Непорочное зачатие
Непоро́чное зача́тие Иису́са Христа́ — концепция христианского богословия о бессеменном зачатии, означающий, что Иисус Христос свободен от первородного греха.

Большинство иудеохристиан, ранних христиан из числа евреев, ставило под сомнение зачатие от святого духа.
Терминология
В русскоязычной литературе словосочетание «непорочное зачатие» употребляется по отношению к двум совершенно разным доктринам (о непорочном зачатии Иисуса Христа и о непорочном зачатии Девы Марии). Несмотря на совпадение слов «непорочное зачатие» в этих двух русских терминах, они носят разный смысл — в случае непорочного зачатия Иисуса Христа подразумевается бессеменное зачатие девственницей, а в случае непорочного зачатия Девы Марии имеется в виду зачатие от обычных родителей, при котором ребёнок полностью предохранён от первородного греха. Употребление словосочетания «непорочное зачатие» в обоих случаях специфично для русского языка, в большинстве других мировых языков соответствующие доктрины имеют разное название (например, в латинском «Virginalis conceptio» и «Immaculata conceptio»).
Концепция в христианстве
Доктрина непорочного зачатия Иисуса Христа (лат. Virginalis Conceptio), согласно которой Дева Мария чудесным образом зачала Иисуса Христа от Святого Духа, при этом оставаясь девственницей. Разделяется всеми христианскими конфессиями.
Согласно христианскому вероучению, появление Иисуса представляет собой исполнение ветхозаветного пророчества о Мессии (Сыне Божием) и Иисус был непорочно рождён от Святого Духа Девой Марией в Вифлееме. Отцы Церкви считали, что фраза пророка Исаии в Переводе семидесяти относится к Иисусу Христу:
Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
— Ис. 7:14, Синодальный переводОригинальный текст (др.-греч.)διὰ τοῦτο δώσει κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον· ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ·
Новозаветное обоснование девственности Марии основывается на этом стихе. Евангелие от Матфея отнесло его к Марии, и евангелист повествует, что зачатие Иисуса Христа по плоти произошло без участия Иосифа, действием Святого Духа — так что Иосиф сначала заподозрил Марию в прелюбодеянии и потому хотел развестись с ней (1:18-25). Однако он получил откровение от ангела о непорочном зачатии сына и принял свою жену. Евангелие от Луки приводит рассказ о благовещении Пресвятой Богородицы (1:26-38), в котором на её вопрос: «как будет это, когда Я мужа не знаю?» (1:34) — архангел Гавриил отвечает: «Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим» (1:35).
В некоторых источниках встречается наименование «бессеменное зачатие».
По мнению некоторых исследователей[каких?], у ранних христиан доктрины «непорочного зачатия» не было и она появляется не ранее II в. н. э.
Пророчество Исаии в иудаизме и библеистике
В то же время иудаисты утверждают, что вышеупомянутая глава Исаии не о Деве и Мессии, а о жене и сыне Исаии соответственно. Иудеи также оспаривают перевод слов Исаии в Евангелии от Матфея, говоря, что на иврите написано «молодая женщина» ([англ.]) с определённым артиклем, а не «девственница» (ивр. בְּתוּלָה, bethulah) с неопределённым. В греческом переводе Книги Исаии использовано слово παρθένος, которое во времена написания Евангелия обычно означало девственницу, однако иногда это слово просто означает «молодая женщина».
В греческом Евангелии от Матфея, как и в Септуагинте, употреблено не слово «νεᾶνις» (девушка или молодая женщина), как перевели еврейское слово «альма» Аквила, Симмах и Феодотион, а слово «παρθένος» (девственница), которое соответствует еврейскому «бетула» (ивр. בְּתוּלָה). Уже во II веке иудейские комментаторы подвергли сомнению текст Септуагинты, приняв чтение «νεανις» и отнеся пророчество к рождению царя Езекии. В ответ на это христианские апологеты отвечают, что в тексте пророка Исаии говорится о Божьем знамении, то есть о сверхъестественном событии. Споры по поводу этого слова не утихают и по сей день.
Современный американский библеист Барт Эрман считает, что когда автор Евангелия от Матфея привёл этот ветхозаветный стих в Евангелии (1:22, 23), то применил к греческому тексту более распространённое в его время значение слова παρθένος, решив, что Книга Исаии говорит не о ребёнке, рождённом при жизни Исаии, а о будущем ребёнке, который должен родиться от девственницы. Он считает, что Исаия имел в виду именно «молодую женщину», и приводит такой перевод второй части фразы: «молодая женщина зачала и родит сына», то есть стих, по его мнению, указывает, что ребёнок уже был зачат.
В арамейском языке, а также в иврите и в коптском языке святой дух — женского рода, то есть понимался как женское начало, что отражено в обнаруженном в Египте (Хенобоскион) коптском гностическом «Евангелии Филиппа». Догмат о непорочном зачатии, вероятно, появился среди тех, кто не говорил на арамейском, то есть вне Земли Израиля.
В других религиях
В некоторых других религиях также существуют сюжеты «девственного», партеногенного зачатия — например, от проглоченного плода; или «мужской вариант» — самостоятельно демиургом без женского участия. В том числе:
- зачатие Персея Данаей от Зевса, принявшего вид золотого дождя;
- зачатие Чайтаньи;
- зачатие Будды во сне матери от белого слона, вошедшего в её правый бок.
См. также
- Боговоплощение
- Исторический Иисус Христос
Примечания
- Великович, 1991, с. 198.
- Иудеохристиане — ЭЕЭ.
- Катехизис Католической Церкви, &508: «с первого мгновения Своего зачатия Она полностью предохранена от скверны первородного греха»
- Стронг для Исаия 7:14. Bible.by. Архивировано 13 ноября 2024 года.
- Патриарх Московский и всея Руси Кирилл О Благовещении Пресвятой Богородицы Архивная копия от 4 февраля 2016 на Wayback Machine // Интерфакс-Религия
- Kravitz, Bentzion. Isaiah 7:14 - A Virgin Birth? (англ.). [англ.] (2005). — «This passage in Isaiah isn’t speaking about the Messiah or a virgin birth… the definite article (Ha-ה) means "the" and indicates that the prophet is speaking about a specific woman who he can point to. Interestingly when Matthew quotes this passage he not only mistranslates “young woman” as “virgin” but, to deflect the reference from a specific woman standing before Isaiah, he intentionally mistranslates “the young woman” as “a virgin.”… Missionaries attempt to prove that “Almah” means a “virgin” by referring to an ancient Greek translation of the Bible, called the Septuagint, which was carried out by 70 rabbis approximately 165 years before Jesus. They claim that in Isaiah 7:14 the word “Almah” is translated as the Greek “parthenos” which they claim means virgin… Clearly, the woman mentioned in Isaiah 7:14 and 8:3-4 are one and the same and that she is Isaiah’s wife. The real sign to King Ahaz is that Isaiah’s child will be born quickly and before he matures (knowing the difference between good and evil and father and mother) the nations who threaten the Kingdom of Judea will be defeated.» Архивировано 8 сентября 2024 года.
- Барт Эрман. Why Was Jesus Born of a Virgin in Matthew and Luke? (англ.). The Bart Ehrman Blog (24 декабря 2014). — «Matthew here is quoting the Greek translation of the Hebrew Bible, which does indeed say that the woman conceiving is a parthenos, a word that by Matthew’s day typically meant “woman who has never had sex.” Sometimes the word simply means “young woman.” And that is definitely what the original Hebrew of Isa. 7:14 says, where the Hebrew word for “young woman” (alma) is used, rather than the word for “woman who has never had sex” (bethulah).» Архивировано 14 апреля 2024 года.
- Иустин Философ, мч. Разговор с Трифоном иудеем, 43 и 68. Дата обращения: 8 июня 2016. Архивировано 16 июля 2016 года.
- Иустин Философ, мч. Разговор с Трифоном иудеем, 84. Дата обращения: 8 июня 2016. Архивировано 16 июля 2016 года.
- Кирилл Иерусалимский свт. Поучение огласительное 12-е, 22. Дата обращения: 8 июня 2016. Архивировано 3 августа 2016 года.
- Кирилл Иерусалимский свт. Поучение огласительное 12-е, 21. Дата обращения: 8 июня 2016. Архивировано 3 августа 2016 года.
- Эрман, Барт. Was the Author of Matthew Matthew? (англ.). The Bart Ehrman Blog (25 июня 2013). — «In this post I want to give two reasons for thinking that the Gospel was not in fact written by Jesus’ disciple Matthew.» Архивировано 13 апреля 2024 года.
- Барт Эрман. Why Was Jesus Born of a Virgin in Matthew and Luke? (англ.). The Bart Ehrman Blog (24 декабря 2014). — «When Matthew took the verse over, however, he applied the meaning more common in his day to the Greek, and understood Isaiah not to be talking about a child born in the day of Isaiah, but a future child to be born of a “virgin.”». Архивировано 14 апреля 2024 года.
- ЗАЧАТИЕ. Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано 29 сентября 2007 года.
- Малаласекара Г. П. Māyā, Mahāmāyā // Dictionary Of Pali Proper Names (англ.). — London, 1937. — Vol. 2. — P. 608—609. — 1370 p. — ISBN 8120618238, 9788120618237.
Литература
- Непорочное зачатие // / Под общ. ред. Л. Н. Великовича. — М.: Политиздат, 1991. — 320 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-250-00779-1.
- Непорочное зачатие // Религия: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Минск: Книжный Дом, 2007. — 960 с. — (Мир энциклопедий).
Ссылки
- Иудеохристиане — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- «О Благовещении Пресвятой Богородицы» — официальный сайт РПЦ Архивная копия от 16 августа 2007 на Wayback Machine
- Исаия 7:14: молодуха или девственница? Архивная копия от 5 октября 2007 на Wayback Machine
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Непорочное зачатие, Что такое Непорочное зачатие? Что означает Непорочное зачатие?
Zapros Neporochnoe zachatie perenapravlyaetsya syuda o zachatii Devy Marii sm Neporochnoe zachatie Devy Marii Zapros Neporochnoe zachatie perenapravlyaetsya syuda Na etu temu nuzhno sozdat otdelnuyu statyu Neporo chnoe zacha tie Iisu sa Hrista koncepciya hristianskogo bogosloviya o bessemennom zachatii oznachayushij chto Iisus Hristos svoboden ot pervorodnogo greha Blagoveshenie v armyanskom iskusstve Toros Taronaci 1323 Bolshinstvo iudeohristian rannih hristian iz chisla evreev stavilo pod somnenie zachatie ot svyatogo duha TerminologiyaV russkoyazychnoj literature slovosochetanie neporochnoe zachatie upotreblyaetsya po otnosheniyu k dvum sovershenno raznym doktrinam o neporochnom zachatii Iisusa Hrista i o neporochnom zachatii Devy Marii Nesmotrya na sovpadenie slov neporochnoe zachatie v etih dvuh russkih terminah oni nosyat raznyj smysl v sluchae neporochnogo zachatiya Iisusa Hrista podrazumevaetsya bessemennoe zachatie devstvennicej a v sluchae neporochnogo zachatiya Devy Marii imeetsya v vidu zachatie ot obychnyh roditelej pri kotorom rebyonok polnostyu predohranyon ot pervorodnogo greha Upotreblenie slovosochetaniya neporochnoe zachatie v oboih sluchayah specifichno dlya russkogo yazyka v bolshinstve drugih mirovyh yazykov sootvetstvuyushie doktriny imeyut raznoe nazvanie naprimer v latinskom Virginalis conceptio i Immaculata conceptio Koncepciya v hristianstveDoktrina neporochnogo zachatiya Iisusa Hrista lat Virginalis Conceptio soglasno kotoroj Deva Mariya chudesnym obrazom zachala Iisusa Hrista ot Svyatogo Duha pri etom ostavayas devstvennicej Razdelyaetsya vsemi hristianskimi konfessiyami Soglasno hristianskomu veroucheniyu poyavlenie Iisusa predstavlyaet soboj ispolnenie vethozavetnogo prorochestva o Messii Syne Bozhiem i Iisus byl neporochno rozhdyon ot Svyatogo Duha Devoj Mariej v Vifleeme Otcy Cerkvi schitali chto fraza proroka Isaii v Perevode semidesyati otnositsya k Iisusu Hristu Itak Sam Gospod dast vam znamenie se Deva vo chreve priimet i rodit Syna i narekut imya Emu Emmanuil Is 7 14 Sinodalnyj perevod Originalnyj tekst dr grech diὰ toῦto dwsei kyrios aὐtὸs ὑmῖn shmeῖon ἰdoὺ ἡ par8enos ἐn gastrὶ ἕ3ei kaὶ te3etai yἱon kaὶ kaleseis tὸ ὄnoma aὐtoῦ Emmanoyhl Novozavetnoe obosnovanie devstvennosti Marii osnovyvaetsya na etom stihe Evangelie ot Matfeya