահա եղբայր քեզ մի դըրոշ Որ իմ ձեռքով գործեցի Գիշերները ես քուն չեղա Արտասուքով լըվացի Նայիր նըրան երեք գոյնով Նըուիրական մեր նըշան Թող փողփողի թըշնամու դեմ Թող միշտ պանծայ Հայաստան Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի Բայց երանի որ յուր ազգի Ազատության կըզոհվի Mer Hayreniq azat ankakh Vor aprel e daredar Yur vordiqe ard kanchum en Azat ankakh Hayastan Aha yeghbayr qez mi drosh Vor im dzerrqov gortzetsi Gishernere yes qun chegha Artasuqov lvatsi Nayir nran yereq guynov Nvirakan mer nshan Thogh phoghphoghi thshnamu dem Thogh misht pantza Hayastan Amenayn tegh mahe mi e Mard mi angam pit merrni Bayts yerani vor yur azgi Azatuthyan kzohvi Mer Ҳajrenik azat ankah Vor aprel e daredar Yur vordike ard kanҷum e Azat ankah Ҳayastan Aҳa egbajr kez mi drosh Vor im dzerkov gortceci Gishernere es kun ҷega Artasukov lvaci Najir nran erek gujnov Nvirakan mer nshan Ҭog ԥogԥogi ҭshnamu dem Ҭog misht pantca Ҳayastan Amenajn teg maҳe mi e Mard mi angam pit merni Bajc erani vor yur azgi Azatuҭyan kzoҳvi mɛɹ hɑj ɾɛ ˈnikʰ ǀ ɑ ˈzɑt ɑŋ ˈkɑx ǀ voɹ ɑ ˈpɾɛl ɛ dɑ ɾɛ ˈdɑɹ juɹ voɾ ˈdi kʰe ɑɾd kɑn ˈt ʃʰum ɛn ǀ ɑ ˈzɑt ǀ ɑŋ ˈkɑx hɑ jɑs ˈtɑn ɑ ˈhɑ jɛʁ ˈbɑjɹ kʰɛz mi de ˈɾoʃ ǀ voɹ im d zɛr ˈkʰov goɾ t sˀɛ ˈt sʰi gi ʃɛɾ ˈnɛ ɾe jɛs kʰun t ʃʰɛ ˈʁɑ ǀ ɑɾ tɑ su ˈkʰov le vɑ ˈt sʰi nɑ ˈjiɹ ne ˈɾɑn ǀ jɛ ˈɾɛkʰ guj ˈnov ǀ ne vi ɾɑ ˈkɑm mɛɹ ne ˈʃɑn tʰoʁ pʰoʁ pʰo ˈʁi tʰeʃ nɑ ˈmu dɛm ǀ tʰoʁ miʃt pɑn ˈt sˀɑ hɑ jɑ ˈstɑn ɑ mɛ ˈnɑjn tɛʁ ǀ ˈmɑ he mi ɛ ǀ mɑɾd mi ɑŋ ˈgɑm pit mɛr ˈni bɑjt sʰ jɛ ɾɑ ˈni voɹ juɹ ɑz ˈgi ǀ ɑ zɑ tutʰ ˈjɑn ke zoɦ ˈvi Perevod na russkij Rodina nasha svobodnaya nezavisimaya Chto vekami zhila Svoih synov nyne sozyvaet V svobodnuyu nezavisimuyu Armeniyu Vot tebe brat flag Kotoryj ya svyazala svoimi rukami Nochami ya ne spala Slezami omyla Posmotri na nego v treh cvetah Svyashennyj nash znak Pust blistaet pered vragami Pust vsegda budet Armeniya Povsyudu smert odna Chelovek umiraet tolko raz No blazhen tot kto pogibaet Za svobodu svoego naroda Sm takzheFlag Armenii Gerb ArmeniiPrimechaniyaNalbandyan Mikael Lazarevich QuickiWiki neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2014 Arhivirovano iz originala 4 marta 2016 goda Pravitelstvo Armenii peredumalo menyat gimn respubliki Politika vybory vlast Novosti IA REGNUM neopr Data obrasheniya 23 dekabrya 2014 Arhivirovano 24 dekabrya 2014 goda ՀայաստանիՀանրապետության պետական խորհրդանիշերը Arhivnaya kopiya ot 25 fevralya 2021 na Wayback Machine mfa am Խօսք Օրհներգի մասին Զաւէն Խանճեան Arhivnaya kopiya ot 1 avgusta 2022 na Wayback Machine ԱՀԱԸ Հայաստան Gosudarstvennye simvoly Respubliki Armeniya rus Oficialnyj sajt Prezidenta Respubliki Armeniya www president am Data obrasheniya 9 iyulya 2018 Arhivirovano 9 iyulya 2018 goda SsylkiZakon o gimne Respubliki Armeniya Gosudarstvennye simvoly Respubliki Armeniya Tekst Pesni italyanskoj devushki M Nalbandyana Perevod Pesni italyanskoj devushki na russkij yazyk V ZvyagincevojSm takzheGimn Armyanskoj SSR


