Википедия

Ясный язык

Ясный язык (также упоминается как формат «простыми словами», легкое чтение) (англ. easy read, easy-to-read, easy language) — адаптированный вариант стандартного языка. Термин «ясный язык» может подразумевать два уровня адаптации: упрощение текста только для чтения и упрощение для чтения и понимания.

Тексты на ясном языке предназначены для всех, у кого по разным причинам недостаточно хорошо сформирован навык чтения и развита способность понимать тексты на стандартном языке, в том числе для людей с ментальной инвалидностью и особенностями интеллектуального развития, людей с возрастными когнитивными изменениями, мигрантов и т. д..

Чтобы найти нужную информацию, записаться на прием к врачу, прочитать инструкцию, заполнить стандартную форму, таким людям необходима помощь посредника или текст, который переведен со стандартного языка на ясный. Основная цель создания текстов на ясном языке — предоставление безбарьерного доступа к информации для указанных целевых групп, что позволяет:

  • обеспечить и повысить безопасность жизнедеятельности с помощью памяток, инструкций, пошаговых руководств и т. д.;
  • расширить возможности за счет информирования о правах, доступных продуктах и услугах, в том числе образовательных, финансовых, социальных, медицинских и т. п.;
  • повысить качество жизни за счет полного включения в культурную, общественную, политическую жизнь страны, доступа к развлекательно-обучающим материалам.

Ясный язык в законодательстве

Конвенции ООН «О защите прав человека и основных свобод» и «О правах инвалидов» служат базой для создания национальных законодательных актов в сфере доступности информации для людей с особыми потребностями.

В Испании Королевский указ № 366/2007 (от 16.03.2007), устанавливает стандарты доступности и недискриминации в отношениях между лицами с ограниченными возможностями и органами государственного управления (Статья 7. Доступность информации на вывесках в государственных учреждениях. Статья 13. Упрощение содержания основных информационных документов и форм).

В 2018 году испанской ассоциацией стандартизации был опубликован первый в мире экспериментальный стандарт по ясному языку UNE 153101:2018 EX (2018). Он включал в себя основные положения по созданию документов на ясном языке, рекомендации по написанию и оформлению текстов и руководство по работе группы экспертов-оценщиков, людей с интеллектуальными нарушениями.

В Германии в 2011 году были внесены поправки в постановление о создании безбарьерных информационных технологий (BITV 2.0). Это первый в стране официальный документ, в котором встречается понятие ясный язык (нем. Leichte Sprache), а также приводятся 13 правил создания текстов на ясном языке. В 2016 году в федеральном законе о равенстве инвалидов (Behindertengleichstellungsgesetz, BGG) появляется раздел, согласно которому все государственные организации обязаны иметь тексты-переводы основных законов, правил, инструкций, сайтов на ясный язык.

В Законе Республики Беларусь «О правах инвалидов и их социальной интеграции» ясный язык зафиксирован как форма отображения (воспроизводства) письменной, устной и иной информации, доступная для людей, испытывающих трудности в её восприятии и понимании. Разработка основ ясного языка и преобразования информации в символы (для инвалидов с интеллектуальными нарушениями) внесена в Национальный план действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017—2025 годы (от 13.06.2017).

Российская Федерация приняла Конвенцию ООН «О правах инвалидов», в сентябре 2000 года подписала Европейскую социальную хартию, а в мае 2009 года ратифицировала её. Ратификация Хартии подтверждает приверженность России принципам и нормам европейского правового порядка в социальной сфере и обязывает государство обеспечить доступность информации людям с особыми потребностями.

Ясный язык в мире

Работа по распространению ясного языка ведётся во многих странах мира. Издаются книги и пособия, ясный язык внедряется в СМИ и деятельность социально-культурных учреждений. В большинстве европейских стран этими вопросами занимаются профильные фонды, ассоциации, некоммерческие организации. В ряде стран ясный язык как средство доступной и эффективной коммуникации обсуждается на государственном уровне.

Наиболее известные на данный момент разработки принадлежат Inclusion Europe — международной ассоциации поддержки людей с особенностями интеллектуального развития, работающей в 39 европейских странах. В 1998 году Inclusion Europe опубликовала первые рекомендации по ясному языку для ряда европейских языков (перевод версии, созданной для английского языка). Во многих странах эти правила до сих пор являются единственным руководством по созданию доступных для понимания текстов.

В Германии адаптируются не только правовые документы и сайты органов власти, но и сайты частных организаций, культурных учреждений, тексты средств массовой информации. Услуги по переводу на ясный язык предлагают многочисленные бюро.

В стране ведётся также научная работа в области ясного языка. В университете города Хильдесхайм в 2014 году был основан центр исследования ясного языка. Магистерская программа университета готовит переводчиков на ясный язык (нем. M.A. Barrierefreie Kommunikation).

В Финляндии существуют рекомендации по использованию ясного языка в разговорной речи (англ. ELI guidelines). Эти рекомендации помогают вести диалог людям с разными уровнями речевой и языковой подготовки.

В Норвегии большое внимание уделяется изданию книг разных жанров для людей с инвалидностью. Для людей с особенностями интеллектуального развития издаются два вида книг на ясном языке: адаптированные для чтения (англ. Easy to Read) и для понимания (англ. Easy to Understand).

В Словении в 2018 году появилась программа «Послы ясного языка». Многие известные люди стали пропагандировать использование ясного языка через СМИ и социальные сети.

В Венгрии создано мобильное приложение (венг. Önálló Életvitel (англ. Independent Living) для помощи людям с ментальной инвалидностью. Приложение на ясном языке может помочь самостоятельно добраться из одного места в другое на общественном транспорте, купить продукты, вызвать скорую или полицию. Для людей с нарушением зрения предусмотрено голосовое сопровождение.

В Великобритании, Австралии, Франции и ряде других стран создаются памятки и инструкции на ясном языке с информацией по коронавирусу COVID-19 и вакцинации.

В Испании большинство музеев предусматривает для экспозиций и программ различного рода материалы, написанные на ясном языке (исп. Lectura Fácil), позволяющие посетителям самостоятельно исследовать музей или лучше понимать гида во время экскурсии. В Испании существует также новостной портал на ясном языке Easy Planet (исп. Planeta Fácil). Один из журналистов портала — человек с ментальной инвалидностью. Он помогает оценивать уровень и сложность размещаемой информации. В 2017 году был создан онлайн-словарь на ясном испанском языке (исп. Diccionario Fácil). За последние годы несколько раз проводился экзамен для поступления на государственную службу среди людей с ментальной инвалидностью. Экзаменационные вопросы были представлены на ясном языке.

В Беларуси с 2017 года реализуется проект «Доступ к информации для людей с инвалидностью, или Ясный язык».

Ясный язык в России

В России до сих пор не существует стандарта, посвященного ясному языку, или общепризнанного подхода к переводу на него. Отдельные некоммерческие организации и благотворительные фонды, работающие с людьми с особенностями интеллектуального развития, занимаются адаптацией материалов самостоятельно, опираясь на личный опыт или на правила, разработанные для других языков. Одним из примеров можно считать пособие «Самостоятельная жизнь», выпущенное организацией «ГАООРДИ», где часть текста адресована людям с особенностями интеллектуального развития.

Делаются попытки адаптации текстов на ясный язык в финансовой сфере. Рабочая группа при Центральном банке РФ разработала план мероприятий (дорожную карту) по повышению доступности услуг финансовых организаций для людей с инвалидностью, маломобильных групп населения и пожилого населения. В документе ясный язык упоминается как «простое чтение».

В 2018 году Ассоциацией преподавателей перевода (АПП) был инициирован проект «Перевод на ясный и простой языки в России». В рамках проекта разработан перечень универсальных принципов и основанных на них правил перевода на ясный и простой русский языки.

28 мая 2021 года на форуме «Международный день ясного языка» был представлен новый информационный ресурс, все материалы которого пишутся на ясном языке: ясно.сайт.

ясно.сайт — совместный проект Ассоциации преподавателей перевода и переводческой компании PROtranslation. Сайт адресован не только аудитории ясного языка, но и всем, кому нужно быстро и без дополнительных усилий разобраться в интересующем вопросе. На сайте освещаются темы здоровья, безопасности, финансов и другие вопросы, возникающие в повседневной жизни.

С 2022 года Росстандарт совместно с рабочей группой проекта АПП «Перевод на ясный и простой языки в России» начал разрабатывать национальный стандарт (ГОСТ Р) по ясному языку.

Международный день ясного языка

Международный день ясного языка (англ. International Easy Language Day) отмечается 28 мая. Празднование было инициировано в 2020 году сотрудниками и студентами университета г. Хильдесхайм, работающими в Центре изучения ясного немецкого языка. Цель инициативы — познакомить общественность всего мира с концептом ясного языка и подчеркнуть важность создания безбарьерной информационной среды для всех.

Дата празднования приурочена ко дню подписания в 1988 году учредительных документов ассоциации Inclusion Europe, которая выступает за «равные права и полное включение людей с особенностями интеллектуального развития и их семей во все сферы жизни общества».

Примечания

  1. Нечаева Н. В., Хельмле К.-С., Каирова Э. М. Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета: журнал. — 2020. — № 3. С. 8—24
  2. Королевский указ № 366/2007 (исп.). Дата обращения: 20 апреля 2021. Архивировано 16 апреля 2021 года.
  3. Постановление о создании безбарьерных информационных технологий (BITV 2.0) (нем.). Дата обращения: 20 апреля 2021. Архивировано 12 мая 2021 года.
  4. Федеральный закон о равенстве инвалидов (нем.). Дата обращения: 20 апреля 2021. Архивировано 12 июня 2019 года.
  5. Закон Республики Беларусь «О правах инвалидов и их социальной интеграции». Дата обращения: 19 апреля 2021. Архивировано 6 мая 2021 года.
  6. Национальный план действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017 - 2025 годы. Дата обращения: 19 апреля 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
  7. Официальный сайт Бундесрат на ясном языке (нем.). Дата обращения: 21 апреля 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
  8. Сайт Немецкого исторического музея на ясном языке (нем.). Дата обращения: 21 апреля 2021. Архивировано 17 марта 2020 года.
  9. Сайт газеты Die Tageszeitung на ясном языке (нем.). Дата обращения: 21 апреля 2021. Архивировано 20 апреля 2021 года.
  10. Официальный сайт правительства Великобритании. Памятки о вакцинации против COVID-19 на ясном языке (англ.). Дата обращения: 17 апреля 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  11. Сайт Национального агентства здравоохранения Франции. Информация о COVID-19 на ясном языке (фр.). Дата обращения: 17 апреля 2021. Архивировано 21 апреля 2021 года.
  12. Национальный музей Тиссена-Борнемисы (исп.). Дата обращения: 21 апреля 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  13. Онлайн словарь на ясном испанском языке (исп.). Дата обращения: 21 апреля 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  14. Общественное объединение «Белорусская ассоциация помощи детям-инвалидам и молодым инвалидам». Дата обращения: 15 апреля 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
  15. Методическое пособие. Успешное начало. Как подготовить человека с особенностями развития к переезду в дом сопровождаемого проживания
  16. План мероприятий (дорожная карта) Банка России по повышению доступности услуг финансовых организаций для людей с инвалидностью, маломобильных групп населения и пожилого населения
  17. Проект «Перевод на ясный и простой языки в России». Сайт Ассоциации преподавателей перевода. Дата обращения: 18 апреля 2021. Архивировано из оригинала 7 февраля 2022 года.
  18. ясно.сайт. Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 10 сентября 2021 года.
  19. Сайт компании PROtranslation. Дата обращения: 8 сентября 2021. Архивировано 10 сентября 2021 года.
  20. Проект «Перевод на ясный и простой языки в России». Сайт Ассоциации преподавателей перевода. Дата обращения: 8 марта 2022. Архивировано из оригинала 7 февраля 2022 года.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Ясный язык, Что такое Ясный язык? Что означает Ясный язык?

Yasnyj yazyk takzhe upominaetsya kak format prostymi slovami legkoe chtenie angl easy read easy to read easy language adaptirovannyj variant standartnogo yazyka Termin yasnyj yazyk mozhet podrazumevat dva urovnya adaptacii uproshenie teksta tolko dlya chteniya i uproshenie dlya chteniya i ponimaniya Teksty na yasnom yazyke prednaznacheny dlya vseh u kogo po raznym prichinam nedostatochno horosho sformirovan navyk chteniya i razvita sposobnost ponimat teksty na standartnom yazyke v tom chisle dlya lyudej s mentalnoj invalidnostyu i osobennostyami intellektualnogo razvitiya lyudej s vozrastnymi kognitivnymi izmeneniyami migrantov i t d Chtoby najti nuzhnuyu informaciyu zapisatsya na priem k vrachu prochitat instrukciyu zapolnit standartnuyu formu takim lyudyam neobhodima pomosh posrednika ili tekst kotoryj pereveden so standartnogo yazyka na yasnyj Osnovnaya cel sozdaniya tekstov na yasnom yazyke predostavlenie bezbarernogo dostupa k informacii dlya ukazannyh celevyh grupp chto pozvolyaet obespechit i povysit bezopasnost zhiznedeyatelnosti s pomoshyu pamyatok instrukcij poshagovyh rukovodstv i t d rasshirit vozmozhnosti za schet informirovaniya o pravah dostupnyh produktah i uslugah v tom chisle obrazovatelnyh finansovyh socialnyh medicinskih i t p povysit kachestvo zhizni za schet polnogo vklyucheniya v kulturnuyu obshestvennuyu politicheskuyu zhizn strany dostupa k razvlekatelno obuchayushim materialam Yasnyj yazyk v zakonodatelstveKonvencii OON O zashite prav cheloveka i osnovnyh svobod i O pravah invalidov sluzhat bazoj dlya sozdaniya nacionalnyh zakonodatelnyh aktov v sfere dostupnosti informacii dlya lyudej s osobymi potrebnostyami V Ispanii Korolevskij ukaz 366 2007 ot 16 03 2007 ustanavlivaet standarty dostupnosti i nediskriminacii v otnosheniyah mezhdu licami s ogranichennymi vozmozhnostyami i organami gosudarstvennogo upravleniya Statya 7 Dostupnost informacii na vyveskah v gosudarstvennyh uchrezhdeniyah Statya 13 Uproshenie soderzhaniya osnovnyh informacionnyh dokumentov i form V 2018 godu ispanskoj associaciej standartizacii byl opublikovan pervyj v mire eksperimentalnyj standart po yasnomu yazyku UNE 153101 2018 EX 2018 On vklyuchal v sebya osnovnye polozheniya po sozdaniyu dokumentov na yasnom yazyke rekomendacii po napisaniyu i oformleniyu tekstov i rukovodstvo po rabote gruppy ekspertov ocenshikov lyudej s intellektualnymi narusheniyami V Germanii v 2011 godu byli vneseny popravki v postanovlenie o sozdanii bezbarernyh informacionnyh tehnologij BITV 2 0 Eto pervyj v strane oficialnyj dokument v kotorom vstrechaetsya ponyatie yasnyj yazyk nem Leichte Sprache a takzhe privodyatsya 13 pravil sozdaniya tekstov na yasnom yazyke V 2016 godu v federalnom zakone o ravenstve invalidov Behindertengleichstellungsgesetz BGG poyavlyaetsya razdel soglasno kotoromu vse gosudarstvennye organizacii obyazany imet teksty perevody osnovnyh zakonov pravil instrukcij sajtov na yasnyj yazyk V Zakone Respubliki Belarus O pravah invalidov i ih socialnoj integracii yasnyj yazyk zafiksirovan kak forma otobrazheniya vosproizvodstva pismennoj ustnoj i inoj informacii dostupnaya dlya lyudej ispytyvayushih trudnosti v eyo vospriyatii i ponimanii Razrabotka osnov yasnogo yazyka i preobrazovaniya informacii v simvoly dlya invalidov s intellektualnymi narusheniyami vnesena v Nacionalnyj plan dejstvij po realizacii v Respublike Belarus polozhenij Konvencii o pravah invalidov na 2017 2025 gody ot 13 06 2017 Rossijskaya Federaciya prinyala Konvenciyu OON O pravah invalidov v sentyabre 2000 goda podpisala Evropejskuyu socialnuyu hartiyu a v mae 2009 goda ratificirovala eyo Ratifikaciya Hartii podtverzhdaet priverzhennost Rossii principam i normam evropejskogo pravovogo poryadka v socialnoj sfere i obyazyvaet gosudarstvo obespechit dostupnost informacii lyudyam s osobymi potrebnostyami Yasnyj yazyk v mireRabota po rasprostraneniyu yasnogo yazyka vedyotsya vo mnogih stranah mira Izdayutsya knigi i posobiya yasnyj yazyk vnedryaetsya v SMI i deyatelnost socialno kulturnyh uchrezhdenij V bolshinstve evropejskih stran etimi voprosami zanimayutsya profilnye fondy associacii nekommercheskie organizacii V ryade stran yasnyj yazyk kak sredstvo dostupnoj i effektivnoj kommunikacii obsuzhdaetsya na gosudarstvennom urovne Naibolee izvestnye na dannyj moment razrabotki prinadlezhat Inclusion Europe mezhdunarodnoj associacii podderzhki lyudej s osobennostyami intellektualnogo razvitiya rabotayushej v 39 evropejskih stranah V 1998 godu Inclusion Europe opublikovala pervye rekomendacii po yasnomu yazyku dlya ryada evropejskih yazykov perevod versii sozdannoj dlya anglijskogo yazyka Vo mnogih stranah eti pravila do sih por yavlyayutsya edinstvennym rukovodstvom po sozdaniyu dostupnyh dlya ponimaniya tekstov V Germanii adaptiruyutsya ne tolko pravovye dokumenty i sajty organov vlasti no i sajty chastnyh organizacij kulturnyh uchrezhdenij teksty sredstv massovoj informacii Uslugi po perevodu na yasnyj yazyk predlagayut mnogochislennye byuro V strane vedyotsya takzhe nauchnaya rabota v oblasti yasnogo yazyka V universitete goroda Hildeshajm v 2014 godu byl osnovan centr issledovaniya yasnogo yazyka Magisterskaya programma universiteta gotovit perevodchikov na yasnyj yazyk nem M A Barrierefreie Kommunikation V Finlyandii sushestvuyut rekomendacii po ispolzovaniyu yasnogo yazyka v razgovornoj rechi angl ELI guidelines Eti rekomendacii pomogayut vesti dialog lyudyam s raznymi urovnyami rechevoj i yazykovoj podgotovki V Norvegii bolshoe vnimanie udelyaetsya izdaniyu knig raznyh zhanrov dlya lyudej s invalidnostyu Dlya lyudej s osobennostyami intellektualnogo razvitiya izdayutsya dva vida knig na yasnom yazyke adaptirovannye dlya chteniya angl Easy to Read i dlya ponimaniya angl Easy to Understand V Slovenii v 2018 godu poyavilas programma Posly yasnogo yazyka Mnogie izvestnye lyudi stali propagandirovat ispolzovanie yasnogo yazyka cherez SMI i socialnye seti V Vengrii sozdano mobilnoe prilozhenie veng Onallo Eletvitel angl Independent Living dlya pomoshi lyudyam s mentalnoj invalidnostyu Prilozhenie na yasnom yazyke mozhet pomoch samostoyatelno dobratsya iz odnogo mesta v drugoe na obshestvennom transporte kupit produkty vyzvat skoruyu ili policiyu Dlya lyudej s narusheniem zreniya predusmotreno golosovoe soprovozhdenie V Velikobritanii Avstralii Francii i ryade drugih stran sozdayutsya pamyatki i instrukcii na yasnom yazyke s informaciej po koronavirusu COVID 19 i vakcinacii V Ispanii bolshinstvo muzeev predusmatrivaet dlya ekspozicij i programm razlichnogo roda materialy napisannye na yasnom yazyke isp Lectura Facil pozvolyayushie posetitelyam samostoyatelno issledovat muzej ili luchshe ponimat gida vo vremya ekskursii V Ispanii sushestvuet takzhe novostnoj portal na yasnom yazyke Easy Planet isp Planeta Facil Odin iz zhurnalistov portala chelovek s mentalnoj invalidnostyu On pomogaet ocenivat uroven i slozhnost razmeshaemoj informacii V 2017 godu byl sozdan onlajn slovar na yasnom ispanskom yazyke isp Diccionario Facil Za poslednie gody neskolko raz provodilsya ekzamen dlya postupleniya na gosudarstvennuyu sluzhbu sredi lyudej s mentalnoj invalidnostyu Ekzamenacionnye voprosy byli predstavleny na yasnom yazyke V Belarusi s 2017 goda realizuetsya proekt Dostup k informacii dlya lyudej s invalidnostyu ili Yasnyj yazyk Yasnyj yazyk v RossiiV Rossii do sih por ne sushestvuet standarta posvyashennogo yasnomu yazyku ili obshepriznannogo podhoda k perevodu na nego Otdelnye nekommercheskie organizacii i blagotvoritelnye fondy rabotayushie s lyudmi s osobennostyami intellektualnogo razvitiya zanimayutsya adaptaciej materialov samostoyatelno opirayas na lichnyj opyt ili na pravila razrabotannye dlya drugih yazykov Odnim iz primerov mozhno schitat posobie Samostoyatelnaya zhizn vypushennoe organizaciej GAOORDI gde chast teksta adresovana lyudyam s osobennostyami intellektualnogo razvitiya Delayutsya popytki adaptacii tekstov na yasnyj yazyk v finansovoj sfere Rabochaya gruppa pri Centralnom banke RF razrabotala plan meropriyatij dorozhnuyu kartu po povysheniyu dostupnosti uslug finansovyh organizacij dlya lyudej s invalidnostyu malomobilnyh grupp naseleniya i pozhilogo naseleniya V dokumente yasnyj yazyk upominaetsya kak prostoe chtenie V 2018 godu Associaciej prepodavatelej perevoda APP byl iniciirovan proekt Perevod na yasnyj i prostoj yazyki v Rossii V ramkah proekta razrabotan perechen universalnyh principov i osnovannyh na nih pravil perevoda na yasnyj i prostoj russkij yazyki 28 maya 2021 goda na forume Mezhdunarodnyj den yasnogo yazyka byl predstavlen novyj informacionnyj resurs vse materialy kotorogo pishutsya na yasnom yazyke yasno sajt yasno sajt sovmestnyj proekt Associacii prepodavatelej perevoda i perevodcheskoj kompanii PROtranslation Sajt adresovan ne tolko auditorii yasnogo yazyka no i vsem komu nuzhno bystro i bez dopolnitelnyh usilij razobratsya v interesuyushem voprose Na sajte osveshayutsya temy zdorovya bezopasnosti finansov i drugie voprosy voznikayushie v povsednevnoj zhizni S 2022 goda Rosstandart sovmestno s rabochej gruppoj proekta APP Perevod na yasnyj i prostoj yazyki v Rossii nachal razrabatyvat nacionalnyj standart GOST R po yasnomu yazyku Mezhdunarodnyj den yasnogo yazykaMezhdunarodnyj den yasnogo yazyka angl International Easy Language Day otmechaetsya 28 maya Prazdnovanie bylo iniciirovano v 2020 godu sotrudnikami i studentami universiteta g Hildeshajm rabotayushimi v Centre izucheniya yasnogo nemeckogo yazyka Cel iniciativy poznakomit obshestvennost vsego mira s konceptom yasnogo yazyka i podcherknut vazhnost sozdaniya bezbarernoj informacionnoj sredy dlya vseh Data prazdnovaniya priurochena ko dnyu podpisaniya v 1988 godu uchreditelnyh dokumentov associacii Inclusion Europe kotoraya vystupaet za ravnye prava i polnoe vklyuchenie lyudej s osobennostyami intellektualnogo razvitiya i ih semej vo vse sfery zhizni obshestva PrimechaniyaNechaeva N V Helmle K S Kairova E M Perevod na yasnyj i prostoj yazyki zarubezhnyj opyt i perspektivy v Rossii Vestnik Permskogo nacionalnogo issledovatelskogo politehnicheskogo universiteta zhurnal 2020 3 S 8 24 Korolevskij ukaz 366 2007 isp neopr Data obrasheniya 20 aprelya 2021 Arhivirovano 16 aprelya 2021 goda Postanovlenie o sozdanii bezbarernyh informacionnyh tehnologij BITV 2 0 nem neopr Data obrasheniya 20 aprelya 2021 Arhivirovano 12 maya 2021 goda Federalnyj zakon o ravenstve invalidov nem neopr Data obrasheniya 20 aprelya 2021 Arhivirovano 12 iyunya 2019 goda Zakon Respubliki Belarus O pravah invalidov i ih socialnoj integracii neopr Data obrasheniya 19 aprelya 2021 Arhivirovano 6 maya 2021 goda Nacionalnyj plan dejstvij po realizacii v Respublike Belarus polozhenij Konvencii o pravah invalidov na 2017 2025 gody neopr Data obrasheniya 19 aprelya 2021 Arhivirovano 17 maya 2021 goda Oficialnyj sajt Bundesrat na yasnom yazyke nem neopr Data obrasheniya 21 aprelya 2021 Arhivirovano 17 maya 2021 goda Sajt Nemeckogo istoricheskogo muzeya na yasnom yazyke nem neopr Data obrasheniya 21 aprelya 2021 Arhivirovano 17 marta 2020 goda Sajt gazety Die Tageszeitung na yasnom yazyke nem neopr Data obrasheniya 21 aprelya 2021 Arhivirovano 20 aprelya 2021 goda Oficialnyj sajt pravitelstva Velikobritanii Pamyatki o vakcinacii protiv COVID 19 na yasnom yazyke angl neopr Data obrasheniya 17 aprelya 2021 Arhivirovano 17 aprelya 2021 goda Sajt Nacionalnogo agentstva zdravoohraneniya Francii Informaciya o COVID 19 na yasnom yazyke fr neopr Data obrasheniya 17 aprelya 2021 Arhivirovano 21 aprelya 2021 goda Nacionalnyj muzej Tissena Bornemisy isp neopr Data obrasheniya 21 aprelya 2021 Arhivirovano 17 aprelya 2021 goda Onlajn slovar na yasnom ispanskom yazyke isp neopr Data obrasheniya 21 aprelya 2021 Arhivirovano 17 aprelya 2021 goda Obshestvennoe obedinenie Belorusskaya associaciya pomoshi detyam invalidam i molodym invalidam neopr Data obrasheniya 15 aprelya 2021 Arhivirovano 17 maya 2021 goda Metodicheskoe posobie Uspeshnoe nachalo Kak podgotovit cheloveka s osobennostyami razvitiya k pereezdu v dom soprovozhdaemogo prozhivaniya Plan meropriyatij dorozhnaya karta Banka Rossii po povysheniyu dostupnosti uslug finansovyh organizacij dlya lyudej s invalidnostyu malomobilnyh grupp naseleniya i pozhilogo naseleniya Proekt Perevod na yasnyj i prostoj yazyki v Rossii Sajt Associacii prepodavatelej perevoda neopr Data obrasheniya 18 aprelya 2021 Arhivirovano iz originala 7 fevralya 2022 goda yasno sajt neopr Data obrasheniya 8 sentyabrya 2021 Arhivirovano 10 sentyabrya 2021 goda Sajt kompanii PROtranslation neopr Data obrasheniya 8 sentyabrya 2021 Arhivirovano 10 sentyabrya 2021 goda Proekt Perevod na yasnyj i prostoj yazyki v Rossii Sajt Associacii prepodavatelej perevoda neopr Data obrasheniya 8 marta 2022 Arhivirovano iz originala 7 fevralya 2022 goda

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто