Каракалпакский язык
Каракалпа́кский язык (самоназвание: Qaraqalpaq tili, qaraqalpaqsha / Қарақалпақ тили, қарақалпақша) — язык каракалпаков, один из языков тюркской семьи. Распространён в основном Каракалпакстане (Узбекистан).
| Каракалпакский язык | |
|---|---|
![]() Распространение каракалпакского языка в Средней Азии | |
| Самоназвание | Qaraqalpaq tili, qaraqalpaqsha / Қарақалпақ тили, қарақалпақша |
| Страны | Узбекистан, Казахстан, Афганистан, Россия, Турция и др. |
| Регион | Каракалпакстан |
| Официальный статус |
|
| Общее число говорящих |
|
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница и кириллица |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | кап 275 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | kaa |
| ISO 639-3 | kaa |
| WALS | kkp |
| Ethnologue | kaa |
| IETF | kaa |
| Glottolog | kara1467 |
Первого декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают день предоставления каракалпакскому языку статуса государственного.
Генеалогическая и ареальная информация
Генетически каракалпакский относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Он сложился в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского), одним из диалектов казахского. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте.
Язык распространён преимущественно в Каракалпакстане (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркменистана, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.
Социолингвистическая информация
Число носителей — около 400 тыс. человек. Основная их часть проживает в Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.
Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %). На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.
Диалекты
Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.
Письменность
С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.
Кириллический каракалпакский алфавит:
| А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ё ё |
| Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н |
| Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
| Ў ў | Ф ф | Х х | Ҳ ҳ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
| Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.
Современный каракалпакский алфавит:
| А а | Á á | B b | D d | Е е | F f | G g | Ǵ ǵ | H h | X x |
| Í ı | I i | J j | K k | Q q | L l | М m | N n | Ń ń | О о |
| Ó ó | P p | R r | S s | Т t | U u | Ú ú | V v | W w | Y y |
| Z z | Sh sh | C c | Ch ch |
Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году.
Типологическая характеристика
Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.
Тип выражения грамматических значений
Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:
- Ata-m atız-ǵa bar-a-dı.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
«Мой отец идёт в поле» - Baratır-sa ald-ı-nan bir túlki shıǵ-a-dı.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
«Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»
В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:
- Ne qıl-ıp at-ır-sań?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
«Чем ты занимаешься (сейчас)?»
Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы júr «идти», tur «стоять», otır «сидеть», jat «лежать», bol «быть», et «делать», al «взять», kel «приходить», shıq «выходить»; qoy-, sal «ставить», «класть»; jiber «отпускать» и др.
- Pil bala-nı jabayı haywan-lar-dan saqla-p júr-e-di.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
«Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»
- O-lar suw-ǵa bat-ıp baratır-ǵan-dı qutqar-ıp qal-dı
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
«Они спасли утопающего»
Тип морфологической структуры
По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:
- bala «ребёнок»;
bala-lar «дети»;
bala-lar-ım «мои дети»;
bala-lar-ım-da «у моих детей».
На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например: iyt «собака» + nı 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.
В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
- не qıl-ıp > neǵıp «что сделав»;
qatın-ı-na > qatına «его жене».
Тип маркирования
В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:
- meniń kitab-ım
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
«моя книга»
Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:
| bala-lar-dıń kitab-ı | vs. | bala-lar kitab-ı |
| ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 | ребёнок-PL книга-POSS.3 | |
| «книга детей (принадлежащая конкретным детям)» | «детская книга (предназначенная для детей вообще)» |
В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:
- Ǵarrı duzaq sal-ıp júr-e-di
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
«Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)» - Ǵarrı duzaq-tı sal-dı
старик капкан-ACC ставить-PST.3
«Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».
Тип ролевой кодировки
Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:
- Túlki (Агенс) juwır-a-dı
лиса бежать-PRS-3
«Лиса бежит» - Túlki (Пациенс) uyqıla-y-dı
лиса спит-PRS-3
«Лиса спит» - Túlki (Агенс) qus-tı (Пациенс) je-di.
лиса птица-ACC есть-PST.3
«Лиса съела птицу»
Порядок слов в предложении
Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:
- Sapar (S) kitap-tı (O) oq-ıy-dı (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
«Сапар читает книгу»
Общие фонетические и морфологические особенности
Фонетика и фонология
Гласные

- 9 гласных фонем : /a/, /æ/, /e/, /o/, /œ/, /u/, /y/, /i/, /ɯ/.
- Гласный [æ] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхождения.
- Гласные [i], [ɯ], [y], [u] более узкие, неполного образования. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [ɯ] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — kitap), pşaq [pɯʃaq] (pıshaq), тли [tili] (tili).
- Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (túlki [tylky] «лиса», qudıq [quduq] «колодец»);
| Гласный | Может следовать за: |
|---|---|
| a | a, ɯ |
| æ | e, i |
| e | e, i |
| i | e, i |
| o | a, o, u, ɯ |
| œ | e, i, œ, y |
| u | a, o, u |
| y | e, œ, y |
| ɯ | a, ɯ |
В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.
Согласные
- 25 согласных фонем, из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованиях:
| Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Увулярный | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Взрывной | p | b | t | d | k | g | q | |||||
| Аффриката | (ʦ) | (ʧ) | ||||||||||
| Щелевой | (f) | (v) | s | z | ʃ | ʒ | x | ɣ | h | |||
| Носовой | m | n | ŋ | |||||||||
| Дрожащий | r | |||||||||||
| Боковой | l | |||||||||||
| Скользящий | w | j | ||||||||||
- общетюркским [tʃ] и [ʃ] соответствуют [ʃ] и [s] (qus «птица» против общетюркск. [quʃ], [qaʃ] «убегать» против общетюркск. [qatʃ]) — общая черта языков ногайского кластера;
- так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского, аффиксы на -l- не имеют вариантов l/d/t (taslar «камни» против каз. тастар);
- в анлауте возможны звонкие [d] и [ɣ] — влияние огузских языков.
Морфология
- Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
- Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (shır-shır «щебетание птиц», qum-qunt «шелест травы», lek-lek «равномеренное покачивание», mılja-mılja «измятое состояние предмета»).
Существительное
- нет категории рода, есть два разряда: людей/не-людей;
- категория числа: показатель множественного числа -lar/-ler;
- категория принадлежности: посессивные аффиксы;
- категория падежа: основной, родительный, винительный, дательный, местный, исходный.
Глагол
- категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
- многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
- 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
- неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.
Лексика
Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой.
Примеры заимствований:
- древнейшие: китайские (zań «закон», shanaq «чашка»), древнеиранские (arna «канал», kent «город»), санскритские (baksı «сказитель»);
- арабские и персидские;
- русские (включая международную лексику).
Числа
Bir — 1, eki — 2, úsh — 3, tórt — 4, bes — 5, altı — 6, jeti — 7, segiz — 8, toǵız — 9, on — 10, júz — 100, mıń — 1000, on jeti — 17, eki júz — 200, on eki míń — 12000
Примечания
- Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- Тенишев, 1997.
- [англ.], Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
- Ferhat Karabulut, 2003, p. 11.
- Sociolinguistics, 2006, p. 1893.
- W. K. Matthews, 2013, p. 75.
- Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopædia Iranica
- Central Asia, 130 Years of Russian Dominance: A Historical Overview / Edward Allworth. — Duke University Press, 1994. — P. 64. — 650 p. — (Central Asia book series). — ISBN 9780822315216.
- George L. Campbell, Gareth King. Compendium of the World's Languages. — Routledge, 2013. — P. 835. — 1984 p. — ISBN 9781136258466.
- Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. II. — С. 31.
- Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2. — P. 130. — ISSN 1817-4574. Архивировано 10 апреля 2018 года.
- Мусаев, 1973.
Литература
- Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
- Каракалпакский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
- Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
- Баскаков Н.А. (ред.). Каракалпакский язык. Т.II. Фонетика и морфология. — М., 1952.
- Баскаков Н.А. (ред.). Русско-каракалпакский словарь. — М., 1967.
- Johanson L., Csató É. (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
- Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
- Ferhat Karabulut. Relative clause contructions in Kazakh. — University of Wisconsin—Madison, 2003. — 286 p.
- Ulrich Ammon, [нем.], Klaus J. Mattheier. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. — Walter de Gruyter, 2006. — 2622 p. — ISBN 9783110184181.
- W. K. Matthews. Languages of the USSR. — Cambridge University Press, 2013. — 192 p. — ISBN 9781107623552.
Ссылки
- Ethnologue о каракалпакском языке (англ.)
- Каракалпакско-английский онлайн словарь
- Каракалпакский транслитератор с кириллицы на латиницу
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Каракалпакский язык, Что такое Каракалпакский язык? Что означает Каракалпакский язык?
Karakalpa kskij yazyk samonazvanie Qaraqalpaq tili qaraqalpaqsha Қarakalpak tili karakalpaksha yazyk karakalpakov odin iz yazykov tyurkskoj semi Rasprostranyon v osnovnom Karakalpakstane Uzbekistan Karakalpakskij yazykRasprostranenie karakalpakskogo yazyka v Srednej AziiSamonazvanie Qaraqalpaq tili qaraqalpaqsha Қarakalpak tili karakalpakshaStrany Uzbekistan Kazahstan Afganistan Rossiya Turciya i dr Region KarakalpakstanOficialnyj status Uzbekistan KarakalpakstanObshee chislo govoryashih 583 410 chel 2010 KlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Tyurkskaya semyaKypchakskaya gruppaKypchaksko nogajskaya podgruppa dd dd Pismennost latinica i kirillicaYazykovye kodyGOST 7 75 97 kap 275ISO 639 1 ISO 639 2 kaaISO 639 3 kaaWALS kkpEthnologue kaaIETF kaaGlottolog kara1467Vikipediya na etom yazyke Pervogo dekabrya kazhdogo goda karakalpaki vsego mira otmechayut den predostavleniya karakalpakskomu yazyku statusa gosudarstvennogo Genealogicheskaya i arealnaya informaciyaGeneticheski karakalpakskij otnositsya k kypchaksko nogajskoj podgruppe kypchakskoj gruppy tyurkskoj semi yazykov On slozhilsya v srede kypchakskih plemyon vhodivshih v sostav polovcev Zolotoj Ordy i Bolshoj Nogajskoj Ordy Naibolee blizkie yazyki kazahskij i nogajskij vmeste s kotorymi karakalpakskij yazyk obrazuet nogajskij klaster Nekotorye issledovateli A N Samojlovich K G Menges i dr schitayut karakalpakskij yazyk kotoryj ochen blizok k kazahskomu yazyku osobenno severo vostochnyj dialekt karakalpakskogo odnim iz dialektov kazahskogo Karakalpakskij literaturnyj yazyk osnovan na severo vostochnom dialekte Yazyk rasprostranyon preimushestvenno v Karakalpakstane severo zapad Uzbekistana a takzhe v Horezmskoj i Ferganskoj oblastyah Uzbekistana Dashoguzskom velayate Turkmenistana v nekotoryh rajonah Kazahstana Astrahanskoj oblasti RF i Afganistane v mestah prozhivaniya karakalpakov Sociolingvisticheskaya informaciyaChislo nositelej okolo 400 tys chelovek Osnovnaya ih chast prozhivaet v Respublike Karakalpakstan gde karakalpakskij yazyk yavlyaetsya oficialnym Okolo 2 tys nositelej zhivyot v Afganistane menshie diaspory est v Rossii Kazahstane Turcii i drugih stranah Literaturnyj karakalpakskij yazyk slozhilsya v sovetskoe vremya na osnove severnyh govorov Ranee ogranichenno ispolzovalsya literaturnyj pismennyj yazyk na osnove tyurki gramotnost 2 Na karakalpakskom yazyke vedyotsya prepodavanie v nachalnoj i srednej shkole chitayutsya nekotorye discipliny v Karakalpakskom gosudarstvennom universitete im Berdaha V Nukuse izdayotsya gazeta Erkin Qaraqalpaqstan Osnovnaya reguliruyushaya organizaciya Institut yazyka i literatury imeni Nazhima Davkaraeva Dialekty Obychno razlichayut dva dialekta severo vostochnyj i yugo zapadnyj Sushestvuet predpolozhenie o tretem na kotorom govoryat v Ferganskoj doline PismennostOsnovnaya statya Karakalpakskaya pismennost Vyveska fotosalona v Nukuse na latinice 2006 god S 1924 po 1928 gody ispolzovalsya arabskij alfavit s 1928 po 1940 alfavit na latinskoj osnove V 1940 godu v ramkah processa kirillizacii pismennostej yazykov SSSR byl razrabotan i vvedyon alfavit na kirillicheskoj osnove Eyo reformirovannyj variant byl utverzhdyon v 1957 g Kirillicheskij karakalpakskij alfavit A a Ә ә B b V v G g Ғ g D d E e Yo yoZh zh Z z I i J j K k Қ k L l M m N nҢ n O o Ө o P p R r S s T t U u Ү үЎ y F f H h Ҳ ҳ C c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya ya Posle provozglasheniya nezavisimosti Uzbekistana dlya karakalpakskogo yazyka vsled za uzbekskim v 1994 g byl utverzhdyon alfavit na latinskoj osnove Pervonachalnyj variant byl blizok k tureckomu odnako vskore i uzbekskij i karakalpakskij alfavity byli peresmotreny vmesto bukv s diakriticheskimi znakami vvedeny digrafy i bukvy s apostrofami Poslednie izmeneniya v novyj karakalpakskij alfavit byli vneseny v 2016 godu vmesto bukv s apostrofami vvedeny bukvy s akutami Sovremennyj karakalpakskij alfavit A a A a B b D d E e F f G g Ǵ ǵ H h X xI i I i J j K k Q q L l M m N n N n O oo o P p R r S s T t U u U u V v W w Y yZ z Sh sh C c Ch ch Perehod na novuyu pismennost dolzhen byl byt osushestvlyon k 2005 godu Tipologicheskaya harakteristikaDlya karakalpakskogo yazyka harakterny te zhe tipologicheskie osobennosti chto i dlya bolshinstva drugih tyurkskih yazykov Tip vyrazheniya grammaticheskih znachenij Karakalpakskij yazyk yavlyaetsya sinteticheskim Grammaticheskie znacheniya vyrazhayutsya s pomoshyu razvitoj sistemy affiksov Ata m atiz ǵa bar a di Otec POSS 1SG pole DAT idti PRS 3 Moj otec idyot v pole Baratir sa ald i nan bir tulki shiǵ a di idti PROGR COND 3 pered POSS 3 ABL odin lisa vyhodit PRS 3 Idyot on a navstrechu emu vyhodit lisa V to zhe vremya karakalpakskij yazyk kak i bolshinstvo drugih tyurkskih bogat analiticheskimi glagolnymi kompleksami napodobie deeprichastie glagol v lichnoj forme Eti konstrukcii nahodyashiesya na raznyh stadiyah grammatikalizacii vyrazhayut raznoobraznye znacheniya v tom chisle aspektualnye i modalnye Naprimer sochetanie deeprichastiya na p s glagolom jat lezhat v forme prichastiya na r s affiksami lica grammatikalizovalos v progressivnoe nastoyashee vremya Ne qil ip at ir san chto delat CONV lezhat PART 2SG Chem ty zanimaeshsya sejchas Naibolee rasprostraneny v funkcii vspomogatelnyh glagoly jur idti tur stoyat otir sidet jat lezhat bol byt et delat al vzyat kel prihodit shiq vyhodit qoy sal stavit klast jiber otpuskat i dr Pil bala ni jabayi haywan lar dan saqla p jur e di slon rebyonok ACC dikij zhivotnoe PL ABL sohranyat CONV idti PRS 3 Slon sohranyaet malchika ot dikih zverej bukv sohranyaya idyot O lar suw ǵa bat ip baratir ǵan di qutqar ip qal di PRON 3 PL voda DAT tonut CONV idti PROGR PFCT ACC spasti CONV ostatsya PST Oni spasli utopayushego Tip morfologicheskoj struktury Po harakteru granic mezhdu morfemami karakalpakskij yazyk yavlyaetsya agglyutinativnym Dlya nego ne harakterna semanticheskaya fuziya kumulyaciya kazhdoe grammaticheskoe znachenie kak pravilo vyrazhaetsya otdelnym affiksom bala rebyonok bala lar deti bala lar im moi deti bala lar im da u moih detej Na stykah morfem mogut prohodit foneticheskie processy naprimer iyt sobaka ni ACC iyt ti sobaku progressivnaya assimilyaciya soglasnogo i garmonizaciya glasnogo V nekotoryh sluchayah vozmozhny yavleniya sandhi to est formalnaya fuziya ne qil ip gt neǵip chto sdelav qatin i na gt qatina ego zhene Tip markirovaniya V imennoj gruppe osnovnoj tip markirovaniya dvojnoe Vershinnoe sushestvitelnoe markiruetsya prityazhatelnym suffiksom ili izafetnym pokazatelem sovpadaet s prityazhatelnym suffiksom tretego lica Zavisimoe markiruetsya pokazatelem genitiva menin kitab im PRON 1SG GEN kniga POSS 1SG moya kniga Odnako v sluchae izafetnoj konstrukcii nablyudaetsya variruyushee markirovanie svyazannoe s kategoriej determinacii Zavisimoe sushestvitelnoe markiruetsya tolko pri referentnom upotreblenii oboznachaet konkretnyj obekt pri ego nereferentnom upotreblenii oboznachaet klass obektov v celom markirovanie vershinnoe bala lar din kitab i vs bala lar kitab irebyonok PL GEN kniga POSS 3 rebyonok PL kniga POSS 3 kniga detej prinadlezhashaya konkretnym detyam detskaya kniga prednaznachennaya dlya detej voobshe V predikacii markirovanie v celom zavisimostnoe aktanty poluchayut razlichnye padezhnye pokazateli glagol soglasuetsya tolko s subektom element vershinnogo markirovaniya Pri etom v otnoshenii pryamogo obekta ispolzuetsya strategiya pohozhaya na strategiyu markirovaniya v imennoj gruppe referentnyj obekt markiruetsya akkuzativom nereferentnyj ne markiruetsya Ǵarri duzaq sal ip jur e di starik kapkan stavit CONV idti PRS 3 Starik stavit kapkany postoyanno zanimaetsya ustanovkoj kapkanov Ǵarri duzaq ti sal di starik kapkan ACC stavit PST 3 Starik postavil kapkan odin konkretnyj kapkan Tip rolevoj kodirovki Karakalpakskij yazyk kak i drugie tyurkskie yazyki yavlyaetsya akkuzativnym Tulki Agens juwir a di lisa bezhat PRS 3 Lisa bezhit Tulki Paciens uyqila y di lisa spit PRS 3 Lisa spit Tulki Agens qus ti Paciens je di lisa ptica ACC est PST 3 Lisa sela pticu Poryadok slov v predlozhenii Bazovyj poryadok slov v karakalpakskom yazyke SOV Sapar S kitap ti O oq iy di V Sapar kniga ACC chitat PRS 3 Sapar chitaet knigu Obshie foneticheskie i morfologicheskie osobennostiFonetika i fonologiya Glasnye Sistema glasnyh karakalpakskogo yazyka9 glasnyh fonem a ae e o œ u y i ɯ Glasnyj ae bolee nizkogo podyoma vstrechaetsya v osnovnom v slovah arabskogo i persidskogo proishozhdeniya Glasnye i ɯ y u bolee uzkie nepolnogo obrazovaniya Do orfograficheskoj reformy 1957 g i i ɯ v oslablennoj pozicii v pervom sloge ne oboznachalis na pisme ktap kitap sovr orfogr kitap psaq pɯʃaq pishaq tli tili tili Singarmonizm po ryadu i ogublennosti prichyom poslednij ne otrazhaetsya v orfografii tulki tylky lisa qudiq quduq kolodec Glasnyj Mozhet sledovat za a a ɯae e ie e ii e io a o u ɯœ e i œ yu a o uy e œ yɯ a ɯ V zaimstvovaniyah iz russkogo i drugih yazykov singarmonizm soblyudaetsya ne vsegda Soglasnye 25 soglasnyh fonem iz kotoryh 4 otmecheny skobkami vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah Alveolyarnyj Palatalnyj Velyarnyj UvulyarnyjVzryvnoj p b t d k g qAffrikata ʦ ʧ Shelevoj f v s z ʃ ʒ x ɣ hNosovoj m n ŋDrozhashij rBokovoj lSkolzyashij w jobshetyurkskim tʃ i ʃ sootvetstvuyut ʃ i s qus ptica protiv obshetyurksk quʃ qaʃ ubegat protiv obshetyurksk qatʃ obshaya cherta yazykov nogajskogo klastera tak zhe kak v nogajskom yazyke i v otlichie ot kazahskogo affiksy na l ne imeyut variantov l d t taslar kamni protiv kaz tastar v anlaute vozmozhny zvonkie d i ɣ vliyanie oguzskih yazykov Morfologiya Otsutstvie prefiksov i predlogov tolko suffiksy i poslelogi Obilie mezhdometij zvukopodrazhatelnyh i obrazopodrazhatelnyh slov shir shir shebetanie ptic qum qunt shelest travy lek lek ravnomerennoe pokachivanie milja milja izmyatoe sostoyanie predmeta Sushestvitelnoe net kategorii roda est dva razryada lyudej ne lyudej kategoriya chisla pokazatel mnozhestvennogo chisla lar ler kategoriya prinadlezhnosti posessivnye affiksy kategoriya padezha osnovnoj roditelnyj vinitelnyj datelnyj mestnyj ishodnyj Glagol kategoriya vremeni nastoyashe budushee budushee i proshedshee v izyavitelnom naklonenii mnogochislennye sinteticheskie i analiticheskie sposoby vyrazheniya aspektualnyh i modalnyh znachenij 5 form zaloga aktantnoj derivacii osnovnoj vzaimno sovmestnyj vozvratnyj stradatelnyj ponuditelnyj kauzativ nelichnye formy neskolko vidov prichastij deeprichastij masdarov LeksikaOsnovu leksiki karakalpakskogo yazyka sostavlyaet kypchakskij sloj Primery zaimstvovanij drevnejshie kitajskie zan zakon shanaq chashka drevneiranskie arna kanal kent gorod sanskritskie baksi skazitel arabskie i persidskie russkie vklyuchaya mezhdunarodnuyu leksiku Chisla Bir 1 eki 2 ush 3 tort 4 bes 5 alti 6 jeti 7 segiz 8 toǵiz 9 on 10 juz 100 min 1000 on jeti 17 eki juz 200 on eki min 12000PrimechaniyaEthnologue angl 25 19 Dallas SIL International 1951 ISSN 1946 9675 Tenishev 1997 angl Lee Brigance Pappas Nicholas Charles Pappas An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires Greenwood Publishing Group 1994 S 344 840 s ISBN 9780313274978 Ferhat Karabulut 2003 p 11 Sociolinguistics 2006 p 1893 W K Matthews 2013 p 75 Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV Turkish Iranian Language Contacts statya iz Encyclopaedia Iranica Central Asia 130 Years of Russian Dominance A Historical Overview Edward Allworth Duke University Press 1994 P 64 650 p Central Asia book series ISBN 9780822315216 George L Campbell Gareth King Compendium of the World s Languages Routledge 2013 P 835 1984 p ISBN 9781136258466 N A Baskakov Karakalpakskij yazyk Yazyki narodov SSSR M 1966 T II S 31 Birgit N Schlyter Language Policies in Present Day Central Asia angl International Journal on Multicultural Societies UNESCO 2001 Iss Vol 3 No 2 P 130 ISSN 1817 4574 Arhivirovano 10 aprelya 2018 goda Musaev 1973 LiteraturaTenishev E R otv red Tyurkskie yazyki Seriya Yazyki mira Bishkek 1997 C 264 272 Karakalpakskij yazyk Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar M 1990 Musaev K M otv red Orfografii tyurkskih literaturnyh yazykov SSSR M Nauka 1973 Baskakov N A red Karakalpakskij yazyk T II Fonetika i morfologiya M 1952 Baskakov N A red Russko karakalpakskij slovar M 1967 Johanson L Csato E eds The Turkic Languages London New York Routledge 1998 Plungyan V A Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku grammaticheskie znacheniya i grammaticheskie sistemy yazykov mira M RGGU 2011 Ferhat Karabulut Relative clause contructions in Kazakh University of Wisconsin Madison 2003 286 p Ulrich Ammon nem Klaus J Mattheier Sociolinguistics An International Handbook of the Science of Language and Society Walter de Gruyter 2006 2622 p ISBN 9783110184181 W K Matthews Languages of the USSR Cambridge University Press 2013 192 p ISBN 9781107623552 SsylkiRazdel Vikipedii na karakalpakskom yazykeV Vikislovare spisok slov karakalpakskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Karakalpakskij yazyk Ethnologue o karakalpakskom yazyke angl Karakalpaksko anglijskij onlajn slovar Karakalpakskij transliterator s kirillicy na latinicu



