Википедия

Детское имя

Детское имя (кит. 乳名 жумин или кит. 奶名 наймин — «молочное имя», кит. 儿名 эрмин — «детское имя», кит. 小名 сяомин — «малое, неофициальное имя») в странах Восточной Азии — неофициальное имя, использующееся только домашними в кругу семьи.

Детское имя
Китай
Упрощённый китайский 乳名
Транскрипция
Севернокитайский
Пиньинь Rǔmíng
Кириллизация жумин
Япония
Кандзи 幼名
Хирагана ようみょう / ようめい
Транскрипция
Пересмотренная система Хэпбёрна yōmyō / yōmei
Система Поливанова ё:мё: / ё:мэй
Корея
Хангыль 아명
Транскрипция
Новая романизация amyeong
Система Концевича амён
image Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.

Краткие сведения

Китаец получает молочное имя при рождении наряду с «истинным именем» мин и сохраняет его на протяжении жизни. По детскому имени к человеку обращаются родственники, друзья и соседи.

Согласно древним народным поверьям, назначением детского имени был обман злых духов. Суеверные люди нарекали своих детей нарочито неказистыми, неблагозвучными именами, полагая, что зло не польстится, и ребенок не заболеет. Такие имена-обереги известны как «имена, удерживающие душу» (定魂名). Из-за обилия таких неблагозвучных имён Министерство юстиции КНР выпустило ограничение: «Запретить использовать в именах детей, и даже в „молочных“ именах иероглифы: „проклятие“, „труп“, „экскременты“, „разврат“, „совращение“, „злоба“, „геморрой“, „содержанка“, „рак“ (заболевание) и прочие».

С целью уберечь ребенка могли прибегнуть к помощи гадалки: если, к примеру, согласно предсказанию, человеку надо было опасаться пожара, то в имени должны были быть иероглифы, содержащие понятие «вода». И наоборот — того, кому суждено утонуть, нарекали именем со значением «огонь», «пожар» или «спички».

Часто родители, чтобы уберечь детей, давали им детские монашеские имена-обереги, как буддийские, так и даосские. Для этого ребёнка делали номинальным монахом (寄名道士, 寄名和尚): он был должен до 12 лет носить монашескую одежду, но не обязан был соблюдать устав и самосовершенствоваться.

В наши дни неблагозвучных или бранных детских имен, как правило, не дают. При выборе молочного имени современные родители могут исходить из различных посылок. Часто детское имя подчёркивает какую-то особенность ребёнка (например, Хэйятоу — «черномазая») или содержит в себе какое-то пожелание. В имени часто используются ласкательные поэтические слова.

При поступлении в школу ребёнок в старом Китае получал школьное имя (学名, сюэмин), которое ему давали родители или учитель — это было официальное личное имя для регистрации в документах. Многие исторические личности известны нам по их ученическим именам — в таком случает официально данное имя-мин указывается как «изначальное имя» (原名) или «первое имя» (本名). В современном Китае ученические имена не дают.

Япония

Китайский обычай детских имён закрепился в Японии в результате реформ императора Сага 814 года, заимствовавших достижения китайской культуры. Вслед за императорской семьёй такие имена стали давать своим детям японские аристократы и простолюдины. Детское имя получалось путём добавления уничижительного компонента -мару: Тидакарамару, Ковакамару, Усивакамару и т. д. В XII—XVII вв. под влиянием конфуцианства детям стали давать имена с морально-положительным значением, часто путём добавления компонентов дзю «долголетие», току «добродетель» и других: Сёдзюмару («сосна» и «долголетие»), Тиёмару («тысяча» и «поколение»), Коёмару («счастье» и «поколение»). Традиция имянаречения детскими именами просуществовала вплоть до революции Мэйдзи 1868 года.

Примечания

  1. Завьялова Т. Г. Имя в китайской культуре. Новосибирский государственный университет (2013). Дата обращения: 20 сентября 2015. Архивировано 26 ноября 2021 года.
  2. Борисова Ю. Б., Васильева А. А. Семантика современных китайских личных имен Архивная копия от 4 октября 2015 на Wayback Machine. — Социосфера. — № 2. — 2015
  3. Журавлёва Я. А. О чём говорят китайские имена
  4. Фролова Е. Л. Перемена имени как средство влияния на судьбу в традиционном японском обществе Архивная копия от 5 октября 2015 на Wayback Machine //Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. — 2008. — Т. 7. — №. 4. — С. 71-77.

Литература

  • Завьялова Т. Г. Имя в китайской культуре. Новосибирский государственный университет (2013). Дата обращения: 20 сентября 2015.
  • Цзи Чанхун. "Китайские имена, прозвища, псевдонимы" (на китайском языке) — Пекин: Шанъу иньшугуань, 1997 (《中国人的名字别号》/ 吉常宏 著 — 北京:商务印书馆.1997年)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Детское имя, Что такое Детское имя? Что означает Детское имя?

Detskoe imya kit 乳名 zhumin ili kit 奶名 najmin molochnoe imya kit 儿名 ermin detskoe imya kit 小名 syaomin maloe neoficialnoe imya v stranah Vostochnoj Azii neoficialnoe imya ispolzuyusheesya tolko domashnimi v krugu semi Detskoe imyaKitajUproshyonnyj kitajskij 乳名TranskripciyaSevernokitajskijPinin RǔmingKirillizaciya zhuminYaponiyaKandzi 幼名Hiragana ようみょう ようめいTranskripciyaPeresmotrennaya sistema Hepbyorna yōmyō yōmeiSistema Polivanova yo myo yo mejKoreyaHangyl 아명TranskripciyaNovaya romanizaciya amyeongSistema Koncevicha amyonEta stranica ili razdel soderzhit tekst na yazykah stran Azii Esli u vas otsutstvuyut neobhodimye shrifty nekotorye simvoly mogut otobrazhatsya nepravilno Kratkie svedeniyaKitaec poluchaet molochnoe imya pri rozhdenii naryadu s istinnym imenem min i sohranyaet ego na protyazhenii zhizni Po detskomu imeni k cheloveku obrashayutsya rodstvenniki druzya i sosedi Soglasno drevnim narodnym poveryam naznacheniem detskogo imeni byl obman zlyh duhov Suevernye lyudi narekali svoih detej narochito nekazistymi neblagozvuchnymi imenami polagaya chto zlo ne polstitsya i rebenok ne zaboleet Takie imena oberegi izvestny kak imena uderzhivayushie dushu 定魂名 Iz za obiliya takih neblagozvuchnyh imyon Ministerstvo yusticii KNR vypustilo ogranichenie Zapretit ispolzovat v imenah detej i dazhe v molochnyh imenah ieroglify proklyatie trup ekskrementy razvrat sovrashenie zloba gemorroj soderzhanka rak zabolevanie i prochie S celyu uberech rebenka mogli pribegnut k pomoshi gadalki esli k primeru soglasno predskazaniyu cheloveku nado bylo opasatsya pozhara to v imeni dolzhny byli byt ieroglify soderzhashie ponyatie voda I naoborot togo komu suzhdeno utonut narekali imenem so znacheniem ogon pozhar ili spichki Chasto roditeli chtoby uberech detej davali im detskie monasheskie imena oberegi kak buddijskie tak i daosskie Dlya etogo rebyonka delali nominalnym monahom 寄名道士 寄名和尚 on byl dolzhen do 12 let nosit monasheskuyu odezhdu no ne obyazan byl soblyudat ustav i samosovershenstvovatsya V nashi dni neblagozvuchnyh ili brannyh detskih imen kak pravilo ne dayut Pri vybore molochnogo imeni sovremennye roditeli mogut ishodit iz razlichnyh posylok Chasto detskoe imya podchyorkivaet kakuyu to osobennost rebyonka naprimer Hejyatou chernomazaya ili soderzhit v sebe kakoe to pozhelanie V imeni chasto ispolzuyutsya laskatelnye poeticheskie slova Pri postuplenii v shkolu rebyonok v starom Kitae poluchal shkolnoe imya 学名 syuemin kotoroe emu davali roditeli ili uchitel eto bylo oficialnoe lichnoe imya dlya registracii v dokumentah Mnogie istoricheskie lichnosti izvestny nam po ih uchenicheskim imenam v takom sluchaet oficialno dannoe imya min ukazyvaetsya kak iznachalnoe imya 原名 ili pervoe imya 本名 V sovremennom Kitae uchenicheskie imena ne dayut YaponiyaKitajskij obychaj detskih imyon zakrepilsya v Yaponii v rezultate reform imperatora Saga 814 goda zaimstvovavshih dostizheniya kitajskoj kultury Vsled za imperatorskoj semyoj takie imena stali davat svoim detyam yaponskie aristokraty i prostolyudiny Detskoe imya poluchalos putyom dobavleniya unichizhitelnogo komponenta maru Tidakaramaru Kovakamaru Usivakamaru i t d V XII XVII vv pod vliyaniem konfucianstva detyam stali davat imena s moralno polozhitelnym znacheniem chasto putyom dobavleniya komponentov dzyu dolgoletie toku dobrodetel i drugih Syodzyumaru sosna i dolgoletie Tiyomaru tysyacha i pokolenie Koyomaru schaste i pokolenie Tradiciya imyanarecheniya detskimi imenami prosushestvovala vplot do revolyucii Mejdzi 1868 goda PrimechaniyaZavyalova T G Imya v kitajskoj kulture neopr Novosibirskij gosudarstvennyj universitet 2013 Data obrasheniya 20 sentyabrya 2015 Arhivirovano 26 noyabrya 2021 goda Borisova Yu B Vasileva A A Semantika sovremennyh kitajskih lichnyh imen Arhivnaya kopiya ot 4 oktyabrya 2015 na Wayback Machine Sociosfera 2 2015 Zhuravlyova Ya A O chyom govoryat kitajskie imena Frolova E L Peremena imeni kak sredstvo vliyaniya na sudbu v tradicionnom yaponskom obshestve Arhivnaya kopiya ot 5 oktyabrya 2015 na Wayback Machine Vestn Novosib gos un ta Seriya Istoriya filologiya 2008 T 7 4 S 71 77 LiteraturaZavyalova T G Imya v kitajskoj kulture neopr Novosibirskij gosudarstvennyj universitet 2013 Data obrasheniya 20 sentyabrya 2015 Czi Chanhun Kitajskie imena prozvisha psevdonimy na kitajskom yazyke Pekin Shanu inshuguan 1997 中国人的名字别号 吉常宏 著 北京 商务印书馆 1997年

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто