Коптское письмо
Ко́птский алфави́т — алфавит, используемый для записи коптского языка, распространён с IV века. Коптский алфавит основывается на греческом алфавите, с добавлением нескольких букв из древнеегипетского демотического письма, передававших согласные звуки, отсутствовавшие в греческом.
| Коптское письмо | |
|---|---|
![]() | |
| Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
| Языки | коптский язык |
| История | |
| Место возникновения | Эллинистический Египет |
| Дата создания | II век |
| Период | до настоящего времени |
| Древнейший документ | древнейшие тексты, близкие к коптскому письму — переводы Библии III века н. э.. |
| Происхождение | греческая письменность |
| Родственные | старонубийское письмо, латиница, кириллица |
| Свойства | |
| Направление письма | слева направо[вд] |
| Знаков | 31 буква + 1 знак, имеющий только числовое значение |
| Диапазон Юникода | U+2C80 to U+2CFF |
| ISO 15924 | Copt |
Коптское письмо было одним из источников старонубийской письменности.
Коптский алфавит поддерживался стандартом Юникод изначально, в унификации с греческим. Разунифицирован в отдельный алфавит в версии 4.1 (2005).
История
Коптская азбука имеет долгую историю, которая начинается в эпоху правления Птолемеев, когда греческие буквы впервые были применены для транскрибирования демотических текстов с целью фиксации правильного произношения слов демотического языка. В течение первых двух веков нашей эры целый ряд магических текстов был записан так называемым «древнекоптским письмом», которое представляло собой греческие буквы, использованные для записи текстов на египетском языке; ряд букв, однако, был заимствован из демотического письма, многие из них (но не все) используются в собственно коптском письме. С распространением христианства в Египте к концу III века н. э. знания иероглифического письма были потеряны, как впоследствии и демотического письма, что способствовало распространению новой письменности, более тесно связанной с христианской церковью. В IV веке коптский алфавит уже сформировался, особенно для саидского диалекта (существует ряд различий между алфавитами, используемыми в различных диалектах коптского языка). Сегодня коптский язык употребляется только последователями Коптской православной церкви для записи религиозных текстов. Все «гностические евангелия» из Наг-Хаммади записаны коптским алфавитом.
Внешний вид
Коптская азбука была первой египетской письменностью, которая обозначала гласные; таким образом, коптские документы помогают правильной интерпретации ранних текстов. В некоторых египетских слогах функцию гласных выполняют сонорные согласные; в саидской разновидности коптского письма такие слоги писались с горизонтальной линией сверху. Различные каллиграфические школы использовали некоторые диакритические знаки: апостроф для разделения слов и для обозначения клитик (для этого в логографическом египетском письме использовались детерминативы); другие школы употребляли умлаут над ⲓ и ⲩ, когда они стояли в начале слога, иногда для этого использовался циркумфлекс.
Коптская азбука в основном базируется на греческом алфавите, что тоже помогло в интерпретации египетских текстов. 24 буквы имеют греческое происхождение, 6 или 7 букв были взяты из демотического письма, в зависимости от диалекта (6 в саидском диалекте, 7 в бохайрском и ахмимском). Коптская азбука, в отличие от кириллицы и латиницы, которые тоже происходят из греческого письма, в большей степени сохранила особенности греческого написания букв.
Коптская азбука
| Заглавная буква (изображение) | Строчная (изображение) | Заглавная буква | Строчная буква | Числовое значение | Название | Греческий эквивалент | Транскрипция (IPA) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| | Ⲁ | ⲁ | 1 | альфа | Α, α | a |
| | Ⲃ | ⲃ | 2 | бета | Β, β | w |
| | Ⲅ | ⲅ | 3 | гамма | Γ, γ | k |
| | Ⲇ | ⲇ | 4 | дальда | Δ, δ | t |
| | Ⲉ | ⲉ | 5 | эй | Ε, ε | i |
| | Ⲍ | ⲍ | 7 | зета | Ζ, ζ | z |
| | Ⲏ | ⲏ | 8 | эта | Η, η | eː |
| | Ⲑ | ⲑ | 9 | тета | Θ, θ | tʰ |
| | Ⲓ | ⲓ | 10 | йота | Ι, ι | iː |
| | Ⲕ | ⲕ | 20 | каппа | Κ, κ | k |
| | Ⲗ | ⲗ | 30 | лаула | Λ, λ | l |
| | Ⲙ | ⲙ | 40 | ме | Μ, μ | m |
| | Ⲛ | ⲛ | 50 | не | Ν, ν | n |
| | Ⲝ | ⲝ | 60 | кси | Ξ, ξ | ks |
| | Ⲟ | ⲟ | 70 | оу | Ο, ο | u |
| | Ⲡ | ⲡ | 80 | пи | Π, π | p |
| | Ⲣ | ⲣ | 100 | ро | Ρ, ρ | r |
| | Ⲥ | ⲥ | 200 | семма | Σ, σ, ς | s |
| | Ⲧ | ⲧ | 300 | тау | Τ, τ | t |
| | Ⲩ | ⲩ | 400 | хе | Υ, υ | uː |
| | Ⲫ | ⲫ | 500 | фи | Φ, φ | pʰ |
| | Ⲭ | ⲭ | 600 | хи | Χ, χ | kʰ |
| | Ⲯ | ⲯ | 700 | пси | Ψ, ψ | ps |
| | Ⲱ | ⲱ | 800 | о | Ω, ω | oː |
| | Ϣ | ϣ | шай | Ϸ, ϸ | ʃ | |
| | Ϥ | ϥ | 90 | фай | — | f |
| | Ϧ (Ⳉ) | ϧ (ⳉ) | хай | Ͱ, ͱ | x | |
| | Ϩ | ϩ | хори | — | h | |
| | Ϫ | ϫ | джанджа | — | dʒ | |
| | Ϭ | ϭ | чима | Ϙ, ϙ (Ϟ, ϟ) | q | |
| | Ϯ | ϯ | ти | — | ti |
Буквы, которые происходят из демотического письма:
| Иероглифическое письмо | Демотическое письмо | Коптское письмо | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Значение | Изображение | Значение | Изображение | Название | Изображение | ||
| SA |
| ʃ | ![]() | шай | | ||
| F |
| f | ![]() | фай | | ||
| x | ![]() | хай | | |||
| h | ![]() | хори | | |||
| dʒ | ![]() | джанджа | | |||
| K |
| q | ![]() | чима | | ||
| TI |
| ti | ![]() | ти | | ||
В коптском письме различаются заглавные и строчные буквы. В отличие от современного греческого письма, в котором заглавные и строчные буквы часто имеют разную форму (например, Ν и ν), коптские большие буквы были только увеличенными строчными буквами. Единственным исключением является буква «хай»: большая буква Ϧ и имела вид ϧ.
Коптские буквы имеют разные названия в разных текстах. Вариации в названиях букв могут быть минимальными (буква «фай» может называться «фей») или более значительными («хэ» в новых текстах часто называется «эпсилон»).
Разные источники дают разные варианты произношения коптских букв, в зависимости от того, имеется ли в виду древнее или современное произношение. Есть также различия между саидским и бохайрским произношением (бохайрский диалект является единственным «живым» диалектом коптского языка). В середине XIX века бохайрское произношение коптского языка было искусственно приближено к греческой речи. Именно это эллинизированное произношение преимущественно и используется сегодня, хотя имеет место движение за реставрацию старого произношения (اللفظ القديم), отразившегося, в частности, на произношении коптских заимствований (а также имён и географических названий) в арабском языке (сравните «Шенуте» и «Шенуда»).
Буква «хай» не использовалась в саидском диалекте, поскольку в нём отсутствовала соответствующая фонема /x/.
Буквы
и
использовались только для записи чисел (они имели значение 6 и 900 соответственно).
Пример
ⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ `ⲉⲩϣⲏϣ `ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ `ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. `ⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲩ `ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ `ⲁⲩⲱ ϣϣⲉ `ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ-ⲙⲛ̀ⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Юникод
Начиная с первой версии Юникода специальные коптские буквы, не имеющие аналогов в греческом, присутствуют в блоке «Греческое и коптское письмо», общем для греческого и коптского. Предполагалось использование греческих букв для коптского. Однако начиная с версии 4.1 (март 2005) в Юникоде присутствует отдельный блок с коптским письмом. В версии 7.0 также был добавлен отдельный блок (U+102E0…102FF) для коптских цифр.
Существует несколько шрифтов с поддержкой коптского алфавита, среди них как свободные (бесплатные), так и проприетарные Segoe UI (версии Symbol и Historic, которые поставляются с Windows 8.1 и 10).
| Коптское письмо[1][2] Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF) | ||||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| U+03Ex | Ϣ | ϣ | Ϥ | ϥ | Ϧ | ϧ | Ϩ | ϩ | Ϫ | ϫ | Ϭ | ϭ | Ϯ | ϯ | ||
| U+2C8x | Ⲁ | ⲁ | Ⲃ | ⲃ | Ⲅ | ⲅ | Ⲇ | ⲇ | Ⲉ | ⲉ | Ⲋ | ⲋ | Ⲍ | ⲍ | Ⲏ | ⲏ |
| U+2C9x | Ⲑ | ⲑ | Ⲓ | ⲓ | Ⲕ | ⲕ | Ⲗ | ⲗ | Ⲙ | ⲙ | Ⲛ | ⲛ | Ⲝ | ⲝ | Ⲟ | ⲟ |
| U+2CAx | Ⲡ | ⲡ | Ⲣ | ⲣ | Ⲥ | ⲥ | Ⲧ | ⲧ | Ⲩ | ⲩ | Ⲫ | ⲫ | Ⲭ | ⲭ | Ⲯ | ⲯ |
| U+2CBx | Ⲱ | ⲱ | Ⲳ | ⲳ | Ⲵ | ⲵ | Ⲷ | ⲷ | Ⲹ | ⲹ | Ⲻ | ⲻ | Ⲽ | ⲽ | Ⲿ | ⲿ |
| U+2CCx | Ⳁ | ⳁ | Ⳃ | ⳃ | Ⳅ | ⳅ | Ⳇ | ⳇ | Ⳉ | ⳉ | Ⳋ | ⳋ | Ⳍ | ⳍ | Ⳏ | ⳏ |
| U+2CDx | Ⳑ | ⳑ | Ⳓ | ⳓ | Ⳕ | ⳕ | Ⳗ | ⳗ | Ⳙ | ⳙ | Ⳛ | ⳛ | Ⳝ | ⳝ | Ⳟ | ⳟ |
| U+2CEx | Ⳡ | ⳡ | Ⳣ | ⳣ | ⳤ | ⳥ | ⳦ | ⳧ | ⳨ | ⳩ | ⳪ | Ⳬ | ⳬ | Ⳮ | ⳮ | ⳯ |
| U+2CFx | ⳰ | ⳱ | Ⳳ | ⳳ | ⳹ | ⳺ | ⳻ | ⳼ | ⳽ | ⳾ | ⳿ | |||||
| U+102Ex | 𐋠 | 𐋡 | 𐋢 | 𐋣 | 𐋤 | 𐋥 | 𐋦 | 𐋧 | 𐋨 | 𐋩 | 𐋪 | 𐋫 | 𐋬 | 𐋭 | 𐋮 | 𐋯 |
| U+102Fx | 𐋰 | 𐋱 | 𐋲 | 𐋳 | 𐋴 | 𐋵 | 𐋶 | 𐋷 | 𐋸 | 𐋹 | 𐋺 | 𐋻 | ||||
| Примечания | ||||||||||||||||
См. также
- Коптская книжная культура
Примечания
- Ко́птское письмо : [арх. 21 октября 2022] // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch07.pdf
- Unicode 4.1.0 (англ.). https://www.unicode.org. Unicode Inc. Дата обращения: 30 января 2020. Архивировано 28 февраля 2020 года.
- Ritner, Robert Kriech. 1996. «The Coptic Alphabet». В The World’s Writing Systems, edited by Peter T. Daniels and William Bright. Oxford and New York: Oxford University Press. 1994:287-290.
- CampBell, George L. «Coptic.» Compendium of the World’s Writing Systems. 2nd ed. Vol. 1. Biddles LTD, 1991. 415.
- Font Support for Unicode Block 'Coptic'. Дата обращения: 21 декабря 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
Литература
- Пламли, Дж. М. Введение в коптскую грамматику (саидский диалект) / Пер. с англ., пред., прим. М. К. Трофимовой. М., 2001.
- Quaegebeur, Jan. 1982. «De la préhistoire de l'écriture copte.» Orientalia lovaniensia analecta 13:125-136.
- Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabet in Coptic, Greek». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 30-32.
- Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabets, Coptic». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 32-41.
- Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabets, Old Coptic». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 41-45.
- Wolfgang Kosack: Koptisches Handlexikon des Bohairischen. Koptisch — Deutsch — Arabisch. Verlag Christoph Brunner, Basel 2013, ISBN 978-3-9524018-9-7.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Коптское письмо, Что такое Коптское письмо? Что означает Коптское письмо?
Ko ptskij alfavi t alfavit ispolzuemyj dlya zapisi koptskogo yazyka rasprostranyon s IV veka Koptskij alfavit osnovyvaetsya na grecheskom alfavite s dobavleniem neskolkih bukv iz drevneegipetskogo demoticheskogo pisma peredavavshih soglasnye zvuki otsutstvovavshie v grecheskom Koptskoe pismoTip pisma konsonantno vokalicheskoe pismoYazyki koptskij yazykIstoriyaMesto vozniknoveniya Ellinisticheskij EgipetData sozdaniya II vekPeriod do nastoyashego vremeniDrevnejshij dokument drevnejshie teksty blizkie k koptskomu pismu perevody Biblii III veka n e Proishozhdenie grecheskaya pismennostRodstvennye staronubijskoe pismo latinica kirillicaSvojstvaNapravlenie pisma sleva napravo vd Znakov 31 bukva 1 znak imeyushij tolko chislovoe znachenieDiapazon Yunikoda U 2C80 to U 2CFF U 03E2 to U 03EFISO 15924 Copt Mediafajly na Vikisklade Koptskoe pismo bylo odnim iz istochnikov staronubijskoj pismennosti Koptskij alfavit podderzhivalsya standartom Yunikod iznachalno v unifikacii s grecheskim Razunificirovan v otdelnyj alfavit v versii 4 1 2005 IstoriyaKoptskaya azbuka imeet dolguyu istoriyu kotoraya nachinaetsya v epohu pravleniya Ptolemeev kogda grecheskie bukvy vpervye byli primeneny dlya transkribirovaniya demoticheskih tekstov s celyu fiksacii pravilnogo proiznosheniya slov demoticheskogo yazyka V techenie pervyh dvuh vekov nashej ery celyj ryad magicheskih tekstov byl zapisan tak nazyvaemym drevnekoptskim pismom kotoroe predstavlyalo soboj grecheskie bukvy ispolzovannye dlya zapisi tekstov na egipetskom yazyke ryad bukv odnako byl zaimstvovan iz demoticheskogo pisma mnogie iz nih no ne vse ispolzuyutsya v sobstvenno koptskom pisme S rasprostraneniem hristianstva v Egipte k koncu III veka n e znaniya ieroglificheskogo pisma byli poteryany kak vposledstvii i demoticheskogo pisma chto sposobstvovalo rasprostraneniyu novoj pismennosti bolee tesno svyazannoj s hristianskoj cerkovyu V IV veke koptskij alfavit uzhe sformirovalsya osobenno dlya saidskogo dialekta sushestvuet ryad razlichij mezhdu alfavitami ispolzuemymi v razlichnyh dialektah koptskogo yazyka Segodnya koptskij yazyk upotreblyaetsya tolko posledovatelyami Koptskoj pravoslavnoj cerkvi dlya zapisi religioznyh tekstov Vse gnosticheskie evangeliya iz Nag Hammadi zapisany koptskim alfavitom Vneshnij vidKoptskaya azbuka byla pervoj egipetskoj pismennostyu kotoraya oboznachala glasnye takim obrazom koptskie dokumenty pomogayut pravilnoj interpretacii rannih tekstov V nekotoryh egipetskih slogah funkciyu glasnyh vypolnyayut sonornye soglasnye v saidskoj raznovidnosti koptskogo pisma takie slogi pisalis s gorizontalnoj liniej sverhu Razlichnye kalligraficheskie shkoly ispolzovali nekotorye diakriticheskie znaki apostrof dlya razdeleniya slov i dlya oboznacheniya klitik dlya etogo v logograficheskom egipetskom pisme ispolzovalis determinativy drugie shkoly upotreblyali umlaut nad ⲓ i ⲩ kogda oni stoyali v nachale sloga inogda dlya etogo ispolzovalsya cirkumfleks Koptskaya azbuka v osnovnom baziruetsya na grecheskom alfavite chto tozhe pomoglo v interpretacii egipetskih tekstov 24 bukvy imeyut grecheskoe proishozhdenie 6 ili 7 bukv byli vzyaty iz demoticheskogo pisma v zavisimosti ot dialekta 6 v saidskom dialekte 7 v bohajrskom i ahmimskom Koptskaya azbuka v otlichie ot kirillicy i latinicy kotorye tozhe proishodyat iz grecheskogo pisma v bolshej stepeni sohranila osobennosti grecheskogo napisaniya bukv Koptskaya azbukaZaglavnaya bukva izobra zhenie Strochnaya izobra zhenie Zaglavnaya bukva Strochnaya bukva Chislovoe znachenie Nazvanie Grecheskij ekvivalent Trans krip ciya IPA Ⲁ ⲁ 1 alfa A a aⲂ ⲃ 2 beta B b wⲄ ⲅ 3 gamma G g kⲆ ⲇ 4 dalda D d tⲈ ⲉ 5 ej E e iⲌ ⲍ 7 zeta Z z zⲎ ⲏ 8 eta H h eːⲐ ⲑ 9 teta 8 8 tʰⲒ ⲓ 10 jota I i iːⲔ ⲕ 20 kappa K k kⲖ ⲗ 30 laula L l lⲘ ⲙ 40 me M m mⲚ ⲛ 50 ne N n nⲜ ⲝ 60 ksi 3 3 ksⲞ ⲟ 70 ou O o uⲠ ⲡ 80 pi P p pⲢ ⲣ 100 ro R r rⲤ ⲥ 200 semma S s s sⲦ ⲧ 300 tau T t tⲨ ⲩ 400 he Y y uːⲪ ⲫ 500 fi F f pʰⲬ ⲭ 600 hi X x kʰⲮ ⲯ 700 psi PS ps psⲰ ⲱ 800 o W w oːϢ ϣ shaj Ϸ ϸ ʃϤ ϥ 90 faj fϦ Ⳉ ϧ ⳉ haj Ͱ ͱ xϨ ϩ hori hϪ ϫ dzhandzha dʒϬ ϭ chima Ϙ ϙ Ϟ ϟ qϮ ϯ ti ti Bukvy kotorye proishodyat iz demoticheskogo pisma Ieroglificheskoe pismo Demoticheskoe pismo Koptskoe pismoZnachenie Izobrazhenie Znachenie Izobrazhenie Nazvanie IzobrazhenieSA ʃ shajF f fajx hajh horidʒ dzhandzhaK q chimaTI ti ti V koptskom pisme razlichayutsya zaglavnye i strochnye bukvy V otlichie ot sovremennogo grecheskogo pisma v kotorom zaglavnye i strochnye bukvy chasto imeyut raznuyu formu naprimer N i n koptskie bolshie bukvy byli tolko uvelichennymi strochnymi bukvami Edinstvennym isklyucheniem yavlyaetsya bukva haj bolshaya bukva Ϧ i imela vid ϧ Koptskie bukvy imeyut raznye nazvaniya v raznyh tekstah Variacii v nazvaniyah bukv mogut byt minimalnymi bukva faj mozhet nazyvatsya fej ili bolee znachitelnymi he v novyh tekstah chasto nazyvaetsya epsilon Raznye istochniki dayut raznye varianty proiznosheniya koptskih bukv v zavisimosti ot togo imeetsya li v vidu drevnee ili sovremennoe proiznoshenie Est takzhe razlichiya mezhdu saidskim i bohajrskim proiznosheniem bohajrskij dialekt yavlyaetsya edinstvennym zhivym dialektom koptskogo yazyka V seredine XIX veka bohajrskoe proiznoshenie koptskogo yazyka bylo iskusstvenno priblizheno k grecheskoj rechi Imenno eto ellinizirovannoe proiznoshenie preimushestvenno i ispolzuetsya segodnya hotya imeet mesto dvizhenie za restavraciyu starogo proiznosheniya اللفظ القديم otrazivshegosya v chastnosti na proiznoshenii koptskih zaimstvovanij a takzhe imyon i geograficheskih nazvanij v arabskom yazyke sravnite Shenute i Shenuda Bukva haj ne ispolzovalas v saidskom dialekte poskolku v nyom otsutstvovala sootvetstvuyushaya fonema x Bukvy i ispolzovalis tolko dlya zapisi chisel oni imeli znachenie 6 i 900 sootvetstvenno Primerⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲏϣ ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙ ⲙⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ ⲙⲛ ⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ Perevod Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyom dostoinstve i pravah Oni nadeleny razumom i sovestyu i dolzhny postupat v otnoshenii drug druga v duhe bratstva YunikodNachinaya s pervoj versii Yunikoda specialnye koptskie bukvy ne imeyushie analogov v grecheskom prisutstvuyut v bloke Grecheskoe i koptskoe pismo obshem dlya grecheskogo i koptskogo Predpolagalos ispolzovanie grecheskih bukv dlya koptskogo Odnako nachinaya s versii 4 1 mart 2005 v Yunikode prisutstvuet otdelnyj blok s koptskim pismom V versii 7 0 takzhe byl dobavlen otdelnyj blok U 102E0 102FF dlya koptskih cifr Sushestvuet neskolko shriftov s podderzhkoj koptskogo alfavita sredi nih kak svobodnye besplatnye tak i proprietarnye Segoe UI versii Symbol i Historic kotorye postavlyayutsya s Windows 8 1 i 10 Koptskoe pismo 1 2 Oficialnaya tablica simvolov Konsorciuma Yunikoda PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 03Ex Ϣ ϣ Ϥ ϥ Ϧ ϧ Ϩ ϩ Ϫ ϫ Ϭ ϭ Ϯ ϯU 2C8x Ⲁ ⲁ Ⲃ ⲃ Ⲅ ⲅ Ⲇ ⲇ Ⲉ ⲉ Ⲋ ⲋ Ⲍ ⲍ Ⲏ ⲏU 2C9x Ⲑ ⲑ Ⲓ ⲓ Ⲕ ⲕ Ⲗ ⲗ Ⲙ ⲙ Ⲛ ⲛ Ⲝ ⲝ Ⲟ ⲟU 2CAx Ⲡ ⲡ Ⲣ ⲣ Ⲥ ⲥ Ⲧ ⲧ Ⲩ ⲩ Ⲫ ⲫ Ⲭ ⲭ Ⲯ ⲯU 2CBx Ⲱ ⲱ Ⲳ ⲳ Ⲵ ⲵ Ⲷ ⲷ Ⲹ ⲹ Ⲻ ⲻ Ⲽ ⲽ Ⲿ ⲿU 2CCx Ⳁ ⳁ Ⳃ ⳃ Ⳅ ⳅ Ⳇ ⳇ Ⳉ ⳉ Ⳋ ⳋ Ⳍ ⳍ Ⳏ ⳏU 2CDx Ⳑ ⳑ Ⳓ ⳓ Ⳕ ⳕ Ⳗ ⳗ Ⳙ ⳙ Ⳛ ⳛ Ⳝ ⳝ Ⳟ ⳟU 2CEx Ⳡ ⳡ Ⳣ ⳣ ⳤ Ⳬ ⳬ Ⳮ ⳮ U 2CFx Ⳳ ⳳ U 102Ex U 102Fx Primechaniya 1 Po sostoyaniyu na versiyu 15 0 2 Serye kletki oboznachayut zarezervirovannye kodovye pozicii golubye pozicii grecheskih bukv Sm takzheKoptskaya knizhnaya kulturaPrimechaniyaKo ptskoe pismo arh 21 oktyabrya 2022 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 https www unicode org versions Unicode13 0 0 ch07 pdf Unicode 4 1 0 angl https www unicode org Unicode Inc Data obrasheniya 30 yanvarya 2020 Arhivirovano 28 fevralya 2020 goda Ritner Robert Kriech 1996 The Coptic Alphabet V The World s Writing Systems edited by Peter T Daniels and William Bright Oxford and New York Oxford University Press 1994 287 290 CampBell George L Coptic Compendium of the World s Writing Systems 2nd ed Vol 1 Biddles LTD 1991 415 Font Support for Unicode Block Coptic neopr Data obrasheniya 21 dekabrya 2015 Arhivirovano 4 marta 2016 goda LiteraturaPlamli Dzh M Vvedenie v koptskuyu grammatiku saidskij dialekt Per s angl pred prim M K Trofimovoj M 2001 Quaegebeur Jan 1982 De la prehistoire de l ecriture copte Orientalia lovaniensia analecta 13 125 136 Kasser Rodolphe 1991 Alphabet in Coptic Greek In The Coptic Encyclopedia edited by Aziz S Atiya New York Macmillan Publishing Company Volume 8 30 32 Kasser Rodolphe 1991 Alphabets Coptic In The Coptic Encyclopedia edited by Aziz S Atiya New York Macmillan Publishing Company Volume 8 32 41 Kasser Rodolphe 1991 Alphabets Old Coptic In The Coptic Encyclopedia edited by Aziz S Atiya New York Macmillan Publishing Company Volume 8 41 45 Wolfgang Kosack Koptisches Handlexikon des Bohairischen Koptisch Deutsch Arabisch Verlag Christoph Brunner Basel 2013 ISBN 978 3 9524018 9 7













































































