Википедия

Чермное море

Че́рмное мо́ре (с церк.-слав. — «Красное море» от др.-греч. Ἐρυθρὰ θάλασσα; в оригинале ивр. יַם-סוּף‎, ям суф — букв. «Тростниковое море») — церковнославянское словосочетание в русском Синодальном переводе Библии, употребляемое для обозначения водоёма, воды которого расступились и пропустили Моисея и еврейский народ во время Исхода из Египта, а затем сомкнулись и погубили войско фараона. Возле него располагался один из станов Исхода.

image
Гибель войска фараона в водах Чермного моря. А. Превитали, 1515—1520

Традиционно принято отождествлять это место с Красным морем.

Этимология

В еврейском оригинале Ветхого Завета использовалось слово ивр. יַם-סוּף‎ (ям суф) — букв. «Тростниковое море» (Исх. 10:19, 13:18, 15:4—22).

В Септуагинте — переводе Ветхого Завета на греческий язык, гидроним был переведён как др.-греч. Ἐρυθρὰ θάλασσα — «Красное море», церк.-слав. «Чермное море». Затем этот же перевод гидронима повторялся в пересказе предания Иосифом Флавием, христианскими отшельниками и паломниками IV—V веков, а затем и в Новом Завете (Деян. 7:36, Евр. 11:29).

Локализация

image
Карта дельты Нила в древности, показывающая Аварис, возле которого был основан Пер-Рамсес. Восточнее его: к северу озеро Манзала, южнее Большое Горькое озеро, ещё южнее Суэцкий залив.

В библейском описании десяти казней египетских Чермное море локализуется по восточной границе Египта: «И воздвигнул Господь с противной стороны [Египта] западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.» (Исх. 10:19). События книги происходят в земле Гесем и в столице (Аварис или Пер-Рамсес) при частом общении фараона и Моисея (выросшего во дворце). Там с самого переселения в Египет жили израильтяне (Быт. 47:6, 47:11), и оттуда (или из города Рамсес) начался исход из Египта (Исх. 12:37). Эта местность расположена на востоке плодородной дельты Нила, к востоку от которого расположены Горькие озёра и озеро Манзала, при этом Нижний Египет не граничил с Красным морем или Суэцким заливом.

Красное море и его заливы

  • Суэцкий залив. Существует версия, локализующая события Исхода северной оконечностью Суэцкого залива. Также исследователи предполагают, что стан [англ.] располагался на 100 км юго-восточнее Суэца.
    «И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.» (Чис. 33:9-11)
  • Залив Акаба: «Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.» (3Цар. 9:26) Согласно Исх. 10:19, Чермное море располагалось по восточной границе Египта, поэтому залив Акаба может считаться «Чермным морем», только если так называли Красное море вместе с обоими заливами.

Группа учёных, при участии океанографа [англ.] в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случиться из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа Эйлата на северной оконечности залива Акаба, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180[уточнить] метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно. Также в Библии описано, что «воды [были] им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14:29), а не с одной стороны.

Озёра

image
Переход евреев через Красное море. И. К. Айвазовский. 1891

В оригинале Библии используется гидроним ивр. יַם-סוּף‎ — «Тростниковое море». На Красном море тростник и камыш не растёт, что позволяет исследователям рассматривать версии о локализации события на озёрах дельты Нила:

  • Озеро, расположенное на Суэцком перешейке: Большое Горькое озеро или Малое Горькое озеро, болотистый район близ города Пелусий, озеро Тимсах, которые в то время, возможно, ещё соединялись проливами с Красным морем[источник не указан 3273 дня].
  • Озеро Манзала. В современной науке чаще всего «Ям-Суф» отождествляется с встречающимся в египетских документах названием «Па-Суф», которое относят к болотистой местности к востоку от города Пер-Рамсес, где, очевидно, в древности проходил один из рукавов дельты Нила (ныне лагуна Манзала), и откуда начался исход евреев из Египта.
Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании, что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода.
Анализ археологических данных, снимков, сделанных спутником, и географических карт позволил Дрюсу и его коллегам с большой точностью вычислить, какой была глубина этого водоёма 3000 лет назад. Восточный ветер, в течение 12 часов (Исх. 14:21) дующий со скоростью 100 км/ч, вероятно, мог отогнать одну часть озера к западному берегу, отодвинув другую часть вод на юг, к Нилу. Такое разделение вод позволило бы перейти озеро по широкому «проходу» (3—4 км в длину и 5 км в ширину) с илистыми берегами, образовавшимися на его дне. «Проход» мог продержаться около 4 часов, затем воды сомкнулись снова.
  • Озеро Бардавиль на северном побережье Синайского полуострова, отделённое длинной и узкой песчаной косой от просторов Средиземного моря. На озере Бардавиль наблюдается ветровой сгон воды, похожий на описанный в Библии (Исх. 14:21). При повышении уровня озера, оно соединяется проливом с открытым морем и превращается в морской залив. При понижении уровня воды, дно пролива обнажается, и коса превращается в узкий сухопутный мост посреди морских вод (наполненное морской водой озеро Бардавиль справа и открытое море слева) из дельты Нила в глубину синайской пустыни[источник не указан 3762 дня].

