Армянский язык
Армя́нский язы́к (հայերէն, [hɑjɛˈɾɛn]) — язык армян, относящийся к индоевропейской семье языков и выделяемый в ней в особую ветвь.
| Армянский язык | |
|---|---|
![]() Распространение армянского языка в Армении и в соседних странах | |
| Самоназвание | հայերեն (hɑjɛˈɾɛn) |
| Страны | Признанный язык меньшинства Значительное число носителей: Квемо-Картли |
| Официальный статус | Локальный официальный язык: Международные организации: |
| Регулирующая организация | Национальная академия наук Республики Армения |
| Общее число говорящих | от 5,9 млн до 6,7 млн |
| Статус | в безопасности |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Литературная форма | Восточноармянский язык, Западноармянский язык |
| Диалекты | Диалекты армянского языка |
| Письменность | армянский алфавит |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | арм 055 |
| ISO 639-1 | hy |
| ISO 639-2 | arm (B); hye (T) |
| ISO 639-3 | hye |
| WALS | arz |
| Ethnologue | hye |
| Linguasphere | 57-AAA-a |
| ABS ASCL | 4901 |
| IETF | hy |
| Glottolog | arme1241 и nucl1235 |
Общее число говорящих на нём по всему миру — от 5,9 млн до 6,7 млн человек. Армянский язык является государственным в Армении. Согласно исследованиям Массачусетского технологического института, это один из 50 наиболее влиятельных и древних языков мира.
Новоармянский развился как продолжение грабара и среднеармянского языка, однако в основу современной литературной нормы был положен язык не древних письменных памятников, а народный (ашхарабар). В настоящее время язык представлен западноармянским и восточноармянским разновидностями. В основе западноармянского лежит диалект стамбульской общины армян, а восточноармянского — диалекты Еревана и Тбилиси.
Армянский язык является одним из потомков праиндоевропейского языка. Он является одним из древнеписьменных языков; современный армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем в 405 году н. э.
Выделяемый в отдельную ветвь внутри индоевропейских языков, армянский язык в дальнейшем соприкасался с разными индоевропейскими и неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне мёртвыми — переняв у них и донеся до наших дней многое из того, чего не могли сохранить прямые письменные свидетельства. С ним в разное время соприкасались хеттский и иероглифический лувийский, хурритский, урартский, аккадский, арамейский, сирийский, арабский, парфянский, персидский, грузинский, греческий и латинский языки. Эти данные особенно важны для урартологов, иранистов, картвелистов, которые черпают многие сведения об истории изучаемых ими языков из армянского.
Лингвистические особенности
«После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив»
Армянский язык отличается следующими особенностями:
- на древнем этапе развития языка:
- индоевропейская фонологическая система с некоторыми новшествами;
- утрата различия гласных по долготе;
- переход слоговых сонантов в сочетания гласных с сонантами при сохранении неслоговых сонантов;
- появление новых фрикативных фонем;
- появление аффрикат;
- изменение взрывных, соответствующее германскому передвижению согласных;
- наличие трёх рядов согласных (звонких, глухих и придыхательных).
- на среднеармянском этапе:
- на новоармянском этапе:
- образование двух основных ветвей диалектов языка и, соответственно, двух литературных норм (расхождение между ними заключается, прежде всего, в консонантизме).
В морфологии:
- преимущественно агглютинативная морфология, с элементами аналитизма;
- в некоторых диалектах остаточно сохранились следы двойственного числа;
- постпозитивный определённый артикль (присоединямый в конце слова);
- сохранение трёхрядовой системы указательных местоимений;
- наследование индоевропейских основных принципов образования глагольных и именных основ, отдельных падежных и глагольных флексий, словообразовательных суффиксов;
- наличие двух чисел;

- отмирание категории рода в восточном варианте;
- агглютинативный принцип образования множественного числа;
- различение семи падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, отложительный; местный — только в восточноармянском) и восьми типов склонения (6 внешних и 2 внутренних, образующихся, соответственно, при помощи внешних или внутренних флексий);
- сохранение почти всех разрядов индоевропейских местоимений;
- наличие у глагола трёх залогов (действительный, страдательный и средний), трёх лиц, двух чисел, пяти наклонений (изъявительное, повелительное, желательное, условное, побудительное), трёх времён (настоящее, прошедшее, будущее), трёх видов действия (совершаемый, совершённый и подлежащий совершению), двух типов спряжения для восточноармянского варианта языка и трёх — для западноармянского (западноармянские спряжения — в количестве трёх — являются более консервативными, сохраняя i-серию, в то время как в восточноармянском их всего два, вместо первого, второго, и третьего спряжений на «a», «e», и «i», сохраняются только серии с «a», «e», формы на «i» в ашхарабаре примыкают к спряжению на «e»), простых и аналитических форм (с преобладанием аналитических), появление аналитических глагольных конструкций уже в древний период, 7 причастий.
Типология порядка слов в армянском предложении — главным образом, SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое).
Нор-нахичеванский (крымско-анийский) диалект донских армян (а точнее, субдиалект сёл Чалтырь и Крым) сохраняет спряжение на «u», существовавшее ещё в древнеармянском языке, хотя к нему принадлежит небольшое число глаголов. Примеры: k’tsutsunum, k’tsutsunus, k’tsutsune, k’tsutsununk, k’tsutsunuk, k’tsutsunun; g’ulum, g’ulus, g’ule, g’ulunk, g’uluk, g’ulun; g’desnum, g’desnus, g’desne, g’desnunk, g’desnuk, g’desnun; k’temuztsunum, k’temuztsunus, k’temuztsune, k’temuztsununk, k’temuztsunuk, k’temuztsunun и т. д.
Субстратные явления
Некоторые явления в армянском языке могут быть следствием субстратного влияния.
- Система аффрикат армянского языка уникальна для индоевропейских языков и, возможно, обязана своим существованием субстратным явлениям.
- Агглютинативное склонение имён на современном этапе, только при формах множественного числа. Систему склонения имён существительных множественного числа в армянском языке (как и в осетинском и тохарском) нельзя считать продолжением или развитием древнего индоевропейского склонения. В то время как падежи единственного числа следуют индоевропейскому словоизменению, на склонение в формах множественного числа могли повлиять и субстратные, и адстратные, и суперстратные слои, однако это явление, может быть, ближе всё же к «групповой флексии» в тохарском, где наблюдаются типологически сходные структуры при склонении имён во множественном числе.
- Групповая флексия, когда группа «существительное — прилагательное» оформляется падежными признаками только существительным. Прилагательное в препозиции неизменно — это тоже явление, которого не было в грабаре, так как там прилагательные могли изменяться по числам и по падежам.
- Послелоги.
- Предшествование определения определяемому.
Фонетика и фонология
В фонетике армянского языка различается 6 гласных и 30 согласных фонем.
Гласные
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
|---|---|---|---|
| Верхний подъём | /i/ ի i | /u/ ու u | |
| Средний подъём | /ɛ/ ե, է e, ē | /ə/ ը ë | /ɔ/ ո, օ o, ò |
| Нижний подъём | /ɑ/ ա a |
Согласные
| Губные | Дентальные/ | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | Увулярные | Глоттальные | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | /m/ մ — m | /n/ ն — n | [ŋ] | |||||
| Взрывные | глухие | /p/ պ — p | /t/ տ — t | /k/ կ — k | ||||
| звонкие | /b/ բ — b | /d/ դ — d | /ɡ/ գ — g | |||||
| придыхательные | /pʰ/ փ — p’ | /tʰ/ թ — t’ | /kʰ/ ք — k’ | |||||
| Аффрикаты | глухие | /t͡s/ ծ — ç | /t͡ʃ/ ճ — č̣ | |||||
| звонкие | /d͡z/ ձ — j | /d͡ʒ/ ջ — ǰ | ||||||
| придыхательные | /t͡sʰ/ ց — c’ | /t͡ʃʰ/ չ — č | ||||||
| Фрикативные | глухие | /f/ ֆ — f | /s/ ս — s | /ʃ/ շ — š | /x ~ χ/1 խ — x | /h/ հ — h | ||
| звонкие | /v/ վ — v | /z/ զ — z | /ʒ/ ժ — ž | /ɣ ~ ʁ/1 ղ — ġ | ||||
| Аппроксиманты | [ʋ] | /l/ լ — l | /j/ յ — y | |||||
| Ротические | /r/ ռ — ṙ | |||||||
| Одноударные | /ɾ/ ր — r | |||||||
Лексика

«Толковый словарь современного армянского языка» (т. 1—2, 1976) содержал более 135 000 литературных слов. По данным конца XX века, словарный фонд только литературного армянского языка состоял из примерно 150 000 слов. «Диалектологический словарь армянского языка» включает в себе более 100 000 диалектных слов. В древнеармянском языке насчитывалось более 60 000 слов. Сегодня словарный запас армянского языка оценивается в более чем 350 000 слов.
Армянский, как и все языки с долгой историей, содержит в себе пласты слов различного происхождения. Идеология языкового пуризма привела к тому, что лексические заимствования из арабского, персидского и турецкого языков в обоих вариантах армянского языка были в значительной мере заменены на слова из грабара.
И. М. Дьяконов допускал, что несколько сот слов древнеармянского языка могут иметь хуррито-урартское происхождение, однако точное их число установить сложно из-за ограниченности корпуса урартской лексики. По мнению бывшего сотрудника Института истории НАН РА С. Айвазяна, из известных науке 250 урартских слов, 156 имеют параллели в армянском языке. Ж. Симон и Р. Т. Нильсен отмечают, что число армянских слов, хурритское или урартское происхождение которых не вызывает сомнений, не превышает десятка.
Иранские заимствования в армянском языке составляют среди его заимствованной лексики наибольшую численность. Исторически это объясняется весьма длительными и глубокими контактами армянского народа с господствовавшими в Иране (а временами — и на Армянском нагорье) древними государствами — главным образом, с Парфянским царством (III до н. э. — III н. э.).
По мнению Дьяконова, в армянском языке имеется большой пласт заимствований, в частности, из парфянского, и, в относительно меньшем количестве, из среднеперсидского. Согласно Ачаряну, общее число всех иранских заимствований составляет около 1405 слов, в том числе 960 среднеперсидских (пехлевийских) и 445 из новоперсидского пласта, возникшего после XI века. В то же время из всех иранских заимствований, по данным Ованисяна, около 130 слов встречаются в армянских письменных источниках всего 1-2 раза. В современном армянском языке сохранилось примерно 581 среднеперсидское и 103 новоперсидских слова. В то же время большая часть иранских заимствований — это термины государственной администрации, феодального быта, книжные и другие абстрактные понятия. Некоторые из этих слов, в свою очередь, были заимствованы персидским из других древних языков, однако перешли в армянский язык посредством персидского. Посредством армянского языка иранизмы проникали в грузинский; большая часть грузинских заимствований из среднеперсидского перешла из армянского языка.
Число греческих заимствований, согласно Ачаряну, — 916 слов (в том числе в среднеармянском и современном армянском), из коих в современном литературном армянском языке употребляются 164. Согласно Ованисяну, число греческих заимствований — 293 слова.
Армяне контактировали также с древними семитскими народами. Доказано наличие двух пластов арамейского происхождения в древнеармянском языке. Древнейшие слова, имеющие отношение, главным образом, к торговле и ремёслам, а также канцелярские понятия, восходят к эпохе Ахеменидов (VI—IV до н. э.) и Тиграна Великого (95—55 до н. э.); более поздний пласт — слова церковно-книжного характера — были принесены в Армению вместе с христианской верою. Численность сирийских заимствований, согласно Ованисяну, составляет примерно 130 слов. Ачарян выделяет четыре исторических пласта и называет общее число заимствований в 209 слов, из которых 120 употребляются также в современном армянском языке. Из всех заимствований 27 слов восходят к ассиро-вавилонскому историческому пласту; среди таких слов — например, аккадское kanniki «печать» и другие.
Ачарян выделяет 10 латинских слов, непосредственно сохранившихся с эпохи армяно-римских взаимоотношений (II до н. э. — IV н. э.) в античности: կայսր (kaysr) — caesar, արկղ (arkł) — arcla, սկուտղ (skutł) — scutella, սիտղ (sitł) — situla, կառք (kaṙkʽ) — carrus, ղենջակ (łenǰak) — linteum, բաստեռն (basteṙn) — basterna, լկտիք (lktikʽ) — lectica, մարգարիտ (margarit) — margarita, պան (pan) — panis.
В литературном армянском языке в середине XX века было всего около 20 тюркских заимствований. В своей книге «Тюркские заимствования в армянском языке» 1902 года Ачарян приводил слова из константинопольского, ванского, норнахичеванского и карабахского диалектов, которые были заимствованы из турецкого и азербайджанского языков.
Алфавит
| Армянский алфавит | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ա | Айб | Ժ | Же | Ճ | Тче | Ռ | Ра |
| Բ | Бен | Ի | Ини | Մ | Мен | Ս | Се |
| Գ | Гим | Լ | Льюн | Յ | Йи | Վ | Вев |
| Դ | Да | Խ | Хе | Ն | Ну | Տ | Тюн |
| Ե | Эдж | Ծ | Тьца | Շ | Ша | Ր | Ре |
| Զ | За | Կ | Кен | Ո | Во | Ց | Цо |
| Է | Э | Հ | Хо | Չ | Ча | Ւ | Йюн |
| Ը | Ыт | Ձ | Дза | Պ | Пе | Փ | Пьюр |
| Թ | То | Ղ | Гхат | Ջ | Дже | Ք | Ке |
| История | |||||||
| Добавленные в XI веке | |||||||
| Օ | О | Ֆ | Фе | ||||
| Добавленные в начале XX века (средневековые лигатуры) | |||||||
| ՈՒ | У | և | Ев | ||||
| Цифры · | |||||||
| |||||||
Армянский язык использует оригинальный армянский алфавит, созданный в 405 году учёным и священником Маштоцем и изначально состоявший из 36 букв, из которых 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные.
На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений. В XI веке были добавлены ещё две буквы — Օ и Ֆ.
В течение своей долгой истории графическое начертание армянских букв претерпело некоторые изменения. Самая ранняя форма — это округлый еркатагир, другая его разновидность — прямолинейный еркатагир. Еркатагир («железное письмо») отличался монументальностью, преобладал до конца XIII века. С этого периода распространение получила более скорописная форма — болоргир. Его первые дошедшие до нас экземпляры относятся к концу X века. Кроме того, в Средние века были распространены каллиграфические формы шхагир и нотргир.
Главные группы диалектов
Исторические данные о диалектах
Первую попытку выделить армянские диалекты предпринял Езник Кохбаци в первой половине V века. Последний писал о «нижних» и «верхних» диалектах. Армянский аноним VII века в своем толковании «Искусства грамматики» Дионисия Фракийского писал:
В действительности и в вариантах речи имеется по-разному, как например: բազուկ (bazuk), պազուկ (pazuk), փազուկ (phazuk).
Другой толкователь, Степанос Сюнеци, живший на рубеже VII—VIII веков, разделяет армянские диалекты на «речи пограничные» и «речи центральных областей». Сюнеци перечисляет 7 периферийных диалектов: корчайский, тайкский, хутский, Четвёртой Армении, сперский, сюникский и арцахский (Нагорный Карабах). В последнем сохранены многочисленные элементы классического древнеармянского. Некоторые элементы армянского диалекта Тайка обнаруживаются в грузинских рукописях, переписанных в Тао-Кларджети во второй половине X века. В 1711 году немецкий востоковед Иоганн Иоахим Шрёдер в своей книге «Сокровищница армянского языка» сообщает об агулисском, джульфинском, тбилисском, карабахском, малоазийском и ванском диалектах армянского языка.

Общие сведения
- Восточная группа диалектов и восточноармянский литературный язык — распространены на территории бывшего СССР, в Иране и Индии. За некоторым исключением — города Ростов-на-Дону и сёл Мясниковского района Ростовской области, населенных армянами-переселенцами с Крымского полуострова, изгнанных до этого из города Ани, Западной Армении и из Черноморского побережья Кавказа (заселенного с конца XIX века армянами из Османской империи), говорящими на западных диалектах армянского языка. Исключение также составляют армяне Джавахетии в Грузии, ширакские армяне и часть армян, проживающих в Арагацотнской области Армении.
Восточноармянский вариант литературного языка — официальный язык Республики Армения.
- Западная группа диалектов и западноармянский литературный язык — в основном, диалекты армян диаспоры, распространены на Ближнем Востоке, в Европе и Америке, на территории бывшего СССР — в г. Ростов-на-Дону и прилегающем к нему Мясниковском районе Ростовской области (сёла Чалтырь, Крым, Большие Салы, Султан-Салы, Несветай и др.), где компактно проживают армяне-переселенцы с Крымского полуострова, говорящие на нор-нахичеванском диалекте западноармянского языка, а также на Черноморском побережье России и Абхазии.
История развития
Происхождение и глоттохронология
Исследовательская группа Р. Грея и К. Аткинсона в публикациях 2003 года в журнале Nature и 2012 года пришла к выводу, что греко-армянский праязык возник на территории Анатолии и сопредельных районов и отделился от общего индоевропейского ствола 7300 лет назад, после чего быстро распался на прагреческий и праармянский.
В июле 2023 в журнале Science было опубликовано исследование П. Хеггарти с 30 соавторами из 13 стран, включая членов исследовательской группы Грея и Аткинсона, согласно которому реконструируемый праиндоевропейский язык существовал около 8120 лет назад на Южном Кавказе, откуда впоследствии носители разных его ветвей распространились по Евразии. В соответствии с выводами учёных, армянский язык, возникший, по их мнению, около 8000 лет назад может являться одним из немногих прямых потомков праиндоевропейского языка.
Согласно авторской схеме распространения индоевропейских языков, носители протоармянского языка никуда не переселялись, оставшись в области своего генезиса, при этом с Южного Кавказа на запад распространились предки носителей анатолийских, греческого и албанского языков. Глоттохронологические датировки группы П. Хеггарти подверглись критике учёных Московской и Копенгагенской лингвистических школ за утверждение об излишней древности распада праиндоевропейского языка, противоречащей методу лингвистической палеонтологии.
По результатам глоттохронологических исследований, проведённых в 2021 году, исследователи Московской школы лингвистической компаративистики предполагают существование генетического родства греческого и армянского праязыков, образующих внутри индоевропейской языковой семьи отдельную ветвь, распавшуюся на рубеже 3 и 2 тысячелетий до н. э.
Генетические связи
До работ немецкого лингвиста Г. Хюбшмана, классифицировавшего армянский язык в качестве самостоятельной ветви в составе индоевропейской языковой семьи, армянский язык относили в иранскую группу из-за большого числа иранских заимствований.
Датский лингвист Х. Педерсен в начале XX века высказал предположение, что лексика армянского языка наиболее близка к греческой. В настоящее время одни исследователи считают, что армянский язык наиболее близок к индоиранским, образуя с ними общую армяно-индоиранскую макрогруппу, или другие, что наибольшее родство армянский проявляет с греческим языком. Другие авторы констатируют, что гипотеза о близком родстве древнегреческого и фригийского языков с армянским не находит подтверждения в языковом материале. По мнению Рональда Кима, армянский язык обнаруживает наибольшую близость с индоиранскими и балто-славянскими языками, а сходства в развитии армянского с греческим и фригийским носят случайный и независимый друг от друга характер. Современный арменовед Кембриджского университета Джеймс Клаксон также отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языков.
По мнению историка И. М. Дьяконова, урартский и современный армянский языки имеют сходную фонетику и морфологию, что объясняется им переходом урартов на пришедший с Балкан после 1200 года д. н. э. родственный греко-фригийским индоевропейский язык в процессе этногенеза армян, при этом армянский язык складывался в XII—VI века до н. э. при переходе хурритского населения Армянского нагорья на индоевропейский язык пришедших с Балкан и запада Малой Азии, однако лингвист Вячеслав Иванов отмечает, что новейшие открытия, касающиеся топонима и этнонима haya и его отношения с Armi и Azi, подтверждают правильность выводов Г. А. Капанцяна и полную ошибочность всех построений И. М. Дьяконова относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян. Археологических подтверждений миграций носителей праиндоевропейского языка в указанный И. М. Дьяконовым период до сих пор обнаружено не было.
Современные генетические исследования демонстрируют, что генофонд армян складывался в период между 2000 и 3000 гг. до н. э. в результате ряда смешений евразийских популяций в период крупных миграций населения после одомашнивания лошади, появления колесниц и роста развитых цивилизаций на Ближнем Востоке. Сложение армянского генофонда завершилось до 1200 г. до н. э., когда произошло падение цивилизаций бронзового века в Восточном Средиземноморье, после чего армяне оставались генетически изолированной популяцией. Согласно исследованию группы генетиков, опубликованному в 2020 году, гипотеза балканской прародины протоармянского языка, долгое время доминировавшая в науке, не подтверждается данными генетики, поскольку армяне не обнаруживают генетической примеси населения Балкан. Было подтверждено генетическое родство между современными и древними обитателями Армянского нагорья начиная с энеолита. Население Армении не имело значительных примесей на протяжении неолита и раннего бронзового века, в связи с чем сообщение Геродота о миграции армян из Фригии не находит подтверждения в данных генетики.
Дописьменный период
У этого раздела надо проверить нейтральность. |
В соответствии с последними генетическими исследованиями западных учёных, подтверждаются выводы В. Иванова о южнокавказской прародине «древнейших протоиндоевропейцев».
При этом утверждается, что генезис армянского языка произошёл в пределах Армянского нагорья. Современные генетические исследования показывают, что этногенез армян завершился задолго до 1200 г. до н. э., когда произошло падение цивилизаций бронзового века в Восточном Средиземноморье, а именно — в период между 2000 и 3000 гг. до н. э. во время одомашнивания лошади, появления колесниц и роста развитых цивилизаций на Ближнем Востоке. Происхождение армян с Балканского полуострова решительно отвергаются последними (2020 г.) междисциплинарными исследованиями. Кроме того, современные исследования языкового материала не только не подтверждают родство греческого и фригийского с армянским, но и констатируют наличие общей армяно-индоиранской подгруппы.
В первой половине XX века исследователями было высказано предположение что в слове Хайаса основным является корень hайа (haya), что соответствует самоназванию армян — hай (hay), а слово (а)са ((а)sa) является хеттским суффиксом, который означает «страна». Эту теорию одним из первых ввёл в оборот Э. Форрер и развил немецкий исследователь П. Кречмер. Кречмер посвятил много времени изучению вопроса о стране Хайаса. В опубликованной в 1933 году Венской академией наук работе Кречмера «Национальное имя армян Хайк» (нем. «Der nationale Name der Armenier Haik») он приходит к выводу, что «употреблённое в Богазкёских надписях имя Хайаса означает „Армения“». В качестве примеров были представлены такие малоазиатские слова, как Turhunt и Datta, которые, когда к ним добавились суффиксы (a)са ((a)sa), приобрели значение топонимов (наименований стран) Turhuntasa и Dattasa. Позже в Армении эту точку зрения поддержали Николай Адонц, Григорий Капанцян и другие историки. Геворк Джаукян, развивая эту схему, в качестве доказательств предложил также и слова Harsankila, Parminaija, Hiwaswanta и т. д., которые, получая значения топонимов, соответственно, получили вид Harsanasa, Parminasa, Hiwasasa. По этому поводу он писал: «Основным языком Хайасы был армянский и … армянский элемент имел главенствующую роль в хайаском государстве». Рафаэл Ишханян полагает, что в говоре армян Вана (Турция) и некоторых районов Армении (например, армяне из западного берега оз. Севан) хетт. Ḫ заменяется именно грабар Խ-, что означает возможность изменения хетт. Ḫajasa в грабар Հայք (hay-kʿ).
Точку зрения относительно происхождения этнонима hay и тождественности Хайасы и Армении поддержал Вячеслав Иванов.
По мнению И. М. Дьяконова, носителями праармянского языка были мушки, которые ещё до образования государства Урарту мигрировали в XIII—IX веках до н. э. с Балкан на Армянское нагорье и осели в области, позже известной как Мелитена. Современные лингвистические исследования показали, что утверждения И. М. Дьяконова о близости греческого и фригийского к фракийскому и армянскому, выдвинутые им в 60-е годы XX века, не находят подтверждения в языковом материале. Кроме того, греческий и фригийский относятся к языковой ветке кентум, армянский — как и индоиранские и балто-славянские языки — относится к ветви сатем, имея таким образом генетические различия и отдалённое родство. По мнению лингвиста В. Блажека, если фракийский и вифинский были языками сатем (как иллирийский и албанский) с передвижением согласных, то их более тесная связь с армянским вполне ожидаема.
Кроме того, армянский язык, в соответствии с современными глоттохронологическими исследованиями, имеет более ранний по сравнению с греческим генезис. Новые компаративистские исследования показывают, что армянский язык обнаруживает наибольшую близость с индоиранскими языками и балто-славянскими, а сходства в развитии армянского с греческим и фригийским носят случайный и независимый друг от друга характер.
Современный крупный арменовед из Кембриджского университета Джеймс Клаксон, являющийся переводчиком с древнеармянского и древнегреческого языков, отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языка.
Дьяконов полагает, что праармянское население, находившееся в меньшинстве, этнически растворилось в населявших Армянское нагорье хурритах, урартах, лувийцах и семитах, сохранив, однако, основу своего языка и лишь восприняв крупный пласт заимствований из других языков. По мнению Дьяконова, в рамках концепции разработанной им в 1960-е годы, протоармянский язык был наиболее близок к греко-фригийскими. Современные исследования языкового материала, однако, не только не подтверждают родство греческого и фригийского с армянским, но и констатируют наличие общей армяно-индоиранской подгруппы. Лингвист Г. Клычков, применяя вслед за В. Ивановым и Т. Гамкрелидзе специальные лингвистические методы, приходит к выводу, что армянский язык сохраняет на протяжении семи тысяч лет изначальную индоевропейскую фонетику. Историк И. Дьяконов полагает, что урартский и современный армянский языки имеют сходную фонетику и морфологию, что объясняется им переходом урартов на пришедший с Балкан после 1200 года д. н. э. родственный греко-фригийским индоевропейский язык в процессе этногенеза армян.
Вместе с тем лингвист В. В. Иванов в статье 1983 года отмечает «полную ошибочность всех построений» И. М. Дьяконова относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян и поддерживает правильность выводов Г. А. Капанцяна о том, что протоармянский язык возник на Армянском нагорье в начале 3-го тысячелетия до нашей эры и был преобладающим языком в Урарту.
Последние исследования в области археологии не подтверждают передвижение групп древних индоевропейцев в указанный период. Кроме того, последние генетические исследования категорически отвергают балканское происхождение армян, показывая, что современные армяне генетически отличаются как от древнего, так и от современного населения Балканского полуострова. Напротив, нашло подтверждение генетической близости между современными и древними обитателями Армянского нагорья со времен энеолита.
В бехистунской надписи Дария I, около 520 г. до н. э., встречаются термины «армяне» и «Армения» в качестве синонимов терминов «урарт» и «Урарту» как одной из областей, входивших в состав древнеперсидской монархии Ахеменидов. Письменный язык, использовавшийся политической элитой Ванского царства (Урарту), называют урартским. Вместе с тем имеются многочисленные свидетельства армянских слов в ономастике и языке Урарту[страница не указана 1377 дней]. Согласно академикам Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванову, урартский язык использовался исключительно в качестве письменного. Американский историк Роберт Дрюс, специализирующийся по истории бронзового века также отмечает, что языком великого королевства Биайнили был, несомненно, армянский, а носители протоармянского языка, на котором говорили на юге Кавказа в бронзовом веке, жили недалеко от носителей хурритского языка. Лингвист Пол Зиманский поддерживает выводы о том, что язык клинописных надписей использовался исключительно правительством, и что нет какого-либо подтверждения, что его использовали в устной речи.
Армянскую этимологию имеют следующие слова, встречающиеся в урартских клинописных текстах:
- урарт. Arṣibi /arcivə/ (имя коня царя Менуа) — арм. arcui < *arciwi «орёл»
- урарт. burgana(ni) «крепость, замок, колонна(?)» — арм. burgn «башня, пирамида» (< пра-и.е. *bhṛg’h-/bhṛgh-)
- урарт. Arṣiani (наименование Восточного Евфрата) — арм. Aracani < *Arcaniyā (< пра-и.е. *h₂arg’- «блестящий, белый»)
П. Зимански отмечает, что цари Урарту могли иметь различную этническую принадлежность. По мнению А. Е. Петросяна, имена нескольких царей Урарту имеют индоевропейскую этимологию и армянские и балканские параллели:
- Имя Aramu соответствует имени легендарного патриарха Арама, второго эпонима Армении, и отображает индоевропейское имя «чёрного» бога-громовержца *rēmo- (< *H2rHmo- < *Aramo/ā); ср. др.-инд. Рама.
- Имя Sarduri связано с именем урартской богини Sardi, которое, вероятно, происходит от арм. Զարդ (Zard). Этот антропоним образован от указанного имени богини и пра-и.е. *dōro- (Sardodōro- > Sardōrə); ср. греч. Аполлодор, Артемидор, арм. Аствацатур.
- Имя Argišti — кентумное отображение пра-и.е. *h₂arg’- «блестящий, белый»; ср. др.-греч. Αργηστής «белый, яркий, блестящий»; ср. др.-инд. Арджуна.
Имя царя Менуа в армянском языке предстает в форме Манаваз, Маназ. С именем Менуа связано название армянского города Манцикерт (Маназкерт).
А. Фурне, Г. Мартирсян и другие авторы отмечают наличие не только армянской лексики, но грамматики в урартских текстах *h₁epi).
В III—I вв. до н. э. у древних армян существовали особые «жреческие письмена», которыми создавались храмовые книги и летописи. В начале I века н. э. Писатель начала I века Филон Александрийский сообщал о существовании армянского перевода сочинения [англ.], который был посвящён вопросу разума у животных. Труд был написан в период пребывания Метродора при дворе армянского царя Тиграна II.
Древнегреческий софист Филострат в сочинении «Жизнь Аполлония Тианского» (ок. 220 года н. э.) сообщал, что во время путешествия на Восток Аполлония сопровождал некий сириец из Ниневии, который хвастался знанием армянского языка. В Памфилии они наткнулись на леопарда с золотым обручем на шее с армянскими надписями:
А ещё рассказывают, что некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче этом было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак Нисейскому богу»
В греческом оригинале «Хроники» Ипполита Римского, написанного около 235 года, среди 47 народов, ведущих своё происхождение от Яфета, в качестве тех, которые имеют письменность, упомянуты следующие семь:
Иберы, латины, чье письмо употребляют и римляне, испанцы, греки, мидяне, армяне
Сирийский епископ [англ.] в 714 году рассказывая о Григория Просветителе, жившего на рубеже III—IV столетий, писал:
…когда он был подростком, он приехал на землю Армении из-за гонений Диоклетиана против христиан или каких-то неизвестных. Когда он вырос в стране армян и выучил их письменность и язык, его имя стало широко распространенным и знаменитым, и он стал одним из близких слуг царя Трдата, который в то время царствовал в земле Армении
В 1271 году в своей «Всеобщей Истории» Вардан Аревелци утверждал:
Существование армянских письмен, (оставшихся) от древности, было доказано во время царя Левона, когда в Киликии нашли монету, на которой армянскими буквами было изображено имя языческого царя Хайкида.
До создания армянской письменности делопроизводство, а также обучение в школе и проповеди в церквях велись на сирийском, греческом или персидском языках.
Дописьменный период истории армянского языка делится на следующие этапы:
- доармянский — диалектная форма в период единого индоевропейского языка
- праармянский — IV тыс. до н. э. — XV век до н. э.
- древнейший армянский — XIV век до н. э. — IV век н. э.
Письменный период
История литературного или письменного армянского языка делится на 3 периода:
- древнеармянский — V—XI века;
- среднеармянский — XI—XVII века;
- современный армянский — с XVII века по наше время.
Классический (древнеармянский)
Об армянском языке до V века н. э. нет никаких свидетельств, за исключением немногих отдельных слов (главным образом, собственных имён), дошедших в трудах древних классиков. Таким образом, отсутствует возможность проследить историю развития армянского языка в течение тысячелетий (с конца VII века до н. э. и до начала V века н. э.).
Древнеармянский язык известен по письменным памятникам, восходящим к первой половине V в. н. э., когда Месропом Маштоцем в 405—406 гг. был создан современный армянский алфавит. Сложившийся тогда древнеармянский литературный язык (так называемый грабар, то есть «письменный») является в грамматическом и лексическом отношении уже цельным, имея своей основой один из древнеармянских диалектов, поднявшийся на ступень литературной речи. Согласно основной версии, в основе грабара лежал Айраратский диалект. Согласно КЛЭ, грабар как таковой сложился уже во II веке до н. э., в период образования армянского государства.

Древнеармянский литературный язык получил свою обработку, главным образом, благодаря армянскому духовенству. Существенный вклад внёс, например, Езник Кохбаци (374/380—450), считающийся одним из основоположников древнеармянского литературного языка. Первые самостоятельные грамматические труды у армян появились уже в конце V столетия, когда начинается научное изучение армянского языка.
На классическом армянском языке творили такие выдающиеся авторы, как Хоренаци, Езник, Егише, Парпеци, Товма, Нарекаци и др. В то время как грабар, получив определённый грамматический канон, был удержан на известной стадии своего развития, живая, народная армянская речь продолжала свободно развиваться. Классический древнеармянский постепенно перестал быть разговорным языком начиная с VII века и окончательно вымер уже к XI столетию. Тем не менее произведения различных жанров писались на нём вплоть до XIX века.
Среднеармянский язык
В эту эпоху грабар, или классический армянский, вступает в новую фазу своей эволюции, которую принято называть среднеармянской. Этот этап охватывает период XI—XVII веков. Среднеармянский период отчётливо обнаруживается в памятниках письменности начиная лишь с XII века. Бурное развитие армянской культуры в Высоком Средневековье в языковом отношении повлёк за собой важный шаг, а именно появление литературных памятников на среднеармянском языке, который был государственным языком Киликийского армянского царства. В киликийский период армянской истории (XI—XIV вв.), в связи с усилением городской жизни, развитием торговли с Востоком и Западом, сношениями с европейскими государствами, европеизацией государственного строя и жизни, народная речь становится частью письменности, почти равноправной с классическим древнеармянским. В середине XIII века с защитой прав среднеармянского языка выступал Вардан Аревелци (ок. 1198—1271 гг.). Среднеармянский в основном служил органом произведений, рассчитанных на более широкий круг читателей (поэзия, сочинения юридического, медицинского и сельскохозяйственного содержания). На нём творили известные учёные и писатели средневековой Армении: Мхитар Гераци, Вардан Айгекци, Фрик, Костандин Ерзнкаци, Амирдовлат Амасиаци, Наапет Кучак и многие другие. Армянский был одним из нескольких наиболее важных и полезных языков существовавших в зените Монгольской империи.
Книгопечатание на армянском языке возникло в начале XVI века благодаря деятельности Акопа Мегапарта.
Современный армянский
Дальнейшую ступень в истории развития армянского языка представляет собой «новоармянский язык», окончательно развившийся из среднеармянского уже к XVII веку и вытеснивший в итоге из употребления грабар. Права гражданства в литературе он получил лишь в первой половине XIX в. Он распадается на два литературных языка — «западный» (Турецкая Армения и колонии армян в Западной Европе) и «восточный» (население Республики Армения сегодня пользуется в основном этим вариантом армянского языка (ашхарабар)), берущих своё начало в древних провинциальных диалектах, попавших под влияние разных народностей, в окружении которых жили армяне. Новоармянский язык можно сравнить с древнеармянским так же, как приблизительно итальянский язык можно сравнить с латинским; многие формы древнего языка в нём искажены, некоторые — полностью утрачены. Средне- и новоармянский языки значительно отличаются от древнеармянского как в грамматическом, так и словарном отношении. Тип агглютинации при склонении современных армянских слов больше напоминает турецкий или грузинский тип. Это сходство особенно заметно в восточноармянском языке, где формы множественного числа обычно имеют те же окончания, что и формы единственного. Ещё одна схожесть современного армянского языка с турецким и грузинским в том, что в современном языке склоняемое прилагательное может предшествовать только существительному и не иметь падежных окончаний, тогда как в древнеармянском языке оно могло стоять как до, так и после существительного. В морфологии появляется немало новообразований (например, в образовании множественного числа имён, форм страдательного залога и т. д.), а также упрощение формального состава в целом. Синтаксис, в свою очередь, имеет много своеобразных черт.
Согласно «Энциклопедическому словарю, составленному русскими учёными и литераторами» 1862 года, армяне, вследствие многолетнего сожительства со многими народами, нередко используют вместо исконных слов заимствованные — например, арабские, турецкие, грузинские или русские, персидские.
В 2005 году было широко отмечено 1600-летие армянской письменности.
История изучения армянского языка
V—X века

Первым исследователем армянского языка считается Месроп Маштоц (361—440), создавший около 406 года армянский алфавит. После создания алфавита Маштоц с группой учёных-монахов определил фонетические и орфографические нормы армянского языка. Во второй половине V века на армянский язык было переведено «Грамматическое искусство» Дионисия Фракийского (II—I вв. до н. э.), что стало началом нового этапа изучения армянского языка и возникновения у армянских учёных собственных языковедческих взглядов, а также первой самостоятельной лингвистической дисциплины у армян. С этого столетия появляется значительное количество работ по грамматике. Этот труд стал основой работ учёных-языковедов раннесредневековой и средневековой Армении — Мамбра Верцаноха (V век), Давида Анахта (V—VI века), Мовсеса Кертога (VII век) и других. Езник Кохбаци (374/380—450) предпринял первую попытку выделить диалекты армянского языка, различая «нижние» и «верхние» диалекты. Давид Грамматик (V—VI вв.) в «Грамматическом толковании» внёс особый вклад в классификации принципов этимологии армянского языка. Он взывает к достаточной осторожности при установлении этимологии, отмечая, что «Нахождение <этимологии> — не <дело> всех, а только благоразумнейших». Степанос Сюнеци (VI —ум. 735) считает, что грамматика должна опираться на литературу как материал-первоисточник; последний также определил вопросы, касающиеся роли грамматики в решении вопросов правописания и орфоэпии, критики литературных текстов и так далее. Сюнеци дал первую классификацию армянских диалектов; он выделил центральный и периферийные диалекты и перечислил 7 периферийных диалектов армянского языка, а также отметил их литературную значимость:
... И также /следует/ знать все окраинные диалекты своего языка, кои суть корчайский и хутский и Четвёртой Армении и сперский и сюнийский и арцахский, а не только срединный и центральный, ибо /и диалекты/ эти пригодны для стихосложения, а также для истории полезны
С конца VII века появляются первые словари с алфавитным расположением слов. Первым подобным словарём стал перевод греческого ономастикона. В нём приведён список названий древнееврейских букв, а затем приводятся древнееврейские слова в армянском написании с их переводом на армянский язык. Уже с конца X века армянская лексикография переживала бурный расцвет.
Грамматический труд второй половины IX века в авторстве Амама Аревелци является, главным образом, богословским. Уже после восстановления независимого Армянского царства Багратидов начался новый подъём всех видов культуры и науки, в том числе возродился интерес к философии, грамматике, риторике и ко всем старым научным традициям.
XI—XVI века
После потери страной независимости учёные и церковные деятели Армении продолжали создавать словари и грамматические труды, посвящённые армянскому языку. Новый подъём армянской грамматической мысли отмечается с XI-го и, особенно, в XII—XIII веках. Григор Магистрос (ок. 990—1059) в свой грамматический труд включил компиляцию идей всех предшествующих армянских грамматиков. Он впервые отметил изменение, присущее грабару — изменение աւ в օ. В изучении этимологии он учитывал артикуляторную классификацию звуков и материал других языков; освободил этимологию от произвольных толкований и дал её научную основу. Магистрос утверждал, что необходимо знать все языки, с которыми армянский соприкасался на протяжении своей истории; выступал против произвольного этимологизирования:
... Если кто-нибудь будет этимологизировать подобные слова, то допустит большую ошибку. Много раз мы видели, как этимологизировали такие слова, заимствованные из других языков — наши соотечественники и даже люди, считающиеся мудрецами — и это по причине незнания языков.
- Исследователи армянского языка Средних веков
-
Григор Магистрос (ок. 990—1059),
автор «Толкования грамматики» -
Ованес Ерзнкаци Плуз (ок. 1230—1293),
автор «Собрания грамматических толкований» -
Есаи Нчеци (1260/1265—1338),
автор «Определения грамматики» -
Аракел Сюнеци (1350—1425),
автор «Краткого анализа по грамматике»
Важным событием эпохи стала первая орфографическая реформа. Во второй половине XII века Аристакес Грич написал орфографический словарь армянского языка. Наиболее значимым памятником грамматического искусства времени является произведение-компиляция Ованеса Ерзнкаци Плуза (ок. 1230—1293) «Собрание грамматических толкований», законченная в 1291 году. Ерзнкаци привёл таблицы спряжения с примерами из древнеармянского и среднеармянского языков. Известны также труды Есаи Нчеци (1260/1265—ок. 1338), Ованеса Цорцореци (1270—1338) («Краткий обзор грамматики»), Григора Татеваци (1346—1409). Аракел Сюнеци (ок. 1350—1425) в «Кратком анализе по грамматике» касается физиологических основ речеобразования; даёт подробную классификацию всех видов слогов. Значительный вклад в развитии армянской лингвистики внёс Геворг Скевраци (XIII — 1301) — автор 3 сочинений: «Наставление о свойствах слогов», «Наставление о просодии» и «Наставление об искусстве писания». Скевраци развивал лингвистические принципы Аристакеса Грича; первым установил принципы слогоделения армянского языка; занимался вопросами орфоэпии, пунктуации; разработал правила переноса. Рекомендуемые Скевраци правила с небольшими изменениями используются в армянском языке до сих пор. Ованес Крнеци (1290/1292—1347) в труде «О грамматике», завершённом в 1344 году, даёт полное описание армянского языка и полные сведения его синтаксиса. Вардан Аревелци (ок. 1198—1271), автор двух грамматических трудов, в сочинении «О частях речи» тоже описывает принципы синтаксиса армянского языка и на функциональной основе выделяет 8 частей слова. Аревелци защищает права среднеармянского языка, воспринимая изменения в языке как естественный процесс:
Чем хуже, если кто вместо erkotasan («двенадцать» на древнеармянском) говорит tasnewerku («двенадцать» на разговорном языке)
В Высоком Средневековье армянская лексикография продолжила своё развитие. Были созданы многочисленные толковые словари — как к отдельным авторам и произведениям, так и более общего характера. Известен армяно-персидский «Словарь Вардановой книги», датируемый XI—XII веками. Из двуязычных или трёхъязычных словарей известен «Арабско-персидско-армянский словарь» XIII или XIV столетия. Он сохранился в отрывках и содержит 225 слов. Сохранились терминологические словари философского и медицинского характера.
Акоп Крымеци (1360—1426) написал работу «Об остром и облегченном ударениях», обобщая знания в области орфографии. В XVI столетии жили Азария Джугаеци, автор «Истолкования грамматики», и Давид Зейтунци. В 1567 году Абгар Токатеци издал первую печатную азбуку армянского языка — «Малая грамматика или азбука» («Փոքր քերականություն կամ այբբենարան, P’vok’r k’erakanut’yun kam aybbenaran»; рукописные — с V столетия).
XVII—XVIII века

С середины XVI века европейские учёные также начали проявлять интерес к армянскому языку, однако его изучение в Европе берёт своё начало в первой половине XVII века. Именно с этого столетия история армянского языкознания вступает в новый период, называемый «латинизированный армянский» — название было дано из-за искусственно введённых грамматиками латинских форм выражения. Этот период стал тем не менее важным шагом в истории армянской лингвистической мысли. Учёные описали почти весь строй армянского языка; ещё глубже вникли в его особенности.
В 1624 году Франческо Ривола издал «Армянскую грамматику», которая, однако, была ещё свободна от сильной латинизации и «рационализации» грамматических правил, характерных последующим авторам. В 1637 году Симеон Джугаеци (кон. XVI века — 1657 год.) написал труд «Книга, называемая „грамматикой“», в котором подробно анализировал все аспекты армянского языка — грамматику, фонетику и т. д. Следующим исследователем стал Клемент Галанус, издавший в 1645 году «Грамматику и логику», также посвящённую армянскому языку. Последний пользовался трудами предшествующих армянских грамматиков. Воскан Ереванци (1614—1674), автор нескольких книг по языку, в «Книге грамматики» (1666) провёл изучение древнеармянского языка. В 1674 году был издан труд «Чистота армянской речи, или армянская грамматика» Ованнеса Олова (1635—1691), с которого начинается новая эпоха научного изучения армянской стилистики. В том же году вышла его «Армянская грамматика» (лат.). Ованес Джугаеци (Мркуз) в 1693 году написал «Краткую грамматику и логику», опираясь на принципы Симеона Джугаеци. Сочетая принципы армянских толкователей Дионисия с принципами так называемой «латинизированной грамматики», писал свою «Книгу грамматики» Хачатур Карнеци (Эрзрумци) (1666—1740).
Уже на рубеже XVII—XVIII веков армянские мыслители работали на подступах к сравнительно-историческому языкознанию.
С первой половины XVIII века намечается тенденция отхода от позиций латинизации грамматики, продлившейся около столетие. Иоанн Иоахим Шрёдер (1680—1756) издал в 1711 году труд «Сокровищница армянского языка», который отличала подробность описания. В книге описывается также восточная разновидность «гражданского» языка. Шредер порицает, в частности, Клемента Галануса и Ованеса Олова за искусственные нововведения. У Мхитара Себастаци (1676—1749) ещё сильнее порицаются латинизация и искусственные нововведения ряда предшествующих учёных. В 1730 году в Венеции была издана его «Грамматика древнеармянского языка». Позднее этот труд стал основой для грузинской грамматики, составленной в 1753 году. В XVIII веке значительной известностью пользовались пространная и краткая грамматика Багдасара Дпира (1683—1768). Первый из этих трудов был издан в 1736 году и был переиздан в том же столетии ещё два раза. Вслед за Себастаци, Багдасар Дпир ещё в большей степени очистил грамматику армянского языка от влияния латыни и рационалистических нововведений. Важным событием в истории армянской лингвистики стала вышедшая в 1779 году «Грамматика армянского языка» Микаела Чамчяна (1738—1823). Труд выделяется своей научной чёткостью и детальностью. Грамматика Чамчяна основана на системе Мхитара Себастаци. В 1781 году была издана первая печатная азбука на новоармянском языке.
-
«Чистота армянской речи или армянская грамматика»
Ованнеса Олова Костанднуполсеци, Рим, 1675 год -
Первая страница объяснительного словаря
Еремии Мегреци, 1698 год -
«Грамматика древнеармянского языка»
М. Себастаци, Венеция, 1730 год -
«Словарь армянского языка» том I,
М. Себастаци, Венеция, 1749 год -
Армянский алфавит на гравюре Яна Лёйкена, 1690 г.
В XVII—XVIII веках продолжила развиваться также лексикография: «Բառգիրք Հայոց. Dictionarium armeno-latinum» Франческо Риволы (1621 год), «Dictionarium latino-armenum» (1695 год, 17 500 слов) Аствацатура Нерсесовича, «Dictionarium novum armeno-latinum» (26000 слов) Якоба Виллота, словари Степаноса Рошка (1670—1739), объяснительный словарь (1698 год, 8 500 слов) Еремии Мегреци и т. д. Достижением армянской лексикографии эпохи считается двухтомный «Словарь армянского языка» (1749—1769) Мхитара Себастаци, содержащий около 37 000 словарных статей. В 1788 году в Санкт-Петербурге вышел первый армяно-русский словарь Клеопатры Сарафян.
XIX век
В следующую фазу своей многовековой истории армянская лингвистическая мысль вступила в XIX веке. Среди значительных учёных начала века следует упомянуть Габриэля Аветикяна (1751—1827), автора «Армянской грамматики» (1815), и Арсена Багратуни (1790—1866), автора нескольких грамматических трудов (1852, 1857). Арутюн Авгерян (1774—1854), кроме двуязычных словарей (армяно-английский, 1825; английско-армянский, 1821; и т. д.), провёл исследование (1821), которое касается этимологии слов армянского языка. Габриэл Аветикян, Хачатур Сюрмелян и Мкртич Авгерян в 1836—1837 годах в Венеции создали двухтомный толковый «Новый словарь армянского языка», который сохраняет свою научную ценность и поныне. Минас Бжишкян (1777—1851) — автор «Грамматики армянского языка» (1840) и ещё одной многоязычной грамматики. Книга была удостоена Большой золотой медали Российской империи. К этому периоду относятся исследования немецкого востоковеда Генриха Петермана. В середине XIX века грамматику современного армянского языка описали Арсен Айтынян (1866) и С. Паласаян (1870).
История письменного армянского языка
Армянская письменность до V века
До V века в Армении широкое распространение имели греческие и арамейские письмена. В то же время есть мнение, согласно которому ещё в III—I вв. до н. э. у древних армян существовали особые «жреческие письмена», с помощью которых создавались храмовые книги и летописи. В древней Армении — до принятия христианства в начале IV века — среди языческих верований существовал культ Бога письменности Тира.
До V века н. э. развивалась иноязычная литературная традиция. Ряд учёных утверждает, что учёный и проповедник христианства Месроп Маштоц воссоздал древнеармянский алфавит, найденный неким епископом Даниилом. О так называемых «Данииловых письменах» сообщают древнеармянские историографы Корюн, Мовсес Хоренаци и Лазар Парпеци. Существуют также более ранние письменные свидетельства; так, например, о наличии домесроповского армянского письма прямо указывают Ипполит Римский (II—III вв.) и Филострат Старший (II—III вв.):
Некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче том было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак — Нисейскому богу»
Согласно сведениям древнеармянских и др. авторов (например, Диодор Сицилийский, I в. до. н. э.), в армянском дворе до V века писали на арамейском и греческом языках, однако есть основания полагать, что арамейскими и греческими письмена писали также и на армянском языке. Во времена создания (480-е гг.) «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, по его же сообщениям, эти царские рукописи были широко известны:
... Но могут сказать: (это произошло) из-за отсутствия в то время письма и литературы либо же из-за разнообразных войн, следовавших вплотную одна за другой. Но это мнение несостоятельно, ибо были же промежутки между войнами, как и персидское и греческое письмо, на котором написаны хранящиеся у нас по сей день многочисленные книги, содержащие сведения о собственности в деревнях и областях, как и в каждом доме, об общинных тяжбах и сделках, особенно же — о наследовании исконных состояний.
Хоренаци сообщает о неком жреце Олюмпе (ок. I—II вв.), который писал «Храмовые истории», однако неизвестно, на каком языке. Известно только, что в III веке сирийский учёный Вардесан перевёл их на сирийский и греческий языки. Армянский летописец Вардан Аревелци, живший в XIII веке, тоже высказывал предположения о наличии армянской письменности в эпоху язычества:
Существование армянских письмен, (оставшихся) от древности, было доказано во время царя Левона, когда в Киликии нашли монету, на которой армянскими буквами было изображено имя языческого царя Хайкида
По сведениям Плутарха, царь Великой Армении Артавазд II (I в. до.н. э.) писал драмы на греческом языке. Он стал основоположником армянской иноязычной литературы. В I в. до. н. э. жил и творил армянский поэт Вруйр, сын царя Арташеса I. Григор Просветитель (III—IV вв.); он писал церковно-религиозные труды на греческом и парфянском языке.
Наличие армянской письменной и литературной традиции до создания Месропом Маштоцем в 405—406 годах современного армянского алфавита признано общественностью. В истории многих цивилизаций известны примеры, когда письменная культура изначально развивалась не на родном языке (в Азии — на арабском, персидском, а в Европе — латинском и греческом языках), или же на родном языке, однако с помощью позаимствованного письма (особенно арабицы и латиницы).
Письменное наследие V—XVIII веков

Армянская письменность является одной из древнейших в мире, так как она существует с 406 года н. э. По современным оценкам, сохранились свыше 30 тысяч армянских рукописей, созданных в течение V—XVIII веков, а также более 4 тысяч фрагментальных манускриптов.
Первые памятники письменной культуры датированы V веком н. э., однако в течение веков иноземными захватчиками было уничтожено огромное количество рукописей (только в XI веке Степанос Орбелян указывает 10 тыс.).
С возникновения книгопечатания на армянском языке с 1512 года и до 1800 года было издано более 1154 наименований армянских книг (второе место по численности после русскоязычных изданий среди языков СНГ и Прибалтики). Благодаря деятельности Акопа Мегапарта армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков того же региона, а также многих языков Азии.
| Древнейшие манускриптные и клинописные фрагменты | V—VI века |
| Древнейшее оригинальное письменное произведение («Житие Маштоца») | 440-е года |
| Древнейшая сохранившаяся полноценная рукопись | VII—VIII века |
| Древнейшее произведение светской поэзии | VII век |
| Древнейшая чётко датированная рукопись. | 862 год |
| Древнейшая чётко датированная и полностью сохранившаяся рукопись | 887 год |
| Древнейшая бумажная рукопись (4-я по древности в мире). | 981 год |
| Самая большая сохранившаяся рукопись | 1200—1202 года |
| Самая маленькая сохранившаяся рукопись | XV век |
| Первая печатная книга («Урбатагирк») | 1512 год |
| Первое периодическое издание на армянском языке (журнал «Аздарар») | 1794 год |
Десятки памятников античной литературы и письменности до нас дошли только в армянском переводе; из них можно перечислить труды Зенона, Евсевия Кесарийского, Аристида, Филона Александрийского, Иоанна Златоуста и многих других, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу.
Книгопечатание и периодические издания


Как уже было сказано ранее, армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков СНГ, Прибалтики, а также многих языков Азии. Первое издание на армянском языке осуществил Иоган Шильдбергер в Майнце в 1475 году с помощью латиницы (молитва «Отче наш»):
DAS ARMENISCH (ERMENISCH H) PATER NOSTER
Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; [es] hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Amen.
В 1486 году Бернард фон Брайнденбах издал армянский текст ксилографической типографией. Начало армянского книгопечатания относят к 1512 году, когда в Венеции Акоп Мегапарт издал книгу «Урбатагирк» («Книга пятницы»). Сохранились 32 наименования армянских книг, изданных в течение XVI века, 19 из которых были напечатаны армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке. В 1616 году Ованес Карматенянц основал в Львове армянскую типографию — одну из первых типографии на территории Украины, а в 1639 году была основана армянская типография в Джуге (Джулфа) — первая типография в Иране. В течение 1666—1668 годов в армянской типографии Амстердама печаталось первое издание Библии на армянском языке с иллюстрациями Альбрехта Дюрера. В 1675 году была издана первая печатная книга на новоармянском языке — «Ашхарабаре».
Первые армянские типографии были основаны в 1512 году в Венеции и в 1567 году в Константинополе, а затем открылись армянские типографии в Риме (1584), Львове (1616), Милане (1621) Париже (1633), Ливорно (1643), Амстердаме (1660), Марселе (1673), Лейпциге (1680), Падуе (1690), Лондоне (1736), Санкт-Петербурге (1781) и т. д. В следующем столетии армянские типографии открылись в Москве (1820), Шуше (1828), Нью-Йорке (1857), Ереване (1876), Бостоне (1899) и т. д.
В целом, до 1920 года, во всём мире действовало более 460 типографий, печатавших книги, журналы и газеты на армянском языке.
Около 1696 года в Амстердаме была напечатана первая географическая карта на армянском языке.
Первый армянский журнал «Аздарар» («Вестник») вышел в 1794 году в Мадрасе (Индия); с 1799 в Венеции издавался журнал «Тарегрутюн» («хроника»). В начале XIX века вышли периодичные издания «Тарегрутюн» (1800—1802), «Еганак бюзандиан» (1803—1820), «Ишатакаран» (1807—1808), «Дитак бюзандиан» (1808; 1812—1816), «Айели калкатиан» (1820), «Штемаран» (1821—1823) и т. д.
Первая армянская газета-еженедельник среди восточных армян — «Аревелян цануцмунк» («Восточныя известия») — вышла в 1815 году в Астрахани.
-
Григорианский календарь, Рим, 1584 год -
«Житие отцов», Джульфа, 1641 год -
«Книга миров», Амстердам, 1668 год. -
«Математика», Марсель, 1675 год
-
«История Армении» Мовсеса Хоренаци, Амстердам, 1695 год -
Апракос, Венеция, 1686—1688 гг. -
«История Армении» Агатангелоса, Константинополь, 1709 год -
Конституция Армении Ш. Шаамиряна, Мадрас, 1773 год
Примечания
- Kurdistan Fact Sheet (англ.). Kurdistan Regional Government. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 22 января 2021 года.
- Armenian (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 5 июня 2019 года.
- Armenian language — статья из Британской энциклопедии
- С. И. Брук, Вяч. Вс. Иванов. Языки мира. Русский филологический портал. — Большая советская энциклопедия. — Т. 30. — М., 1978. — С. 467—470). — «К древним диалектам арийских племён восходят современные нуристанские (кафирские) языки в Афганистане, занимающие промежуточное положение между двумя основными группами арийских языков: индийской и иранской, составляющими вместе с греческими и армянскими языками восточную группу индоевропейских языков (внутри неё и греческий, и армянский, ещё до 2-го тыс. до н. э. отделившиеся от индоиранского, представляют каждый особую подгруппу).». Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 26 марта 2022 года.
- Новосельцев А. П., Пашуто В. Т., Черепнин Л. В. Пути развития феодализма. — М.: «Наука», 1972. — С. 43. Архивировано 19 октября 2016 года.
- Исследование: армянский язык вошел в число самых влиятельных языков мира. АМИ «Новости-Армения» (13 ноября 2015). Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 9 февраля 2022 года.
- Armenian language (англ.). Britannica. — «Western Armenian (formerly known as “Armenian of Turkey”) was based on the dialect of the Armenian community of Istanbul, and Eastern Armenian (formerly known as “Armenian of Russia”) was based on the dialects of Yerevan (Armenia) and Tbilisi (Georgia).». Дата обращения: 26 ноября 2021. Архивировано 16 декабря 2021 года.
- Прародиной индоевропейских языков назвали Южный Кавказ. Реконструируемый праязык существовал больше восьми тысяч лет назад. Дата обращения: 28 июля 2023. Архивировано 5 августа 2023 года.
- Language trees with sampled ancestors support a hybrid model for the origin of Indo-European languages. Дата обращения: 28 июля 2023. Архивировано 28 июля 2023 года.
- Армянский язык // Большая Советская Энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е. — М.: Советская энциклопедия, 1970. — Т. 2. Ангола — Барзас. — С. 248—249.
- И. К. Кусикьян. Армянский язык // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 1. — С. 318—319. Архивировано 6 марта 2021 года.
- Армен Айвазян. Родной язык и патриотизм. Сравнительный анализ армянских и европейских первоисточников. Lezu.am (22 февраля 2007). Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 13 июля 2020 года.
- В. А. Плунгян. К описанию армянской глагольной парадигмы: «темпоральная подвижность» и перфектив // Армянский гуманитарный вестник : научный журнал. — Ереван: «Зангак-97», 2006. — № 1. — С. 7–20. — ISBN 978-99941-1-646-1. Архивировано 11 мая 2012 года.
- Gevork Djahukyan. Armenian Lexicography // Worterbucher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein Internationales Handbuch Zur Lexikographie - An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopedie Internationale de Lexicographie (нем.) / Edited by Franz J. Hausmann. — Walter de Gruyter, 1991. — P. 2369.
- А. А. Оганян. Проявления развития лексики современного армянского языка (арм.) = ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՅՈՑ ԼԵԸ4Ի ԲԱՌԱՊԱՇԱՐԻ ԶԱՐԳԱՑՄԱՆ ԴՐՍԵՎՈՐՈԻՄՆԵՐՐ // Историко-филологический журнал : научный журнал. — Ереван: Изд. АН Арм. ССР, 1991. — Թիվ 1. — Էջ 97. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Диалектологический словарь армянского языка = Հայոց լեզվի բարբառային բառարան (арм.). — Ереван: «Гитутюн» НАН РА, 2012. — Т. 7. — С. 5. Архивировано 12 сентября 2017 года.
- Г. Закян. Բառիմաստի փոփոխությունը՝ քերականական իմաստափոխության գործոն (арм.) // Кантег. — Ереван, 2006. — Թիվ 1. — Էջ 77–83. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Հայերենում ոչ թե 100 հազար բառ կա, այլ 350 հազար. պրոֆեսորի պատասխանը Բագրատյանին (арм.). Armtimes.com (25 августа 2017). Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Дьяконов, 1968, 2. Проблема носителей протоармянского языка, с. 199.
- Armenian language (англ.). Britannica. — «Both Eastern and Western Armenian were purged of “Muslim” words (Arabic, Persian, and Turkish loanwords), which were replaced by words taken from Grabar. Loanwords in Grabar (from Greek, Syriac, and, most numerous of all, ancient Iranian), however, were considered part of the native traditional vocabulary and were fully absorbed.». Дата обращения: 26 ноября 2021. Архивировано 16 декабря 2021 года.
- Дьяконов, 1968, 2. Проблема носителей протоармянского языка, с. 200.
- Ayvazyan S. Ṙ. Urartian-Armenian Lexicon and Comparative-historical Grammar. — Yerevan State University Press, 2011. P. 103.
- Simon Zs. The Hurro-Urartian loan contacts of Armenian: A revision // Hungarian Assyriological Review. — 2022. — Т. 3. — P. 64-73.Оригинальный текст (англ.)While Armenian undoubtedly has a loanword layer from the Hurro-Urartian languages, the critical revision above has revealed that the number of assured borrowings is far less than previously thought: Out of more than forty proposals, less than one-fifth, i.e. eight etymologies could be confirmed. That said, the Armenian lexicon famously contains a huge number of words of unknown etymology and, therefore, one can surely claim that with the advancement of our knowledge of the Hurro-Urartian languages as well as of the history of Armenian, more loans will be revealed. This might apply to the hypothesis of Armenian loans in Urartian as well, but with our current knowledge, no Armenian loan in Urartian can be confirmed, despite the frequent claims to the contrary.
- Nielsen R. T. Prehistoric loanwords in Armenian: Hurro-Urartian, Kartvelian, and the unclassified substrate. Leiden University, 2023. Архивная копия от 24 декабря 2024 на Wayback Machine P. 30.Оригинальный текст (англ.)It is clear from the results of this survey that the number of Hurro-Urartian loanwords in Armenian is relatively small. Only eight words can be said to be of Hurro-Urartian origin with sufficient confidence. An additional eleven words cannot be excluded to be Hurro-Urartian loanwords, but neither can they be positively confirmed. The limited size of both the Hurrian and Urartian corpora means that the actual number of loanwords may have been higher, so that undetected Hurro-Urartian loanwords may still exist in the Armenian lexicon. Moreover, it is probably reasonable to assume that some loanwords were replaced by even younger loanwords prior to the attestation of Armenian.
- Аванесян, 1983, с. 138.
- Ачарян, 1940, с. 292.
- Ачарян, 1940, с. 323.
- Аванесян, 1983, с. 144.
- Russell, 2013, p. 191.
- Ачарян, 1951, с. 10.
- Ачарян, 1951, с. 47.
- Тосунян, 2006, с. 287—288.
- Тосунян, 2006, с. 287.
- Ачарян, 1940, с. 335—336.
- Ачарян, 1940, с. 200.
- Ачарян, 1940, с. 329.
- Ачарян, 1951, с. 262.
- John A. C. Greppin and Amalya A. Khachaturian; with an introduction by Gevorg B. Djahukian and an excursus by H. D. Muradyan. A handbook of Armenian dialectology. — Delmar, N.Y. : Caravan Books, 1986. — С. 11. — 253 с. — ISBN 0882060651.Оригинальный текст (англ.)During this period special dialectical vocabularies appeared. One of the most comprehensive was H. Adjarian’s, «The Turkish Loan Words in Armenian» (1902), presenting the words which the Constantinople, Van, Nor Nachichevan, and Gharabagh dialects borrowed from Turkish and Azerbaijani.
- Армения в III — IV вв. Всемирная история. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 14 мая 2012 года.
- Джаукян, 1981, с. 12.
- Гарибян, 1976, с. 61.
- Джаукян, 1981, с. 13: «В толковании этой части грамматики Степанос Сюнеци (VIII в.) считает необходимым знание как окружающих языков, так и диалектных слов. В связи с этим он дает первую классификацию армянских диалектов, выделяя центральный (mijerkreay) и периферийные (ezerakank') диалекты. Среди периферийных он упоминает семь диалектов: корчайский, тайский, хутский, Четвертой Армении, сперский, сюникский и арцахский.».
- Л. Ш. Аванесян. К вопросу о связях древнеармянского языка и карабахского диалекта (арм.) = ԳՐԱԲԱՐԻ ՆՎ ՂԱՐԱՐ ԱՂԻ ՐԱՐՐԱՌԻ ԱՌՆՉՈՒԹՅԱՆ ՀԱՐՑԻ ՇՈՒՐՋԸ // Историко-филологический журнал : научный журнал. — Ереван: Изд. АН Арм. ССР, 1977. — Թիվ 1. — Էջ 141—147. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Абуладзе, 1958, с. 38—41.
- Абуладзе, 1958, с. 35.
- Джаукян, 1981, с. 13.
- Gray, Russell D.; Atkinson, Quentin D. Language-tree divergence times support the Anatolian theory of Indo-European origin (англ.) // Nature : journal. — 2003. — 27 November (vol. 426). — P. 435—439. — doi:10.1038/nature02029. Архивировано 26 марта 2009 года.
- Bouckaert R. et al. Mapping the origins and expansion of the Indo-European language family (англ.) // Science. — 2012. — Vol. 337, no. 6097. — P. 957—960. — doi:10.1126/science.1219669. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>; для сносокавтоссылка1не указан текст - Language trees with sampled ancestors support a hybrid model for the origin of Indo-European languages. Дата обращения: 28 июля 2023. Архивировано 28 июля 2023 года.
- Алексей Касьян, Георгий Старостин. В поисках прародины индоевропейских языков Архивная копия от 2 декабря 2024 на Wayback Machine // Троицкий вариант — Наука. 22.08.2023. № 385. С. 5.
- eLetter to Science: Archaeolinguistic anachronisms in the Indo-European phylogeny of Heggarty et al. 2023. Дата обращения: 27 ноября 2024. Архивировано 26 ноября 2024 года.
- Rapid radiation of the inner Indo-European languages: an advanced approach to Indo-European lexicostatistics (англ.) // Linguistics. — 2021. — Vol. 59, no. 4. — P. 949–979. Архивировано 30 ноября 2021 года.
- Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии / Институт языкознания РАН; ред. колл.: Ю. Б. Коряков, А. А. Кибрик. — М.: Academia, 2013. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Alexandru Mateescu and Arto Salomaa. 1.1 Historical linguistics // Handbook of Formal Languages (англ.) / Ed. Grzegorz Rozenberg. — Springer Science & Business Media, 1997. — P. 6. — 873 p. — ISBN 978-3540604204.
- Indo-European tree with Armeno-Aryan, separate from Greek (англ.) (jpg). Iowa State University. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано из оригинала 14 мая 2018 года.
- Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>; для сносокавтоссылка9не указан текст - Vavroušek, 2010, s. 129.
- Mallory, Adams, 1997, p. 419.
- Brixhe, 2008, p. 72.
- Kim Ronald I. Greco-Armenian. The persistence of a myth // Indogermanische Forschungen. — 2018. — Т. 123. — С. 247—271. — ISSN 1613-0405. — doi:10.1515/if-2018-0009. Архивировано 24 марта 2021 года.
- James Clackson. The Linguistic Relationship Between Armenian and Greek (англ.). — Publications of the Philological Society, 1995.
- Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>; для сносокавтоссылка5не указан текст - Дьяконов, 1968, Компоненты древнеармянского народа, с. 237.
- Иванов, Вяч. Вс. Выделение разных хронологических слоев в древнеармянском и проблема первоначальной структуры текста гимна Вахагну // Историко-филологический журнал. — Ереван, 1983. — № 4. Архивировано 11 января 2021 года.: «Новейшие открытия, в частности касающиеся топонима и этнонима haya и его отношения с Armi и Azi, подтверждают правильность выводов Г. А. Капанцяна и полную ошибочность всех построений И. М. Дьяконова относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян».
- Armen Petrosyan. The Problem Of Identification Of The Proto-Armenians: A Critical Review. — Society For Armenian Studies, 2007-01-01. — P. 49–54. Архивная копия от 4 октября 2020 на Wayback Machine Источник. Дата обращения: 1 октября 2021. Архивировано 4 октября 2020 года.
- Martirosyan, Hrach. Origins and Historical Development of the Armenian Language 1–23. Leiden University (2014). Дата обращения: 5 августа 2019. Архивировано 4 августа 2019 года.
- Haber, Marc; Mezzavilla, Massimo; Xue, Yali; Comas, David; Gasparini, Paolo; Zalloua, Pierre; Tyler-Smith, Chris. Genetic evidence for an origin of the Armenians from Bronze Age mixing of multiple populations (англ.) // [англ.] : journal. — 2015. — Vol. 24, no. 6. — P. 931—936. — doi:10.1038/ejhg.2015.206. — PMID 26486470. — PMC 4820045.
- Wade, Nicholas. Date of Armenia's Birth, Given in 5th Century, Gains Credence (англ.). The New York Times (10 марта 2015). Дата обращения: 4 мая 2020. Архивировано 28 августа 2020 года.
- Hovhannisyan, Anahit; Jones, Eppie; Delser, Pierpaolo Maisano; Schraiber, Joshua; Hakobyan, Anna; Margaryan, Ashot; Hrechdakian, Peter; Sahakyan, Hovhannes; Saag, Lehti; Khachatryan, Zaruhi; Yepiskoposyan, Levon (24 июня 2020). An Admixture Signal In Armenians Around the End of the Bronze Age Reveals Widespread Population Movement Across the Middle East. bioRxiv (англ.): 2020.06.24.168781. doi:10.1101/2020.06.24.168781. Архивировано 15 августа 2020.
We show that Armenians have indeed remained unadmixed through the Neolithic and at least until the first part of the Bronze Age, and fail to find any support for historical suggestions by Herodotus of an input from the Balkans. However, we do detect a genetic input of Sardinian-like ancestry during or just after the Middle-Late Bronze Age. A similar input at approximately the same time was detected in East Africa, suggesting large-scale movement both North and South of the Middle East. Whether such large-scale population movement was a result of climatic or cultural changes is unclear, as well as the true source of gene flow remains an open question that needs to be addressed in future ancient DNA studies. […] We focused on solving a long-standing puzzle regarding Armenians' genetic roots. Although the Balkan hypothesis has long been considered the most plausible narrative on the origin of Armenians, our results strongly reject it, showing that modern Armenians are genetically distinct from both the ancient and present-day populations from the Balkans. On the contrary, we confirmed the pattern of genetic affinity between the modern and ancient inhabitants of the Armenian Highland since the Chalcolithic, which was initially identified in previous studies. […] Sardinians have the highest affinity to early European farmers […]
- Haak, 2015.
- Reich, 2018, p. 177.
- Damgaard, 2018.
- Wang, 2018.
- Grolle, 2018, p. 108.
- Гамкрелидзе, Иванов, 1984, II том, с. 912—913.
- Forrer, E. Ḫajasa-Azzi (нем.) // Caucasica. Fasc. 9. — Leipzig: Verlag der Asia Major, 1931. — S. 1–24.
- E. Kretscmer «Die nationale Nome der armenier hajkh». Anzeiger der Akad der Wiss in Wien, phil-hist Klasse, 1932 N 1-7, ЖН 1933, N 7-8
- Линецкий А.В., Двуреченских В.А., Гаспарян М.Ю., Родина Е.Ю., Делба В.В., Акимов П.А., Давыдов А.В., Жосану П.А., Еропкина Е.Г., Непочатой Д.А. Оценка историко-культурного наследия Армении. — М.: Тровант, 2010. — С. 218. — 744 с.
- Ադոնց Ն. «Հայաստանի պատմությունը», Երևան 1972 թ. (на армянском), в переводе «История Армении», Ереван 1972, Ավետիսյան Հ.Մ. «Հայկական լեռնաշխարհի և Հյուսիսային Միջագետքի պետական կազմավորումների քաղաքական պատմությունը մ.թ.ա. XVII—IX դդ», Երևան 2002 (на армянском), в переводе Аветисян Г. М. «Политическая история государственных образовании Армянского нагорья и северной Месопотамии в XVII—IX веках до н. э.», Ереван 2002, Թովմասյան Պ.Մ. «Հայկական լեռնաշխարհը և Միջագետքը», Երևան 2006 (на армянском), в переводе Товмасян М. П. «Армянское нагорье и Месопотамия», Ереван 2006, Քոսյան Ա.Վ. «Հայկական լեռնաշխարհի տեղանունները (ըստ խեթական սեպագիր աղբյուրների)», Երևան 2004 (на армянском), в переводе Косян А. В. «Топонимика Армянского нагорья (по хеттским источникам)», Ереван 2004, «Հայոց պատմություն», ՀՍՍՀ ԳԱ Երևան 1968 (на армянском), в переводе «История Армении» изд. АН АССР Ереван 1968 и тд.
- Джаукян, 1988, с. 87–88.
- Իշխանյան Ռ.Ա. «Պատկերազարդ պատմություն Հայոց», Երևան 1989 (на армянском), в переводе Ишханян Р. А. Иллюстрированная история Армении, Ереван, 1989, стр. 42, где указано, что такого мнения придерживался и И. Мещанинов.
- Иванов В. «Выделение разных хронологических слоев в древнеармянском и проблема первоначальной структуры текста гимна Вахагну», ИФЖ, N 4, Ереван 1983: «Новейшие открытия, в частности касающиеся топонима и этнонима haya и его отношения с Armi и Azi, подтверждают правильность выводов Г. А. Капанцян и полную ошибочность всех построений И. М. Дьяконова относительно происхождения антонима hay и других вопросов этногенеза армян».
- Václav Blažek. On the internal classification of Indo-European languages: survey Архивная копия от 4 февраля 2012 на Wayback Machine
- Anthony, 2007, p. 100.
- A.E. Redgate. The Armenians. — Oxford: Blackwell, 1998. — 332 с. — ISBN 0-631-14372-6.
- И. М. Дьяконов. К праистории армянского языка (о фактах, свидетельствах и логике) // Историко-филологический журнал : научный журнал. — Ереван: Изд. АН Арм. ССР, 1983. — № 4. — С. 149–178. — ISSN 0135-0536. Архивировано 28 января 2022 года.
- Armen Petrosyan. Towards the Origins of the Armenian People. The Problem of Identification of the Proto-Armenians: A Critical Review (англ.) // Journal of the Society for Armenian Studies. — Society For Armenian Studies, 2007. — Vol. 16. — P. 26–66.
- Martirosyan, Hrach. Origins and Historical Development of the Armenian Language (англ.). Школа лингвистики. НИУ ВШЭ (1 сентября 2014). — Лекция Грача Мартиросяна (Leiden University) в Лингвистической школе НИУ ВШЭ (2014). Дата обращения: 27 марта 2022. Архивировано 4 августа 2019 года.
- Róna-Tas, András.Hungarians and Europe in the Early Middle Ages: An Introduction to Early Hungarian History. Budapest: Central European University Press, 1999 p. 76 ISBN 963-9116-48-3.
- Greppin, John A. C. (1991). Some Effects of the Hurro-Urartian People and Their Languages upon the Earliest Armenians. Journal of the American Oriental Society. 3 (4): 720–730. doi:10.2307/603403. JSTOR 603403.Оригинальный текст (англ.)Even for now, however, it seems difficult to deny that the Armenians had contact, at an early date, with a Hurro-Urartian people.
- Chahin M. The Kingdom of Armenia. — second (revised) edition. — Curzon Press, 2001. — ISBN 0-7007-1452-9.
- Scarre, edited by Chris. Human past: world prehistory and the development of human societies.. — 3rd. — W W Norton, 2013. — ISBN 978-0500290637. Архивная копия от 30 марта 2023 на Wayback Machine Источник. Дата обращения: 1 октября 2021. Архивировано 30 марта 2023 года.
- Tamaz V. Gamkrelidze, Vyacheslav V. Ivanov. Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and Proto-Culture. Part I: The Text. Part II: Bibliography, Indexes (англ.). — Walter de Gruyter, 1995. — ISBN 978-3-11-081503-0. Архивировано 27 марта 2022 года.
- Robert Drews. Militarism and the Indo-Europeanizing of Europe. Routledge. 2017. p. 228. "The vernacular of the Great Kingdom of Biainili was quite certainly Armenian. The Armenian language was obviously the region's vernacular in the fifth century BC, when Persian commanders and Greek writers paired it with Phrygian. That it was brought into the region between the early sixth and the early fifth century BC, and that it immediately obliterated whatever else had been spoken there, can hardly be supposed; ... Because Proto-Armenian speakers seem to have lived not far from Hurrian speakers our conclusion must be that the Armenian language of Mesrop Mashtots was descended from an Indo--European language that had been spoken in southern Caucasia in the Bronze Age."
- Zimansky, Paul (1995). Urartian Material Culture As State Assemblage: An Anomaly in the Archaeology of Empire. Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 299/300 (299/300): 103–115. doi:10.2307/1357348. ISSN 0003-097X. JSTOR 1357348. S2CID 164079327.
Although virtually all the cuneiform records that survive from Urartu are in one sense or another royal, they provide clues to the existence of linguistic diversity in the empire. There is no basis for the a priori assumption that a large number of people ever spoke Urartian. Urartian words are not borrowed in any numbers by neighboring peoples, and the language disappears from the written record along with the government
- Гамкрелидзе, Иванов, 1984, с. 539.
- Petrosyan A. Y. The Armenian Elements in the Language and Onomastics of Urartu (англ.) // Aramazd: Armenian Journal of Near Eastern Studies. — Yerevan: Association for Near Eastern and Caucasian Studies, 2010. — Vol. 5, iss. 1. — P. 133—140. Архивировано 9 октября 2021 года.
- Hrach Martirosyan. Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon. — Brill, 2009. — (Series: Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, Volume: 8). — ISBN 978-90-474-2683-7. Архивировано 24 июля 2020 года.
- Арутюнян Н. В. Биайнили — Урарту. Военно-политическая история и вопросы топонимики. — СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2006. — С. 239. — 368 с. — 1000 экз. — ISBN 5-8465-0133-8.
- Urartian Material Culture As State Assemblage: An Anomaly in the Archaeology of Empire, Paul Zimansky, Page 103 of 103-115
- Петросян А. Е. К вопросу об этническом происхождении урартской элиты (арм.) = Ուրարտուի վերնախավի էթնիկական պատկանելության խնդիրը // «Историко-филологический журнал» : научный журнал. — Ереван: НАН Армении, 2005. — Թիվ 3. — Էջ 208–226. — ISSN 0135-0536. Архивировано 1 марта 2021 года.
- Petrosyan A. Y. The Indo-European and Ancient Near Eastern Sources of the Armenian Epic (англ.) // Journal of Indo-European Studies Monograph. — Washington, D.C.: Institute for the Study of Man. — Vol. 42. Архивировано 18 августа 2019 года.
- Petrosyan A. Y. The Problem of Identification of the Proto-Armenians: A Critical Review (англ.) // Journal of the Society for Armenian Studies. — Vol. 16. — P. 31. Архивировано 6 июня 2019 года.
- Petrosyan A. Y. Aramazd: Image, Cult, Prototypes (арм.). — Yerevan, 2006.
- Neusner, Jacob. Armenian Jewry before 300 // A History of the Jews in Babylon (англ.). — Brill Archive, 1966. — P. 353. — (Studia post-Biblica). Архивировано 26 марта 2022 года.
- Armen Petrosyan. "The Armenian Elements in the Language and Onomastics of Urartu." Association for Near Eastern and Caucasian Studies. 2010. p. 133. [1]
- Archiv Orientální. 2013. About the vocalic system of Armenian words of substratic origin. (81.2:207–22) by Arnaud Fournet
- Hrach K. Martirosyan. Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon. Brill. 2009.
- Hrach Martirosyan. "Origins and historical development of the Armenian language." 2014. pp. 7-8. [2]
- Hrach Martirosyan (2013). "The place of Armenian in the Indo-European language family: the relationship with Greek and Indo-Iranian*" Leiden University. p. 85-86. [3]
- Armen Petrosyan. "Towards the Origins of the Armenian People. The Problem of Identification of the Proto-Armenians: A Critical Review." Journal of the Society for Armenian Studies. 2007. pp. 33-34. [4]
- Yervand Grekyan. "Urartian State Mythology". Yerevan Institute of Archaeology and Ethnography Press. 2018. pp. 44-45. [5]
- Армения в III — I вв. до н. э. Historic.Ru. Дата обращения: 18 ноября 2020. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Тревер, 1953, с. 11.
- Russell, 1987, p. 132—133.
- Hippolytus, 1929, p. 58.
- Movsisyan, 2006, p. 12.
- Movsisyan, 2006, p. 11.
- Э. Г. Туманян. Древнеармянский язык. — М.: «Наука», 1971. — С. 6.
- Грач Мартиросян. Հայոց լեզվի պատմություն. ru:История армянского языка (арм.). ArmScoop.com (2014). — См. стр. 22. Дата обращения: 26 марта 2022. Архивировано 13 октября 2017 года.
- Melkonian, Zareh. Գործնական Քերականութիւն - Արդի Հայերէն Լեզուի (Միջին եւ Բարձրագոյն Դասընթացք) (арм.). — Fourth. — Los Angeles, 1990. — С. 137.
- Граба́р // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: «Советская энциклопедия», 1964. — Т. 2. — С. 317. Архивировано 6 марта 2021 года.
- Философская Энциклопедия. В 5-х т / Под редакцией Ф. В. Константинова. — М.: «Просвещение», 1960—1970.
- All About the Armenian Language (англ.). ASPIRANTUM. Дата обращения: 24 сентября 2020. Архивировано 2 мая 2021 года.
- Джаукян, 1981, с. 30.
- Джаукян, 1981, с. 13–14.
- Russell, 2013, p. 190—191.
- Armenian language - Morphology and syntax (англ.). Britannica. — «Modern Armenian declension resembles rather the Turkish or the Georgian type of agglutination. This resemblance is especially visible in Eastern Armenian, where plural forms usually have the same endings as the singular». Дата обращения: 26 ноября 2021. Архивировано 26 ноября 2021 года.
- Armenian language - Morphology and syntax (англ.). Britannica. — «In Old Armenian a declined adjective could be placed before or after a noun; in the modern language it may only precede a noun and has no case endings, as in Turkish and Georgian.». Дата обращения: 26 ноября 2021. Архивировано 26 ноября 2021 года.
- Енциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами. — Санкт-Петербург: Антп-Аф, 1864. — С. 396-397. — 774 с.
- Парпеци, кн. I, гл.10
- Сусов, 2006.
- Джаукян, 1981, с. 7.
- Джаукян, 1981, с. 23—24.
- ԳԵՂԵՑԻԿԸ-ԶՈՒՐԱԲՅԱՆ : [арм.] / под ред. [арм.]. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1977. — С. 305. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 3). — 100 000 экз.
- Джаукян, 1981, с. 16.
- Н. Адонц. Дионисий Фракийский и армянские толкователи. — Петроград, 1915. — С. 181—219.
- Джаукян, 1981, с. 47.
- Frances Margaret Young, M. Edwards, P. Parvis. Studia Patristica By International conference on patristic studies 14 Oxford (англ.). — p. 100. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 13 июля 2020 года.
- A. Vauchez, R. Barrie Dobson, A. Walford, M. Lapidge. Encyclopedia of the Middle Ages (англ.). — pp. 108—109. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 13 июля 2020 года.
- Г. Б. Джаукян. Армянская диалектология и вопрос о происхождении армянских диалектов (арм.) = ձ Ա Յ ԲԱՐԲԱՌԱԳԻՏՈՒԹՅՈՒՆ Ը հ Վ ձԱՅեՐեՆ Ի ԲԱՐԲԱՌՆԵՐ Ի ԾԱԳՄԱ Ն ձԱՐՑ Ը // Историко-филологический журнал : научный журнал. — Ереван: Изд. АН Арм. ССР, 1959. — Թիվ 2—3. — Էջ 305. Архивировано 13 мая 2018 года.
- Джаукян, 1981, с. 17.
- Джаукян, 1981, с. 46: «Если Аристакес устанавливает орфографические правила, то Георг Скевраци (XIII в.) занимается вопросами орфоэпии и пунктуации и разрабатывает правила переноса. Он оставил три работы: «Наставление о свойствах слогов», «Наставление о просодии» и «Наставление об искусстве писания». Наиболее важными для теории и практики «искусства писания» являются правила слогоделения и переноса, разработанные Геворгом Скевраци. Рекомендуемые им правила, с небольшими изменениями, используются и в современном армянском языке.».
- ԱՐԳԻՇՏԻ-ԳԵՂԵՐՎԱՆ : [арм.] / под ред. [арм.]. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1976. — С. 62. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 2). — 100 000 экз.
- Джаукян, 1981, с. 33.
- Джаукян, 1981, с. 46: «Если Аристакес устанавливает орфографические правила, то Георг Скевраци (XIII в.) занимается вопросами орфоэпии и пунктуации и разрабатывает правила переноса. Он оставил три работы: «Наставление о свойствах слогов», «Наставление о просодии» и «Наставление об искусстве писания». Наиболее важными для теории и практики «искусства писания» являются правила слогоделения и переноса, разработанные Геворгом Скевраци. Рекомендуемые им правила, с небольшими изменениями, используются и в современном армянском языке».
- С. С. Аревшатян. Глава I. Научно-литературная деятельность католических центров Восточной Армении в XIV веке (Цорцорская и Кырнайская школы) // К истории философских школ средневековой Армении (XIV в.) / Институт философии и права АН АрмССР. — Ереван: Изд. АН Армянской ССР, 1980. — 78 с.
- Հ տառով հոդվածները // ԿՈՒԼՁՈՐ-ՁՈՒԼՈՒԿ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1980. — С. 567. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 6). — 100 000 экз.
- Джаукян, 1981, с. 48.
- Ա-ԱՐԳԻՆԱ : [арм.] / под ред. В. А. Амбарцумяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1974. — С. 339. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 1). — 100 000 экз.
- Джаукян, 1981, с. 39.
- ՄՈՆՈՊՈԼԻԱ-ՉԵՉԵՐԵԿ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1982. — С. 623. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 8). — 100 000 экз.
- ԿՈՒԼՁՈՐ-ՁՈՒԼՈՒԿ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1980. — С. 563. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 6). — 100 000 экз.
- Джаукян, 1981, с. 38.
- Johann Joachim Schröder. Thesaurus linguae Armenicae, antiquae et hodiernae. — Amsterdam, 1711.
- Джаукян, 1981, с. 42.
- . Յովհաննէս Կոստանդնուպոլսեցի (арм.) (1675). — «Քերականութիւն Լաթինական], Հռոմ». Дата обращения: март 2022. Архивировано 20 августа 2011 года.
- Երեմիա Մեղրեցի (1698). — Բառգիրք Հայոց], Լիվոռնո. Дата обращения: март 2022. Архивировано 23 марта 2014 года.
- М. Себастаци. Словарь армянского языка. — том I, Венеция, 1749. Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано из оригинала 6 июля 2013 года.
- Franz Josef Hausmann. Wörterbücher: ein internationales Handbuch zur Lexikographie. — Walter de Gruyter, 1991. — С. 2368.Оригинальный текст (англ.)The first printed dictionaries relating to Armenian were the Armenian-Latin dictionaries compiled in Europe by F. Rivola (1621, 1633) and C. Galanus (1645). In the second half of the 17th century, printed dictionaries compiled by Armenians appeared. The Bible, published in 1666 had as its appendix a concordance compiled by Oskan Erevantsi. In 1635 a Latin-Armenian dictionary by A. Nersesovich was published. The first Armenian explanatory dictionary, published in 1698 by Eremia Meghretsi (8500 entries), was compiled on basis of medieval manuscript dictionaries, retaining their merits and demerits.
- Джаукян, 1981, с. 50.
- Джаукян, 1981, с. 51.
- Всемирная история. Энциклопедия. Том 2, гл. XIII. Армения в III—I вв. до н. э. — «'». Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Хоренаци, кн. III, гл.52-53; Корюн, 6
- Hippolitus Werke, IV, Bd. Die Chronik, Leipzig, стр. 58
- Филострат Старший. Жизнь Аполлония Тианского (217 год)
- Диодор Сицилийский, кн. XIX, гл. 23
- Хоренаци, кн. I, гл. 3
- Хоренаци, кн. II, гл. 48
- Всеобщая история Вардана Великого. — М., 1861. — С. 63. Архивировано 14 апреля 2010 года.
- Хоренаци, кн. II гл.53
- Dickran Kouymjian. Notes on Armenian Codicology. Part 1: Statistics Based on Surveys of Armenian Manuscripts // Comparative Oriental Manuscript Studies Newsletter no. 4. — 2012. — С. 19. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ԿՈՒԼՁՈՐ-ՁՈՒԼՈՒԿ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1980. — С. 695. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 6). — 100 000 экз.
- Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 772.
- Old Printed Books In Armenian and Their Bibliography (англ.). Armenology Research National Center. — «'». Дата обращения: 25 марта 2022. Архивировано 26 марта 2009 года.
- ԽԱՂՈՂ-ԿՈՒԼԻՍՆԵՐ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1979. — 720 с. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 5). — 100 000 экз.. Основные рукописи с XII и XIV веков. Вопрос оригинального (первоначального) языка «Истории» Агатангелоса в исторической науке не решен.
- ԳԵՂԵՑԻԿԸ-ԶՈՒՐԱԲՅԱՆ : [арм.] / под ред. [арм.]. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1977. — С. 297. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 3). — 100 000 экз.. Элегия «Плач на смерть великого князя Дживаншира», сочинённый поэтом-лириком VII в. Давтаком Кертогом помещена в труде Мовсеса Каганкатваци «История страны Агванк» (кн. II, гл. 35 Архивная копия от 26 марта 2022 на Wayback Machine.
- Ա-ՖՈւՔՍԻՆ : [арм.]. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987). — 100 000 экз.
- Է-ԽԱՂԽԱՂ : [арм.] / под ред. [арм.]. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1978. — С. 470. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 4). — 100 000 экз.
- ԿՈՒԼՁՈՐ-ՁՈՒԼՈՒԿ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1980. — С. 160. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 6). — 100 000 экз.
- ՁՈՒԼՈՒՄ-ՄՈՆՈՊԽՈՆՔ : [арм.] / под ред. М. В. Арзуманяна. — Ереван : Главная редакция Армянской энциклопедии, 1981. — С. 659. — (Армянская советская энциклопедия : в 13 т. / под ред. В. А. Амбарцумяна ; 1974—1987, т. 7). — 100 000 экз.. Манускрипт имеет 601 страницу, вес — 28 кг, 55,3×70,5.
- 104 манускриптных страниц, вес — 19 гр, 3×4 см.
- См. История армянского книгопечатания
- Аздарар // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд.&
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Армянский язык, Что такое Армянский язык? Что означает Армянский язык?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Armyanskij Armya nskij yazy k հայերէն hɑjɛˈɾɛn yazyk armyan otnosyashijsya k indoevropejskoj seme yazykov i vydelyaemyj v nej v osobuyu vetv Armyanskij yazykRasprostranenie armyanskogo yazyka v Armenii i v sosednih stranahSamonazvanie հայերեն hɑjɛˈɾɛn Strany Priznannyj yazyk menshinstva Irak Rozhava Kipr Livan Ukraina Rumyniya Vengriya Polsha Znachitelnoe chislo nositelej Gruziya regiony Samche Dzhavaheti Kvemo Kartli Respublika Abhaziya AVR Iran Turciya Greciya Franciya Siriya Izrail Kanada regiony Ontario Kvebek SShA region Kaliforniya Rossiya regiony Moskva Stavropolskij kraj Krasnodarskij kraj Rostovskaya oblast Moskovskaya oblastOficialnyj status Armeniya Lokalnyj oficialnyj yazyk Region Kurdistan Mezhdunarodnye organizacii Evrazijskij ekonomicheskij soyuzReguliruyushaya organizaciya Nacionalnaya akademiya nauk Respubliki ArmeniyaObshee chislo govoryashih ot 5 9 mln do 6 7 mlnStatus v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Armyanskij yazykLiteraturnaya forma Vostochnoarmyanskij yazyk Zapadnoarmyanskij yazykDialekty Dialekty armyanskogo yazykaPismennost armyanskij alfavitYazykovye kodyGOST 7 75 97 arm 055ISO 639 1 hyISO 639 2 arm B hye T ISO 639 3 hyeWALS arzEthnologue hyeLinguasphere 57 AAA aABS ASCL 4901IETF hyGlottolog arme1241 i nucl1235Vikipediya na etom yazyke Obshee chislo govoryashih na nyom po vsemu miru ot 5 9 mln do 6 7 mln chelovek Armyanskij yazyk yavlyaetsya gosudarstvennym v Armenii Soglasno issledovaniyam Massachusetskogo tehnologicheskogo instituta eto odin iz 50 naibolee vliyatelnyh i drevnih yazykov mira Novoarmyanskij razvilsya kak prodolzhenie grabara i srednearmyanskogo yazyka odnako v osnovu sovremennoj literaturnoj normy byl polozhen yazyk ne drevnih pismennyh pamyatnikov a narodnyj ashharabar V nastoyashee vremya yazyk predstavlen zapadnoarmyanskim i vostochnoarmyanskim raznovidnostyami V osnove zapadnoarmyanskogo lezhit dialekt stambulskoj obshiny armyan a vostochnoarmyanskogo dialekty Erevana i Tbilisi Armyanskij yazyk yavlyaetsya odnim iz potomkov praindoevropejskogo yazyka On yavlyaetsya odnim iz drevnepismennyh yazykov sovremennyj armyanskij alfavit byl sozdan Mesropom Mashtocem v 405 godu n e Vydelyaemyj v otdelnuyu vetv vnutri indoevropejskih yazykov armyanskij yazyk v dalnejshem soprikasalsya s raznymi indoevropejskimi i neindoevropejskimi yazykami kak zhivymi tak i nyne myortvymi perenyav u nih i donesya do nashih dnej mnogoe iz togo chego ne mogli sohranit pryamye pismennye svidetelstva S nim v raznoe vremya soprikasalis hettskij i ieroglificheskij luvijskij hurritskij urartskij akkadskij aramejskij sirijskij arabskij parfyanskij persidskij gruzinskij grecheskij i latinskij yazyki Eti dannye osobenno vazhny dlya urartologov iranistov kartvelistov kotorye cherpayut mnogie svedeniya ob istorii izuchaemyh imi yazykov iz armyanskogo Lingvisticheskie osobennosti Posle raspada edinogo bolshogo yazyka krasota voznikla yazyk greka nezhnyj rimlyanina rezkij gunna ugrozhayushij sirijca molyashij persa roskoshnyj alana cvetistyj gota nasmeshlivyj egiptyanina slovno donosyashijsya iz skrytnogo i temnogo mesta indusa strekochushij a armyanina vkusnyj i mogushij vse yazyki v sebya vobrat I kak cvet drugim v sravnenii s drugim cvetom proyasnyaetsya i lico licom i rost rostom i iskusstvo iskusstvom i delo delom tak i yazyk yazykom krasiv Egishe Tolkovanie tvoreniya V vek Armyanskij yazyk otlichaetsya sleduyushimi osobennostyami na drevnem etape razvitiya yazyka indoevropejskaya fonologicheskaya sistema s nekotorymi novshestvami utrata razlichiya glasnyh po dolgote perehod slogovyh sonantov v sochetaniya glasnyh s sonantami pri sohranenii neslogovyh sonantov poyavlenie novyh frikativnyh fonem poyavlenie affrikat izmenenie vzryvnyh sootvetstvuyushee germanskomu peredvizheniyu soglasnyh nalichie tryoh ryadov soglasnyh zvonkih gluhih i pridyhatelnyh na srednearmyanskom etape oglushenie zvonkih i ozvonchenie gluhih monoftongizaciya diftongov na novoarmyanskom etape obrazovanie dvuh osnovnyh vetvej dialektov yazyka i sootvetstvenno dvuh literaturnyh norm rashozhdenie mezhdu nimi zaklyuchaetsya prezhde vsego v konsonantizme V morfologii preimushestvenno agglyutinativnaya morfologiya s elementami analitizma v nekotoryh dialektah ostatochno sohranilis sledy dvojstvennogo chisla postpozitivnyj opredelyonnyj artikl prisoedinyamyj v konce slova sohranenie tryohryadovoj sistemy ukazatelnyh mestoimenij nasledovanie indoevropejskih osnovnyh principov obrazovaniya glagolnyh i imennyh osnov otdelnyh padezhnyh i glagolnyh fleksij slovoobrazovatelnyh suffiksov nalichie dvuh chisel Stranica rukopisi 887 godaotmiranie kategorii roda v vostochnom variante agglyutinativnyj princip obrazovaniya mnozhestvennogo chisla razlichenie semi padezhej imenitelnyj roditelnyj datelnyj vinitelnyj tvoritelnyj otlozhitelnyj mestnyj tolko v vostochnoarmyanskom i vosmi tipov skloneniya 6 vneshnih i 2 vnutrennih obrazuyushihsya sootvetstvenno pri pomoshi vneshnih ili vnutrennih fleksij sohranenie pochti vseh razryadov indoevropejskih mestoimenij nalichie u glagola tryoh zalogov dejstvitelnyj stradatelnyj i srednij tryoh lic dvuh chisel pyati naklonenij izyavitelnoe povelitelnoe zhelatelnoe uslovnoe pobuditelnoe tryoh vremyon nastoyashee proshedshee budushee tryoh vidov dejstviya sovershaemyj sovershyonnyj i podlezhashij soversheniyu dvuh tipov spryazheniya dlya vostochnoarmyanskogo varianta yazyka i tryoh dlya zapadnoarmyanskogo zapadnoarmyanskie spryazheniya v kolichestve tryoh yavlyayutsya bolee konservativnymi sohranyaya i seriyu v to vremya kak v vostochnoarmyanskom ih vsego dva vmesto pervogo vtorogo i tretego spryazhenij na a e i i sohranyayutsya tolko serii s a e formy na i v ashharabare primykayut k spryazheniyu na e prostyh i analiticheskih form s preobladaniem analiticheskih poyavlenie analiticheskih glagolnyh konstrukcij uzhe v drevnij period 7 prichastij Tipologiya poryadka slov v armyanskom predlozhenii glavnym obrazom SOV podlezhashee dopolnenie skazuemoe Nor nahichevanskij krymsko anijskij dialekt donskih armyan a tochnee subdialekt syol Chaltyr i Krym sohranyaet spryazhenie na u sushestvovavshee eshyo v drevnearmyanskom yazyke hotya k nemu prinadlezhit nebolshoe chislo glagolov Primery k tsutsunum k tsutsunus k tsutsune k tsutsununk k tsutsunuk k tsutsunun g ulum g ulus g ule g ulunk g uluk g ulun g desnum g desnus g desne g desnunk g desnuk g desnun k temuztsunum k temuztsunus k temuztsune k temuztsununk k temuztsunuk k temuztsunun i t d Substratnye yavleniya Nekotorye yavleniya v armyanskom yazyke mogut byt sledstviem substratnogo vliyaniya Sistema affrikat armyanskogo yazyka unikalna dlya indoevropejskih yazykov i vozmozhno obyazana svoim sushestvovaniem substratnym yavleniyam Agglyutinativnoe sklonenie imyon na sovremennom etape tolko pri formah mnozhestvennogo chisla Sistemu skloneniya imyon sushestvitelnyh mnozhestvennogo chisla v armyanskom yazyke kak i v osetinskom i toharskom nelzya schitat prodolzheniem ili razvitiem drevnego indoevropejskogo skloneniya V to vremya kak padezhi edinstvennogo chisla sleduyut indoevropejskomu slovoizmeneniyu na sklonenie v formah mnozhestvennogo chisla mogli povliyat i substratnye i adstratnye i superstratnye sloi odnako eto yavlenie mozhet byt blizhe vsyo zhe k gruppovoj fleksii v toharskom gde nablyudayutsya tipologicheski shodnye struktury pri sklonenii imyon vo mnozhestvennom chisle Gruppovaya fleksiya kogda gruppa sushestvitelnoe prilagatelnoe oformlyaetsya padezhnymi priznakami tolko sushestvitelnym Prilagatelnoe v prepozicii neizmenno eto tozhe yavlenie kotorogo ne bylo v grabare tak kak tam prilagatelnye mogli izmenyatsya po chislam i po padezham Poslelogi Predshestvovanie opredeleniya opredelyaemomu Fonetika i fonologiya V fonetike armyanskogo yazyka razlichaetsya 6 glasnyh i 30 soglasnyh fonem source source Primer zvuchaniya vostochnoarmyanskogo yazykaGlasnye Glasnye zvuki armyanskogo yazyka Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom i ի i u ու uSrednij podyom ɛ ե է e e e ը e ɔ ո օ o oNizhnij podyom ɑ ա aSoglasnye Soglasnye zvuki armyanskogo yazyka Gubnye Dentalnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Palatalnye Zadneyazychnye Uvulyarnye GlottalnyeNosovye m մ m n ն n ŋ Vzryvnye gluhie p պ p t տ t k կ kzvonkie b բ b d դ d ɡ գ gpridyhatelnye pʰ փ p tʰ թ t kʰ ք k Affrikaty gluhie t s ծ c t ʃ ճ c zvonkie d z ձ j d ʒ ջ ǰpridyhatelnye t sʰ ց c t ʃʰ չ cFrikativnye gluhie f ֆ f s ս s ʃ շ s x x 1 խ x h հ hzvonkie v վ v z զ z ʒ ժ z ɣ ʁ 1 ղ ġApproksimanty ʋ l լ l j յ yRoticheskie r ռ ṙOdnoudarnye ɾ ր rLeksika Sm takzhe Protoarmyanskij yazyk Urartskaya leksika Armyanskij yazyk na karte 1741 goda Tolkovyj slovar sovremennogo armyanskogo yazyka t 1 2 1976 soderzhal bolee 135 000 literaturnyh slov Po dannym konca XX veka slovarnyj fond tolko literaturnogo armyanskogo yazyka sostoyal iz primerno 150 000 slov Dialektologicheskij slovar armyanskogo yazyka vklyuchaet v sebe bolee 100 000 dialektnyh slov V drevnearmyanskom yazyke naschityvalos bolee 60 000 slov Segodnya slovarnyj zapas armyanskogo yazyka ocenivaetsya v bolee chem 350 000 slov Armyanskij kak i vse yazyki s dolgoj istoriej soderzhit v sebe plasty slov razlichnogo proishozhdeniya Ideologiya yazykovogo purizma privela k tomu chto leksicheskie zaimstvovaniya iz arabskogo persidskogo i tureckogo yazykov v oboih variantah armyanskogo yazyka byli v znachitelnoj mere zameneny na slova iz grabara I M Dyakonov dopuskal chto neskolko sot slov drevnearmyanskogo yazyka mogut imet hurrito urartskoe proishozhdenie odnako tochnoe ih chislo ustanovit slozhno iz za ogranichennosti korpusa urartskoj leksiki Po mneniyu byvshego sotrudnika Instituta istorii NAN RA S Ajvazyana iz izvestnyh nauke 250 urartskih slov 156 imeyut paralleli v armyanskom yazyke Zh Simon i R T Nilsen otmechayut chto chislo armyanskih slov hurritskoe ili urartskoe proishozhdenie kotoryh ne vyzyvaet somnenij ne prevyshaet desyatka Iranskie zaimstvovaniya v armyanskom yazyke sostavlyayut sredi ego zaimstvovannoj leksiki naibolshuyu chislennost Istoricheski eto obyasnyaetsya vesma dlitelnymi i glubokimi kontaktami armyanskogo naroda s gospodstvovavshimi v Irane a vremenami i na Armyanskom nagore drevnimi gosudarstvami glavnym obrazom s Parfyanskim carstvom III do n e III n e Po mneniyu Dyakonova v armyanskom yazyke imeetsya bolshoj plast zaimstvovanij v chastnosti iz parfyanskogo i v otnositelno menshem kolichestve iz srednepersidskogo Soglasno Acharyanu obshee chislo vseh iranskih zaimstvovanij sostavlyaet okolo 1405 slov v tom chisle 960 srednepersidskih pehlevijskih i 445 iz novopersidskogo plasta voznikshego posle XI veka V to zhe vremya iz vseh iranskih zaimstvovanij po dannym Ovanisyana okolo 130 slov vstrechayutsya v armyanskih pismennyh istochnikah vsego 1 2 raza V sovremennom armyanskom yazyke sohranilos primerno 581 srednepersidskoe i 103 novopersidskih slova V to zhe vremya bolshaya chast iranskih zaimstvovanij eto terminy gosudarstvennoj administracii feodalnogo byta knizhnye i drugie abstraktnye ponyatiya Nekotorye iz etih slov v svoyu ochered byli zaimstvovany persidskim iz drugih drevnih yazykov odnako pereshli v armyanskij yazyk posredstvom persidskogo Posredstvom armyanskogo yazyka iranizmy pronikali v gruzinskij bolshaya chast gruzinskih zaimstvovanij iz srednepersidskogo pereshla iz armyanskogo yazyka Chislo grecheskih zaimstvovanij soglasno Acharyanu 916 slov v tom chisle v srednearmyanskom i sovremennom armyanskom iz koih v sovremennom literaturnom armyanskom yazyke upotreblyayutsya 164 Soglasno Ovanisyanu chislo grecheskih zaimstvovanij 293 slova Armyane kontaktirovali takzhe s drevnimi semitskimi narodami Dokazano nalichie dvuh plastov aramejskogo proishozhdeniya v drevnearmyanskom yazyke Drevnejshie slova imeyushie otnoshenie glavnym obrazom k torgovle i remyoslam a takzhe kancelyarskie ponyatiya voshodyat k epohe Ahemenidov VI IV do n e i Tigrana Velikogo 95 55 do n e bolee pozdnij plast slova cerkovno knizhnogo haraktera byli prineseny v Armeniyu vmeste s hristianskoj veroyu Chislennost sirijskih zaimstvovanij soglasno Ovanisyanu sostavlyaet primerno 130 slov Acharyan vydelyaet chetyre istoricheskih plasta i nazyvaet obshee chislo zaimstvovanij v 209 slov iz kotoryh 120 upotreblyayutsya takzhe v sovremennom armyanskom yazyke Iz vseh zaimstvovanij 27 slov voshodyat k assiro vavilonskomu istoricheskomu plastu sredi takih slov naprimer akkadskoe kanniki pechat i drugie Acharyan vydelyaet 10 latinskih slov neposredstvenno sohranivshihsya s epohi armyano rimskih vzaimootnoshenij II do n e IV n e v antichnosti կայսր kaysr caesar արկղ arkl arcla սկուտղ skutl scutella սիտղ sitl situla կառք kaṙkʽ carrus ղենջակ lenǰak linteum բաստեռն basteṙn basterna լկտիք lktikʽ lectica մարգարիտ margarit margarita պան pan panis V literaturnom armyanskom yazyke v seredine XX veka bylo vsego okolo 20 tyurkskih zaimstvovanij V svoej knige Tyurkskie zaimstvovaniya v armyanskom yazyke 1902 goda Acharyan privodil slova iz konstantinopolskogo vanskogo nornahichevanskogo i karabahskogo dialektov kotorye byli zaimstvovany iz tureckogo i azerbajdzhanskogo yazykov AlfavitArmyanskij alfavitԱ Ajb Ժ Zhe Ճ Tche Ռ RaԲ Ben Ի Ini Մ Men Ս SeԳ Gim Լ Lyun Յ Ji Վ VevԴ Da Խ He Ն Nu Տ TyunԵ Edzh Ծ Tca Շ Sha Ր ReԶ Za Կ Ken Ո Vo Ց CoԷ E Հ Ho Չ Cha Ւ JyunԸ Yt Ձ Dza Պ Pe Փ PyurԹ To Ղ Ghat Ջ Dzhe Ք KeIstoriyaDobavlennye v XI vekeՕ O Ֆ FeDobavlennye v nachale XX veka srednevekovye ligatury ՈՒ U և EvCifry Kategoriya CommonsprosmotrobsuzhdeniepravitOsnovnaya statya Armyanskij alfavit Sm takzhe Istoriya sozdaniya armyanskogo alfavita i Armyanskaya paleografiya Armyanskij yazyk ispolzuet originalnyj armyanskij alfavit sozdannyj v 405 godu uchyonym i svyashennikom Mashtocem i iznachalno sostoyavshij iz 36 bukv iz kotoryh 7 peredavali glasnye zvuki a 29 bukv soglasnye Na protyazhenii bolee tysyachi shestisot let armyanskij alfavit sushestvuet pochti bez izmenenij V XI veke byli dobavleny eshyo dve bukvy Օ i Ֆ V techenie svoej dolgoj istorii graficheskoe nachertanie armyanskih bukv preterpelo nekotorye izmeneniya Samaya rannyaya forma eto okruglyj erkatagir drugaya ego raznovidnost pryamolinejnyj erkatagir Erkatagir zheleznoe pismo otlichalsya monumentalnostyu preobladal do konca XIII veka S etogo perioda rasprostranenie poluchila bolee skoropisnaya forma bolorgir Ego pervye doshedshie do nas ekzemplyary otnosyatsya k koncu X veka Krome togo v Srednie veka byli rasprostraneny kalligraficheskie formy shhagir i notrgir Glavnye gruppy dialektovOsnovnaya statya Dialekty armyanskogo yazyka Istoricheskie dannye o dialektah Pervuyu popytku vydelit armyanskie dialekty predprinyal Eznik Kohbaci v pervoj polovine V veka Poslednij pisal o nizhnih i verhnih dialektah Armyanskij anonim VII veka v svoem tolkovanii Iskusstva grammatiki Dionisiya Frakijskogo pisal V dejstvitelnosti i v variantah rechi imeetsya po raznomu kak naprimer բազուկ bazuk պազուկ pazuk փազուկ phazuk Drugoj tolkovatel Stepanos Syuneci zhivshij na rubezhe VII VIII vekov razdelyaet armyanskie dialekty na rechi pogranichnye i rechi centralnyh oblastej Syuneci perechislyaet 7 periferijnyh dialektov korchajskij tajkskij hutskij Chetvyortoj Armenii sperskij syunikskij i arcahskij Nagornyj Karabah V poslednem sohraneny mnogochislennye elementy klassicheskogo drevnearmyanskogo Nekotorye elementy armyanskogo dialekta Tajka obnaruzhivayutsya v gruzinskih rukopisyah perepisannyh v Tao Klardzheti vo vtoroj polovine X veka V 1711 godu nemeckij vostokoved Iogann Ioahim Shryoder v svoej knige Sokrovishnica armyanskogo yazyka soobshaet ob agulisskom dzhulfinskom tbilisskom karabahskom maloazijskom i vanskom dialektah armyanskogo yazyka Karta dialektov armyanskogo yazyka na nachalo XX veka soglasno Acharyanu um dialekty ke dialekty el dialekty Obshie svedeniya Vostochnaya gruppa dialektov i vostochnoarmyanskij literaturnyj yazyk rasprostraneny na territorii byvshego SSSR v Irane i Indii Za nekotorym isklyucheniem goroda Rostov na Donu i syol Myasnikovskogo rajona Rostovskoj oblasti naselennyh armyanami pereselencami s Krymskogo poluostrova izgnannyh do etogo iz goroda Ani Zapadnoj Armenii i iz Chernomorskogo poberezhya Kavkaza zaselennogo s konca XIX veka armyanami iz Osmanskoj imperii govoryashimi na zapadnyh dialektah armyanskogo yazyka Isklyuchenie takzhe sostavlyayut armyane Dzhavahetii v Gruzii shirakskie armyane i chast armyan prozhivayushih v Aragacotnskoj oblasti Armenii Vostochnoarmyanskij variant literaturnogo yazyka oficialnyj yazyk Respubliki Armeniya Zapadnaya gruppa dialektov i zapadnoarmyanskij literaturnyj yazyk v osnovnom dialekty armyan diaspory rasprostraneny na Blizhnem Vostoke v Evrope i Amerike na territorii byvshego SSSR v g Rostov na Donu i prilegayushem k nemu Myasnikovskom rajone Rostovskoj oblasti syola Chaltyr Krym Bolshie Saly Sultan Saly Nesvetaj i dr gde kompaktno prozhivayut armyane pereselency s Krymskogo poluostrova govoryashie na nor nahichevanskom dialekte zapadnoarmyanskogo yazyka a takzhe na Chernomorskom poberezhe Rossii i Abhazii Istoriya razvitiyaSm takzhe Armyanskaya gipoteza Praarmyanskij yazyk i Praindoevropejskij yazyk Proishozhdenie i glottohronologiya Issledovatelskaya gruppa R Greya i K Atkinsona v publikaciyah 2003 goda v zhurnale Nature i 2012 goda prishla k vyvodu chto greko armyanskij prayazyk voznik na territorii Anatolii i sopredelnyh rajonov i otdelilsya ot obshego indoevropejskogo stvola 7300 let nazad posle chego bystro raspalsya na pragrecheskij i praarmyanskij V iyule 2023 v zhurnale Science bylo opublikovano issledovanie P Heggarti s 30 soavtorami iz 13 stran vklyuchaya chlenov issledovatelskoj gruppy Greya i Atkinsona soglasno kotoromu rekonstruiruemyj praindoevropejskij yazyk sushestvoval okolo 8120 let nazad na Yuzhnom Kavkaze otkuda vposledstvii nositeli raznyh ego vetvej rasprostranilis po Evrazii V sootvetstvii s vyvodami uchyonyh armyanskij yazyk voznikshij po ih mneniyu okolo 8000 let nazad mozhet yavlyatsya odnim iz nemnogih pryamyh potomkov praindoevropejskogo yazyka Soglasno avtorskoj sheme rasprostraneniya indoevropejskih yazykov nositeli protoarmyanskogo yazyka nikuda ne pereselyalis ostavshis v oblasti svoego genezisa pri etom s Yuzhnogo Kavkaza na zapad rasprostranilis predki nositelej anatolijskih grecheskogo i albanskogo yazykov Glottohronologicheskie datirovki gruppy P Heggarti podverglis kritike uchyonyh Moskovskoj i Kopengagenskoj lingvisticheskih shkol za utverzhdenie ob izlishnej drevnosti raspada praindoevropejskogo yazyka protivorechashej metodu lingvisticheskoj paleontologii Po rezultatam glottohronologicheskih issledovanij provedyonnyh v 2021 godu issledovateli Moskovskoj shkoly lingvisticheskoj komparativistiki predpolagayut sushestvovanie geneticheskogo rodstva grecheskogo i armyanskogo prayazykov obrazuyushih vnutri indoevropejskoj yazykovoj semi otdelnuyu vetv raspavshuyusya na rubezhe 3 i 2 tysyacheletij do n e Geneticheskie svyazi Do rabot nemeckogo lingvista G Hyubshmana klassificirovavshego armyanskij yazyk v kachestve samostoyatelnoj vetvi v sostave indoevropejskoj yazykovoj semi armyanskij yazyk otnosili v iranskuyu gruppu iz za bolshogo chisla iranskih zaimstvovanij Datskij lingvist H Pedersen v nachale XX veka vyskazal predpolozhenie chto leksika armyanskogo yazyka naibolee blizka k grecheskoj V nastoyashee vremya odni issledovateli schitayut chto armyanskij yazyk naibolee blizok k indoiranskim obrazuya s nimi obshuyu armyano indoiranskuyu makrogruppu ili drugie chto naibolshee rodstvo armyanskij proyavlyaet s grecheskim yazykom Drugie avtory konstatiruyut chto gipoteza o blizkom rodstve drevnegrecheskogo i frigijskogo yazykov s armyanskim ne nahodit podtverzhdeniya v yazykovom materiale Po mneniyu Ronalda Kima armyanskij yazyk obnaruzhivaet naibolshuyu blizost s indoiranskimi i balto slavyanskimi yazykami a shodstva v razvitii armyanskogo s grecheskim i frigijskim nosyat sluchajnyj i nezavisimyj drug ot druga harakter Sovremennyj armenoved Kembridzhskogo universiteta Dzhejms Klakson takzhe otvergaet blizkoe geneticheskoe rodstvo grecheskogo i armyanskogo yazykov Po mneniyu istorika I M Dyakonova urartskij i sovremennyj armyanskij yazyki imeyut shodnuyu fonetiku i morfologiyu chto obyasnyaetsya im perehodom urartov na prishedshij s Balkan posle 1200 goda d n e rodstvennyj greko frigijskim indoevropejskij yazyk v processe etnogeneza armyan pri etom armyanskij yazyk skladyvalsya v XII VI veka do n e pri perehode hurritskogo naseleniya Armyanskogo nagorya na indoevropejskij yazyk prishedshih s Balkan i zapada Maloj Azii odnako lingvist Vyacheslav Ivanov otmechaet chto novejshie otkrytiya kasayushiesya toponima i etnonima haya i ego otnosheniya s Armi i Azi podtverzhdayut pravilnost vyvodov G A Kapancyana i polnuyu oshibochnost vseh postroenij I M Dyakonova otnositelno proishozhdeniya etnonima hay i drugih voprosov etnogeneza armyan Arheologicheskih podtverzhdenij migracij nositelej praindoevropejskogo yazyka v ukazannyj I M Dyakonovym period do sih por obnaruzheno ne bylo Sovremennye geneticheskie issledovaniya demonstriruyut chto genofond armyan skladyvalsya v period mezhdu 2000 i 3000 gg do n e v rezultate ryada smeshenij evrazijskih populyacij v period krupnyh migracij naseleniya posle odomashnivaniya loshadi poyavleniya kolesnic i rosta razvityh civilizacij na Blizhnem Vostoke Slozhenie armyanskogo genofonda zavershilos do 1200 g do n e kogda proizoshlo padenie civilizacij bronzovogo veka v Vostochnom Sredizemnomore posle chego armyane ostavalis geneticheski izolirovannoj populyaciej Soglasno issledovaniyu gruppy genetikov opublikovannomu v 2020 godu gipoteza balkanskoj prarodiny protoarmyanskogo yazyka dolgoe vremya dominirovavshaya v nauke ne podtverzhdaetsya dannymi genetiki poskolku armyane ne obnaruzhivayut geneticheskoj primesi naseleniya Balkan Bylo podtverzhdeno geneticheskoe rodstvo mezhdu sovremennymi i drevnimi obitatelyami Armyanskogo nagorya nachinaya s eneolita Naselenie Armenii ne imelo znachitelnyh primesej na protyazhenii neolita i rannego bronzovogo veka v svyazi s chem soobshenie Gerodota o migracii armyan iz Frigii ne nahodit podtverzhdeniya v dannyh genetiki Dopismennyj period Osnovnaya statya Protoarmyanskij yazyk U etogo razdela nado proverit nejtralnost Na stranice obsuzhdeniya dolzhny byt podrobnosti 11 dekabrya 2024 V sootvetstvii s poslednimi geneticheskimi issledovaniyami zapadnyh uchyonyh podtverzhdayutsya vyvody V Ivanova o yuzhnokavkazskoj prarodine drevnejshih protoindoevropejcev Pri etom utverzhdaetsya chto genezis armyanskogo yazyka proizoshyol v predelah Armyanskogo nagorya Sovremennye geneticheskie issledovaniya pokazyvayut chto etnogenez armyan zavershilsya zadolgo do 1200 g do n e kogda proizoshlo padenie civilizacij bronzovogo veka v Vostochnom Sredizemnomore a imenno v period mezhdu 2000 i 3000 gg do n e vo vremya odomashnivaniya loshadi poyavleniya kolesnic i rosta razvityh civilizacij na Blizhnem Vostoke Proishozhdenie armyan s Balkanskogo poluostrova reshitelno otvergayutsya poslednimi 2020 g mezhdisciplinarnymi issledovaniyami Krome togo sovremennye issledovaniya yazykovogo materiala ne tolko ne podtverzhdayut rodstvo grecheskogo i frigijskogo s armyanskim no i konstatiruyut nalichie obshej armyano indoiranskoj podgruppy V pervoj polovine XX veka issledovatelyami bylo vyskazano predpolozhenie chto v slove Hajasa osnovnym yavlyaetsya koren haja haya chto sootvetstvuet samonazvaniyu armyan haj hay a slovo a sa a sa yavlyaetsya hettskim suffiksom kotoryj oznachaet strana Etu teoriyu odnim iz pervyh vvyol v oborot E Forrer i razvil nemeckij issledovatel P Krechmer Krechmer posvyatil mnogo vremeni izucheniyu voprosa o strane Hajasa V opublikovannoj v 1933 godu Venskoj akademiej nauk rabote Krechmera Nacionalnoe imya armyan Hajk nem Der nationale Name der Armenier Haik on prihodit k vyvodu chto upotreblyonnoe v Bogazkyoskih nadpisyah imya Hajasa oznachaet Armeniya V kachestve primerov byli predstavleny takie maloaziatskie slova kak Turhunt i Datta kotorye kogda k nim dobavilis suffiksy a sa a sa priobreli znachenie toponimov naimenovanij stran Turhuntasa i Dattasa Pozzhe v Armenii etu tochku zreniya podderzhali Nikolaj Adonc Grigorij Kapancyan i drugie istoriki Gevork Dzhaukyan razvivaya etu shemu v kachestve dokazatelstv predlozhil takzhe i slova Harsankila Parminaija Hiwaswanta i t d kotorye poluchaya znacheniya toponimov sootvetstvenno poluchili vid Harsanasa Parminasa Hiwasasa Po etomu povodu on pisal Osnovnym yazykom Hajasy byl armyanskij i armyanskij element imel glavenstvuyushuyu rol v hajaskom gosudarstve Rafael Ishhanyan polagaet chto v govore armyan Vana Turciya i nekotoryh rajonov Armenii naprimer armyane iz zapadnogo berega oz Sevan hett Ḫ zamenyaetsya imenno grabar Խ chto oznachaet vozmozhnost izmeneniya hett Ḫajasa v grabar Հայք hay kʿ Tochku zreniya otnositelno proishozhdeniya etnonima hay i tozhdestvennosti Hajasy i Armenii podderzhal Vyacheslav Ivanov Po mneniyu I M Dyakonova nositelyami praarmyanskogo yazyka byli mushki kotorye eshyo do obrazovaniya gosudarstva Urartu migrirovali v XIII IX vekah do n e s Balkan na Armyanskoe nagore i oseli v oblasti pozzhe izvestnoj kak Melitena Sovremennye lingvisticheskie issledovaniya pokazali chto utverzhdeniya I M Dyakonova o blizosti grecheskogo i frigijskogo k frakijskomu i armyanskomu vydvinutye im v 60 e gody XX veka ne nahodyat podtverzhdeniya v yazykovom materiale Krome togo grecheskij i frigijskij otnosyatsya k yazykovoj vetke kentum armyanskij kak i indoiranskie i balto slavyanskie yazyki otnositsya k vetvi satem imeya takim obrazom geneticheskie razlichiya i otdalyonnoe rodstvo Po mneniyu lingvista V Blazheka esli frakijskij i vifinskij byli yazykami satem kak illirijskij i albanskij s peredvizheniem soglasnyh to ih bolee tesnaya svyaz s armyanskim vpolne ozhidaema Krome togo armyanskij yazyk v sootvetstvii s sovremennymi glottohronologicheskimi issledovaniyami imeet bolee rannij po sravneniyu s grecheskim genezis Novye komparativistskie issledovaniya pokazyvayut chto armyanskij yazyk obnaruzhivaet naibolshuyu blizost s indoiranskimi yazykami i balto slavyanskimi a shodstva v razvitii armyanskogo s grecheskim i frigijskim nosyat sluchajnyj i nezavisimyj drug ot druga harakter Sovremennyj krupnyj armenoved iz Kembridzhskogo universiteta Dzhejms Klakson yavlyayushijsya perevodchikom s drevnearmyanskogo i drevnegrecheskogo yazykov otvergaet blizkoe geneticheskoe rodstvo grecheskogo i armyanskogo yazyka Dyakonov polagaet chto praarmyanskoe naselenie nahodivsheesya v menshinstve etnicheski rastvorilos v naselyavshih Armyanskoe nagore hurritah urartah luvijcah i semitah sohraniv odnako osnovu svoego yazyka i lish vosprinyav krupnyj plast zaimstvovanij iz drugih yazykov Po mneniyu Dyakonova v ramkah koncepcii razrabotannoj im v 1960 e gody protoarmyanskij yazyk byl naibolee blizok k greko frigijskimi Sovremennye issledovaniya yazykovogo materiala odnako ne tolko ne podtverzhdayut rodstvo grecheskogo i frigijskogo s armyanskim no i konstatiruyut nalichie obshej armyano indoiranskoj podgruppy Lingvist G Klychkov primenyaya vsled za V Ivanovym i T Gamkrelidze specialnye lingvisticheskie metody prihodit k vyvodu chto armyanskij yazyk sohranyaet na protyazhenii semi tysyach let iznachalnuyu indoevropejskuyu fonetiku Istorik I Dyakonov polagaet chto urartskij i sovremennyj armyanskij yazyki imeyut shodnuyu fonetiku i morfologiyu chto obyasnyaetsya im perehodom urartov na prishedshij s Balkan posle 1200 goda d n e rodstvennyj greko frigijskim indoevropejskij yazyk v processe etnogeneza armyan Vmeste s tem lingvist V V Ivanov v state 1983 goda otmechaet polnuyu oshibochnost vseh postroenij I M Dyakonova otnositelno proishozhdeniya etnonima hay i drugih voprosov etnogeneza armyan i podderzhivaet pravilnost vyvodov G A Kapancyana o tom chto protoarmyanskij yazyk voznik na Armyanskom nagore v nachale 3 go tysyacheletiya do nashej ery i byl preobladayushim yazykom v Urartu Poslednie issledovaniya v oblasti arheologii ne podtverzhdayut peredvizhenie grupp drevnih indoevropejcev v ukazannyj period Krome togo poslednie geneticheskie issledovaniya kategoricheski otvergayut balkanskoe proishozhdenie armyan pokazyvaya chto sovremennye armyane geneticheski otlichayutsya kak ot drevnego tak i ot sovremennogo naseleniya Balkanskogo poluostrova Naprotiv nashlo podtverzhdenie geneticheskoj blizosti mezhdu sovremennymi i drevnimi obitatelyami Armyanskogo nagorya so vremen eneolita V behistunskoj nadpisi Dariya I okolo 520 g do n e vstrechayutsya terminy armyane i Armeniya v kachestve sinonimov terminov urart i Urartu kak odnoj iz oblastej vhodivshih v sostav drevnepersidskoj monarhii Ahemenidov Pismennyj yazyk ispolzovavshijsya politicheskoj elitoj Vanskogo carstva Urartu nazyvayut urartskim Vmeste s tem imeyutsya mnogochislennye svidetelstva armyanskih slov v onomastike i yazyke Urartu stranica ne ukazana 1377 dnej Soglasno akademikam T V Gamkrelidze i V V Ivanovu urartskij yazyk ispolzovalsya isklyuchitelno v kachestve pismennogo Amerikanskij istorik Robert Dryus specializiruyushijsya po istorii bronzovogo veka takzhe otmechaet chto yazykom velikogo korolevstva Biajnili byl nesomnenno armyanskij a nositeli protoarmyanskogo yazyka na kotorom govorili na yuge Kavkaza v bronzovom veke zhili nedaleko ot nositelej hurritskogo yazyka Lingvist Pol Zimanskij podderzhivaet vyvody o tom chto yazyk klinopisnyh nadpisej ispolzovalsya isklyuchitelno pravitelstvom i chto net kakogo libo podtverzhdeniya chto ego ispolzovali v ustnoj rechi Armyanskuyu etimologiyu imeyut sleduyushie slova vstrechayushiesya v urartskih klinopisnyh tekstah urart Arṣibi arcive imya konya carya Menua arm arcui lt arciwi oryol urart burgana ni krepost zamok kolonna arm burgn bashnya piramida lt pra i e bhṛg h bhṛgh urart Arṣiani naimenovanie Vostochnogo Evfrata arm Aracani lt Arcaniya lt pra i e h arg blestyashij belyj P Zimanski otmechaet chto cari Urartu mogli imet razlichnuyu etnicheskuyu prinadlezhnost Po mneniyu A E Petrosyana imena neskolkih carej Urartu imeyut indoevropejskuyu etimologiyu i armyanskie i balkanskie paralleli Imya Aramu sootvetstvuet imeni legendarnogo patriarha Arama vtorogo eponima Armenii i otobrazhaet indoevropejskoe imya chyornogo boga gromoverzhca remo lt H2rHmo lt Aramo a sr dr ind Rama Imya Sarduri svyazano s imenem urartskoj bogini Sardi kotoroe veroyatno proishodit ot arm Զարդ Zard Etot antroponim obrazovan ot ukazannogo imeni bogini i pra i e dōro Sardodōro gt Sardōre sr grech Apollodor Artemidor arm Astvacatur Imya Argisti kentumnoe otobrazhenie pra i e h arg blestyashij belyj sr dr grech Arghsths belyj yarkij blestyashij sr dr ind Ardzhuna Imya carya Menua v armyanskom yazyke predstaet v forme Manavaz Manaz S imenem Menua svyazano nazvanie armyanskogo goroda Mancikert Manazkert A Furne G Martirsyan i drugie avtory otmechayut nalichie ne tolko armyanskoj leksiki no grammatiki v urartskih tekstah h epi V III I vv do n e u drevnih armyan sushestvovali osobye zhrecheskie pismena kotorymi sozdavalis hramovye knigi i letopisi V nachale I veka n e Pisatel nachala I veka Filon Aleksandrijskij soobshal o sushestvovanii armyanskogo perevoda sochineniya angl kotoryj byl posvyashyon voprosu razuma u zhivotnyh Trud byl napisan v period prebyvaniya Metrodora pri dvore armyanskogo carya Tigrana II Drevnegrecheskij sofist Filostrat v sochinenii Zhizn Apolloniya Tianskogo ok 220 goda n e soobshal chto vo vremya puteshestviya na Vostok Apolloniya soprovozhdal nekij siriec iz Ninevii kotoryj hvastalsya znaniem armyanskogo yazyka V Pamfilii oni natknulis na leoparda s zolotym obruchem na shee s armyanskimi nadpisyami A eshyo rasskazyvayut chto nekogda v Pamfilii byla pojmana samka barsa s zolotym obruchem na shee i na obruche etom bylo nachertano armyanskimi pismenami Car Arshak Nisejskomu bogu V grecheskom originale Hroniki Ippolita Rimskogo napisannogo okolo 235 goda sredi 47 narodov vedushih svoyo proishozhdenie ot Yafeta v kachestve teh kotorye imeyut pismennost upomyanuty sleduyushie sem Ibery latiny che pismo upotreblyayut i rimlyane ispancy greki midyane armyane Sirijskij episkop angl v 714 godu rasskazyvaya o Grigoriya Prosvetitele zhivshego na rubezhe III IV stoletij pisal kogda on byl podrostkom on priehal na zemlyu Armenii iz za gonenij Diokletiana protiv hristian ili kakih to neizvestnyh Kogda on vyros v strane armyan i vyuchil ih pismennost i yazyk ego imya stalo shiroko rasprostranennym i znamenitym i on stal odnim iz blizkih slug carya Trdata kotoryj v to vremya carstvoval v zemle Armenii V 1271 godu v svoej Vseobshej Istorii Vardan Arevelci utverzhdal Sushestvovanie armyanskih pismen ostavshihsya ot drevnosti bylo dokazano vo vremya carya Levona kogda v Kilikii nashli monetu na kotoroj armyanskimi bukvami bylo izobrazheno imya yazycheskogo carya Hajkida Do sozdaniya armyanskoj pismennosti deloproizvodstvo a takzhe obuchenie v shkole i propovedi v cerkvyah velis na sirijskom grecheskom ili persidskom yazykah Dopismennyj period istorii armyanskogo yazyka delitsya na sleduyushie etapy doarmyanskij dialektnaya forma v period edinogo indoevropejskogo yazyka praarmyanskij IV tys do n e XV vek do n e drevnejshij armyanskij XIV vek do n e IV vek n e Pismennyj period Istoriya literaturnogo ili pismennogo armyanskogo yazyka delitsya na 3 perioda drevnearmyanskij V XI veka srednearmyanskij XI XVII veka sovremennyj armyanskij s XVII veka po nashe vremya Klassicheskij drevnearmyanskij Osnovnaya statya Grabar Ob armyanskom yazyke do V veka n e net nikakih svidetelstv za isklyucheniem nemnogih otdelnyh slov glavnym obrazom sobstvennyh imyon doshedshih v trudah drevnih klassikov Takim obrazom otsutstvuet vozmozhnost prosledit istoriyu razvitiya armyanskogo yazyka v techenie tysyacheletij s konca VII veka do n e i do nachala V veka n e Drevnearmyanskij yazyk izvesten po pismennym pamyatnikam voshodyashim k pervoj polovine V v n e kogda Mesropom Mashtocem v 405 406 gg byl sozdan sovremennyj armyanskij alfavit Slozhivshijsya togda drevnearmyanskij literaturnyj yazyk tak nazyvaemyj grabar to est pismennyj yavlyaetsya v grammaticheskom i leksicheskom otnoshenii uzhe celnym imeya svoej osnovoj odin iz drevnearmyanskih dialektov podnyavshijsya na stupen literaturnoj rechi Soglasno osnovnoj versii v osnove grabara lezhal Ajraratskij dialekt Soglasno KLE grabar kak takovoj slozhilsya uzhe vo II veke do n e v period obrazovaniya armyanskogo gosudarstva Armyanskij manuskript V VI vv Drevnearmyanskij literaturnyj yazyk poluchil svoyu obrabotku glavnym obrazom blagodarya armyanskomu duhovenstvu Sushestvennyj vklad vnyos naprimer Eznik Kohbaci 374 380 450 schitayushijsya odnim iz osnovopolozhnikov drevnearmyanskogo literaturnogo yazyka Pervye samostoyatelnye grammaticheskie trudy u armyan poyavilis uzhe v konce V stoletiya kogda nachinaetsya nauchnoe izuchenie armyanskogo yazyka Na klassicheskom armyanskom yazyke tvorili takie vydayushiesya avtory kak Horenaci Eznik Egishe Parpeci Tovma Narekaci i dr V to vremya kak grabar poluchiv opredelyonnyj grammaticheskij kanon byl uderzhan na izvestnoj stadii svoego razvitiya zhivaya narodnaya armyanskaya rech prodolzhala svobodno razvivatsya Klassicheskij drevnearmyanskij postepenno perestal byt razgovornym yazykom nachinaya s VII veka i okonchatelno vymer uzhe k XI stoletiyu Tem ne menee proizvedeniya razlichnyh zhanrov pisalis na nyom vplot do XIX veka Srednearmyanskij yazyk Osnovnaya statya Srednearmyanskij yazyk V etu epohu grabar ili klassicheskij armyanskij vstupaet v novuyu fazu svoej evolyucii kotoruyu prinyato nazyvat srednearmyanskoj Etot etap ohvatyvaet period XI XVII vekov Srednearmyanskij period otchyotlivo obnaruzhivaetsya v pamyatnikah pismennosti nachinaya lish s XII veka Burnoe razvitie armyanskoj kultury v Vysokom Srednevekove v yazykovom otnoshenii povlyok za soboj vazhnyj shag a imenno poyavlenie literaturnyh pamyatnikov na srednearmyanskom yazyke kotoryj byl gosudarstvennym yazykom Kilikijskogo armyanskogo carstva V kilikijskij period armyanskoj istorii XI XIV vv v svyazi s usileniem gorodskoj zhizni razvitiem torgovli s Vostokom i Zapadom snosheniyami s evropejskimi gosudarstvami evropeizaciej gosudarstvennogo stroya i zhizni narodnaya rech stanovitsya chastyu pismennosti pochti ravnopravnoj s klassicheskim drevnearmyanskim V seredine XIII veka s zashitoj prav srednearmyanskogo yazyka vystupal Vardan Arevelci ok 1198 1271 gg Srednearmyanskij v osnovnom sluzhil organom proizvedenij rasschitannyh na bolee shirokij krug chitatelej poeziya sochineniya yuridicheskogo medicinskogo i selskohozyajstvennogo soderzhaniya Na nyom tvorili izvestnye uchyonye i pisateli srednevekovoj Armenii Mhitar Geraci Vardan Ajgekci Frik Kostandin Erznkaci Amirdovlat Amasiaci Naapet Kuchak i mnogie drugie Armyanskij byl odnim iz neskolkih naibolee vazhnyh i poleznyh yazykov sushestvovavshih v zenite Mongolskoj imperii Knigopechatanie na armyanskom yazyke vozniklo v nachale XVI veka blagodarya deyatelnosti Akopa Megaparta Sovremennyj armyanskij Dalnejshuyu stupen v istorii razvitiya armyanskogo yazyka predstavlyaet soboj novoarmyanskij yazyk okonchatelno razvivshijsya iz srednearmyanskogo uzhe k XVII veku i vytesnivshij v itoge iz upotrebleniya grabar Prava grazhdanstva v literature on poluchil lish v pervoj polovine XIX v On raspadaetsya na dva literaturnyh yazyka zapadnyj Tureckaya Armeniya i kolonii armyan v Zapadnoj Evrope i vostochnyj naselenie Respubliki Armeniya segodnya polzuetsya v osnovnom etim variantom armyanskogo yazyka ashharabar berushih svoyo nachalo v drevnih provincialnyh dialektah popavshih pod vliyanie raznyh narodnostej v okruzhenii kotoryh zhili armyane Novoarmyanskij yazyk mozhno sravnit s drevnearmyanskim tak zhe kak priblizitelno italyanskij yazyk mozhno sravnit s latinskim mnogie formy drevnego yazyka v nyom iskazheny nekotorye polnostyu utracheny Sredne i novoarmyanskij yazyki znachitelno otlichayutsya ot drevnearmyanskogo kak v grammaticheskom tak i slovarnom otnoshenii Tip agglyutinacii pri sklonenii sovremennyh armyanskih slov bolshe napominaet tureckij ili gruzinskij tip Eto shodstvo osobenno zametno v vostochnoarmyanskom yazyke gde formy mnozhestvennogo chisla obychno imeyut te zhe okonchaniya chto i formy edinstvennogo Eshyo odna shozhest sovremennogo armyanskogo yazyka s tureckim i gruzinskim v tom chto v sovremennom yazyke sklonyaemoe prilagatelnoe mozhet predshestvovat tolko sushestvitelnomu i ne imet padezhnyh okonchanij togda kak v drevnearmyanskom yazyke ono moglo stoyat kak do tak i posle sushestvitelnogo V morfologii poyavlyaetsya nemalo novoobrazovanij naprimer v obrazovanii mnozhestvennogo chisla imyon form stradatelnogo zaloga i t d a takzhe uproshenie formalnogo sostava v celom Sintaksis v svoyu ochered imeet mnogo svoeobraznyh chert Soglasno Enciklopedicheskomu slovaryu sostavlennomu russkimi uchyonymi i literatorami 1862 goda armyane vsledstvie mnogoletnego sozhitelstva so mnogimi narodami neredko ispolzuyut vmesto iskonnyh slov zaimstvovannye naprimer arabskie tureckie gruzinskie ili russkie persidskie V 2005 godu bylo shiroko otmecheno 1600 letie armyanskoj pismennosti Istoriya izucheniya armyanskogo yazykaOsnovnaya statya Istoriya armyanskoj lingvistiki Sm takzhe Armenistika V X veka Pervyj list orfograficheskogo slovarya Aristakesa Gricha XII vek Pervym issledovatelem armyanskogo yazyka schitaetsya Mesrop Mashtoc 361 440 sozdavshij okolo 406 goda armyanskij alfavit Posle sozdaniya alfavita Mashtoc s gruppoj uchyonyh monahov opredelil foneticheskie i orfograficheskie normy armyanskogo yazyka Vo vtoroj polovine V veka na armyanskij yazyk bylo perevedeno Grammaticheskoe iskusstvo Dionisiya Frakijskogo II I vv do n e chto stalo nachalom novogo etapa izucheniya armyanskogo yazyka i vozniknoveniya u armyanskih uchyonyh sobstvennyh yazykovedcheskih vzglyadov a takzhe pervoj samostoyatelnoj lingvisticheskoj discipliny u armyan S etogo stoletiya poyavlyaetsya znachitelnoe kolichestvo rabot po grammatike Etot trud stal osnovoj rabot uchyonyh yazykovedov rannesrednevekovoj i srednevekovoj Armenii Mambra Vercanoha V vek Davida Anahta V VI veka Movsesa Kertoga VII vek i drugih Eznik Kohbaci 374 380 450 predprinyal pervuyu popytku vydelit dialekty armyanskogo yazyka razlichaya nizhnie i verhnie dialekty David Grammatik V VI vv v Grammaticheskom tolkovanii vnyos osobyj vklad v klassifikacii principov etimologii armyanskogo yazyka On vzyvaet k dostatochnoj ostorozhnosti pri ustanovlenii etimologii otmechaya chto Nahozhdenie lt etimologii gt ne lt delo gt vseh a tolko blagorazumnejshih Stepanos Syuneci VI um 735 schitaet chto grammatika dolzhna opiratsya na literaturu kak material pervoistochnik poslednij takzhe opredelil voprosy kasayushiesya roli grammatiki v reshenii voprosov pravopisaniya i orfoepii kritiki literaturnyh tekstov i tak dalee Syuneci dal pervuyu klassifikaciyu armyanskih dialektov on vydelil centralnyj i periferijnye dialekty i perechislil 7 periferijnyh dialektov armyanskogo yazyka a takzhe otmetil ih literaturnuyu znachimost I takzhe sleduet znat vse okrainnye dialekty svoego yazyka koi sut korchajskij i hutskij i Chetvyortoj Armenii i sperskij i syunijskij i arcahskij a ne tolko sredinnyj i centralnyj ibo i dialekty eti prigodny dlya stihoslozheniya a takzhe dlya istorii polezny S konca VII veka poyavlyayutsya pervye slovari s alfavitnym raspolozheniem slov Pervym podobnym slovaryom stal perevod grecheskogo onomastikona V nyom privedyon spisok nazvanij drevneevrejskih bukv a zatem privodyatsya drevneevrejskie slova v armyanskom napisanii s ih perevodom na armyanskij yazyk Uzhe s konca X veka armyanskaya leksikografiya perezhivala burnyj rascvet Grammaticheskij trud vtoroj poloviny IX veka v avtorstve Amama Arevelci yavlyaetsya glavnym obrazom bogoslovskim Uzhe posle vosstanovleniya nezavisimogo Armyanskogo carstva Bagratidov nachalsya novyj podyom vseh vidov kultury i nauki v tom chisle vozrodilsya interes k filosofii grammatike ritorike i ko vsem starym nauchnym tradiciyam XI XVI veka Posle poteri stranoj nezavisimosti uchyonye i cerkovnye deyateli Armenii prodolzhali sozdavat slovari i grammaticheskie trudy posvyashyonnye armyanskomu yazyku Novyj podyom armyanskoj grammaticheskoj mysli otmechaetsya s XI go i osobenno v XII XIII vekah Grigor Magistros ok 990 1059 v svoj grammaticheskij trud vklyuchil kompilyaciyu idej vseh predshestvuyushih armyanskih grammatikov On vpervye otmetil izmenenie prisushee grabaru izmenenie աւ v օ V izuchenii etimologii on uchityval artikulyatornuyu klassifikaciyu zvukov i material drugih yazykov osvobodil etimologiyu ot proizvolnyh tolkovanij i dal eyo nauchnuyu osnovu Magistros utverzhdal chto neobhodimo znat vse yazyki s kotorymi armyanskij soprikasalsya na protyazhenii svoej istorii vystupal protiv proizvolnogo etimologizirovaniya Esli kto nibud budet etimologizirovat podobnye slova to dopustit bolshuyu oshibku Mnogo raz my videli kak etimologizirovali takie slova zaimstvovannye iz drugih yazykov nashi sootechestvenniki i dazhe lyudi schitayushiesya mudrecami i eto po prichine neznaniya yazykov Issledovateli armyanskogo yazyka Srednih vekov Grigor Magistros ok 990 1059 avtor Tolkovaniya grammatiki Ovanes Erznkaci Pluz ok 1230 1293 avtor Sobraniya grammaticheskih tolkovanij Esai Ncheci 1260 1265 1338 avtor Opredeleniya grammatiki Arakel Syuneci 1350 1425 avtor Kratkogo analiza po grammatike Vazhnym sobytiem epohi stala pervaya orfograficheskaya reforma Vo vtoroj polovine XII veka Aristakes Grich napisal orfograficheskij slovar armyanskogo yazyka Naibolee znachimym pamyatnikom grammaticheskogo iskusstva vremeni yavlyaetsya proizvedenie kompilyaciya Ovanesa Erznkaci Pluza ok 1230 1293 Sobranie grammaticheskih tolkovanij zakonchennaya v 1291 godu Erznkaci privyol tablicy spryazheniya s primerami iz drevnearmyanskogo i srednearmyanskogo yazykov Izvestny takzhe trudy Esai Ncheci 1260 1265 ok 1338 Ovanesa Corcoreci 1270 1338 Kratkij obzor grammatiki Grigora Tatevaci 1346 1409 Arakel Syuneci ok 1350 1425 v Kratkom analize po grammatike kasaetsya fiziologicheskih osnov recheobrazovaniya dayot podrobnuyu klassifikaciyu vseh vidov slogov Znachitelnyj vklad v razvitii armyanskoj lingvistiki vnyos Gevorg Skevraci XIII 1301 avtor 3 sochinenij Nastavlenie o svojstvah slogov Nastavlenie o prosodii i Nastavlenie ob iskusstve pisaniya Skevraci razvival lingvisticheskie principy Aristakesa Gricha pervym ustanovil principy slogodeleniya armyanskogo yazyka zanimalsya voprosami orfoepii punktuacii razrabotal pravila perenosa Rekomenduemye Skevraci pravila s nebolshimi izmeneniyami ispolzuyutsya v armyanskom yazyke do sih por Ovanes Krneci 1290 1292 1347 v trude O grammatike zavershyonnom v 1344 godu dayot polnoe opisanie armyanskogo yazyka i polnye svedeniya ego sintaksisa Vardan Arevelci ok 1198 1271 avtor dvuh grammaticheskih trudov v sochinenii O chastyah rechi tozhe opisyvaet principy sintaksisa armyanskogo yazyka i na funkcionalnoj osnove vydelyaet 8 chastej slova Arevelci zashishaet prava srednearmyanskogo yazyka vosprinimaya izmeneniya v yazyke kak estestvennyj process Chem huzhe esli kto vmesto erkotasan dvenadcat na drevnearmyanskom govorit tasnewerku dvenadcat na razgovornom yazyke V Vysokom Srednevekove armyanskaya leksikografiya prodolzhila svoyo razvitie Byli sozdany mnogochislennye tolkovye slovari kak k otdelnym avtoram i proizvedeniyam tak i bolee obshego haraktera Izvesten armyano persidskij Slovar Vardanovoj knigi datiruemyj XI XII vekami Iz dvuyazychnyh ili tryohyazychnyh slovarej izvesten Arabsko persidsko armyanskij slovar XIII ili XIV stoletiya On sohranilsya v otryvkah i soderzhit 225 slov Sohranilis terminologicheskie slovari filosofskogo i medicinskogo haraktera Akop Krymeci 1360 1426 napisal rabotu Ob ostrom i oblegchennom udareniyah obobshaya znaniya v oblasti orfografii V XVI stoletii zhili Azariya Dzhugaeci avtor Istolkovaniya grammatiki i David Zejtunci V 1567 godu Abgar Tokateci izdal pervuyu pechatnuyu azbuku armyanskogo yazyka Malaya grammatika ili azbuka Փոքր քերականություն կամ այբբենարան P vok r k erakanut yun kam aybbenaran rukopisnye s V stoletiya XVII XVIII veka Mhitar Sebastaci 1676 1749 S serediny XVI veka evropejskie uchyonye takzhe nachali proyavlyat interes k armyanskomu yazyku odnako ego izuchenie v Evrope beryot svoyo nachalo v pervoj polovine XVII veka Imenno s etogo stoletiya istoriya armyanskogo yazykoznaniya vstupaet v novyj period nazyvaemyj latinizirovannyj armyanskij nazvanie bylo dano iz za iskusstvenno vvedyonnyh grammatikami latinskih form vyrazheniya Etot period stal tem ne menee vazhnym shagom v istorii armyanskoj lingvisticheskoj mysli Uchyonye opisali pochti ves stroj armyanskogo yazyka eshyo glubzhe vnikli v ego osobennosti V 1624 godu Franchesko Rivola izdal Armyanskuyu grammatiku kotoraya odnako byla eshyo svobodna ot silnoj latinizacii i racionalizacii grammaticheskih pravil harakternyh posleduyushim avtoram V 1637 godu Simeon Dzhugaeci kon XVI veka 1657 god napisal trud Kniga nazyvaemaya grammatikoj v kotorom podrobno analiziroval vse aspekty armyanskogo yazyka grammatiku fonetiku i t d Sleduyushim issledovatelem stal Klement Galanus izdavshij v 1645 godu Grammatiku i logiku takzhe posvyashyonnuyu armyanskomu yazyku Poslednij polzovalsya trudami predshestvuyushih armyanskih grammatikov Voskan Erevanci 1614 1674 avtor neskolkih knig po yazyku v Knige grammatiki 1666 provyol izuchenie drevnearmyanskogo yazyka V 1674 godu byl izdan trud Chistota armyanskoj rechi ili armyanskaya grammatika Ovannesa Olova 1635 1691 s kotorogo nachinaetsya novaya epoha nauchnogo izucheniya armyanskoj stilistiki V tom zhe godu vyshla ego Armyanskaya grammatika lat Ovanes Dzhugaeci Mrkuz v 1693 godu napisal Kratkuyu grammatiku i logiku opirayas na principy Simeona Dzhugaeci Sochetaya principy armyanskih tolkovatelej Dionisiya s principami tak nazyvaemoj latinizirovannoj grammatiki pisal svoyu Knigu grammatiki Hachatur Karneci Erzrumci 1666 1740 Uzhe na rubezhe XVII XVIII vekov armyanskie mysliteli rabotali na podstupah k sravnitelno istoricheskomu yazykoznaniyu S pervoj poloviny XVIII veka namechaetsya tendenciya othoda ot pozicij latinizacii grammatiki prodlivshejsya okolo stoletie Ioann Ioahim Shryoder 1680 1756 izdal v 1711 godu trud Sokrovishnica armyanskogo yazyka kotoryj otlichala podrobnost opisaniya V knige opisyvaetsya takzhe vostochnaya raznovidnost grazhdanskogo yazyka Shreder poricaet v chastnosti Klementa Galanusa i Ovanesa Olova za iskusstvennye novovvedeniya U Mhitara Sebastaci 1676 1749 eshyo silnee poricayutsya latinizaciya i iskusstvennye novovvedeniya ryada predshestvuyushih uchyonyh V 1730 godu v Venecii byla izdana ego Grammatika drevnearmyanskogo yazyka Pozdnee etot trud stal osnovoj dlya gruzinskoj grammatiki sostavlennoj v 1753 godu V XVIII veke znachitelnoj izvestnostyu polzovalis prostrannaya i kratkaya grammatika Bagdasara Dpira 1683 1768 Pervyj iz etih trudov byl izdan v 1736 godu i byl pereizdan v tom zhe stoletii eshyo dva raza Vsled za Sebastaci Bagdasar Dpir eshyo v bolshej stepeni ochistil grammatiku armyanskogo yazyka ot vliyaniya latyni i racionalisticheskih novovvedenij Vazhnym sobytiem v istorii armyanskoj lingvistiki stala vyshedshaya v 1779 godu Grammatika armyanskogo yazyka Mikaela Chamchyana 1738 1823 Trud vydelyaetsya svoej nauchnoj chyotkostyu i detalnostyu Grammatika Chamchyana osnovana na sisteme Mhitara Sebastaci V 1781 godu byla izdana pervaya pechatnaya azbuka na novoarmyanskom yazyke Chistota armyanskoj rechi ili armyanskaya grammatika Ovannesa Olova Kostandnupolseci Rim 1675 god Pervaya stranica obyasnitelnogo slovarya Eremii Megreci 1698 god Grammatika drevnearmyanskogo yazyka M Sebastaci Veneciya 1730 god Slovar armyanskogo yazyka tom I M Sebastaci Veneciya 1749 god Armyanskij alfavit na gravyure Yana Lyojkena 1690 g V XVII XVIII vekah prodolzhila razvivatsya takzhe leksikografiya Բառգիրք Հայոց Dictionarium armeno latinum Franchesko Rivoly 1621 god Dictionarium latino armenum 1695 god 17 500 slov Astvacatura Nersesovicha Dictionarium novum armeno latinum 26000 slov Yakoba Villota slovari Stepanosa Roshka 1670 1739 obyasnitelnyj slovar 1698 god 8 500 slov Eremii Megreci i t d Dostizheniem armyanskoj leksikografii epohi schitaetsya dvuhtomnyj Slovar armyanskogo yazyka 1749 1769 Mhitara Sebastaci soderzhashij okolo 37 000 slovarnyh statej V 1788 godu v Sankt Peterburge vyshel pervyj armyano russkij slovar Kleopatry Sarafyan XIX vek V sleduyushuyu fazu svoej mnogovekovoj istorii armyanskaya lingvisticheskaya mysl vstupila v XIX veke Sredi znachitelnyh uchyonyh nachala veka sleduet upomyanut Gabrielya Avetikyana 1751 1827 avtora Armyanskoj grammatiki 1815 i Arsena Bagratuni 1790 1866 avtora neskolkih grammaticheskih trudov 1852 1857 Arutyun Avgeryan 1774 1854 krome dvuyazychnyh slovarej armyano anglijskij 1825 anglijsko armyanskij 1821 i t d provyol issledovanie 1821 kotoroe kasaetsya etimologii slov armyanskogo yazyka Gabriel Avetikyan Hachatur Syurmelyan i Mkrtich Avgeryan v 1836 1837 godah v Venecii sozdali dvuhtomnyj tolkovyj Novyj slovar armyanskogo yazyka kotoryj sohranyaet svoyu nauchnuyu cennost i ponyne Minas Bzhishkyan 1777 1851 avtor Grammatiki armyanskogo yazyka 1840 i eshyo odnoj mnogoyazychnoj grammatiki Kniga byla udostoena Bolshoj zolotoj medali Rossijskoj imperii K etomu periodu otnosyatsya issledovaniya nemeckogo vostokoveda Genriha Petermana V seredine XIX veka grammatiku sovremennogo armyanskogo yazyka opisali Arsen Ajtynyan 1866 i S Palasayan 1870 Istoriya pismennogo armyanskogo yazykaSm takzhe Armyanskoe pismo Armyanskaya pismennost do V veka Do V veka v Armenii shirokoe rasprostranenie imeli grecheskie i aramejskie pismena V to zhe vremya est mnenie soglasno kotoromu eshyo v III I vv do n e u drevnih armyan sushestvovali osobye zhrecheskie pismena s pomoshyu kotoryh sozdavalis hramovye knigi i letopisi V drevnej Armenii do prinyatiya hristianstva v nachale IV veka sredi yazycheskih verovanij sushestvoval kult Boga pismennosti Tira Do V veka n e razvivalas inoyazychnaya literaturnaya tradiciya Ryad uchyonyh utverzhdaet chto uchyonyj i propovednik hristianstva Mesrop Mashtoc vossozdal drevnearmyanskij alfavit najdennyj nekim episkopom Daniilom O tak nazyvaemyh Daniilovyh pismenah soobshayut drevnearmyanskie istoriografy Koryun Movses Horenaci i Lazar Parpeci Sushestvuyut takzhe bolee rannie pismennye svidetelstva tak naprimer o nalichii domesropovskogo armyanskogo pisma pryamo ukazyvayut Ippolit Rimskij II III vv i Filostrat Starshij II III vv Nekogda v Pamfilii byla pojmana samka barsa s zolotym obruchem na shee i na obruche tom bylo nachertano armyanskimi pismenami Car Arshak Nisejskomu bogu Soglasno svedeniyam drevnearmyanskih i dr avtorov naprimer Diodor Sicilijskij I v do n e v armyanskom dvore do V veka pisali na aramejskom i grecheskom yazykah odnako est osnovaniya polagat chto aramejskimi i grecheskimi pismena pisali takzhe i na armyanskom yazyke Vo vremena sozdaniya 480 e gg Istorii Armenii Movsesa Horenaci po ego zhe soobsheniyam eti carskie rukopisi byli shiroko izvestny No mogut skazat eto proizoshlo iz za otsutstviya v to vremya pisma i literatury libo zhe iz za raznoobraznyh vojn sledovavshih vplotnuyu odna za drugoj No eto mnenie nesostoyatelno ibo byli zhe promezhutki mezhdu vojnami kak i persidskoe i grecheskoe pismo na kotorom napisany hranyashiesya u nas po sej den mnogochislennye knigi soderzhashie svedeniya o sobstvennosti v derevnyah i oblastyah kak i v kazhdom dome ob obshinnyh tyazhbah i sdelkah osobenno zhe o nasledovanii iskonnyh sostoyanij Horenaci soobshaet o nekom zhrece Olyumpe ok I II vv kotoryj pisal Hramovye istorii odnako neizvestno na kakom yazyke Izvestno tolko chto v III veke sirijskij uchyonyj Vardesan perevyol ih na sirijskij i grecheskij yazyki Armyanskij letopisec Vardan Arevelci zhivshij v XIII veke tozhe vyskazyval predpolozheniya o nalichii armyanskoj pismennosti v epohu yazychestva Sushestvovanie armyanskih pismen ostavshihsya ot drevnosti bylo dokazano vo vremya carya Levona kogda v Kilikii nashli monetu na kotoroj armyanskimi bukvami bylo izobrazheno imya yazycheskogo carya Hajkida Po svedeniyam Plutarha car Velikoj Armenii Artavazd II I v do n e pisal dramy na grecheskom yazyke On stal osnovopolozhnikom armyanskoj inoyazychnoj literatury V I v do n e zhil i tvoril armyanskij poet Vrujr syn carya Artashesa I Grigor Prosvetitel III IV vv on pisal cerkovno religioznye trudy na grecheskom i parfyanskom yazyke Nalichie armyanskoj pismennoj i literaturnoj tradicii do sozdaniya Mesropom Mashtocem v 405 406 godah sovremennogo armyanskogo alfavita priznano obshestvennostyu V istorii mnogih civilizacij izvestny primery kogda pismennaya kultura iznachalno razvivalas ne na rodnom yazyke v Azii na arabskom persidskom a v Evrope latinskom i grecheskom yazykah ili zhe na rodnom yazyke odnako s pomoshyu pozaimstvovannogo pisma osobenno arabicy i latinicy Pismennoe nasledie V XVIII vekov Armyanskaya nadpis mozaika iz Ierusalima Datiruetsya 2 j polovinoj VII veka Osnovnye stati Armyanskaya literatura Drevnearmyanskaya istoriografiya Drevnearmyanskaya poeziya i Drevnearmyanskaya perevodnaya literatura Armyanskaya pismennost yavlyaetsya odnoj iz drevnejshih v mire tak kak ona sushestvuet s 406 goda n e Po sovremennym ocenkam sohranilis svyshe 30 tysyach armyanskih rukopisej sozdannyh v techenie V XVIII vekov a takzhe bolee 4 tysyach fragmentalnyh manuskriptov Pervye pamyatniki pismennoj kultury datirovany V vekom n e odnako v techenie vekov inozemnymi zahvatchikami bylo unichtozheno ogromnoe kolichestvo rukopisej tolko v XI veke Stepanos Orbelyan ukazyvaet 10 tys S vozniknoveniya knigopechataniya na armyanskom yazyke s 1512 goda i do 1800 goda bylo izdano bolee 1154 naimenovanij armyanskih knig vtoroe mesto po chislennosti posle russkoyazychnyh izdanij sredi yazykov SNG i Pribaltiki Blagodarya deyatelnosti Akopa Megaparta armyanskij yazyk stal pervym yazykom knigopechataniya sredi yazykov togo zhe regiona a takzhe mnogih yazykov Azii Drevnejshie manuskriptnye i klinopisnye fragmenty V VI vekaDrevnejshee originalnoe pismennoe proizvedenie Zhitie Mashtoca 440 e godaDrevnejshaya sohranivshayasya polnocennaya rukopis VII VIII vekaDrevnejshee proizvedenie svetskoj poezii VII vekDrevnejshaya chyotko datirovannaya rukopis 862 godDrevnejshaya chyotko datirovannaya i polnostyu sohranivshayasya rukopis 887 godDrevnejshaya bumazhnaya rukopis 4 ya po drevnosti v mire 981 godSamaya bolshaya sohranivshayasya rukopis 1200 1202 godaSamaya malenkaya sohranivshayasya rukopis XV vekPervaya pechatnaya kniga Urbatagirk 1512 godPervoe periodicheskoe izdanie na armyanskom yazyke zhurnal Azdarar 1794 god Desyatki pamyatnikov antichnoj literatury i pismennosti do nas doshli tolko v armyanskom perevode iz nih mozhno perechislit trudy Zenona Evseviya Kesarijskogo Aristida Filona Aleksandrijskogo Ioanna Zlatousta i mnogih drugih a perevody Aristotelya i Platona na armyanskij yazyk schitayutsya naibolee blizkimi k originalu Knigopechatanie i periodicheskie izdaniya Tagaran Pesennik 1513 god VeneciyaOsnovnaya statya Istoriya armyanskogo knigopechataniya Akop Megapart Kak uzhe bylo skazano ranee armyanskij yazyk stal pervym yazykom knigopechataniya sredi yazykov SNG Pribaltiki a takzhe mnogih yazykov Azii Pervoe izdanie na armyanskom yazyke osushestvil Iogan Shildberger v Majnce v 1475 godu s pomoshyu latinicy molitva Otche nash DAS ARMENISCH ERMENISCH H PATER NOSTER Har myer ur erqink es sur eytza annun chu ka archawun chu jegetzi kam chu worpes hyerginckch yer ergory es hatz meyr anhabas tur myes eisor yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz yep my theug myes y phurtzuthiun haba prige myes y tzscharen Amen V 1486 godu Bernard fon Brajndenbah izdal armyanskij tekst ksilograficheskoj tipografiej Nachalo armyanskogo knigopechataniya otnosyat k 1512 godu kogda v Venecii Akop Megapart izdal knigu Urbatagirk Kniga pyatnicy Sohranilis 32 naimenovaniya armyanskih knig izdannyh v techenie XVI veka 19 iz kotoryh byli napechatany armyanskimi knigopechatnikami isklyuchitelno na armyanskom yazyke V 1616 godu Ovanes Karmatenyanc osnoval v Lvove armyanskuyu tipografiyu odnu iz pervyh tipografii na territorii Ukrainy a v 1639 godu byla osnovana armyanskaya tipografiya v Dzhuge Dzhulfa pervaya tipografiya v Irane V techenie 1666 1668 godov v armyanskoj tipografii Amsterdama pechatalos pervoe izdanie Biblii na armyanskom yazyke s illyustraciyami Albrehta Dyurera V 1675 godu byla izdana pervaya pechatnaya kniga na novoarmyanskom yazyke Ashharabare Pervye armyanskie tipografii byli osnovany v 1512 godu v Venecii i v 1567 godu v Konstantinopole a zatem otkrylis armyanskie tipografii v Rime 1584 Lvove 1616 Milane 1621 Parizhe 1633 Livorno 1643 Amsterdame 1660 Marsele 1673 Lejpcige 1680 Padue 1690 Londone 1736 Sankt Peterburge 1781 i t d V sleduyushem stoletii armyanskie tipografii otkrylis v Moskve 1820 Shushe 1828 Nyu Jorke 1857 Erevane 1876 Bostone 1899 i t d V celom do 1920 goda vo vsyom mire dejstvovalo bolee 460 tipografij pechatavshih knigi zhurnaly i gazety na armyanskom yazyke Okolo 1696 goda v Amsterdame byla napechatana pervaya geograficheskaya karta na armyanskom yazyke Pervyj armyanskij zhurnal Azdarar Vestnik vyshel v 1794 godu v Madrase Indiya s 1799 v Venecii izdavalsya zhurnal Taregrutyun hronika V nachale XIX veka vyshli periodichnye izdaniya Taregrutyun 1800 1802 Eganak byuzandian 1803 1820 Ishatakaran 1807 1808 Ditak byuzandian 1808 1812 1816 Ajeli kalkatian 1820 Shtemaran 1821 1823 i t d Pervaya armyanskaya gazeta ezhenedelnik sredi vostochnyh armyan Arevelyan canucmunk Vostochnyya izvestiya vyshla v 1815 godu v Astrahani Grigorianskij kalendar Rim 1584 god Zhitie otcov Dzhulfa 1641 god Kniga mirov Amsterdam 1668 god Matematika Marsel 1675 god Istoriya Armenii Movsesa Horenaci Amsterdam 1695 god Aprakos Veneciya 1686 1688 gg Istoriya Armenii Agatangelosa Konstantinopol 1709 god Konstituciya Armenii Sh Shaamiryana Madras 1773 godPrimechaniyaKurdistan Fact Sheet angl Kurdistan Regional Government Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 22 yanvarya 2021 goda Armenian angl Ethnologue Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 5 iyunya 2019 goda Armenian language statya iz Britanskoj enciklopedii S I Bruk Vyach Vs Ivanov Yazyki mira rus Russkij filologicheskij portal Bolshaya sovetskaya enciklopediya T 30 M 1978 S 467 470 K drevnim dialektam arijskih plemyon voshodyat sovremennye nuristanskie kafirskie yazyki v Afganistane zanimayushie promezhutochnoe polozhenie mezhdu dvumya osnovnymi gruppami arijskih yazykov indijskoj i iranskoj sostavlyayushimi vmeste s grecheskimi i armyanskimi yazykami vostochnuyu gruppu indoevropejskih yazykov vnutri neyo i grecheskij i armyanskij eshyo do 2 go tys do n e otdelivshiesya ot indoiranskogo predstavlyayut kazhdyj osobuyu podgruppu Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 26 marta 2022 goda Novoselcev A P Pashuto V T Cherepnin L V Puti razvitiya feodalizma M Nauka 1972 S 43 Arhivirovano 19 oktyabrya 2016 goda Issledovanie armyanskij yazyk voshel v chislo samyh vliyatelnyh yazykov mira rus AMI Novosti Armeniya 13 noyabrya 2015 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 9 fevralya 2022 goda Armenian language angl Britannica Western Armenian formerly known as Armenian of Turkey was based on the dialect of the Armenian community of Istanbul and Eastern Armenian formerly known as Armenian of Russia was based on the dialects of Yerevan Armenia and Tbilisi Georgia Data obrasheniya 26 noyabrya 2021 Arhivirovano 16 dekabrya 2021 goda Prarodinoj indoevropejskih yazykov nazvali Yuzhnyj Kavkaz Rekonstruiruemyj prayazyk sushestvoval bolshe vosmi tysyach let nazad neopr Data obrasheniya 28 iyulya 2023 Arhivirovano 5 avgusta 2023 goda Language trees with sampled ancestors support a hybrid model for the origin of Indo European languages neopr Data obrasheniya 28 iyulya 2023 Arhivirovano 28 iyulya 2023 goda Armyanskij yazyk Bolshaya Sovetskaya Enciklopediya Gl red A M Prohorov 3 e M Sovetskaya enciklopediya 1970 T 2 Angola Barzas S 248 249 I K Kusikyan Armyanskij yazyk Kratkaya literaturnaya enciklopediya rus Gl red A A Surkov M Sovetskaya enciklopediya 1962 T 1 S 318 319 Arhivirovano 6 marta 2021 goda Armen Ajvazyan Rodnoj yazyk i patriotizm Sravnitelnyj analiz armyanskih i evropejskih pervoistochnikov rus Lezu am 22 fevralya 2007 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda V A Plungyan K opisaniyu armyanskoj glagolnoj paradigmy temporalnaya podvizhnost i perfektiv rus Armyanskij gumanitarnyj vestnik nauchnyj zhurnal Erevan Zangak 97 2006 1 S 7 20 ISBN 978 99941 1 646 1 Arhivirovano 11 maya 2012 goda Gevork Djahukyan Armenian Lexicography Worterbucher Dictionaries Dictionnaires Ein Internationales Handbuch Zur Lexikographie An International Encyclopedia of Lexicography Encyclopedie Internationale de Lexicographie nem Edited by Franz J Hausmann Walter de Gruyter 1991 P 2369 A A Oganyan Proyavleniya razvitiya leksiki sovremennogo armyanskogo yazyka arm ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՅՈՑ ԼԵԸ4Ի ԲԱՌԱՊԱՇԱՐԻ ԶԱՐԳԱՑՄԱՆ ԴՐՍԵՎՈՐՈԻՄՆԵՐՐ Istoriko filologicheskij zhurnal nauchnyj zhurnal Erevan Izd AN Arm SSR 1991 Թիվ 1 Էջ 97 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda Dialektologicheskij slovar armyanskogo yazyka Հայոց լեզվի բարբառային բառարան arm Erevan Gitutyun NAN RA 2012 T 7 S 5 Arhivirovano 12 sentyabrya 2017 goda G Zakyan Բառիմաստի փոփոխությունը քերականական իմաստափոխության գործոն arm Kanteg Erevan 2006 Թիվ 1 Էջ 77 83 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda Հայերենում ոչ թե 100 հազար բառ կա այլ 350 հազար պրոֆեսորի պատասխանը Բագրատյանին arm Armtimes com 25 avgusta 2017 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda Dyakonov 1968 2 Problema nositelej protoarmyanskogo yazyka s 199 Armenian language angl Britannica Both Eastern and Western Armenian were purged of Muslim words Arabic Persian and Turkish loanwords which were replaced by words taken from Grabar Loanwords in Grabar from Greek Syriac and most numerous of all ancient Iranian however were considered part of the native traditional vocabulary and were fully absorbed Data obrasheniya 26 noyabrya 2021 Arhivirovano 16 dekabrya 2021 goda Dyakonov 1968 2 Problema nositelej protoarmyanskogo yazyka s 200 Ayvazyan S Ṙ Urartian Armenian Lexicon and Comparative historical Grammar Yerevan State University Press 2011 P 103 Simon Zs The Hurro Urartian loan contacts of Armenian A revision Hungarian Assyriological Review 2022 T 3 P 64 73 Originalnyj tekst angl While Armenian undoubtedly has a loanword layer from the Hurro Urartian languages the critical revision above has revealed that the number of assured borrowings is far less than previously thought Out of more than forty proposals less than one fifth i e eight etymologies could be confirmed That said the Armenian lexicon famously contains a huge number of words of unknown etymology and therefore one can surely claim that with the advancement of our knowledge of the Hurro Urartian languages as well as of the history of Armenian more loans will be revealed This might apply to the hypothesis of Armenian loans in Urartian as well but with our current knowledge no Armenian loan in Urartian can be confirmed despite the frequent claims to the contrary Nielsen R T Prehistoric loanwords in Armenian Hurro Urartian Kartvelian and the unclassified substrate Leiden University 2023 Arhivnaya kopiya ot 24 dekabrya 2024 na Wayback Machine P 30 Originalnyj tekst angl It is clear from the results of this survey that the number of Hurro Urartian loanwords in Armenian is relatively small Only eight words can be said to be of Hurro Urartian origin with sufficient confidence An additional eleven words cannot be excluded to be Hurro Urartian loanwords but neither can they be positively confirmed The limited size of both the Hurrian and Urartian corpora means that the actual number of loanwords may have been higher so that undetected Hurro Urartian loanwords may still exist in the Armenian lexicon Moreover it is probably reasonable to assume that some loanwords were replaced by even younger loanwords prior to the attestation of Armenian Avanesyan 1983 s 138 Acharyan 1940 s 292 Acharyan 1940 s 323 Avanesyan 1983 s 144 Russell 2013 p 191 Acharyan 1951 s 10 Acharyan 1951 s 47 Tosunyan 2006 s 287 288 Tosunyan 2006 s 287 Acharyan 1940 s 335 336 Acharyan 1940 s 200 Acharyan 1940 s 329 Acharyan 1951 s 262 John A C Greppin and Amalya A Khachaturian with an introduction by Gevorg B Djahukian and an excursus by H D Muradyan A handbook of Armenian dialectology Delmar N Y Caravan Books 1986 S 11 253 s ISBN 0882060651 Originalnyj tekst angl During this period special dialectical vocabularies appeared One of the most comprehensive was H Adjarian s The Turkish Loan Words in Armenian 1902 presenting the words which the Constantinople Van Nor Nachichevan and Gharabagh dialects borrowed from Turkish and Azerbaijani Armeniya v III IV vv rus Vsemirnaya istoriya Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 14 maya 2012 goda Dzhaukyan 1981 s 12 Garibyan 1976 s 61 Dzhaukyan 1981 s 13 V tolkovanii etoj chasti grammatiki Stepanos Syuneci VIII v schitaet neobhodimym znanie kak okruzhayushih yazykov tak i dialektnyh slov V svyazi s etim on daet pervuyu klassifikaciyu armyanskih dialektov vydelyaya centralnyj mijerkreay i periferijnye ezerakank dialekty Sredi periferijnyh on upominaet sem dialektov korchajskij tajskij hutskij Chetvertoj Armenii sperskij syunikskij i arcahskij L Sh Avanesyan K voprosu o svyazyah drevnearmyanskogo yazyka i karabahskogo dialekta arm ԳՐԱԲԱՐԻ ՆՎ ՂԱՐԱՐ ԱՂԻ ՐԱՐՐԱՌԻ ԱՌՆՉՈՒԹՅԱՆ ՀԱՐՑԻ ՇՈՒՐՋԸ Istoriko filologicheskij zhurnal nauchnyj zhurnal Erevan Izd AN Arm SSR 1977 Թիվ 1 Էջ 141 147 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda Abuladze 1958 s 38 41 Abuladze 1958 s 35 Dzhaukyan 1981 s 13 Gray Russell D Atkinson Quentin D Language tree divergence times support the Anatolian theory of Indo European origin angl Nature journal 2003 27 November vol 426 P 435 439 doi 10 1038 nature02029 Arhivirovano 26 marta 2009 goda Bouckaert R et al Mapping the origins and expansion of the Indo European language family angl Science 2012 Vol 337 no 6097 P 957 960 doi 10 1126 science 1219669 Arhivirovano 24 sentyabrya 2015 goda Oshibka v snoskah Nevernyj teg lt ref gt dlya snosok avtossylka1 ne ukazan tekst Language trees with sampled ancestors support a hybrid model for the origin of Indo European languages neopr Data obrasheniya 28 iyulya 2023 Arhivirovano 28 iyulya 2023 goda Aleksej Kasyan Georgij Starostin V poiskah prarodiny indoevropejskih yazykov Arhivnaya kopiya ot 2 dekabrya 2024 na Wayback Machine Troickij variant Nauka 22 08 2023 385 S 5 eLetter to Science Archaeolinguistic anachronisms in the Indo European phylogeny of Heggarty et al 2023 neopr Data obrasheniya 27 noyabrya 2024 Arhivirovano 26 noyabrya 2024 goda Rapid radiation of the inner Indo European languages an advanced approach to Indo European lexicostatistics angl Linguistics 2021 Vol 59 no 4 P 949 979 Arhivirovano 30 noyabrya 2021 goda Yazyki mira Reliktovye indoevropejskie yazyki Perednej i Centralnoj Azii rus Institut yazykoznaniya RAN red koll Yu B Koryakov A A Kibrik M Academia 2013 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda Alexandru Mateescu and Arto Salomaa 1 1 Historical linguistics Handbook of Formal Languages angl Ed Grzegorz Rozenberg Springer Science amp Business Media 1997 P 6 873 p ISBN 978 3540604204 Indo European tree with Armeno Aryan separate from Greek angl jpg Iowa State University Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano iz originala 14 maya 2018 goda Oshibka v snoskah Nevernyj teg lt ref gt dlya snosok avtossylka9 ne ukazan tekst Vavrousek 2010 s 129 Mallory Adams 1997 p 419 Brixhe 2008 p 72 Kim Ronald I Greco Armenian The persistence of a myth Indogermanische Forschungen 2018 T 123 S 247 271 ISSN 1613 0405 doi 10 1515 if 2018 0009 Arhivirovano 24 marta 2021 goda James Clackson The Linguistic Relationship Between Armenian and Greek angl Publications of the Philological Society 1995 Oshibka v snoskah Nevernyj teg lt ref gt dlya snosok avtossylka5 ne ukazan tekst Dyakonov 1968 Komponenty drevnearmyanskogo naroda s 237 Ivanov Vyach Vs Vydelenie raznyh hronologicheskih sloev v drevnearmyanskom i problema pervonachalnoj struktury teksta gimna Vahagnu Istoriko filologicheskij zhurnal Erevan 1983 4 Arhivirovano 11 yanvarya 2021 goda Novejshie otkrytiya v chastnosti kasayushiesya toponima i etnonima haya i ego otnosheniya s Armi i Azi podtverzhdayut pravilnost vyvodov G A Kapancyana i polnuyu oshibochnost vseh postroenij I M Dyakonova otnositelno proishozhdeniya etnonima hay i drugih voprosov etnogeneza armyan Armen Petrosyan The Problem Of Identification Of The Proto Armenians A Critical Review Society For Armenian Studies 2007 01 01 P 49 54 Arhivnaya kopiya ot 4 oktyabrya 2020 na Wayback Machine Istochnik neopr Data obrasheniya 1 oktyabrya 2021 Arhivirovano 4 oktyabrya 2020 goda Martirosyan Hrach Origins and Historical Development of the Armenian Language neopr 1 23 Leiden University 2014 Data obrasheniya 5 avgusta 2019 Arhivirovano 4 avgusta 2019 goda Haber Marc Mezzavilla Massimo Xue Yali Comas David Gasparini Paolo Zalloua Pierre Tyler Smith Chris Genetic evidence for an origin of the Armenians from Bronze Age mixing of multiple populations angl angl journal 2015 Vol 24 no 6 P 931 936 doi 10 1038 ejhg 2015 206 PMID 26486470 PMC 4820045 Wade Nicholas Date of Armenia s Birth Given in 5th Century Gains Credence angl The New York Times 10 marta 2015 Data obrasheniya 4 maya 2020 Arhivirovano 28 avgusta 2020 goda Hovhannisyan Anahit Jones Eppie Delser Pierpaolo Maisano Schraiber Joshua Hakobyan Anna Margaryan Ashot Hrechdakian Peter Sahakyan Hovhannes Saag Lehti Khachatryan Zaruhi Yepiskoposyan Levon 24 iyunya 2020 An Admixture Signal In Armenians Around the End of the Bronze Age Reveals Widespread Population Movement Across the Middle East bioRxiv angl 2020 06 24 168781 doi 10 1101 2020 06 24 168781 Arhivirovano 15 avgusta 2020 We show that Armenians have indeed remained unadmixed through the Neolithic and at least until the first part of the Bronze Age and fail to find any support for historical suggestions by Herodotus of an input from the Balkans However we do detect a genetic input of Sardinian like ancestry during or just after the Middle Late Bronze Age A similar input at approximately the same time was detected in East Africa suggesting large scale movement both North and South of the Middle East Whether such large scale population movement was a result of climatic or cultural changes is unclear as well as the true source of gene flow remains an open question that needs to be addressed in future ancient DNA studies We focused on solving a long standing puzzle regarding Armenians genetic roots Although the Balkan hypothesis has long been considered the most plausible narrative on the origin of Armenians our results strongly reject it showing that modern Armenians are genetically distinct from both the ancient and present day populations from the Balkans On the contrary we confirmed the pattern of genetic affinity between the modern and ancient inhabitants of the Armenian Highland since the Chalcolithic which was initially identified in previous studies Sardinians have the highest affinity to early European farmers Haak 2015 Reich 2018 p 177 Damgaard 2018 Wang 2018 Grolle 2018 p 108 Gamkrelidze Ivanov 1984 II tom s 912 913 Forrer E Ḫajasa Azzi nem Caucasica Fasc 9 Leipzig Verlag der Asia Major 1931 S 1 24 E Kretscmer Die nationale Nome der armenier hajkh Anzeiger der Akad der Wiss in Wien phil hist Klasse 1932 N 1 7 ZhN 1933 N 7 8 Lineckij A V Dvurechenskih V A Gasparyan M Yu Rodina E Yu Delba V V Akimov P A Davydov A V Zhosanu P A Eropkina E G Nepochatoj D A Ocenka istoriko kulturnogo naslediya Armenii M Trovant 2010 S 218 744 s Ադոնց Ն Հայաստանի պատմությունը Երևան 1972 թ na armyanskom v perevode Istoriya Armenii Erevan 1972 Ավետիսյան Հ Մ Հայկական լեռնաշխարհի և Հյուսիսային Միջագետքի պետական կազմավորումների քաղաքական պատմությունը մ թ ա XVII IX դդ Երևան 2002 na armyanskom v perevode Avetisyan G M Politicheskaya istoriya gosudarstvennyh obrazovanii Armyanskogo nagorya i severnoj Mesopotamii v XVII IX vekah do n e Erevan 2002 Թովմասյան Պ Մ Հայկական լեռնաշխարհը և Միջագետքը Երևան 2006 na armyanskom v perevode Tovmasyan M P Armyanskoe nagore i Mesopotamiya Erevan 2006 Քոսյան Ա Վ Հայկական լեռնաշխարհի տեղանունները ըստ խեթական սեպագիր աղբյուրների Երևան 2004 na armyanskom v perevode Kosyan A V Toponimika Armyanskogo nagorya po hettskim istochnikam Erevan 2004 Հայոց պատմություն ՀՍՍՀ ԳԱ Երևան 1968 na armyanskom v perevode Istoriya Armenii izd AN ASSR Erevan 1968 i td Dzhaukyan 1988 s 87 88 Իշխանյան Ռ Ա Պատկերազարդ պատմություն Հայոց Երևան 1989 na armyanskom v perevode Ishhanyan R A Illyustrirovannaya istoriya Armenii Erevan 1989 str 42 gde ukazano chto takogo mneniya priderzhivalsya i I Meshaninov Ivanov V Vydelenie raznyh hronologicheskih sloev v drevnearmyanskom i problema pervonachalnoj struktury teksta gimna Vahagnu IFZh N 4 Erevan 1983 Novejshie otkrytiya v chastnosti kasayushiesya toponima i etnonima haya i ego otnosheniya s Armi i Azi podtverzhdayut pravilnost vyvodov G A Kapancyan i polnuyu oshibochnost vseh postroenij I M Dyakonova otnositelno proishozhdeniya antonima hay i drugih voprosov etnogeneza armyan Vaclav Blazek On the internal classification of Indo European languages survey Arhivnaya kopiya ot 4 fevralya 2012 na Wayback Machine Anthony 2007 p 100 A E Redgate The Armenians Oxford Blackwell 1998 332 s ISBN 0 631 14372 6 I M Dyakonov K praistorii armyanskogo yazyka o faktah svidetelstvah i logike rus Istoriko filologicheskij zhurnal nauchnyj zhurnal Erevan Izd AN Arm SSR 1983 4 S 149 178 ISSN 0135 0536 Arhivirovano 28 yanvarya 2022 goda Armen Petrosyan Towards the Origins of the Armenian People The Problem of Identification of the Proto Armenians A Critical Review angl Journal of the Society for Armenian Studies Society For Armenian Studies 2007 Vol 16 P 26 66 Martirosyan Hrach Origins and Historical Development of the Armenian Language angl Shkola lingvistiki NIU VShE 1 sentyabrya 2014 Lekciya Gracha Martirosyana Leiden University v Lingvisticheskoj shkole NIU VShE 2014 Data obrasheniya 27 marta 2022 Arhivirovano 4 avgusta 2019 goda Rona Tas Andras Hungarians and Europe in the Early Middle Ages An Introduction to Early Hungarian History Budapest Central European University Press 1999 p 76 ISBN 963 9116 48 3 Greppin John A C 1991 Some Effects of the Hurro Urartian People and Their Languages upon the Earliest Armenians Journal of the American Oriental Society 3 4 720 730 doi 10 2307 603403 JSTOR 603403 Originalnyj tekst angl Even for now however it seems difficult to deny that the Armenians had contact at an early date with a Hurro Urartian people Chahin M The Kingdom of Armenia second revised edition Curzon Press 2001 ISBN 0 7007 1452 9 Scarre edited by Chris Human past world prehistory and the development of human societies 3rd W W Norton 2013 ISBN 978 0500290637 Arhivnaya kopiya ot 30 marta 2023 na Wayback Machine Istochnik neopr Data obrasheniya 1 oktyabrya 2021 Arhivirovano 30 marta 2023 goda Tamaz V Gamkrelidze Vyacheslav V Ivanov Indo European and the Indo Europeans A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto Language and Proto Culture Part I The Text Part II Bibliography Indexes angl Walter de Gruyter 1995 ISBN 978 3 11 081503 0 Arhivirovano 27 marta 2022 goda Robert Drews Militarism and the Indo Europeanizing of Europe Routledge 2017 p 228 The vernacular of the Great Kingdom of Biainili was quite certainly Armenian The Armenian language was obviously the region s vernacular in the fifth century BC when Persian commanders and Greek writers paired it with Phrygian That it was brought into the region between the early sixth and the early fifth century BC and that it immediately obliterated whatever else had been spoken there can hardly be supposed Because Proto Armenian speakers seem to have lived not far from Hurrian speakers our conclusion must be that the Armenian language of Mesrop Mashtots was descended from an Indo European language that had been spoken in southern Caucasia in the Bronze Age Zimansky Paul 1995 Urartian Material Culture As State Assemblage An Anomaly in the Archaeology of Empire Bulletin of the American Schools of Oriental Research 299 300 299 300 103 115 doi 10 2307 1357348 ISSN 0003 097X JSTOR 1357348 S2CID 164079327 Although virtually all the cuneiform records that survive from Urartu are in one sense or another royal they provide clues to the existence of linguistic diversity in the empire There is no basis for the a priori assumption that a large number of people ever spoke Urartian Urartian words are not borrowed in any numbers by neighboring peoples and the language disappears from the written record along with the government Gamkrelidze Ivanov 1984 s 539 Petrosyan A Y The Armenian Elements in the Language and Onomastics of Urartu angl Aramazd Armenian Journal of Near Eastern Studies Yerevan Association for Near Eastern and Caucasian Studies 2010 Vol 5 iss 1 P 133 140 Arhivirovano 9 oktyabrya 2021 goda Hrach Martirosyan Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon Brill 2009 Series Leiden Indo European Etymological Dictionary Series Volume 8 ISBN 978 90 474 2683 7 Arhivirovano 24 iyulya 2020 goda Arutyunyan N V Biajnili Urartu Voenno politicheskaya istoriya i voprosy toponimiki rus SPb Izdatelstvo Sankt Peterburgskogo universiteta 2006 S 239 368 s 1000 ekz ISBN 5 8465 0133 8 Urartian Material Culture As State Assemblage An Anomaly in the Archaeology of Empire Paul Zimansky Page 103 of 103 115 Petrosyan A E K voprosu ob etnicheskom proishozhdenii urartskoj elity arm Ուրարտուի վերնախավի էթնիկական պատկանելության խնդիրը Istoriko filologicheskij zhurnal nauchnyj zhurnal Erevan NAN Armenii 2005 Թիվ 3 Էջ 208 226 ISSN 0135 0536 Arhivirovano 1 marta 2021 goda Petrosyan A Y The Indo European and Ancient Near Eastern Sources of the Armenian Epic angl Journal of Indo European Studies Monograph Washington D C Institute for the Study of Man Vol 42 Arhivirovano 18 avgusta 2019 goda Petrosyan A Y The Problem of Identification of the Proto Armenians A Critical Review angl Journal of the Society for Armenian Studies Vol 16 P 31 Arhivirovano 6 iyunya 2019 goda Petrosyan A Y Aramazd Image Cult Prototypes arm Yerevan 2006 Neusner Jacob Armenian Jewry before 300 A History of the Jews in Babylon angl Brill Archive 1966 P 353 Studia post Biblica Arhivirovano 26 marta 2022 goda Armen Petrosyan The Armenian Elements in the Language and Onomastics of Urartu Association for Near Eastern and Caucasian Studies 2010 p 133 1 Archiv Orientalni 2013 About the vocalic system of Armenian words of substratic origin 81 2 207 22 by Arnaud Fournet Hrach K Martirosyan Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon Brill 2009 Hrach Martirosyan Origins and historical development of the Armenian language 2014 pp 7 8 2 Hrach Martirosyan 2013 The place of Armenian in the Indo European language family the relationship with Greek and Indo Iranian Leiden University p 85 86 3 Armen Petrosyan Towards the Origins of the Armenian People The Problem of Identification of the Proto Armenians A Critical Review Journal of the Society for Armenian Studies 2007 pp 33 34 4 Yervand Grekyan Urartian State Mythology Yerevan Institute of Archaeology and Ethnography Press 2018 pp 44 45 5 Armeniya v III I vv do n e rus Historic Ru Data obrasheniya 18 noyabrya 2020 Arhivirovano 4 marta 2016 goda Trever 1953 s 11 Russell 1987 p 132 133 Hippolytus 1929 p 58 Movsisyan 2006 p 12 Movsisyan 2006 p 11 E G Tumanyan Drevnearmyanskij yazyk M Nauka 1971 S 6 Grach Martirosyan Հայոց լեզվի պատմություն ru Istoriya armyanskogo yazyka arm ArmScoop com 2014 Sm str 22 Data obrasheniya 26 marta 2022 Arhivirovano 13 oktyabrya 2017 goda Melkonian Zareh Գործնական Քերականութիւն Արդի Հայերէն Լեզուի Միջին եւ Բարձրագոյն Դասընթացք arm Fourth Los Angeles 1990 S 137 Graba r Kratkaya literaturnaya enciklopediya rus Gl red A A Surkov M Sovetskaya enciklopediya 1964 T 2 S 317 Arhivirovano 6 marta 2021 goda Filosofskaya Enciklopediya V 5 h t Pod redakciej F V Konstantinova M Prosveshenie 1960 1970 All About the Armenian Language angl ASPIRANTUM Data obrasheniya 24 sentyabrya 2020 Arhivirovano 2 maya 2021 goda Dzhaukyan 1981 s 30 Dzhaukyan 1981 s 13 14 Russell 2013 p 190 191 Armenian language Morphology and syntax angl Britannica Modern Armenian declension resembles rather the Turkish or the Georgian type of agglutination This resemblance is especially visible in Eastern Armenian where plural forms usually have the same endings as the singular Data obrasheniya 26 noyabrya 2021 Arhivirovano 26 noyabrya 2021 goda Armenian language Morphology and syntax angl Britannica In Old Armenian a declined adjective could be placed before or after a noun in the modern language it may only precede a noun and has no case endings as in Turkish and Georgian Data obrasheniya 26 noyabrya 2021 Arhivirovano 26 noyabrya 2021 goda Enciklopedicheskij slovar sostavlennyj russkimi uchenymi i literatorami rus Sankt Peterburg Antp Af 1864 S 396 397 774 s Parpeci kn I gl 10 Susov 2006 Dzhaukyan 1981 s 7 Dzhaukyan 1981 s 23 24 ԳԵՂԵՑԻԿԸ ԶՈՒՐԱԲՅԱՆ arm pod red arm Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1977 S 305 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 3 100 000 ekz Dzhaukyan 1981 s 16 N Adonc Dionisij Frakijskij i armyanskie tolkovateli Petrograd 1915 S 181 219 Dzhaukyan 1981 s 47 Frances Margaret Young M Edwards P Parvis Studia Patristica By International conference on patristic studies 14 Oxford angl p 100 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda A Vauchez R Barrie Dobson A Walford M Lapidge Encyclopedia of the Middle Ages angl pp 108 109 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 13 iyulya 2020 goda G B Dzhaukyan Armyanskaya dialektologiya i vopros o proishozhdenii armyanskih dialektov arm ձ Ա Յ ԲԱՐԲԱՌԱԳԻՏՈՒԹՅՈՒՆ Ը հ Վ ձԱՅեՐեՆ Ի ԲԱՐԲԱՌՆԵՐ Ի ԾԱԳՄԱ Ն ձԱՐՑ Ը Istoriko filologicheskij zhurnal nauchnyj zhurnal Erevan Izd AN Arm SSR 1959 Թիվ 2 3 Էջ 305 Arhivirovano 13 maya 2018 goda Dzhaukyan 1981 s 17 Dzhaukyan 1981 s 46 Esli Aristakes ustanavlivaet orfograficheskie pravila to Georg Skevraci XIII v zanimaetsya voprosami orfoepii i punktuacii i razrabatyvaet pravila perenosa On ostavil tri raboty Nastavlenie o svojstvah slogov Nastavlenie o prosodii i Nastavlenie ob iskusstve pisaniya Naibolee vazhnymi dlya teorii i praktiki iskusstva pisaniya yavlyayutsya pravila slogodeleniya i perenosa razrabotannye Gevorgom Skevraci Rekomenduemye im pravila s nebolshimi izmeneniyami ispolzuyutsya i v sovremennom armyanskom yazyke ԱՐԳԻՇՏԻ ԳԵՂԵՐՎԱՆ arm pod red arm Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1976 S 62 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 2 100 000 ekz Dzhaukyan 1981 s 33 Dzhaukyan 1981 s 46 Esli Aristakes ustanavlivaet orfograficheskie pravila to Georg Skevraci XIII v zanimaetsya voprosami orfoepii i punktuacii i razrabatyvaet pravila perenosa On ostavil tri raboty Nastavlenie o svojstvah slogov Nastavlenie o prosodii i Nastavlenie ob iskusstve pisaniya Naibolee vazhnymi dlya teorii i praktiki iskusstva pisaniya yavlyayutsya pravila slogodeleniya i perenosa razrabotannye Gevorgom Skevraci Rekomenduemye im pravila s nebolshimi izmeneniyami ispolzuyutsya i v sovremennom armyanskom yazyke S S Arevshatyan Glava I Nauchno literaturnaya deyatelnost katolicheskih centrov Vostochnoj Armenii v XIV veke Corcorskaya i Kyrnajskaya shkoly K istorii filosofskih shkol srednevekovoj Armenii XIV v rus Institut filosofii i prava AN ArmSSR Erevan Izd AN Armyanskoj SSR 1980 78 s Հ տառով հոդվածները ԿՈՒԼՁՈՐ ՁՈՒԼՈՒԿ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1980 S 567 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 6 100 000 ekz Dzhaukyan 1981 s 48 Ա ԱՐԳԻՆԱ arm pod red V A Ambarcumyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1974 S 339 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 1 100 000 ekz Dzhaukyan 1981 s 39 ՄՈՆՈՊՈԼԻԱ ՉԵՉԵՐԵԿ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1982 S 623 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 8 100 000 ekz ԿՈՒԼՁՈՐ ՁՈՒԼՈՒԿ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1980 S 563 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 6 100 000 ekz Dzhaukyan 1981 s 38 Johann Joachim Schroder Thesaurus linguae Armenicae antiquae et hodiernae Amsterdam 1711 Dzhaukyan 1981 s 42 Յովհաննէս Կոստանդնուպոլսեցի arm 1675 Քերականութիւն Լաթինական Հռոմ Data obrasheniya mart 2022 Arhivirovano 20 avgusta 2011 goda Երեմիա Մեղրեցի rus 1698 Բառգիրք Հայոց Լիվոռնո Data obrasheniya mart 2022 Arhivirovano 23 marta 2014 goda M Sebastaci Slovar armyanskogo yazyka rus tom I Veneciya 1749 Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano iz originala 6 iyulya 2013 goda Franz Josef Hausmann Worterbucher ein internationales Handbuch zur Lexikographie Walter de Gruyter 1991 S 2368 Originalnyj tekst angl The first printed dictionaries relating to Armenian were the Armenian Latin dictionaries compiled in Europe by F Rivola 1621 1633 and C Galanus 1645 In the second half of the 17th century printed dictionaries compiled by Armenians appeared The Bible published in 1666 had as its appendix a concordance compiled by Oskan Erevantsi In 1635 a Latin Armenian dictionary by A Nersesovich was published The first Armenian explanatory dictionary published in 1698 by Eremia Meghretsi 8500 entries was compiled on basis of medieval manuscript dictionaries retaining their merits and demerits Dzhaukyan 1981 s 50 Dzhaukyan 1981 s 51 Vsemirnaya istoriya Enciklopediya Tom 2 gl XIII Armeniya v III I vv do n e rus Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 4 marta 2016 goda Horenaci kn III gl 52 53 Koryun 6 Hippolitus Werke IV Bd Die Chronik Leipzig str 58 Filostrat Starshij Zhizn Apolloniya Tianskogo 217 god Diodor Sicilijskij kn XIX gl 23 Horenaci kn I gl 3 Horenaci kn II gl 48 Vseobshaya istoriya Vardana Velikogo M 1861 S 63 Arhivirovano 14 aprelya 2010 goda Horenaci kn II gl 53 Dickran Kouymjian Notes on Armenian Codicology Part 1 Statistics Based on Surveys of Armenian Manuscripts Comparative Oriental Manuscript Studies Newsletter no 4 2012 S 19 Arhivirovano 5 marta 2016 goda ԿՈՒԼՁՈՐ ՁՈՒԼՈՒԿ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1980 S 695 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 6 100 000 ekz Michael E Stone Apocrypha Pseudepigrapha and Armenian studies collected papers Peeters Publishers 2006 T II S 772 Old Printed Books In Armenian and Their Bibliography angl Armenology Research National Center Data obrasheniya 25 marta 2022 Arhivirovano 26 marta 2009 goda ԽԱՂՈՂ ԿՈՒԼԻՍՆԵՐ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1979 720 s Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 5 100 000 ekz Osnovnye rukopisi s XII i XIV vekov Vopros originalnogo pervonachalnogo yazyka Istorii Agatangelosa v istoricheskoj nauke ne reshen ԳԵՂԵՑԻԿԸ ԶՈՒՐԱԲՅԱՆ arm pod red arm Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1977 S 297 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 3 100 000 ekz Elegiya Plach na smert velikogo knyazya Dzhivanshira sochinyonnyj poetom lirikom VII v Davtakom Kertogom pomeshena v trude Movsesa Kagankatvaci Istoriya strany Agvank kn II gl 35 Arhivnaya kopiya ot 26 marta 2022 na Wayback Machine Ա ՖՈւՔՍԻՆ arm Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 100 000 ekz Է ԽԱՂԽԱՂ arm pod red arm Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1978 S 470 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 4 100 000 ekz ԿՈՒԼՁՈՐ ՁՈՒԼՈՒԿ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1980 S 160 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 6 100 000 ekz ՁՈՒԼՈՒՄ ՄՈՆՈՊԽՈՆՔ arm pod red M V Arzumanyana Erevan Glavnaya redakciya Armyanskoj enciklopedii 1981 S 659 Armyanskaya sovetskaya enciklopediya v 13 t pod red V A Ambarcumyana 1974 1987 t 7 100 000 ekz Manuskript imeet 601 stranicu ves 28 kg 55 3 70 5 104 manuskriptnyh stranic ves 19 gr 3 4 sm Sm Istoriya armyanskogo knigopechataniya Azdarar Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 3 e izd amp




















