Праяпонский язык
Праяпо́нский язы́к (яп. 日琉祖語 нитирю:-сого, также «протояпо́нский язы́к») — праязык, этап развития японо-рюкюских языков, включая японский и рюкюские языки.
| Праяпонский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | 日本祖語 |
| Страны | Японские острова и, возможно, Корейский полуостров |
| Статус | вымер, из него произошёл старояпонский язык |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | Праяпонский язык
|
| Письменность | бесписьменный |
Общие сведения
Происхождение термина
Термин «японские языки» стали использовать по отношению к семейству японского и рюкюских языков с подачи [англ.]. Это название стало общепринятым в научном сообществе, поскольку позволило избежать двусмысленности термина «японский язык», который в узком смысле используется, для обозначения «собственно японского языка», на котором говорят на основных четырёх островах Японского архипелага, а в широком смысле, для обозначения «собственно японского языка» совместно с самостоятельными языками других островов Японии, в частности Окинавских островов.
Для обозначения же общего предка японских языков в лингвистике используют термин «праяпо́нский язык» (иначе «протояпо́нский язык»).
Методика реконструкции
Базовая работа для реконструкции — монументальный труд «Японский язык сквозь время» (англ. The Japanese Language Through Time (JLTT)) американского япониста [англ.]. В его книгу включён исчерпывающий анализ предыдущих фонологических исследований и подробное описание новой теории. Также там находится словарь основных пракорней существительных, прилагательных и глаголов. Работа Мартина была многократно изучена, обсуждена и дополнена другими японистами.
Среди использованных для реконструкции методов — методы исторической лингвистики, текстологии и лингвистической компаративистики на материале родственных языков — особенно архаичных, таких, как диалект ёнагуни.
Внешнее родство
Пуёская гипотеза, некогда весьма популярная среди японских лингвистов, в настоящее время подвергается критике. Несмотря на это, мнение о том, что носители праяпонского языка мигрировали с Корейского полуострова и могли оставить субстратную лексику в таких языках, как когурёский, остаётся общепринятым.
Лингвистическая характеристика
Реконструкция согласных
Реконструкция Мартина:
| Губные | Зубные | Велярные | ||
|---|---|---|---|---|
| Взрывные | Глухие | *p | *t | *k |
| Звонкие | *b | *d | ||
| Фрикативные | *s | *C (?) | ||
| Аппроксиманты | *r | |||
| Носовые | *m | *n | ||
Фонемы */p/, */t/, */k/, */b/, */d/, */m/, */n/, */s/ и */r/. Кроме того, в начальной позиции встречаются стечения */np/, */nt/, */nk/ и */ns/. Общепризнанным является наличие велярного фрикатива, тип которого является предметом споров. В таблице он отмечен знаком */C/, а его падение между гласными является темой научных споров.
Эволюция согласных праяпонского языка протекала следующим образом:
|
|
|
|
- */p/: в начальной позиции */p/ > /h/; pero */pu/ > /hu/, и */pi/ > /hi/ (фонетически тождественен [çi])
- :внутри */p/ > /-/; pero */pa/ > /wa/
- */C/ > /-/, исчез, создав зияние: */V(C)V/ > */VV/. Группы типа */VV/ эволюционировали в сторону упрощения и монофтонгизации.
Реконструкция Старостина:
| Губные | Зубные | Велярные | ||
|---|---|---|---|---|
| Взрывные | Глухие | *p | *t | *k |
| Звонкие | *b | *d | ||
| Фрикативные | *s | |||
| Аппроксиманты | *r | |||
| Носовые | *m | *n | ||
Фонемы *d и *b в интервокальном положении не встречаются; тем самым они дополнительно распределены с j и w, которые в силу этого на фонологическом уровне не являются фонемами.
Реконструкция Фреллисвига и Уитмана:
| Губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | |
|---|---|---|---|---|
| Носовые | *m | *n | ||
| Взрывные | *p | *t | *k | |
| Фрикативные | *s | |||
| Аппроксиманты | *w | *j | ||
| Плавные | *r |
Многие авторы, в том числе сторонники генетических связей японского с северо-восточно-азиатскими языками, утверждают, что начальные южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ сохраняются в праяпонском *b и *d, а в других местах превратились в /w/ и /j/ в процессе лениции. Тем не менее, многие лингвисты, особенно в Японии, предпочитают противоположную гипотезу — что южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ представляют собой местные инновации, а праяпонская *w и *j подверглась процессу . Гипотеза о лениции *d- > j- существенно слабее, поскольку гипотеза фортиции подтверждается наличием пар заимствований, у которых в среднекитайском была инициаль *j, в а йонагуни наличествует /d/, такие как 野菜 *jia-tsʰʌi. Ещё одно доказательство дает запись в корейской летописи конца XV века Санджон силлок (кор. 성종실록?, 成宗實錄?), в которой местное название острова Йонагуни записано системой иду как 閏伊是麼: первое слово находится в промежуточной стадии фортиции *j- > *z- > d-, ведущей к современному названию /dunaŋ/ 'Йонагуни'.
Реконструкция гласных
Относительно вокализма праяпонского научного консенсуса пока нет. Разные авторы на основании доступных данных делали различные выводы относительно инвентаря гласных и их оппозиции.
«Йельская система»
Традиционно считалось, что система гласных японского языка повторяла современную, однако сейчас научный консенсус состоит в том, что в праяпонском языке было восемь (а не пять) гласных, хотя по вопросу их качества общепринятого мнения нет. Традиционно они отображаются индексами: /a/, /u/, /e1/, /e2/, /i1/, /i2/, /o1/ и /o2/. Мартин предложил так называемую «йельскую» систему, которая не призвана отражать произношение. Ниже йельская система приведена в угловых скобках (< >), а традиционная — между косыми чертами (/ /).
- <a> = /a/
- <u> = /u/
- <yi> = /i1/ (/i/, согласно теории, предшествовала < */i/)
- <iy> = /i2/ (/i/ < */ai/, /i/ < */əi/)
- <i> = /i?/ (/i/ «неопределённая», существует в нейтральной позиции, после зубного согласного, считается, что её фонетическая реализация соответствует /i1/). Кроме того, реализация гласного /i/ не известна)
- <ye> = /e1/ (/e/ < */ia/, /e/ < */iə/)
- <ey> = /e2/ (/e/ < */ai/, /e/ < */əi/)
- <e> = /e?/ (/e/ «неопределённый», в нейтральной позиции, после зубных согласных, реализация считается соответствующей /e2/). Реализация гласного /e/ не известна)
- <wo> = /o1/ (/o/ < */ua/, /o/ < */uə/)
- <o> = /o2/ (/o/ < */ə/)
- <o> = /o?/ (/o/ «неопределённый», в нейтральной позиции, после зубных согласных, реализация считается соответствующей /o2/. Реализация гласного /o/ не известна)
Традиционные интерпретации
По мере появления данных представления о системе гласных японского языка менялись:
- донаучный период: система гласных считается аналогичной современной;
- [яп.] в своих исследованиях Манъёсю описывает восемь нуклеарных слогообразующих гласных или дифтонгов праяпонского языка, помещая их в оппозицию: (/yi/~/iy/, /ye/~/ey/, /wo/~ /o/) на основании двух принципов:
- оппозиция между монофтонгами и дифтонгами; /yi/~/iy/ интерпретируются как [i] ~ [wi];
- оппозиция между гласными разных видов: в приведённом ранее примере /yi/~/iy/ фонетически [i] ~ [y];
- работа Роналда Ланга (англ. Ronald Lange) «Фонология японского языка VIII века» (англ. The Phonology of Eight-Century Japanese) 1976 года стала важнейшим источником по вопросу реконструкции системы гласных и оставалась таковым до конца XX века. Выводы были сделаны на основе чтений китайских иероглифов манъёганы, которыми транскрибировали японскую речь. Фонетическая реконструкция основана на реконструкции среднекитайского языка Бернхарда Карлгрена. Основная проблема данной методологии заключается в том, что Карлгрен частично основывал свою [англ.] на японских чтениях.
- [англ.] в 1999 году защитил в Гавайском университете в Маноа докторскую диссертацию «Пересмотренная фонетика японского языка VIII века: новая попытка [англ.] на основании письменных источников» (англ. The Phonology of Eight-Century Japanese Revisited: Another Reconstruction Based upon Written Records). Позже в 2003 году на основе этой работы появилась книга «Старояпонский язык. Фонетическая реконструкция» (англ. Old Japanese. A Phonetic Reconstruction). В угловых скобках приведена йельская транскрипция, а между косыми чертами — реконструкция Миякэ.
|
|
|
|
Другие теории
Существуют также теории, предлагающие от четырёх до семи гласных фонем.
- 1. Четыре гласных (*/a/, */i/, */u/ и */ə/).
Предложена Сэмюэлем Мартином в труде «Японский язык сквозь Время» (англ. The Japanese Language Through Time) 1987 года, а также Сусуму Оно в монографии 1957 года «Происхождение японского языка» (яп. 日本語の起源). Эта система минимальна и «канонична», от неё часто отталкиваются в литературе, посвящённой праяпонскому языку. Следует обратить внимание на то, что в работе Мартина звук */ə/ записывается как */o/, хотя выражает звук *[ə]. Это не создаёт неоднозначностей в работе, но при цитировании данный звук обычно записывается как */ə/.
- 2. Пять гласных (*/a/, */e/, */i/, */u/ и */o/).
[англ.] предложил систему с пятью гласными в своей кандидатской диссертации «Исследования морфофонетики в раннем японском языке» (англ. Studies in early Japanese Morphophonetics), которую защитил в Йельском университете в 1977 году. Единственное отличие от системы с четырьмя гласными заключается во введении звука */e/ (звук */ə/ в гипотезе с четырьмя гласными эквивалентен */o/, если у него нет ни фонетического, ни функционального значения, ни эволюционных характеристик). В теории четырёх гласных из-за ограниченности функционала фонемы /e/ она считается вторичной, появившейся в результате эволюции дифтонгов структуры /V+i/ или /i+V/. Имеются данные, согласно которым в определённых случаях /e/ не является вторичной фонемой, например, из-за того, что она встречается в некоторых формах глагола «быть» (яп. する суру). Также существуют слова, которые в прарюкюском реконструируют со звуком */e/, а в старояпонском языке — */i/, что предполагает крупный безусловный сдвиг протояпонского */e/ > в старояпонский /i/, объяснило бы низкую функциональность /e/ в старояпонском, так как этот звук вторично появился из старояпонских дифтонгов.
- 3. Шесть гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ и */ə/).
Предложена Леоном Серафимом, поддержана Марком Миякэ и [яп.](англ. John Bradford Whitman), который отказался от гипотезы седьмого гласного звука; считается наиболее общепринятой. В этой системе имеется оппозиция */o/~*/ə/, которой нет в других реконструкциях: */ə/ эволюционировал в /o/, а */o/ > /u/ (кроме конечного, где произошёл переход */o/ > /wo/). В предыдущих теориях /wo/ считался результатом эволюции доисторических дифтонгов */wa/ и */wə/.
- 4. Семь гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ */ə/ и */ɨ/).
(В квадратных скобках после йельской транскрипции в косых чертах приведено звучание, предложенное Уитманом и Фреллесви) [яп.] (дат. и англ. Bjarke Max Frellesvig) и Джон Уитман предложили теорию шести гласных, основывая оппозицию */ɨ/~ */ə/ на примере нескольких пар глаголов, отличающихся переходностью. В общем случае такие пары существуют в условиях простого противопоставления / o / и другой составной фонемы / i / [wi] (которая в теории четырёх гласных объясняется как * / ə /> / o / перед * / ə + i /> / i / [wi]). Однако имеются также пары глаголов, где противопоставляются / o / ~ / e / [e]. Теория четырёх гласных объясняет эволюцию второго члена первой оппозиции через * / ə + i / > / e / [e]. Причины спонтанного расщепления не до конца понятны, к примеру, почему в некоторых глаголах * / ə + i / перешли в / e / [e], а в других — в / i / [wi]. Исследователи утверждали, что это следствие наличия двух фонем: * / ɨ /> / o / ~ * / ɨ + i /> / i / [wi], в отличие от * / ə /> / o / ~ * / ə + i /> / e / [e]. Позже Уитман отошёл от гипотезы седьмого гласного звука.
| Соответствие теорий | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 гласных | */a/ | */ə/ | */ə/ | */ə/ | */i/ | */u/ | |
| 5 гласных | */a/ | */e/ | */o/ | */o/ | */o/ | */i/ | */u/ |
| 6 гласных | */a/ | */e/ | */ə/ | */ə/ | */o/ | */i/ | */u/ |
| 7 гласных | */a/ | */e/ | */ɨ/ | */ə/ | */o/ | */i/ | */u/ |
| Звучание | /a/ | /i/ | /o-u/ | /o/ | /o-u/ | /i/ | /u/ |
Эволюция дифтонгов
Монофтонгизация
В йельской транскрипции дифтонги не всегда изображаются двумя знаками.
Согласно Мартину:
Восходящие дифтонги
| Нисходящие дифтонги
|
Согласно Фреллесви и Уитману: В скобках приведена йельская транскрипция.
Восходящие дифтонги
| Нисходящие дифтонги
|
Помимо этого должны существовать дифтонги * / ie /, * / io /, * / eu /, * / ou /, однако в статье, посвящённой теории семи гласных, они не упомянуты. Так как исследователи опирались на безусловные изменения */e/ > /i/ и */o/ > /u/, предполагается */ie/ > /ye/ или /yi/ (это невозможно проверить). Одновременно */ou/ > /uu/ > /u/; учитывая возможные изменения в */io/ и */eu/ нет возможности проследить их эволюцию; В теории они превратятся в */io/ > /iu/ и */eu/ > /iu/, однако */iu/ — единственный дифтонг, который в праязыке не обнаруживается. Либо он сливается с */ui/ , либо один из них выпадает.
Структура слога
Общепринято, что структура слога в праяпонском была вида [C]VCV[m/y] — любой слог начинался согласным звуком и кончался единственным гласным; закрытых слогов (кончающихся на согласный) не было. Из этого правила существует два исключения: во-первых, не во всех словах имеется начальный согласный (утерян или никогда не существовал). Во-вторых, в интервокальной позиции существовали стечения типа NC (носовой согласный звук и смычный). Другая интерпретация этих случаев — преназализованные согласные.
Ударение
Природа ударения вызывает много споров. Существует три гипотезы относительно ударения — киотоская, токийская и -рюкюская. Мартин, развивая теорию [яп.], считает, что ударение языка Киото было первичным. Другие (к примеру, [яп.] и [яп.](англ. Samuel Robert Ramsey)) утверждают, что ударение в киотоском является более поздним заимствованием, а ударение должен считаться консервативным.
Ниже приведена система из «The Japanese Language through Time» (H означает «высокий», а L — «низкий» регистр).
Ударение на существительных
В приведённом ниже тексте последняя буква изменяет первый слог следующего слова (обычно частицы): HH-L означает, что два слога первого слова имеют высокий регистр, но частица, которая будет следовать за ними, будет иметь низкий.
Фонетические значения следующие: обозначение ударения в JLTT, структура праяпонского (с астериском (*)) > доисторическая форма (если таковая имеется) в скобках > эволюция в диалекте Киото > в диалекте Токио.
К примеру, последовательность «2. 2a. *HH-L > (*HL-L) > HL-L > LH-L» даёт следующую информацию:
- в JLTT данная структура обозначена как «2. 2a»;
- доисторическая форма этой структуры — «*HH-L»;
- эволюционировала в *HL-L уже в доисторический период;
- в Киото имеет вид «HL-L», а в Токио — «LH-L».
- Слова, начинающиеся на H
- 2. 1. *HH-H > HH-H > LH-H
- 2. 2a. *HH-L > (*HL-L) > HL-L > LH-L
- 2. 2b. *HL-L > HL-L > LH-L
- 0. отсутствует **HL-H
- Слова, начинающиеся на L
- 2. 3. *LL-L > HL-L > LH-L
- 0. отсутствует **LL-H
- 2. 4. *LH-H > LH-H > HL-L
- 2. 5. *LH-L > LH-L > HL-L
- Структуры XL-H недопустимы в доисторическом языке, поэтому в праяпонском ** HL-H ** LL-H **HL-H и **LL-H
Ударение в глаголах и прилагательных
Глаголы также делятся на те, у которых первый слог имеет высокий и низкий регистр, соответственно — тип A (HHH) и тип B (LLL).
В процессе спряжения глаголы могут менять ударение (LLL → HHH или наоборот).
Система ударения в прилагательных аналогична глагольной, что является ещё одним доказательством позднего появления прилагательных и их склонения по глагольному типу.
Важность исследования праяпонского языка
Исследование праяпонского языка позволяет решить следующие задачи:
- Лингвистическая компаративистика: до недавнего времени анализ проводился только над современными языками, а исследования праяпонского языка позволяют сделать выводы относительно родства или неродства японского, корейского и австронезийских языков;
- изучение истории японского языка и нахождение ответов на вопросы природы возникновения японского языка (пиджин, австронезийский язык, подвергшийся интенсивному влиянию с континента);
- определение источника заимствований, подтверждение или опровержение айнской гипотезы.
Исследователи
Ниже приведён список крупнейших исследователей праяпонского языка:
- Джон Р. Бентли (англ. John R. Bentley), сотрудник Департамента Языков мира и Культуры Архивная копия от 29 мая 2019 на Wayback Machine (ранее Департамент иностранных языков и Литературы)
- [яп.] (дат. и англ. Bjarke Max Frellesvig; род. 1961), доцент Института востоковедения Оксфордского университета
- Керри Л. Рассел (англ. Kerri L. Russell), сотрудница Института востоковедения Оксфордского университета
- [англ.] (англ. Samuel Elmo Martin; 1924—2009), профессор Дальневосточных языков Йельского университета
- Рой Эндрю Миллер (англ. Roy Andrew Miller; 1924—2014), профессор и декан Департамента языков и литературы языков Восточной и Южной Азии Вашингтонского университета
- [англ.] (яп. 三宅 英雄, англ. Mark Hideo Miyake; род. 1971), научный сотрудник Британского музея. Abode of Amritas (Miyake’s linguistic blog) Архивная копия от 7 августа 2013 на Wayback Machine
- Барбара И. Райли (англ. Barbara E. Riley), сотрудница Департамента языков и литературы Восточной Азии Гавайского университета в Маноа
- Александр Владимирович Вовин (род. 1961), профессор и глава кафедры в Департаменте языков и литературы Восточной Азии Гавайского университета в Маноа
- [англ.] (англ. Leon Angelo Serafim; род. 1945), профессор Департамента языков и литературы Восточной Азии Гавайского университета в Маноа; пенсионер, сейчас проживает в Санта-Круз (Калифорния)
- Лона Такэути (англ. Lone Takeuchi), сотрудница Школы восточных и африканских исследований (SOAS) Архивная копия от 2 апреля 2015 на Wayback Machine Лондонского университета
- [англ.] (англ. James Marshall Unger; род. 1947), профессор Департамента языков и литературы Восточной Азии Университета штата Огайо
- [яп.] (англ. John Bradford Whitman; род. 1954), профессор Департамента Лингвистики Архивная копия от 2 апреля 2015 на Wayback Machine Корнеллского университета
Примечания
- Shimabukuro M. The Accentual History of the Japanese and Ryukyuan Languages. — Leiden: BRILL, 2007. — P. 1. — (The Languages of Northern and Central Eurasia Series, Vol. 2). — ISBN 1-901903-63-X, ISBN 978-1-901903-63-8.
- Miyake M. H. Old Japanese. — London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2013. — P. 66. — ISBN 1-134403-73-9, ISBN 978-1-134403-73-8.
- С. А. Старостин. К вопросу о реконструкции праяпонской фонологической системы. — М.: Наука, 1975. — С. 17.
- С. А. Старостин. Алтайская проблема и происхождение японского языка. — М.: Наука, 1991. — С. 100.
- Frellesvig, Bjarne; Whitman, John. Proto-Japanese: Issues and Prospects. — 2008. — С. 1–9.
- Вовин, 2009, p. 40.
- Вовин, 2009, p. 36–37, 40.
- Вовин, 2009, p. 41.
- Вовин, 2009, p. 43–44.
- Vovin A. North East Asian historical-comparative linguistics on the threshold of the third millenium (англ.) // Diachronica. — 2001. — Vol. XVIII, no. 1. — P. 93—135. — ISSN 0176-4225.
- Miyake M. H. Old Japanese. — London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. — xviii, 290 p. — ISBN 0-415-30575-6.
- Miyake M. H. Philological evidence for *e and *o in pre-old Japanese (англ.) // Diachronica. — 2003. — Vol. XX, no. 1. — P. 83—137. — ISSN 0176-4225.
- Whitman J. The relationship between Japanese and Korean // The Languages of Japan and Korea / Edit. Tranter D. N.. — London: Routledge, 2012. — (Routledge Language Family Series). — ISBN 0-415-46287-8, ISBN 978-0-415-46287-7.
- Frellesvig B., Whitman J. The Vowels of Proto-Japanese (англ.) // Japanese Language and Literature. — 2004. — Vol. 38, no. 2. — P. 281–299. — ISSN 1536-7827. Архивировано 8 января 2013 года.
Литература
- 澤瀉 久孝. 時代別国語大辞典. — 東京: 三省堂, 1967. — 904, 190 p. — ISBN 4-385-13237-2.
- 山口 明穂, 鈴木英夫, 坂梨隆三, 月本幸. 日本語の歴史. — 東京: 東京大学出版会, 1997. — iv, 240, ii p. — ISBN 4-13-082004-4.
- 大野 晋. 日本語の形成. — 東京: 岩波書店, 2000. — xxvi, 767 p. — ISBN 4-00-001758-6.
- Frellesvig B. Proto-Japanese / Edit. John Whitman. — Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. — vi, 229 p. — (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, Series IV; Current issues in linguistic theory, v. 294). — ISBN 9-027-24809-5.
- Martin S. E. The Japanese Language Through Time. — New Haven; London: Yale University Press, 1987. — viii, 961 p. — ISBN 0-300-03729-5.
- Miyake M. H. Old Japanese. — London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. — xviii, 290 p. — ISBN 0-415-30575-6.
- Miyake M. H. Old Japanese. — London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2013. — xviii, 290 p. — ISBN 1-134403-73-9, ISBN 978-1-134403-73-8.
- Shibatani M. The languages of Japan. — Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1990. — xv, 411 p. — (Cambridge language surveys). — ISBN 0-521-36918-5.
- А. В. Вовин. Korea-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin. — University of Hawaii Press, 2009.
Ссылки
- Riley B. E. Aspects of the Genetic Relationship of the Korean and Japanese Languages. Thesis (Ph. D.). — Honolulu, HI: University of Hawaii at Manoa, 2003. — vii, 243 p.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Праяпонский язык, Что такое Праяпонский язык? Что означает Праяпонский язык?
Prayapo nskij yazy k yap 日琉祖語 nitiryu sogo takzhe protoyapo nskij yazy k prayazyk etap razvitiya yapono ryukyuskih yazykov vklyuchaya yaponskij i ryukyuskie yazyki Prayaponskij yazykSamonazvanie 日本祖語Strany Yaponskie ostrova i vozmozhno Korejskij poluostrovStatus vymer iz nego proizoshyol staroyaponskij yazykKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Prayaponskij yazyk Yapono ryukyuskie yazykiStaroyaponskij yazyk dd Pismennost bespismennyjObshie svedeniyaProishozhdenie termina Termin yaponskie yazyki stali ispolzovat po otnosheniyu k semejstvu yaponskogo i ryukyuskih yazykov s podachi angl Eto nazvanie stalo obsheprinyatym v nauchnom soobshestve poskolku pozvolilo izbezhat dvusmyslennosti termina yaponskij yazyk kotoryj v uzkom smysle ispolzuetsya dlya oboznacheniya sobstvenno yaponskogo yazyka na kotorom govoryat na osnovnyh chetyryoh ostrovah Yaponskogo arhipelaga a v shirokom smysle dlya oboznacheniya sobstvenno yaponskogo yazyka sovmestno s samostoyatelnymi yazykami drugih ostrovov Yaponii v chastnosti Okinavskih ostrovov Dlya oboznacheniya zhe obshego predka yaponskih yazykov v lingvistike ispolzuyut termin prayapo nskij yazyk inache protoyapo nskij yazyk Metodika rekonstrukcii Bazovaya rabota dlya rekonstrukcii monumentalnyj trud Yaponskij yazyk skvoz vremya angl The Japanese Language Through Time JLTT amerikanskogo yaponista angl V ego knigu vklyuchyon ischerpyvayushij analiz predydushih fonologicheskih issledovanij i podrobnoe opisanie novoj teorii Takzhe tam nahoditsya slovar osnovnyh prakornej sushestvitelnyh prilagatelnyh i glagolov Rabota Martina byla mnogokratno izuchena obsuzhdena i dopolnena drugimi yaponistami Sredi ispolzovannyh dlya rekonstrukcii metodov metody istoricheskoj lingvistiki tekstologii i lingvisticheskoj komparativistiki na materiale rodstvennyh yazykov osobenno arhaichnyh takih kak dialekt yonaguni Vneshnee rodstvoOsnovnaya statya Proishozhdenie yaponskogo yazyka Puyoskaya gipoteza nekogda vesma populyarnaya sredi yaponskih lingvistov v nastoyashee vremya podvergaetsya kritike Nesmotrya na eto mnenie o tom chto nositeli prayaponskogo yazyka migrirovali s Korejskogo poluostrova i mogli ostavit substratnuyu leksiku v takih yazykah kak koguryoskij ostayotsya obsheprinyatym Lingvisticheskaya harakteristikaRekonstrukciya soglasnyh Rekonstrukciya Martina Prayaponskij konsonantizm Gubnye Zubnye VelyarnyeVzryvnye Gluhie p t kZvonkie b dFrikativnye s C Approksimanty rNosovye m n Fonemy p t k b d m n s i r Krome togo v nachalnoj pozicii vstrechayutsya stecheniya np nt nk i ns Obshepriznannym yavlyaetsya nalichie velyarnogo frikativa tip kotorogo yavlyaetsya predmetom sporov V tablice on otmechen znakom C a ego padenie mezhdu glasnymi yavlyaetsya temoj nauchnyh sporov Evolyuciya soglasnyh prayaponskogo yazyka protekala sleduyushim obrazom t gt t k gt k b gt w d gt y m gt m n gt n s gt s r gt r np gt b nt gt d nk gt g ns gt z p v nachalnoj pozicii p gt h pero pu gt hu i pi gt hi foneticheski tozhdestvenen ci vnutri p gt pero pa gt wa C gt ischez sozdav ziyanie V C V gt VV Gruppy tipa VV evolyucionirovali v storonu uprosheniya i monoftongizacii Rekonstrukciya Starostina Prayaponskij konsonantizm Gubnye Zubnye VelyarnyeVzryvnye Gluhie p t kZvonkie b dFrikativnye sApproksimanty rNosovye m n Fonemy d i b v intervokalnom polozhenii ne vstrechayutsya tem samym oni dopolnitelno raspredeleny s j i w kotorye v silu etogo na fonologicheskom urovne ne yavlyayutsya fonemami Rekonstrukciya Frellisviga i Uitmana Prayaponskij konsonantizm Gubnye Alveolyarnye Palatalnye VelyarnyeNosovye m nVzryvnye p t kFrikativnye sApproksimanty w jPlavnye r Mnogie avtory v tom chisle storonniki geneticheskih svyazej yaponskogo s severo vostochno aziatskimi yazykami utverzhdayut chto nachalnye yuzhno ryukyuskaya b i jonaguni d sohranyayutsya v prayaponskom b i d a v drugih mestah prevratilis v w i j v processe lenicii Tem ne menee mnogie lingvisty osobenno v Yaponii predpochitayut protivopolozhnuyu gipotezu chto yuzhno ryukyuskaya b i jonaguni d predstavlyayut soboj mestnye innovacii a prayaponskaya w i j podverglas processu Gipoteza o lenicii d gt j sushestvenno slabee poskolku gipoteza forticii podtverzhdaetsya nalichiem par zaimstvovanij u kotoryh v srednekitajskom byla inicial j v a jonaguni nalichestvuet d takie kak 野菜 jia tsʰʌi Eshyo odno dokazatelstvo daet zapis v korejskoj letopisi konca XV veka Sandzhon sillok kor 성종실록 成宗實錄 v kotoroj mestnoe nazvanie ostrova Jonaguni zapisano sistemoj idu kak 閏伊是麼 pervoe slovo nahoditsya v promezhutochnoj stadii forticii j gt z gt d vedushej k sovremennomu nazvaniyu dunaŋ Jonaguni Rekonstrukciya glasnyh Otnositelno vokalizma prayaponskogo nauchnogo konsensusa poka net Raznye avtory na osnovanii dostupnyh dannyh delali razlichnye vyvody otnositelno inventarya glasnyh i ih oppozicii Jelskaya sistema Tradicionno schitalos chto sistema glasnyh yaponskogo yazyka povtoryala sovremennuyu odnako sejchas nauchnyj konsensus sostoit v tom chto v prayaponskom yazyke bylo vosem a ne pyat glasnyh hotya po voprosu ih kachestva obsheprinyatogo mneniya net Tradicionno oni otobrazhayutsya indeksami a u e1 e2 i1 i2 o1 i o2 Martin predlozhil tak nazyvaemuyu jelskuyu sistemu kotoraya ne prizvana otrazhat proiznoshenie Nizhe jelskaya sistema privedena v uglovyh skobkah lt gt a tradicionnaya mezhdu kosymi chertami lt a gt a lt u gt u lt yi gt i1 i soglasno teorii predshestvovala lt i lt iy gt i2 i lt ai i lt ei lt i gt i i neopredelyonnaya sushestvuet v nejtralnoj pozicii posle zubnogo soglasnogo schitaetsya chto eyo foneticheskaya realizaciya sootvetstvuet i1 Krome togo realizaciya glasnogo i ne izvestna lt ye gt e1 e lt ia e lt ie lt ey gt e2 e lt ai e lt ei lt e gt e e neopredelyonnyj v nejtralnoj pozicii posle zubnyh soglasnyh realizaciya schitaetsya sootvetstvuyushej e2 Realizaciya glasnogo e ne izvestna lt wo gt o1 o lt ua o lt ue lt o gt o2 o lt e lt o gt o o neopredelyonnyj v nejtralnoj pozicii posle zubnyh soglasnyh realizaciya schitaetsya sootvetstvuyushej o2 Realizaciya glasnogo o ne izvestna Tradicionnye interpretacii Po mere poyavleniya dannyh predstavleniya o sisteme glasnyh yaponskogo yazyka menyalis donauchnyj period sistema glasnyh schitaetsya analogichnoj sovremennoj yap v svoih issledovaniyah Manyosyu opisyvaet vosem nuklearnyh slogoobrazuyushih glasnyh ili diftongov prayaponskogo yazyka pomeshaya ih v oppoziciyu yi iy ye ey wo o na osnovanii dvuh principov oppoziciya mezhdu monoftongami i diftongami yi iy interpretiruyutsya kak i wi oppoziciya mezhdu glasnymi raznyh vidov v privedyonnom ranee primere yi iy foneticheski i y rabota Ronalda Langa angl Ronald Lange Fonologiya yaponskogo yazyka VIII veka angl The Phonology of Eight Century Japanese 1976 goda stala vazhnejshim istochnikom po voprosu rekonstrukcii sistemy glasnyh i ostavalas takovym do konca XX veka Vyvody byli sdelany na osnove chtenij kitajskih ieroglifov manyogany kotorymi transkribirovali yaponskuyu rech Foneticheskaya rekonstrukciya osnovana na rekonstrukcii srednekitajskogo yazyka Bernharda Karlgrena Osnovnaya problema dannoj metodologii zaklyuchaetsya v tom chto Karlgren chastichno osnovyval svoyu angl na yaponskih chteniyah angl v 1999 godu zashitil v Gavajskom universitete v Manoa doktorskuyu dissertaciyu Peresmotrennaya fonetika yaponskogo yazyka VIII veka novaya popytka angl na osnovanii pismennyh istochnikov angl The Phonology of Eight Century Japanese Revisited Another Reconstruction Based upon Written Records Pozzhe v 2003 godu na osnove etoj raboty poyavilas kniga Staroyaponskij yazyk Foneticheskaya rekonstrukciya angl Old Japanese A Phonetic Reconstruction V uglovyh skobkah privedena jelskaya transkripciya a mezhdu kosymi chertami rekonstrukciya Miyake lt a gt a lt u gt u lt yi gt i lt iy gt ɨ i lt ye gt e lt ey gt ej lt e gt e lt wo gt o lt o e lt o gt e Drugie teorii Sushestvuyut takzhe teorii predlagayushie ot chetyryoh do semi glasnyh fonem 1 Chetyre glasnyh a i u i e Predlozhena Semyuelem Martinom v trude Yaponskij yazyk skvoz Vremya angl The Japanese Language Through Time 1987 goda a takzhe Susumu Ono v monografii 1957 goda Proishozhdenie yaponskogo yazyka yap 日本語の起源 Eta sistema minimalna i kanonichna ot neyo chasto ottalkivayutsya v literature posvyashyonnoj prayaponskomu yazyku Sleduet obratit vnimanie na to chto v rabote Martina zvuk e zapisyvaetsya kak o hotya vyrazhaet zvuk e Eto ne sozdayot neodnoznachnostej v rabote no pri citirovanii dannyj zvuk obychno zapisyvaetsya kak e 2 Pyat glasnyh a e i u i o angl predlozhil sistemu s pyatyu glasnymi v svoej kandidatskoj dissertacii Issledovaniya morfofonetiki v rannem yaponskom yazyke angl Studies in early Japanese Morphophonetics kotoruyu zashitil v Jelskom universitete v 1977 godu Edinstvennoe otlichie ot sistemy s chetyrmya glasnymi zaklyuchaetsya vo vvedenii zvuka e zvuk e v gipoteze s chetyrmya glasnymi ekvivalenten o esli u nego net ni foneticheskogo ni funkcionalnogo znacheniya ni evolyucionnyh harakteristik V teorii chetyryoh glasnyh iz za ogranichennosti funkcionala fonemy e ona schitaetsya vtorichnoj poyavivshejsya v rezultate evolyucii diftongov struktury V i ili i V Imeyutsya dannye soglasno kotorym v opredelyonnyh sluchayah e ne yavlyaetsya vtorichnoj fonemoj naprimer iz za togo chto ona vstrechaetsya v nekotoryh formah glagola byt yap する suru Takzhe sushestvuyut slova kotorye v praryukyuskom rekonstruiruyut so zvukom e a v staroyaponskom yazyke i chto predpolagaet krupnyj bezuslovnyj sdvig protoyaponskogo e gt v staroyaponskij i obyasnilo by nizkuyu funkcionalnost e v staroyaponskom tak kak etot zvuk vtorichno poyavilsya iz staroyaponskih diftongov 3 Shest glasnyh a e i u o i e Predlozhena Leonom Serafimom podderzhana Markom Miyake i yap angl John Bradford Whitman kotoryj otkazalsya ot gipotezy sedmogo glasnogo zvuka schitaetsya naibolee obsheprinyatoj V etoj sisteme imeetsya oppoziciya o e kotoroj net v drugih rekonstrukciyah e evolyucioniroval v o a o gt u krome konechnogo gde proizoshyol perehod o gt wo V predydushih teoriyah wo schitalsya rezultatom evolyucii doistoricheskih diftongov wa i we 4 Sem glasnyh a e i u o e i ɨ V kvadratnyh skobkah posle jelskoj transkripcii v kosyh chertah privedeno zvuchanie predlozhennoe Uitmanom i Frellesvi yap dat i angl Bjarke Max Frellesvig i Dzhon Uitman predlozhili teoriyu shesti glasnyh osnovyvaya oppoziciyu ɨ e na primere neskolkih par glagolov otlichayushihsya perehodnostyu V obshem sluchae takie pary sushestvuyut v usloviyah prostogo protivopostavleniya o i drugoj sostavnoj fonemy i wi kotoraya v teorii chetyryoh glasnyh obyasnyaetsya kak e gt o pered e i gt i wi Odnako imeyutsya takzhe pary glagolov gde protivopostavlyayutsya o e e Teoriya chetyryoh glasnyh obyasnyaet evolyuciyu vtorogo chlena pervoj oppozicii cherez e i gt e e Prichiny spontannogo rasshepleniya ne do konca ponyatny k primeru pochemu v nekotoryh glagolah e i pereshli v e e a v drugih v i wi Issledovateli utverzhdali chto eto sledstvie nalichiya dvuh fonem ɨ gt o ɨ i gt i wi v otlichie ot e gt o e i gt e e Pozzhe Uitman otoshyol ot gipotezy sedmogo glasnogo zvuka Sootvetstvie teorij4 glasnyh a e e e i u 5 glasnyh a e o o o i u 6 glasnyh a e e e o i u 7 glasnyh a e ɨ e o i u Zvuchanie a i o u o o u i u Evolyuciya diftongov Monoftongizaciya V jelskoj transkripcii diftongi ne vsegda izobrazhayutsya dvumya znakami Soglasno Martinu Voshodyashie diftongi ia gt ye ie gt ye ua gt wo ue gt wo Nishodyashie diftongi ai gt ey ei gt iy ey ui gt iy Soglasno Frellesvi i Uitmanu V skobkah privedena jelskaya transkripciya Voshodyashie diftongi ia gt ye je ie gt ye je iɨ gt ye je ua gt wo wo ue gt wo wo uɨ gt wo wo Nishodyashie diftongi ai gt ey e ei gt ey e ui gt iy wi iɨ gt iy wi Pomimo etogo dolzhny sushestvovat diftongi ie io eu ou odnako v state posvyashyonnoj teorii semi glasnyh oni ne upomyanuty Tak kak issledovateli opiralis na bezuslovnye izmeneniya e gt i i o gt u predpolagaetsya ie gt ye ili yi eto nevozmozhno proverit Odnovremenno ou gt uu gt u uchityvaya vozmozhnye izmeneniya v io i eu net vozmozhnosti prosledit ih evolyuciyu V teorii oni prevratyatsya v io gt iu i eu gt iu odnako iu edinstvennyj diftong kotoryj v prayazyke ne obnaruzhivaetsya Libo on slivaetsya s ui libo odin iz nih vypadaet Struktura sloga Obsheprinyato chto struktura sloga v prayaponskom byla vida C VCV m y lyuboj slog nachinalsya soglasnym zvukom i konchalsya edinstvennym glasnym zakrytyh slogov konchayushihsya na soglasnyj ne bylo Iz etogo pravila sushestvuet dva isklyucheniya vo pervyh ne vo vseh slovah imeetsya nachalnyj soglasnyj uteryan ili nikogda ne sushestvoval Vo vtoryh v intervokalnoj pozicii sushestvovali stecheniya tipa NC nosovoj soglasnyj zvuk i smychnyj Drugaya interpretaciya etih sluchaev prenazalizovannye soglasnye Udarenie Priroda udareniya vyzyvaet mnogo sporov Sushestvuet tri gipotezy otnositelno udareniya kiotoskaya tokijskaya i ryukyuskaya Martin razvivaya teoriyu yap schitaet chto udarenie yazyka Kioto bylo pervichnym Drugie k primeru yap i yap angl Samuel Robert Ramsey utverzhdayut chto udarenie v kiotoskom yavlyaetsya bolee pozdnim zaimstvovaniem a udarenie dolzhen schitatsya konservativnym Nizhe privedena sistema iz The Japanese Language through Time H oznachaet vysokij a L nizkij registr Udarenie na sushestvitelnyh V privedyonnom nizhe tekste poslednyaya bukva izmenyaet pervyj slog sleduyushego slova obychno chasticy HH L oznachaet chto dva sloga pervogo slova imeyut vysokij registr no chastica kotoraya budet sledovat za nimi budet imet nizkij Foneticheskie znacheniya sleduyushie oboznachenie udareniya v JLTT struktura prayaponskogo s asteriskom gt doistoricheskaya forma esli takovaya imeetsya v skobkah gt evolyuciya v dialekte Kioto gt v dialekte Tokio K primeru posledovatelnost 2 2a HH L gt HL L gt HL L gt LH L dayot sleduyushuyu informaciyu v JLTT dannaya struktura oboznachena kak 2 2a doistoricheskaya forma etoj struktury HH L evolyucionirovala v HL L uzhe v doistoricheskij period v Kioto imeet vid HL L a v Tokio LH L Slova nachinayushiesya na H2 1 HH H gt HH H gt LH H 2 2a HH L gt HL L gt HL L gt LH L 2 2b HL L gt HL L gt LH L 0 otsutstvuet HL HSlova nachinayushiesya na L2 3 LL L gt HL L gt LH L 0 otsutstvuet LL H 2 4 LH H gt LH H gt HL L 2 5 LH L gt LH L gt HL LStruktury XL H nedopustimy v doistoricheskom yazyke poetomu v prayaponskom HL H LL H HL H i LL HUdarenie v glagolah i prilagatelnyh Glagoly takzhe delyatsya na te u kotoryh pervyj slog imeet vysokij i nizkij registr sootvetstvenno tip A HHH i tip B LLL V processe spryazheniya glagoly mogut menyat udarenie LLL HHH ili naoborot Sistema udareniya v prilagatelnyh analogichna glagolnoj chto yavlyaetsya eshyo odnim dokazatelstvom pozdnego poyavleniya prilagatelnyh i ih skloneniya po glagolnomu tipu Vazhnost issledovaniya prayaponskogo yazykaIssledovanie prayaponskogo yazyka pozvolyaet reshit sleduyushie zadachi Lingvisticheskaya komparativistika do nedavnego vremeni analiz provodilsya tolko nad sovremennymi yazykami a issledovaniya prayaponskogo yazyka pozvolyayut sdelat vyvody otnositelno rodstva ili nerodstva yaponskogo korejskogo i avstronezijskih yazykov izuchenie istorii yaponskogo yazyka i nahozhdenie otvetov na voprosy prirody vozniknoveniya yaponskogo yazyka pidzhin avstronezijskij yazyk podvergshijsya intensivnomu vliyaniyu s kontinenta opredelenie istochnika zaimstvovanij podtverzhdenie ili oproverzhenie ajnskoj gipotezy Issledovateli Nizhe privedyon spisok krupnejshih issledovatelej prayaponskogo yazyka Dzhon R Bentli angl John R Bentley sotrudnik Departamenta Yazykov mira i Kultury Arhivnaya kopiya ot 29 maya 2019 na Wayback Machine ranee Departament inostrannyh yazykov i Literatury yap dat i angl Bjarke Max Frellesvig rod 1961 docent Instituta vostokovedeniya Oksfordskogo universiteta Kerri L Rassel angl Kerri L Russell sotrudnica Instituta vostokovedeniya Oksfordskogo universiteta angl angl Samuel Elmo Martin 1924 2009 professor Dalnevostochnyh yazykov Jelskogo universiteta Roj Endryu Miller angl Roy Andrew Miller 1924 2014 professor i dekan Departamenta yazykov i literatury yazykov Vostochnoj i Yuzhnoj Azii Vashingtonskogo universiteta angl yap 三宅 英雄 angl Mark Hideo Miyake rod 1971 nauchnyj sotrudnik Britanskogo muzeya Abode of Amritas Miyake s linguistic blog Arhivnaya kopiya ot 7 avgusta 2013 na Wayback Machine Barbara I Rajli angl Barbara E Riley sotrudnica Departamenta yazykov i literatury Vostochnoj Azii Gavajskogo universiteta v Manoa Aleksandr Vladimirovich Vovin rod 1961 professor i glava kafedry v Departamente yazykov i literatury Vostochnoj Azii Gavajskogo universiteta v Manoa angl angl Leon Angelo Serafim rod 1945 professor Departamenta yazykov i literatury Vostochnoj Azii Gavajskogo universiteta v Manoa pensioner sejchas prozhivaet v Santa Kruz Kaliforniya Lona Takeuti angl Lone Takeuchi sotrudnica Shkoly vostochnyh i afrikanskih issledovanij SOAS Arhivnaya kopiya ot 2 aprelya 2015 na Wayback Machine Londonskogo universiteta angl angl James Marshall Unger rod 1947 professor Departamenta yazykov i literatury Vostochnoj Azii Universiteta shtata Ogajo yap angl John Bradford Whitman rod 1954 professor Departamenta Lingvistiki Arhivnaya kopiya ot 2 aprelya 2015 na Wayback Machine Kornellskogo universitetaPrimechaniyaShimabukuro M The Accentual History of the Japanese and Ryukyuan Languages Leiden BRILL 2007 P 1 The Languages of Northern and Central Eurasia Series Vol 2 ISBN 1 901903 63 X ISBN 978 1 901903 63 8 Miyake M H Old Japanese London Routledge Taylor amp Francis Group 2013 P 66 ISBN 1 134403 73 9 ISBN 978 1 134403 73 8 S A Starostin K voprosu o rekonstrukcii prayaponskoj fonologicheskoj sistemy M Nauka 1975 S 17 S A Starostin Altajskaya problema i proishozhdenie yaponskogo yazyka M Nauka 1991 S 100 Frellesvig Bjarne Whitman John Proto Japanese Issues and Prospects 2008 S 1 9 Vovin 2009 p 40 Vovin 2009 p 36 37 40 Vovin 2009 p 41 Vovin 2009 p 43 44 Vovin A North East Asian historical comparative linguistics on the threshold of the third millenium angl Diachronica 2001 Vol XVIII no 1 P 93 135 ISSN 0176 4225 Miyake M H Old Japanese London New York RoutledgeCurzon 2003 xviii 290 p ISBN 0 415 30575 6 Miyake M H Philological evidence for e and o in pre old Japanese angl Diachronica 2003 Vol XX no 1 P 83 137 ISSN 0176 4225 Whitman J The relationship between Japanese and Korean The Languages of Japan and Korea Edit Tranter D N London Routledge 2012 Routledge Language Family Series ISBN 0 415 46287 8 ISBN 978 0 415 46287 7 Frellesvig B Whitman J The Vowels of Proto Japanese angl Japanese Language and Literature 2004 Vol 38 no 2 P 281 299 ISSN 1536 7827 Arhivirovano 8 yanvarya 2013 goda Literatura澤瀉 久孝 時代別国語大辞典 東京 三省堂 1967 904 190 p ISBN 4 385 13237 2 山口 明穂 鈴木英夫 坂梨隆三 月本幸 日本語の歴史 東京 東京大学出版会 1997 iv 240 ii p ISBN 4 13 082004 4 大野 晋 日本語の形成 東京 岩波書店 2000 xxvi 767 p ISBN 4 00 001758 6 Frellesvig B Proto Japanese Edit John Whitman Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company 2008 vi 229 p Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science Series IV Current issues in linguistic theory v 294 ISBN 9 027 24809 5 Martin S E The Japanese Language Through Time New Haven London Yale University Press 1987 viii 961 p ISBN 0 300 03729 5 Miyake M H Old Japanese London New York RoutledgeCurzon 2003 xviii 290 p ISBN 0 415 30575 6 Miyake M H Old Japanese London Routledge Taylor amp Francis Group 2013 xviii 290 p ISBN 1 134403 73 9 ISBN 978 1 134403 73 8 Shibatani M The languages of Japan Cambridge New York Cambridge University Press 1990 xv 411 p Cambridge language surveys ISBN 0 521 36918 5 A V Vovin Korea Japonica A Re Evaluation of a Common Genetic Origin University of Hawaii Press 2009 SsylkiRiley B E Aspects of the Genetic Relationship of the Korean and Japanese Languages Thesis Ph D Honolulu HI University of Hawaii at Manoa 2003 vii 243 p