Направление нагонного ветра

Есть некоторое разногласие в переводах Библии о направлении ветра (Исх. 14:21), дающее повод для разных версий локализации.

  • В еврейском оригинале написано слово קָדִים‎ — восточный.
  • В греческом переводеСептуагинте использовано слово νότῳ — южный. Также в церковнославянском переводе с греческого языка, например в издании 1663 года.
  • В синодальном переводе использовано «восточный» (Исх. 14:21).

См. также

  • Фараонки

Примечания

  1. ЕЭБЕ, 1908—1913.
  2. МЭСБЕ, 1907—1909.
  3. Красное море — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Иосиф Флавий. Древн. 2:322-23 // Иудейские древности.
  5. Документальный фильм «Discovery: Разгаданные тайны Библии. Исход / Biblical Mysteries Explained. Exodus». смотреть online
    Фильм иллюстрирует мнение следующих экспертов: Dr. Robert Cargill из Айовского университета, Dr. Peter Williams Архивная копия от 21 апреля 2016 на Wayback Machine из Кембриджского университета, [англ.], директор [англ.] эпидемолог [нем.], океанограф [англ.] профессор Университета штата Флорида.
  6. Carl Drews, Weiqing Han. Dynamics of Wind Setdown at Suez and the Eastern Nile Delta (англ.). Public Library of Science (30 августа 2010). Архивировано 29 июля 2016 года.
  7. Parting the waters: Computer modeling applies physics to Red sea escape route. AtmosNews (англ.). [англ.]. 21 сентября 2010. Архивировано 26 мая 2016.
  8. Ученые поняли, почему воды расступились перед Моисеем, «передвинув» Чермное море Архивная копия от 20 апреля 2016 на Wayback Machine — NEWSru.co.il, 22 сентября 2010.
  9. Исход. 14. שְׁמוֹת. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 14 июля 2016 года.
  10. Викитека: Исход 14, евр. текст
  11. קָדִים. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
  12. Исход 14, рус. перевод с подстрочным евр. оригиналом. bibleist.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  13. Викитека: Исход 14, греч. текст
  14. Исход. 14. греч.текст. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
  15. νότῳ. manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 16 сентября 2016 года.
  16. Исход 14. Перевод текста на 4 языках: греч., церк.-слав. 1663 г., синодальный, иврит, латынь. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 11 августа 2016 года.
  17. Исход. Сканированный текст Библии на церковнославянском языке 1663 года. dlib.rsl.ru. Дата обращения: 12 июля 2016.

Литература

  • Чермное море // Библейская энциклопедия архимандрита Никифора. — М., 1891—1892.
  • Чермное море // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — 2-е изд., вновь перераб. и значит. доп. — Т. 1—2. — СПб., 1907—1909.
  • Красное море // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  • Красное море — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Чермное море, Что такое Чермное море? Что означает Чермное море?

Ne sleduet putat s Chyornym morem Che rmnoe mo re s cerk slav Krasnoe more ot dr grech Ἐry8rὰ 8alassa v originale ivr י ם סו ף yam suf bukv Trostnikovoe more cerkovnoslavyanskoe slovosochetanie v russkom Sinodalnom perevode Biblii upotreblyaemoe dlya oboznacheniya vodoyoma vody kotorogo rasstupilis i propustili Moiseya i evrejskij narod vo vremya Ishoda iz Egipta a zatem somknulis i pogubili vojsko faraona Vozle nego raspolagalsya odin iz stanov Ishoda Gibel vojska faraona v vodah Chermnogo morya A Previtali 1515 1520 Tradicionno prinyato otozhdestvlyat eto mesto s Krasnym morem EtimologiyaV evrejskom originale Vethogo Zaveta ispolzovalos slovo ivr י ם סו ף yam suf bukv Trostnikovoe more Ish 10 19 13 18 15 4 22 V Septuaginte perevode Vethogo Zaveta na grecheskij yazyk gidronim byl perevedyon kak dr grech Ἐry8rὰ 8alassa Krasnoe more cerk slav Chermnoe more Zatem etot zhe perevod gidronima povtoryalsya v pereskaze predaniya Iosifom Flaviem hristianskimi otshelnikami i palomnikami IV V vekov a zatem i v Novom Zavete Deyan 7 36 Evr 11 29 LokalizaciyaKarta delty Nila v drevnosti pokazyvayushaya Avaris vozle kotorogo byl osnovan Per Ramses Vostochnee ego k severu ozero Manzala yuzhnee Bolshoe Gorkoe ozero eshyo yuzhnee Sueckij zaliv V biblejskom opisanii desyati kaznej egipetskih Chermnoe more lokalizuetsya po vostochnoj granice Egipta I vozdvignul Gospod s protivnoj storony Egipta zapadnyj vesma silnyj veter i on pones saranchu i brosil ee v Chermnoe more ne ostalos ni odnoj saranchi vo vsej strane Egipetskoj Ish 10 19 Sobytiya knigi proishodyat v zemle Gesem i v stolice Avaris ili Per Ramses pri chastom obshenii faraona i Moiseya vyrosshego vo dvorce Tam s samogo pereseleniya v Egipet zhili izrailtyane Byt 47 6 47 11 i ottuda ili iz goroda Ramses nachalsya ishod iz Egipta Ish 12 37 Eta mestnost raspolozhena na vostoke plodorodnoj delty Nila k vostoku ot kotorogo raspolozheny Gorkie ozyora i ozero Manzala pri etom Nizhnij Egipet ne granichil s Krasnym morem ili Sueckim zalivom Krasnoe more i ego zalivy Sueckij zaliv Sushestvuet versiya lokalizuyushaya sobytiya Ishoda severnoj okonechnostyu Sueckogo zaliva Takzhe issledovateli predpolagayut chto stan angl raspolagalsya na 100 km yugo vostochnee Sueca I otpravilis iz Merry i prishli v Elim v Elime zhe bylo dvenadcat istochnikov vody i semdesyat finikovyh derev i raspolozhilis tam stanom I otpravilis iz Elima i raspolozhilis stanom u Chermnogo morya I otpravilis ot Chermnogo morya i raspolozhilis stanom v pustyne Sin Chis 33 9 11 Zaliv Akaba Car Solomon takzhe sdelal korabl v Ecion Gavere chto pri Elafe na beregu Chermnogo morya v zemle Idumejskoj 3Car 9 26 Soglasno Ish 10 19 Chermnoe more raspolagalos po vostochnoj granice Egipta poetomu zaliv Akaba mozhet schitatsya Chermnym morem tolko esli tak nazyvali Krasnoe more vmeste s oboimi zalivami Gruppa uchyonyh pri uchastii okeanografa angl v laboratorii smodelirovala i pokazala v eksperimente na mestnosti chto rashozhdenie vod moglo sluchitsya iz za uragannogo vetra v eksperimente 160 km ch na meste sovremennogo plyazha Ejlata na severnoj okonechnosti zaliva Akaba gde v epohu Moiseya uroven vody byl na 180 utochnit metrov vyshe Odnako peredvizhenie karavana i armii s kolesnicami pri skorosti vetra 100 160 km ch uragan 1 j kategorii somnitelno Takzhe v Biblii opisano chto vody byli im stenoyu po pravuyu i po levuyu storonu Ish 14 29 a ne s odnoj storony Ozyora Perehod evreev cherez Krasnoe more I K Ajvazovskij 1891 V originale Biblii ispolzuetsya gidronim ivr י ם סו ף Trostnikovoe more Na Krasnom more trostnik i kamysh ne rastyot chto pozvolyaet issledovatelyam rassmatrivat versii o lokalizacii sobytiya na ozyorah delty Nila Ozero raspolozhennoe na Sueckom pereshejke Bolshoe Gorkoe ozero ili Maloe Gorkoe ozero bolotistyj rajon bliz goroda Pelusij ozero Timsah kotorye v to vremya vozmozhno eshyo soedinyalis prolivami s Krasnym morem istochnik ne ukazan 3273 dnya Ozero Manzala V sovremennoj nauke chashe vsego Yam Suf otozhdestvlyaetsya s vstrechayushimsya v egipetskih dokumentah nazvaniem Pa Suf kotoroe otnosyat k bolotistoj mestnosti k vostoku ot goroda Per Ramses gde ochevidno v drevnosti prohodil odin iz rukavov delty Nila nyne laguna Manzala i otkuda nachalsya ishod evreev iz Egipta Sotrudniki Nacionalnogo centra atmosfernyh issledovanij SShA i Koloradskogo universiteta v Bouldere Karl Dryus i Vejking Han podtverdili na kompyuternom modelirovanii chto uragannyj veter mog vremenno razdelit na dve chasti ozero Manzala gde predpolozhitelno mogli proishodit sobytiya Ishoda Analiz arheologicheskih dannyh snimkov sdelannyh sputnikom i geograficheskih kart pozvolil Dryusu i ego kollegam s bolshoj tochnostyu vychislit kakoj byla glubina etogo vodoyoma 3000 let nazad Vostochnyj veter v techenie 12 chasov Ish 14 21 duyushij so skorostyu 100 km ch veroyatno mog otognat odnu chast ozera k zapadnomu beregu otodvinuv druguyu chast vod na yug k Nilu Takoe razdelenie vod pozvolilo by perejti ozero po shirokomu prohodu 3 4 km v dlinu i 5 km v shirinu s ilistymi beregami obrazovavshimisya na ego dne Prohod mog proderzhatsya okolo 4 chasov zatem vody somknulis snova Ozero Bardavil na severnom poberezhe Sinajskogo poluostrova otdelyonnoe dlinnoj i uzkoj peschanoj kosoj ot prostorov Sredizemnogo morya Na ozere Bardavil nablyudaetsya vetrovoj sgon vody pohozhij na opisannyj v Biblii Ish 14 21 Pri povyshenii urovnya ozera ono soedinyaetsya prolivom s otkrytym morem i prevrashaetsya v morskoj zaliv Pri ponizhenii urovnya vody dno proliva obnazhaetsya i kosa prevrashaetsya v uzkij suhoputnyj most posredi morskih vod napolnennoe morskoj vodoj ozero Bardavil sprava i otkrytoe more sleva iz delty Nila v glubinu sinajskoj pustyni istochnik ne ukazan 3762 dnya Napravlenie nagonnogo vetra Est nekotoroe raznoglasie v perevodah Biblii o napravlenii vetra Ish 14 21 dayushee povod dlya raznyh versij lokalizacii V evrejskom originale napisano slovo ק ד ים vostochnyj V grecheskom perevodeSeptuaginte ispolzovano slovo notῳ yuzhnyj Takzhe v cerkovnoslavyanskom perevode s grecheskogo yazyka naprimer v izdanii 1663 goda V sinodalnom perevode ispolzovano vostochnyj Ish 14 21 Sm takzheMediafajly na Vikisklade FaraonkiPrimechaniyaEEBE 1908 1913 MESBE 1907 1909 Krasnoe more statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii Iosif Flavij Drevn 2 322 23 Iudejskie drevnosti Dokumentalnyj film Discovery Razgadannye tajny Biblii Ishod Biblical Mysteries Explained Exodus smotret online Film illyustriruet mnenie sleduyushih ekspertov Dr Robert Cargill iz Ajovskogo universiteta Dr Peter Williams Arhivnaya kopiya ot 21 aprelya 2016 na Wayback Machine iz Kembridzhskogo universiteta angl direktor angl epidemolog nem okeanograf angl professor Universiteta shtata Florida Carl Drews Weiqing Han Dynamics of Wind Setdown at Suez and the Eastern Nile Delta angl Public Library of Science 30 avgusta 2010 Arhivirovano 29 iyulya 2016 goda Parting the waters Computer modeling applies physics to Red sea escape route AtmosNews angl angl 21 sentyabrya 2010 Arhivirovano 26 maya 2016 Uchenye ponyali pochemu vody rasstupilis pered Moiseem peredvinuv Chermnoe more Arhivnaya kopiya ot 20 aprelya 2016 na Wayback Machine NEWSru co il 22 sentyabrya 2010 Ishod 14 ש מו ת neopr Bibliya podstrochnyj perevod manuscript bible ru Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 14 iyulya 2016 goda Vikiteka Ishod 14 evr tekst ק ד ים neopr Bibliya podstrochnyj perevod manuscript bible ru Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 28 avgusta 2016 goda Ishod 14 rus perevod s podstrochnym evr originalom neopr bibleist ru Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 1 aprelya 2016 goda Vikiteka Ishod 14 grech tekst Ishod 14 grech tekst neopr Bibliya podstrochnyj perevod manuscript bible ru Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 28 avgusta 2016 goda notῳ neopr manuscript bible ru Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 16 sentyabrya 2016 goda Ishod 14 Perevod teksta na 4 yazykah grech cerk slav 1663 g sinodalnyj ivrit latyn neopr Data obrasheniya 13 iyulya 2016 Arhivirovano 11 avgusta 2016 goda Ishod Skanirovannyj tekst Biblii na cerkovnoslavyanskom yazyke 1663 goda neopr dlib rsl ru Data obrasheniya 12 iyulya 2016 LiteraturaChermnoe more Biblejskaya enciklopediya arhimandrita Nikifora M 1891 1892 Chermnoe more Malyj enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona 2 e izd vnov pererab i znachit dop T 1 2 SPb 1907 1909 Krasnoe more Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Krasnoe more statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто