Википедия

Самаритянский язык

Самаритянский язык — диалект арамейского языка, на котором говорили самаритяне; перестал быть разговорным языком между X и XII веком (вытесняется арабским), однако остается литургическим языком. Существуют также другой язык самаритян — [англ.] — традиция чтения древнееврейских текстов, а также самаритянский диалект арабского языка. По форме он напоминает арамейский язык Таргумов и использует самаритянское письмо.

Самаритянский язык
Классификация
Языковая семья
афразийские языки
семитские языки
западносемитские языки
центральносемитские языки
северо-западные семитские языки
арамейские языки
Еврейско-арамейские языки
самаритянский язык
Письменность Самаритянское письмо
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 sam
ISO 639-3 sam
Ethnologue sam
IETF sam
Glottolog sama1314

История развития языка

Выделяют следующие этапы развития языка:

  1. Древний период (IV в. до н. э. — VIII в. н. э.), когда самаритянский язык был разговорным.
  2. Период вытеснения самаритянского языка арабским из разговорной речи и одновременно — активного литературного творчества на самаритянском языке (IX—XII вв.).
  3. Период отмирания самаритянского языка (с XIII в. до наших дней).

Лексика

Кроме основного пласта лексики, общего для всех западноарамейских диалектов, в языке присутствуют гебраизмы, арабизмы, слова греческого происхождения, а также специфические самаритянские слова и выражения.

Тексты

Среди важных текстов, написанных на самаритянском языке, — перевод самаритянского Пятикнижия в форме перефразированной версии таргума. Существуют также юридические, экзегетические и литургические тексты, хотя более поздние произведения того же рода часто писались на арабском языке. На самаритянском языке писалась поэзия, грамматические трактаты, летописи, надписи, календари и брачные контракты.

Пример

Исход XX.1-6:

  1. Umellel Elâ'e yet kel milleyya aalen l'mimar.
  2. Ana Šema Eluek deppiqtek men ara d'Miṣrem mibbet av'doothah.
  3. La ya'i lakk elah ahkharin, bar minah.
  4. La tewed lakh tsilam v'khal d'mu debšumeyya milleilah wedbaraa millera wedbameyya mil'ra l'ar'ah.
  5. La tisgad l'hon v'la tifli'khinon arei anah ala anaki Šema elaak el kana mas'ar khoveih awaan al b'nin m'rahdin al dahr t'leethai v'ah; dahr r'vee'ai l'sahnai kad mašl'meen b'nayah l'meekhtei bathar avahth'hohn.
  6. Wabed teivoo l'al'fei dahreen l'rahkhamai welnateri fiqqudi.

Возможно обратить внимание на сходство с иудео-арамейским языком Таргума в этом же отрывке (некоторые выражения ниже перефразированы, а не переведены буквально):

  1. Umalleil Adonai yat kol pitgamayya ha’illein lemeimar
    וּמַלֵּיל יְיָ יָת כָּל פִּתְגָמַיָּא הָאִלֵּין לְמֵימַר
  2. Ana Adonai elahach de’appeiktach me’ar’a deMiṣrayim mibbeit avduta
    אֲנָא יְיָ אֱלָהָךְ דְּאַפֵּיקְתָּךְ מֵאַרְעָא דְּמִצְרַיִם מִבֵּית עַבְדוּתָא
  3. La yihvei lach elah achoran, bar minni
    לָא יִהְוֵי לָךְ אֱלָהּ אָחֳרָן, בָּר מִנִּי
  4. La ta’aveid lach ṣeilam vechol demu devišmayya mille’eila vediv’ar’a millera vedivmayya millera le’ar’a
    לָא תַּעֲבֵיד לָךְ צֵילַם וְכָל דְּמוּ דְּבִשְׁמַיָּא מִלְּעֵילָא וְדִבְאַרְעָא מִלְּרַע וְדִבְמַיָּא מִלְּרַע לְאַרְעָא
  5. La tisgod lehon vela tiflechinnin arei ana adonai elahach el kanna mas’ar chovei avahan al benin maradin al dar telitai ve’al dar revi’ai lesane’ai kad mašlemin benayya lemichtei batar avahatehon
    לָא תִּסְגּוֹד לְהוֹן וְלָא תִּפְלְחִנִּין אֲרֵי אֲנָא יְיָ אֱלָהָךְ אֵל קַנָּא מַסְעַר חוֹבֵי אֲבָהָן עַל בְּנִין מָרָדִין עַל דָּר תְּלִיתַאי וְעַל דָּר רְבִיעַאי לְסָנְאָי כַּד מַשְׁלְמִין בְּנַיָּא לְמִחְטֵי בָּתַר אֲבָהָתְהוֹן
  6. Ve’aveid teivu le’alfei darin lerachamai ulenaterei pikkodai
    וְעָבֵיד טֵיבוּ לְאַלְפֵי דָּרִין לְרָחֲמַי וּלְנָטְרֵי פִּקּוֹדָי

Библиография

  • J. Rosenberg, Lehrbuch der samaritanischen Sprache und Literatur, A. Hartleben’s Verlag: Wien, Pest, Leipzig.
  • Nicholls, G. F. A Grammar of the Samaritan Language with Extracts and Vocabulary. London: Samuel Bagster and Sons, 1858.
  • Tal, Abraham, A Dictionary of Samaritan Aramaic: Brill 2000 ISBN 90-04-11645-1

Примечания

  1. Лейб Хаймович Вильскер. Самаритянский язык. — 1974. Архивировано 29 апреля 2022 года.
  2. АКАДЕМИЯ НАУК СССР РОССИЙСКОЕ ПАЛЕСТИНСКОЕ ОБЩЕСТВО ПАЛЕСТИНСКИЙ СБОРНИК. orientalstudies.

Ссылки

  • Samaritan Aramaic Targum — Aramaic text of Samaritan Targum with English translation
  • The Samaritan prayers services and liturgy

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Самаритянский язык, Что такое Самаритянский язык? Что означает Самаритянский язык?

Samarityanskij yazyk dialekt aramejskogo yazyka na kotorom govorili samarityane perestal byt razgovornym yazykom mezhdu X i XII vekom vytesnyaetsya arabskim odnako ostaetsya liturgicheskim yazykom Sushestvuyut takzhe drugoj yazyk samarityan angl tradiciya chteniya drevneevrejskih tekstov a takzhe samarityanskij dialekt arabskogo yazyka Po forme on napominaet aramejskij yazyk Targumov i ispolzuet samarityanskoe pismo Samarityanskij yazykKlassifikaciyaYazykovaya semya afrazijskie yazykisemitskie yazykizapadnosemitskie yazykicentralnosemitskie yazykisevero zapadnye semitskie yazykiaramejskie yazykiEvrejsko aramejskie yazykisamarityanskij yazyk dd dd dd dd dd dd dd Pismennost Samarityanskoe pismoYazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 samISO 639 3 samEthnologue samIETF samGlottolog sama1314Istoriya razvitiya yazykaVydelyayut sleduyushie etapy razvitiya yazyka Drevnij period IV v do n e VIII v n e kogda samarityanskij yazyk byl razgovornym Period vytesneniya samarityanskogo yazyka arabskim iz razgovornoj rechi i odnovremenno aktivnogo literaturnogo tvorchestva na samarityanskom yazyke IX XII vv Period otmiraniya samarityanskogo yazyka s XIII v do nashih dnej Leksika Krome osnovnogo plasta leksiki obshego dlya vseh zapadnoaramejskih dialektov v yazyke prisutstvuyut gebraizmy arabizmy slova grecheskogo proishozhdeniya a takzhe specificheskie samarityanskie slova i vyrazheniya TekstySredi vazhnyh tekstov napisannyh na samarityanskom yazyke perevod samarityanskogo Pyatiknizhiya v forme perefrazirovannoj versii targuma Sushestvuyut takzhe yuridicheskie ekzegeticheskie i liturgicheskie teksty hotya bolee pozdnie proizvedeniya togo zhe roda chasto pisalis na arabskom yazyke Na samarityanskom yazyke pisalas poeziya grammaticheskie traktaty letopisi nadpisi kalendari i brachnye kontrakty Primer Ishod XX 1 6 Umellel Ela e yet kel milleyya aalen l mimar Ana Sema Eluek deppiqtek men ara d Miṣrem mibbet av doothah La ya i lakk elah ahkharin bar minah La tewed lakh tsilam v khal d mu debsumeyya milleilah wedbaraa millera wedbameyya mil ra l ar ah La tisgad l hon v la tifli khinon arei anah ala anaki Sema elaak el kana mas ar khoveih awaan al b nin m rahdin al dahr t leethai v ah dahr r vee ai l sahnai kad masl meen b nayah l meekhtei bathar avahth hohn Wabed teivoo l al fei dahreen l rahkhamai welnateri fiqqudi Vozmozhno obratit vnimanie na shodstvo s iudeo aramejskim yazykom Targuma v etom zhe otryvke nekotorye vyrazheniya nizhe perefrazirovany a ne perevedeny bukvalno Umalleil Adonai yat kol pitgamayya ha illein lemeimar ו מ ל יל י י י ת כ ל פ ת ג מ י א ה א ל ין ל מ ימ ר Ana Adonai elahach de appeiktach me ar a deMiṣrayim mibbeit avduta א נ א י י א ל ה ך ד א פ יק ת ך מ א ר ע א ד מ צ ר י ם מ ב ית ע ב דו ת א La yihvei lach elah achoran bar minni ל א י ה ו י ל ך א ל ה א ח ר ן ב ר מ נ י La ta aveid lach ṣeilam vechol demu devismayya mille eila vediv ar a millera vedivmayya millera le ar a ל א ת ע ב יד ל ך צ יל ם ו כ ל ד מו ד ב ש מ י א מ ל ע יל א ו ד ב א ר ע א מ ל ר ע ו ד ב מ י א מ ל ר ע ל א ר ע א La tisgod lehon vela tiflechinnin arei ana adonai elahach el kanna mas ar chovei avahan al benin maradin al dar telitai ve al dar revi ai lesane ai kad maslemin benayya lemichtei batar avahatehon ל א ת ס ג ו ד ל הו ן ו ל א ת פ ל ח נ ין א ר י א נ א י י א ל ה ך א ל ק נ א מ ס ע ר חו ב י א ב ה ן ע ל ב נ ין מ ר ד ין ע ל ד ר ת ל ית אי ו ע ל ד ר ר ב יע אי ל ס נ א י כ ד מ ש ל מ ין ב נ י א ל מ ח ט י ב ת ר א ב ה ת הו ן Ve aveid teivu le alfei darin lerachamai ulenaterei pikkodai ו ע ב יד ט יבו ל א ל פ י ד ר ין ל ר ח מ י ו ל נ ט ר י פ ק ו ד י BibliografiyaJ Rosenberg Lehrbuch der samaritanischen Sprache und Literatur A Hartleben s Verlag Wien Pest Leipzig Nicholls G F A Grammar of the Samaritan Language with Extracts and Vocabulary London Samuel Bagster and Sons 1858 Tal Abraham A Dictionary of Samaritan Aramaic Brill 2000 ISBN 90 04 11645 1PrimechaniyaLejb Hajmovich Vilsker Samarityanskij yazyk 1974 Arhivirovano 29 aprelya 2022 goda AKADEMIYa NAUK SSSR ROSSIJSKOE PALESTINSKOE OBShESTVO PALESTINSKIJ SBORNIK neopr orientalstudies SsylkiSamaritan Aramaic Targum Aramaic text of Samaritan Targum with English translation The Samaritan prayers services and liturgy

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто