Готская Библия
Го́тская Би́блия — первое литературное произведение на германском (а именно, готском) языке. Сегодня существуют лишь отдельные фрагменты этого перевода. Тем не менее, этот перевод Священного Писания — уникален и ценен.
Вульфила — миссионер и переводчик
В противоположность традиционному утверждению, основанному на кратких упоминаниях в трудах древних церковных историков, доказано, что перевод Библии на готcкий язык был осуществлен несколькими переводчиками, вероятно работавшими под руководством Ульфилы, известным также под готским именем Вульфила.
По утверждению древних церковных историков, исходящему в основном из косвенных обстоятельств, Библию перевёл именно Ульфила. Согласно историку Филосторгию, Вульфила был потомком пленников, взятых во время набега готов на Каппадокию (ныне — часть восточной Турции). Он родился около 311 года нашей эры, а спустя примерно 30 лет был посвящён в духовный сан Евсевием Никомедийским и обучен миссионерской работе среди готов.
«Он терпеливо перевёл с греческого языка на готский всю Библию, за исключением 3 и 4 книг Царств,— рассказывает историк Уилл Дюрант,— чтобы наставлять новообращённых и приумножать их число» («Эпоха веры», англ.). На сегодняшний день от рукописей Готской Библии уцелел лишь фрагмент книги Неемии и части Нового Завета.
Письменного готского языка не было. Поэтому Вульфила столкнулся при переводе с трудностью, потребовавшей от него исключительной изобретательности. Древние церковные историки приписывают Вульфиле создание готского алфавита, состоящего из 27 знаков и основанного главным образом на греческом и латинском алфавитах. Кроме того, в «Новой британской энциклопедии» (англ.) отмечается, что «он изобрёл в общегерманском языке христианскую терминологию, которая частично всё ещё употребляется».
Рукописи
Судя по сохранившимся свидетельствам, Библией Вульфилы пользовались и вест-, и остготы, поэтому считается, что она должна была иметь распространение в обширной части Европы — как минимум в Италии и Испании. В VI веке в Равенне трудился знаменитый каллиграф Вилиарих (Вильярит). Дж. Марченд и Э. Штуц также предполагают существование школы писцов в Тулузе, на юго-западе Галлии, входившей в состав Вестготского королевства. После падения королевства интерес к готским рукописям полностью пропал ещё в период раннего средневековья. Рукописи разбирали на листы, текст смывался, а дорогостоящий пергамент использовался для написания актуальных на тот момент сочинений.
Рукописей Готской Библии до нас дошло только 8, все во фрагментарном состоянии, однако одна из них — Серебряный кодекс, относится к числу богатых иллюминированных изданий, выполненных на пурпурном пергаменте. Ниже приводится перечень сохранившихся готских рукописей Нового Завета:
- Серебряный кодекс (лат. Codex Argenteus), выполненный в VI веке в Северной Италии, предположительно для Теодориха Великого в его резиденции в Равенне либо в Брешии. Написан на пурпурном пергаменте золотыми и серебряными чернилами, содержал полный текст Четвероевангелия. Первоначально включал 336 листов, из которых в Верденском аббатстве близ Эссена сохранились 187. Они были вновь обнаружены в середине XVI века. В 1970 году в Шпейерском соборе в 360 км от аббатства был обнаружен последний, 336-й лист рукописи.
- Рукопись из Шейх-Ибада. Двуязычная латино-готская рукопись, предположительно датируемая VI веком. Обнаружена в начале XX века в Египте, в Шейх-Ибада (древний Антинополь). Рукопись плохо сохранилась, содержала фрагменты последних глав Евангелия от Луки (Лк. 23:11-14, Лк. 24:13-17). Фрагмент погиб в начале 1945 года в Гиссене, куда был отправлен на хранение: воды реки Лан затопили подземное хранилище.
- Кодекс из Вольфенбютеля № 4148. Палимпсест, предположительно смытый и записанный новым текстом в Аббатстве Боббио. Обнаружен в 1756 году Францем Книттелем, издан в 1762 году им же. На 4-х листах кодекса содержалось 40 стихов готской версии Послания к Римлянам.
- Амвросиевы кодексы (лат. Codices Ambrosiani), всего 4, обнаруженные в 1817 году в Милане в Библиотеке св. Амвросия кардиналом Маи. Два кодекса содержат фрагменты всех посланий апостола Павла (полностью только 2-е Послание к Коринфянам), третий — фрагменты Евангелия от Матфея (главы 25 — 27), четвёртый — ветхозаветную книгу пророка Неемии (главы 5 — 7).
- Туринский кодекс (лат. Codex Taurinensis). Сохранились фрагменты 4-х, сильно повреждённых листов, принадлежащих той же рукописи, что и один из Амвросиевых кодексов. Обнаружен в 1866 году в составе переплёта другой рукописи. Идентифицируются краткие фрагменты Посланий к Галатам и Колоссянам.
Восстановление текста Готской Библии
Во второй половине первого тысячелетия нашей эры постепенно прекратили существование готские государства, готы ассимилировались местным и пришлым населением когда-то завоёванных ими территорий, и готские языки вышли из употребления. Из виду пропал и ценнейший Серебряный кодекс. Лишь в середине XVI века его фрагмент был обнаружен в Верденском монастыре, расположенном неподалёку от Кёльна (Германия).
В 1569 году была опубликована молитва «Отче наш» в готском переводе, что привлекло внимание к Готской Библии. Название Кодекс Аргентеус впервые появилось в печати в 1597 году. Из Вердена эта рукопись перешла в императорскую художественную коллекцию, которая находилась в Праге. Однако в 1648 году, когда закончилась Тридцатилетняя война, победители — шведы — захватили рукопись вместе с другими сокровищами. С 1669 года этот кодекс постоянно хранится в библиотеке Упсальского университета в Швеции.
Кодекс Аргентеус первоначально состоял из 336 листов, из которых 187 сейчас находятся в Уппсале. Ещё одна страница — последняя в Евангелии от Марка — была найдена в 1970 году в городе Шпайер (Германия).
Со времени обнаружения кодекса учёные начали исследовать текст рукописи, чтобы понять значения слов мёртвого готского языка. Использовав все доступные рукописи и учтя предыдущие попытки восстановить текст, немецкий учёный Вильгельм Штрейтберг суммировал всю проведённую работу и опубликовал в 1908 году «Die gotische Bibel» («Готская Библия»), расположив параллельно древнегреческий и готский тексты.
Сегодня Готская Библия в основном интересует учёных. Но то, что она была создана и ценилась в то время, когда делались первые переводы Библии, свидетельствует о сильном желании Ульфилы и его решимости перевести Слово Божие на современный тогда язык.
Примечания
- Artūras Ratkus. Greek ἀρχιερεύς in Gothic translation (англ.) // NOWELE. North-Western European Language Evolution. — 2018-04-05. — Vol. 71, iss. 1. — P. 3–34. — ISSN 2212-9715 0108-8416, 2212-9715. — doi:10.1075/nowele.00002.rat. Архивировано 24 июня 2018 года.
- Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 404—405
Литература
- Библейские переводы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- Готская Библия в Викитеке (латиница)
- Готская Библия в Викитеке (готское письмо)
- Проект, посвящённый сохранившимся готским рукописям
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Готская Библия, Что такое Готская Библия? Что означает Готская Библия?
Go tskaya Bi bliya pervoe literaturnoe proizvedenie na germanskom a imenno gotskom yazyke Segodnya sushestvuyut lish otdelnye fragmenty etogo perevoda Tem ne menee etot perevod Svyashennogo Pisaniya unikalen i cenen Vulfila missioner i perevodchikOsnovnye stati Vulfila i Hristianstvo u gotov V protivopolozhnost tradicionnomu utverzhdeniyu osnovannomu na kratkih upominaniyah v trudah drevnih cerkovnyh istorikov dokazano chto perevod Biblii na gotckij yazyk byl osushestvlen neskolkimi perevodchikami veroyatno rabotavshimi pod rukovodstvom Ulfily izvestnym takzhe pod gotskim imenem Vulfila Po utverzhdeniyu drevnih cerkovnyh istorikov ishodyashemu v osnovnom iz kosvennyh obstoyatelstv Bibliyu perevyol imenno Ulfila Soglasno istoriku Filostorgiyu Vulfila byl potomkom plennikov vzyatyh vo vremya nabega gotov na Kappadokiyu nyne chast vostochnoj Turcii On rodilsya okolo 311 goda nashej ery a spustya primerno 30 let byl posvyashyon v duhovnyj san Evseviem Nikomedijskim i obuchen missionerskoj rabote sredi gotov On terpelivo perevyol s grecheskogo yazyka na gotskij vsyu Bibliyu za isklyucheniem 3 i 4 knig Carstv rasskazyvaet istorik Uill Dyurant chtoby nastavlyat novoobrashyonnyh i priumnozhat ih chislo Epoha very angl Na segodnyashnij den ot rukopisej Gotskoj Biblii ucelel lish fragment knigi Neemii i chasti Novogo Zaveta Pismennogo gotskogo yazyka ne bylo Poetomu Vulfila stolknulsya pri perevode s trudnostyu potrebovavshej ot nego isklyuchitelnoj izobretatelnosti Drevnie cerkovnye istoriki pripisyvayut Vulfile sozdanie gotskogo alfavita sostoyashego iz 27 znakov i osnovannogo glavnym obrazom na grecheskom i latinskom alfavitah Krome togo v Novoj britanskoj enciklopedii angl otmechaetsya chto on izobryol v obshegermanskom yazyke hristianskuyu terminologiyu kotoraya chastichno vsyo eshyo upotreblyaetsya RukopisiSudya po sohranivshimsya svidetelstvam Bibliej Vulfily polzovalis i vest i ostgoty poetomu schitaetsya chto ona dolzhna byla imet rasprostranenie v obshirnoj chasti Evropy kak minimum v Italii i Ispanii V VI veke v Ravenne trudilsya znamenityj kalligraf Viliarih Vilyarit Dzh Marchend i E Shtuc takzhe predpolagayut sushestvovanie shkoly piscov v Tuluze na yugo zapade Gallii vhodivshej v sostav Vestgotskogo korolevstva Posle padeniya korolevstva interes k gotskim rukopisyam polnostyu propal eshyo v period rannego srednevekovya Rukopisi razbirali na listy tekst smyvalsya a dorogostoyashij pergament ispolzovalsya dlya napisaniya aktualnyh na tot moment sochinenij Rukopisej Gotskoj Biblii do nas doshlo tolko 8 vse vo fragmentarnom sostoyanii odnako odna iz nih Serebryanyj kodeks otnositsya k chislu bogatyh illyuminirovannyh izdanij vypolnennyh na purpurnom pergamente Nizhe privoditsya perechen sohranivshihsya gotskih rukopisej Novogo Zaveta Serebryanyj kodeks lat Codex Argenteus vypolnennyj v VI veke v Severnoj Italii predpolozhitelno dlya Teodoriha Velikogo v ego rezidencii v Ravenne libo v Breshii Napisan na purpurnom pergamente zolotymi i serebryanymi chernilami soderzhal polnyj tekst Chetveroevangeliya Pervonachalno vklyuchal 336 listov iz kotoryh v Verdenskom abbatstve bliz Essena sohranilis 187 Oni byli vnov obnaruzheny v seredine XVI veka V 1970 godu v Shpejerskom sobore v 360 km ot abbatstva byl obnaruzhen poslednij 336 j list rukopisi Rukopis iz Shejh Ibada Dvuyazychnaya latino gotskaya rukopis predpolozhitelno datiruemaya VI vekom Obnaruzhena v nachale XX veka v Egipte v Shejh Ibada drevnij Antinopol Rukopis ploho sohranilas soderzhala fragmenty poslednih glav Evangeliya ot Luki Lk 23 11 14 Lk 24 13 17 Fragment pogib v nachale 1945 goda v Gissene kuda byl otpravlen na hranenie vody reki Lan zatopili podzemnoe hranilishe Kodeks iz Volfenbyutelya 4148 Palimpsest predpolozhitelno smytyj i zapisannyj novym tekstom v Abbatstve Bobbio Obnaruzhen v 1756 godu Francem Knittelem izdan v 1762 godu im zhe Na 4 h listah kodeksa soderzhalos 40 stihov gotskoj versii Poslaniya k Rimlyanam Amvrosievy kodeksy lat Codices Ambrosiani vsego 4 obnaruzhennye v 1817 godu v Milane v Biblioteke sv Amvrosiya kardinalom Mai Dva kodeksa soderzhat fragmenty vseh poslanij apostola Pavla polnostyu tolko 2 e Poslanie k Korinfyanam tretij fragmenty Evangeliya ot Matfeya glavy 25 27 chetvyortyj vethozavetnuyu knigu proroka Neemii glavy 5 7 Turinskij kodeks lat Codex Taurinensis Sohranilis fragmenty 4 h silno povrezhdyonnyh listov prinadlezhashih toj zhe rukopisi chto i odin iz Amvrosievyh kodeksov Obnaruzhen v 1866 godu v sostave pereplyota drugoj rukopisi Identificiruyutsya kratkie fragmenty Poslanij k Galatam i Kolossyanam Vosstanovlenie teksta Gotskoj BibliiOsnovnaya statya Serebryanyj kodeks Vo vtoroj polovine pervogo tysyacheletiya nashej ery postepenno prekratili sushestvovanie gotskie gosudarstva goty assimilirovalis mestnym i prishlym naseleniem kogda to zavoyovannyh imi territorij i gotskie yazyki vyshli iz upotrebleniya Iz vidu propal i cennejshij Serebryanyj kodeks Lish v seredine XVI veka ego fragment byl obnaruzhen v Verdenskom monastyre raspolozhennom nepodalyoku ot Kyolna Germaniya V 1569 godu byla opublikovana molitva Otche nash v gotskom perevode chto privleklo vnimanie k Gotskoj Biblii Nazvanie Kodeks Argenteus vpervye poyavilos v pechati v 1597 godu Iz Verdena eta rukopis pereshla v imperatorskuyu hudozhestvennuyu kollekciyu kotoraya nahodilas v Prage Odnako v 1648 godu kogda zakonchilas Tridcatiletnyaya vojna pobediteli shvedy zahvatili rukopis vmeste s drugimi sokrovishami S 1669 goda etot kodeks postoyanno hranitsya v biblioteke Upsalskogo universiteta v Shvecii Kodeks Argenteus pervonachalno sostoyal iz 336 listov iz kotoryh 187 sejchas nahodyatsya v Uppsale Eshyo odna stranica poslednyaya v Evangelii ot Marka byla najdena v 1970 godu v gorode Shpajer Germaniya So vremeni obnaruzheniya kodeksa uchyonye nachali issledovat tekst rukopisi chtoby ponyat znacheniya slov myortvogo gotskogo yazyka Ispolzovav vse dostupnye rukopisi i uchtya predydushie popytki vosstanovit tekst nemeckij uchyonyj Vilgelm Shtrejtberg summiroval vsyu provedyonnuyu rabotu i opublikoval v 1908 godu Die gotische Bibel Gotskaya Bibliya raspolozhiv parallelno drevnegrecheskij i gotskij teksty Segodnya Gotskaya Bibliya v osnovnom interesuet uchyonyh No to chto ona byla sozdana i cenilas v to vremya kogda delalis pervye perevody Biblii svidetelstvuet o silnom zhelanii Ulfily i ego reshimosti perevesti Slovo Bozhie na sovremennyj togda yazyk PrimechaniyaArturas Ratkus Greek ἀrxiereys in Gothic translation angl NOWELE North Western European Language Evolution 2018 04 05 Vol 71 iss 1 P 3 34 ISSN 2212 9715 0108 8416 2212 9715 doi 10 1075 nowele 00002 rat Arhivirovano 24 iyunya 2018 goda Bryus M Mecger Rannie perevody Novogo Zaveta M 2004 S 404 405LiteraturaBiblejskie perevody Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 SsylkiGotskaya Bibliya v Vikiteke latinica Gotskaya Bibliya v Vikiteke gotskoe pismo Proekt posvyashyonnyj sohranivshimsya gotskim rukopisyam