otneslo ego k Marii i evangelist povestvuet chto zachatie Iisusa Hrista po ploti proizoshlo bez uchastiya Iosifa dejstviem Svyatogo Duha tak chto Iosif snachala zapodozril Mariyu v prelyubodeyanii i potomu hotel razvestis s nej 1 18 25 Odnako on poluchil otkrovenie ot angela o neporochnom zachatii syna i prinyal svoyu zhenu Evangelie ot Luki privodit rasskaz o blagoveshenii Presvyatoj Bogorodicy 1 26 38 v kotorom na eyo vopros kak budet eto kogda Ya muzha ne znayu 1 34 arhangel Gavriil otvechaet Duh Svyatyj najdet na Tebya i sila Vsevyshnego osenit Tebya posemu i rozhdaemoe Svyatoe narechetsya Synom Bozhiim 1 35 V nekotoryh istochnikah vstrechaetsya naimenovanie bessemennoe zachatie Po mneniyu nekotoryh issledovatelej kakih u rannih hristian doktriny neporochnogo zachatiya ne bylo i ona poyavlyaetsya ne ranee II v n e Prorochestvo Isaii v iudaizme i bibleistikeV to zhe vremya iudaisty utverzhdayut chto vysheupomyanutaya glava Isaii ne o Deve i Messii a o zhene i syne Isaii sootvetstvenno Iudei takzhe osparivayut perevod slov Isaii v Evangelii ot Matfeya govorya chto na ivrite napisano molodaya zhenshina angl s opredelyonnym artiklem a ne devstvennica ivr ב תו ל ה bethulah s neopredelyonnym V grecheskom perevode Knigi Isaii ispolzovano slovo par8enos kotoroe vo vremena napisaniya Evangeliya obychno oznachalo devstvennicu odnako inogda eto slovo prosto oznachaet molodaya zhenshina V grecheskom Evangelii ot Matfeya kak i v Septuaginte upotrebleno ne slovo neᾶnis devushka ili molodaya zhenshina kak pereveli evrejskoe slovo alma Akvila Simmah i Feodotion a slovo par8enos devstvennica kotoroe sootvetstvuet evrejskomu betula ivr ב תו ל ה Uzhe vo II veke iudejskie kommentatory podvergli somneniyu tekst Septuaginty prinyav chtenie neanis i otnesya prorochestvo k rozhdeniyu carya Ezekii V otvet na eto hristianskie apologety otvechayut chto v tekste proroka Isaii govoritsya o Bozhem znamenii to est o sverhestestvennom sobytii Spory po povodu etogo slova ne utihayut i po sej den Sovremennyj amerikanskij bibleist Bart Erman schitaet chto kogda avtor Evangeliya ot Matfeya privyol etot vethozavetnyj stih v Evangelii 1 22 23 to primenil k grecheskomu tekstu bolee rasprostranyonnoe v ego vremya znachenie slova par8enos reshiv chto Kniga Isaii govorit ne o rebyonke rozhdyonnom pri zhizni Isaii a o budushem rebyonke kotoryj dolzhen roditsya ot devstvennicy On schitaet chto Isaiya imel v vidu imenno moloduyu zhenshinu i privodit takoj perevod vtoroj chasti frazy molodaya zhenshina zachala i rodit syna to est stih po ego mneniyu ukazyvaet chto rebyonok uzhe byl zachat V aramejskom yazyke a takzhe v ivrite i v koptskom yazyke svyatoj duh zhenskogo roda to est ponimalsya kak zhenskoe nachalo chto otrazheno v obnaruzhennom v Egipte Henoboskion koptskom gnosticheskom Evangelii Filippa Dogmat o neporochnom zachatii veroyatno poyavilsya sredi teh kto ne govoril na aramejskom to est vne Zemli Izrailya V drugih religiyahV nekotoryh drugih religiyah takzhe sushestvuyut syuzhety devstvennogo partenogennogo zachatiya naprimer ot proglochennogo ploda ili muzhskoj variant samostoyatelno demiurgom bez zhenskogo uchastiya V tom chisle zachatie Perseya Danaej ot Zevsa prinyavshego vid zolotogo dozhdya zachatie Chajtani zachatie Buddy vo sne materi ot belogo slona voshedshego v eyo pravyj bok Sm takzheBogovoploshenie Istoricheskij Iisus HristosPrimechaniyaVelikovich 1991 s 198 Iudeohristiane EEE Katehizis Katolicheskoj Cerkvi amp 508 s pervogo mgnoveniya Svoego zachatiya Ona polnostyu predohranena ot skverny pervorodnogo greha Strong dlya Isaiya 7 14 rus Bible by Arhivirovano 13 noyabrya 2024 goda Patriarh Moskovskij i vseya Rusi Kirill O Blagoveshenii Presvyatoj Bogorodicy Arhivnaya kopiya ot 4 fevralya 2016 na Wayback Machine Interfaks Religiya Kravitz Bentzion Isaiah 7 14 A Virgin Birth angl angl 2005 This passage in Isaiah isn t speaking about the Messiah or a virgin birth the definite article Ha ה means the and indicates that the prophet is speaking about a specific woman who he can point to Interestingly when Matthew quotes this passage he not only mistranslates young woman as virgin but to deflect the reference from a specific woman standing before Isaiah he intentionally mistranslates the young woman as a virgin Missionaries attempt to prove that Almah means a virgin by referring to an ancient Greek translation of the Bible called the Septuagint which was carried out by 70 rabbis approximately 165 years before Jesus They claim that in Isaiah 7 14 the word Almah is translated as the Greek parthenos which they claim means virgin Clearly the woman mentioned in Isaiah 7 14 and 8 3 4 are one and the same and that she is Isaiah s wife The real sign to King Ahaz is that Isaiah s child will be born quickly and before he matures knowing the difference between good and evil and father and mother the nations who threaten the Kingdom of Judea will be defeated Arhivirovano 8 sentyabrya 2024 goda Bart Erman Why Was Jesus Born of a Virgin in Matthew and Luke angl The Bart Ehrman Blog 24 dekabrya 2014 Matthew here is quoting the Greek translation of the Hebrew Bible which does indeed say that the woman conceiving is a parthenos a word that by Matthew s day typically meant woman who has never had sex Sometimes the word simply means young woman And that is definitely what the original Hebrew of Isa 7 14 says where the Hebrew word for young woman alma is used rather than the word for woman who has never had sex bethulah Arhivirovano 14 aprelya 2024 goda Iustin Filosof mch Razgovor s Trifonom iudeem 43 i 68 neopr Data obrasheniya 8 iyunya 2016 Arhivirovano 16 iyulya 2016 goda Iustin Filosof mch Razgovor s Trifonom iudeem 84 neopr Data obrasheniya 8 iyunya 2016 Arhivirovano 16 iyulya 2016 goda Kirill Ierusalimskij svt Pouchenie oglasitelnoe 12 e 22 neopr Data obrasheniya 8 iyunya 2016 Arhivirovano 3 avgusta 2016 goda Kirill Ierusalimskij svt Pouchenie oglasitelnoe 12 e 21 neopr Data obrasheniya 8 iyunya 2016 Arhivirovano 3 avgusta 2016 goda Erman Bart Was the Author of Matthew Matthew angl The Bart Ehrman Blog 25 iyunya 2013 In this post I want to give two reasons for thinking that the Gospel was not in fact written by Jesus disciple Matthew Arhivirovano 13 aprelya 2024 goda Bart Erman Why Was Jesus Born of a Virgin in Matthew and Luke angl The Bart Ehrman Blog 24 dekabrya 2014 When Matthew took the verse over however he applied the meaning more common in his day to the Greek and understood Isaiah not to be talking about a child born in the day of Isaiah but a future child to be born of a virgin Arhivirovano 14 aprelya 2024 goda ZAChATIE neopr Data obrasheniya 11 avgusta 2007 Arhivirovano 29 sentyabrya 2007 goda Malalasekara G P Maya Mahamaya Dictionary Of Pali Proper Names angl London 1937 Vol 2 P 608 609 1370 p ISBN 8120618238 9788120618237 LiteraturaNeporochnoe zachatie Pod obsh red L N Velikovicha M Politizdat 1991 320 s 100 000 ekz ISBN 5 250 00779 1 Neporochnoe zachatie Religiya Enciklopediya Sost i obsh red A A Gricanov G V Sinilo Minsk Knizhnyj Dom 2007 960 s Mir enciklopedij SsylkiIudeohristiane statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii O Blagoveshenii Presvyatoj Bogorodicy oficialnyj sajt RPC Arhivnaya kopiya ot 16 avgusta 2007 na Wayback Machine Isaiya 7 14 moloduha ili devstvennica Arhivnaya kopiya ot 5 oktyabrya 2007 na Wayback Machine
