Страсбургская клятва
Стра́сбургская кля́тва (Страсбургская присяга; лат. Sacramenta Argentariae, фр. Serments de Strasbourg, нем. Straßburger Eide) — союзнический договор между западнофранкским королём Карлом II Лысым и его братом восточнофранкским королём Людовиком II Немецким 14 февраля 842 года. Текст содержит древнейший памятник французского (старофранцузского) языка.
| Страсбургская клятва | |
|---|---|
| |
| Языки | Рейнско-франкские диалекты, галло-романские языки и средневековая латынь |

История событий
Текст сохранился в составе латиноязычного сочинения историка Нитгарда «О раздорах сыновей Людовика Благочестивого». Нитгард был современником описываемых событий и писал вскоре после них (он умер в 844). Кроме того, он был двоюродным братом непосредственных участников событий, приходясь внуком Карлу Великому. Согласно Нитгарду, во время междоусобной борьбы сыновей Людовика I Благочестивого (внуков Карла Великого) средний брат, Людовик, и младший, 19-летний Карл, объединились против самого старшего брата — Лотаря. Карл, предводительствовавший романоязычным войском, и Людовик, командовавший германоязычными «тевтонами», съехались 14 февраля 842 в Страсбурге. Перед тем, как была произнесена клятва, братья сказали речь собравшемуся народу: Карл говорил «по-тевтонски», чтобы воины Людовика могли его понять, Людовик — «по-романски». Первым начал говорить Людовик, как старший. Он указал в своей речи на преследования Лотарем Карла и на предоставление ими суду Божьему решить, кто из них прав; но так как он продолжал враждовать и опустошать их земли, то, «доведенные до крайности», они решили для обеспечения благосостояния государства, не руководимые беззаконными страстями, скрепить верность и братскую любовь взаимной клятвой в присутствии воинов. Если клятва будет нарушена кем-нибудь из братьев, то воины нарушившего освобождаются от повиновения и присяги своему государю. После речи первый произнес присягу Людовик на романском языке (опять же чтоб быть понятным войску брата). Такую же клятву произнес и Карл по-тевтонски. Затем последовала клятва войска: каждое войско клялось на своем языке.
В следующем, 843 году, сыновья Людовика Благочестивого заключили Верденский договор и разделили между собой империю деда.
Страсбургская клятва стала одним из самых ранних свидетельств того, что единое латиноязычное пространство, унаследованное от Римской империи и сохранявшееся в эпоху варварских королевств, начало уступать место новым языкам Европы — в данном случае французскому и немецкому, которые начинают использоваться полуофициально.
Язык
Нитгард приводит эти тексты в подлиннике, называя язык войска Карла «романским» (лат. lingua romana), а язык войск Людовика «тедескским» или «германским» (лат. lingua teudisca). С точки зрения языка первое представляет собой древнейший известный памятник старофранцузского языка, второе — один из старых памятников древневерхненемецкого языка (вероятно, отражает диалект Рейнской области).
Первые исследования относятся к XIX веку. В «Monumenta Germaniae Historica» (II, 666) помещено исследование Гримма о Страсбургской клятве. Затем Гастон Барри исследовал текст Нитгарда с филологической стороны.
К памятнику и в дальнейшем было привлечено в основном внимание романистов, и исследуется прежде всего старофранцузский текст. Мнения относительно свойств романского языка «Клятв» расходятся. В нём одни видят романский язык области Лиона, но другие локализуют диалектную базу клятв на северо-востоке Галлии; одни лингвисты считают текст отражающим живую галло-романскую речь того времени, другие же считают значительной искусственную латинизацию текста. Текст клятв отражает раннюю утрату латинских конечных гласных, неустойчивость реализации финальных гласных, ставших таковыми в романскую эпоху (Karle — Karlo), является уникальным свидетельством придыхательных согласных, рано выпавших (cadhuna < cada una).
Текст Нитгарда обычно цитируется по рукописи Национальной библиотеки в Париже (список lat. 9768 конца X века).
Текст романских (старофранцузских) клятв
(перевод на русский В. И. Томашпольского)
Клятва, прочтённая Людовиком Немецким перед войском Карла:
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid num quam prindrai qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
«Во имя любви к Богу и во имя христианского народа и нашего общего спасения с этого дня впредь, насколько Бог мудрость и власть мне даёт (или: дал), так спасу я этого своего брата Карла и в помощи и в каждом деле, как своего брата спасать должно с тем, чтобы он мне так же делал, и с Лотарем никакого договора не заключу, который по моей воле этому моему брату Карлу в ущерб был бы».
Клятва, прочтённая войском Карла:
Si Lodhuvigs sagrament que son fradre Karlo jurat conservat, et Karlus meos sendra de suo part non lostanit, si jo returnar non l’int pois, ne jo ne neuls cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuvig nun li iv er.
«Если Людовик клятву, которую он дает своему брату Карлу, сдержит, а Карл, мой господин, со своей стороны её нарушит, если я ему в этом не смогу помешать, ни я, ни другой, кому я в этом смогу помешать, никакой помощи против Людовика ему не окажет».
Примечания
- Страсбургская клятва // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Страсбургская присяга // Советская историческая энциклопедия : в 16 т. / под ред. Е. М. Жукова. — М. : Советская энциклопедия, 1961—1976.
- См. воспроизведение рукописи в Интернете: Les serments de Strasbourg (фр.)
Литература
- Страсбургская клятва // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Страсбургская клятва, Что такое Страсбургская клятва? Что означает Страсбургская клятва?
Stra sburgskaya klya tva Strasburgskaya prisyaga lat Sacramenta Argentariae fr Serments de Strasbourg nem Strassburger Eide soyuznicheskij dogovor mezhdu zapadnofrankskim korolyom Karlom II Lysym i ego bratom vostochnofrankskim korolyom Lyudovikom II Nemeckim 14 fevralya 842 goda Tekst soderzhit drevnejshij pamyatnik francuzskogo starofrancuzskogo yazyka Strasburgskaya klyatvaYazyki Rejnsko frankskie dialekty gallo romanskie yazyki i srednevekovaya latyn Mediafajly na VikiskladeRukopis Strasburgskih klyatvIstoriya sobytijTekst sohranilsya v sostave latinoyazychnogo sochineniya istorika Nitgarda O razdorah synovej Lyudovika Blagochestivogo Nitgard byl sovremennikom opisyvaemyh sobytij i pisal vskore posle nih on umer v 844 Krome togo on byl dvoyurodnym bratom neposredstvennyh uchastnikov sobytij prihodyas vnukom Karlu Velikomu Soglasno Nitgardu vo vremya mezhdousobnoj borby synovej Lyudovika I Blagochestivogo vnukov Karla Velikogo srednij brat Lyudovik i mladshij 19 letnij Karl obedinilis protiv samogo starshego brata Lotarya Karl predvoditelstvovavshij romanoyazychnym vojskom i Lyudovik komandovavshij germanoyazychnymi tevtonami sehalis 14 fevralya 842 v Strasburge Pered tem kak byla proiznesena klyatva bratya skazali rech sobravshemusya narodu Karl govoril po tevtonski chtoby voiny Lyudovika mogli ego ponyat Lyudovik po romanski Pervym nachal govorit Lyudovik kak starshij On ukazal v svoej rechi na presledovaniya Lotarem Karla i na predostavlenie imi sudu Bozhemu reshit kto iz nih prav no tak kak on prodolzhal vrazhdovat i opustoshat ih zemli to dovedennye do krajnosti oni reshili dlya obespecheniya blagosostoyaniya gosudarstva ne rukovodimye bezzakonnymi strastyami skrepit vernost i bratskuyu lyubov vzaimnoj klyatvoj v prisutstvii voinov Esli klyatva budet narushena kem nibud iz bratev to voiny narushivshego osvobozhdayutsya ot povinoveniya i prisyagi svoemu gosudaryu Posle rechi pervyj proiznes prisyagu Lyudovik na romanskom yazyke opyat zhe chtob byt ponyatnym vojsku brata Takuyu zhe klyatvu proiznes i Karl po tevtonski Zatem posledovala klyatva vojska kazhdoe vojsko klyalos na svoem yazyke V sleduyushem 843 godu synovya Lyudovika Blagochestivogo zaklyuchili Verdenskij dogovor i razdelili mezhdu soboj imperiyu deda Strasburgskaya klyatva stala odnim iz samyh rannih svidetelstv togo chto edinoe latinoyazychnoe prostranstvo unasledovannoe ot Rimskoj imperii i sohranyavsheesya v epohu varvarskih korolevstv nachalo ustupat mesto novym yazykam Evropy v dannom sluchae francuzskomu i nemeckomu kotorye nachinayut ispolzovatsya poluoficialno YazykNitgard privodit eti teksty v podlinnike nazyvaya yazyk vojska Karla romanskim lat lingua romana a yazyk vojsk Lyudovika tedeskskim ili germanskim lat lingua teudisca S tochki zreniya yazyka pervoe predstavlyaet soboj drevnejshij izvestnyj pamyatnik starofrancuzskogo yazyka vtoroe odin iz staryh pamyatnikov drevneverhnenemeckogo yazyka veroyatno otrazhaet dialekt Rejnskoj oblasti Pervye issledovaniya otnosyatsya k XIX veku V Monumenta Germaniae Historica II 666 pomesheno issledovanie Grimma o Strasburgskoj klyatve Zatem Gaston Barri issledoval tekst Nitgarda s filologicheskoj storony K pamyatniku i v dalnejshem bylo privlecheno v osnovnom vnimanie romanistov i issleduetsya prezhde vsego starofrancuzskij tekst Mneniya otnositelno svojstv romanskogo yazyka Klyatv rashodyatsya V nyom odni vidyat romanskij yazyk oblasti Liona no drugie lokalizuyut dialektnuyu bazu klyatv na severo vostoke Gallii odni lingvisty schitayut tekst otrazhayushim zhivuyu gallo romanskuyu rech togo vremeni drugie zhe schitayut znachitelnoj iskusstvennuyu latinizaciyu teksta Tekst klyatv otrazhaet rannyuyu utratu latinskih konechnyh glasnyh neustojchivost realizacii finalnyh glasnyh stavshih takovymi v romanskuyu epohu Karle Karlo yavlyaetsya unikalnym svidetelstvom pridyhatelnyh soglasnyh rano vypavshih cadhuna lt cada una Tekst Nitgarda obychno citiruetsya po rukopisi Nacionalnoj biblioteki v Parizhe spisok lat 9768 konca X veka Tekst romanskih starofrancuzskih klyatv perevod na russkij V I Tomashpolskogo Klyatva prochtyonnaya Lyudovikom Nemeckim pered vojskom Karla Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament d ist di en avant in quant Deus savir et podir me dunat si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa si cum om per dreit son fradra salvar dift in o quid il mi altresi fazet et ab Ludher nul plaid num quam prindrai qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit Vo imya lyubvi k Bogu i vo imya hristianskogo naroda i nashego obshego spaseniya s etogo dnya vpred naskolko Bog mudrost i vlast mne dayot ili dal tak spasu ya etogo svoego brata Karla i v pomoshi i v kazhdom dele kak svoego brata spasat dolzhno s tem chtoby on mne tak zhe delal i s Lotarem nikakogo dogovora ne zaklyuchu kotoryj po moej vole etomu moemu bratu Karlu v usherb byl by Klyatva prochtyonnaya vojskom Karla Si Lodhuvigs sagrament que son fradre Karlo jurat conservat et Karlus meos sendra de suo part non lostanit si jo returnar non l int pois ne jo ne neuls cui eo returnar int pois in nulla aiudha contra Lodhuuvig nun li iv er Esli Lyudovik klyatvu kotoruyu on daet svoemu bratu Karlu sderzhit a Karl moj gospodin so svoej storony eyo narushit esli ya emu v etom ne smogu pomeshat ni ya ni drugoj komu ya v etom smogu pomeshat nikakoj pomoshi protiv Lyudovika emu ne okazhet PrimechaniyaStrasburgskaya klyatva Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Strasburgskaya prisyaga Sovetskaya istoricheskaya enciklopediya v 16 t pod red E M Zhukova M Sovetskaya enciklopediya 1961 1976 Sm vosproizvedenie rukopisi v Internete Les serments de Strasbourg fr LiteraturaStrasburgskaya klyatva Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907
