Википедия

Крымчакский язык

Крымча́кский язы́к (кърымчах тыльы) — язык крымчаков. Относится к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркских языков. Иногда рассматривается как этнолекткрымскотатарского языка. В 1997 году Российская Академия Наук признала крымчакский язык самостоятельным тюркским языком.

Крымчакский язык
Самоназвание Кърымчах тыльы
Страны image Россия/image Украина
Регион Крым
Общее число говорящих 200 (оценка, 2007)
2 (в Крыму, 2019)
Статус На грани исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья
Тюркская семья
Кыпчакская группа
Половецко-кыпчакская подгруппа
Письменность кириллица, латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 jct
WALS kym
Ethnologue jct
ELCat 1739
IETF jct
Glottolog krym1236

До революции 1917 года крымчаки в основе своей были двуязычны: языком общения у них был крымчакский (то есть тюркский), а религиозные службы и личную переписку они вели на древнееврейском языке. Сегодня большинство крымчаков уже не говорит по-крымчакски. Как и крымскотатарский язык, тюркский говор крымчаков носит смешанный кыпчакско-огузский характер. Крымчакский язык сохранил древнейшие архаичные черты, которые, несмотря на заметное влияние османского или огузского языка, разительно сближают его с карачаево-балкарским языком больше даже, чем с караимским. При этом, османское влияние проявляется лишь в фонетике и некоторой лексике, но не в морфологии, что учитывается при отнесении крымчакского языка в одну группу с карачаево-балкарским и караимским языками.

До конца XIX века крымчаки называли свой язык «чагатай». Отличительной чертой крымчакского этнолекта от всех тюркских языков, за исключением караимского, является наличие гебраизмов.

Генеалогическая информация

Крымчакский язык принадлежит к тюркской семье, кыпчакской группе, половецко-кыпчакской подгруппе. Вопрос о взаимоотношениях языка, на котором говорили крымчаки, и крымскотатарского языка разрешен не до конца. Одни считают крымчакский язык диалектом или этнолектом крымскотатарского, другие признают его самостоятельным языком. Существует также мнение, что крымчаки говорили на различных диалектах крымскотатарского языка в зависимости от места их проживания. По этой причине предлагается крымчакский язык называть крымчакским идиомом.

Ареальная информация

Община крымчаков сформировалась на Крымском полуострове в период позднего средневековья и раннего нового времени из представителей еврейских общин Европы, Малой Азии, Кавказа и Ближнего Востока. Сейчас крымчаки расселены по всему миру (Россия, Украина, Абхазия, Израиль, Америка). На сегодняшний день нет точной информации о том, сколько крымчаков проживает в каждой из стран.

Социолингвистическая информация

До Великой Отечественной войны в Крыму проживало около 6000 крымчаков, для подавляющего большинства из которых родным языком был крымчакский. Во время немецкой оккупации 1941—1944 годов гитлеровцы уничтожили почти всех крымчаков. В живых осталось около 1000 человек — мужчины, ушедшие на фронт, и немногочисленные семьи, успевшие эвакуироваться. На сегодняшний день крымчакский язык является родным только для трёх человек пожилого возраста. Один из них, Давид Реби, выпустил в 2004 году книгу с кратким описанием языка и крымчакско-русским словарём. Одна из последних носительниц живой крымчакской речи — Виктория Багинская (девичья фамилия — Гурджи) — умерла 7 января 2012 года в Краснодаре. По данным переписи населения Крымского полуострова 2014 года, крымчакским языком там владело 8 человек. В 2019 году использовать крымчакский язык могли только двое человек: один из Симферополя, другой из Керчи.

Письменность

За всю историю своего существования крымчакский сменил 5 систем письма. Крымчаки являются иудеями по религии, поэтому священным языком для них являлся древнееврейский и арамейский. Наибольшее количество крымчакских надписей в источниках выполнено еврейским письмом.

Возникновение крымчакской письменности на основе арамейского алфавита связано с необходимостью перевода молитв с древнееврейского языка (памятник конца XV — начала XVI вв. «Ритуал Каффы»). В учебных пособиях по крымчакскому языку, изданных в 1930-е годы, использовался латинский алфавит:

A a B ʙ C c Ç ç D d E e F f G g
H h I i J j Ь ь K k Q q Ƣ ƣ L l
M m N n Ꞑ ꞑ O o Ɵ ɵ P p R r S s
Ş ş T t U u Y y V v Z z Ƶ ƶ

После 1936 года книгоиздание на крымчакском языке было прекращено, и язык официально попал в разряд бесписьменных. При записи текстов на своём языке, начиная с конца 1930-х годов, крымчаки пользовались русской кириллицей.

Современный крымчакский алфавит:

А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Е е З з
И и Й й К к Къ къ Л л М м Н н Нъ нъ
О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ч ч Чъ чъ Ш ш Ы ы Ь ь Э э

Лингвистические черты

Фонетика и фонология

Крымчакскому языку свойственны следующие черты:

  • Сильная редукция гласного переднего ряда «и», который в слабой позиции на письме обозначается буквой ы: быр «один», сыз «вы», кытийим «я иду отсюда», кыбык «как».
  • Спирантизация къ в конце слова: бойдах «холостяк», къартлых «старость».
  • Звуки гъ, къ, нъ, дж отличаются от русских звуков.Твёрдый знак не важен сам по себе, он используется как способ передачи звуков ему предшествующих.
  • Огузский начальный в: вер «дай», вар «есть, имеется», вар- «пойти».
  • Огузская форма вспомогательного глагола ол‑ «быть».
  • Переход начального т в ч: чыш «зуб», чӱш «сон», чӱшмек «падать».
  • Некоторая депалатализация гласных ӧ, ӱ в первых слогах: ач копеклер «голодные собаки»; мен ишчы дугульым «я не рабочий».
  • Закон сингармонизма иногда подвергается нарушениям в формах настоящего времени, где а переходит в и под влиянием й, например: ашийим (я ем), йашийим (я живу).
  • В отличие от крымскотатарского языка в крымчакском есть множество примеров нарушения палатальной гармонии гласных в слове (аглер вместо аглар «он/она плачет», йетмыш вместо йетмиш «семьдесят»).
  • В большинстве слов ударение стоит на последнем слоге. Когда слово переходит в другой падеж, ударение также остаётся в конце слова. Например: адаˈ «остров», адалардаˈн «с островов».

Морфосинтаксис

Область морфологии совпадает со средним диалектом крымскотатарского языка.

  • Одним из феноменов крымчакского языка является равноценное использование суффикса прошедшего неочевидного времени –мыш, существующего в двух вариантах, и суффикса –гъан, существующего в четырёх вариантах.
  • Местоимения, существительные и прилагательные не имеют грамматической категории рода. “Он”, “она”, “оно” в крымчакском обозначаются одним местоимением о.
  • Для крымчакского языка также свойственны формы вспомогательных слов типа: бельким, чюнкюм, илен, кибик.

Лексика

Лексика крымчакского языка существенно отличается от словарного состава близкородственных ему крымскотатарского и караимского языков. Литература крымчаков на религиозную тематику в силу ряда причин имеет пласт библейской лексики. В книге «Нисим ве нифляот» представлено 65 древнееврейских слов. Это 2 % от лексики всего текста. Встречаются также заимствованные из древнееврейского целые вводные выражения типа: «Хакадош барух ху» – да святится имя его; «Хашем йитбарах» – Святое имя. В бытовой лексике также имеются расхождения.

Таблица из книги В. Ломброзо и Д. Реби «Крымчаки»
Русский Крымчакский Крымскотатарский Караимский
веселый къур шенъли къурсий, шен
скверный русфай Тмаскъара авара, русвай
гордиться магъурланмах гъурурланмакъ къампаймакъ
вдруг анистан апансыздан апансыздан
влюбляться эйран олмах севда олмах зэвдаланмакъ
спокойствие хенльик раат рахъатлык

Другая отличительная лексика: къысреге «правдивый», чешни «вкус»,опранмах «страдать», мефе «польза», авода «служба», акибат «надежда», хора «всевышний, бог», зофра «желчь», д’иба «шелк», халт «глупость», арын «просто», могеджет «чудо», бехсун «грустный»,исфат «клятва» и т. п. Рукописные сборники, именуемые у караимов мэджума, у крымчаков называются джонк (ср. крымскотатарское джонк «альбом»).

Обучение языку

В начале XX века в Симферополе и Карасубазаре действовали две начальные школы с обучением на крымчакском языке. Первый букварь и учебник для начальных классов на крымчакском языке составил И. С. Кая. В 1989 году в Симферополе действовала воскресная школа, где слушатели разного возраста изучали крымчакский язык.

Примеры

Отрывок стихотворения А. Пушкина «Туча» на крымчакском языке в переводе В. Багинской-Гурджи:

Булут къап-къара, сэн нэге давранайсынъ?
Нэге ачылгъан кӧклерде долашайсынъ?
Нэге къарартайсынъ ярых кӱнлерны?
Нэге йыгълатайсынъ частлы аваны?..
Последняя туча рассеянной бури!
Одна ты несешься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день…

Пословица на крымчакском языке. В. Багинской-Гурджи

Кымы су тапмаз ичмее, кымы копур тапмаз кечмее
Кто воды не найдет напиться, а кто моста не найдет — пройти

Примечания

  1. Ethnologue. Дата обращения: 19 апреля 2019. Архивировано 3 июня 2019 года.
  2. Krimchak: Ethnologue: Languages of the World Архивная копия от 28 сентября 2008 на Wayback Machine (англ.)
  3. Ianbay, I. Krimchak Dictionary. — Wiesbaden: Harrossowitz Verlag, 2016. — 237 с. — ISBN 978-3-447-10541-5.
  4. Ianbay, I. Affixes and analytical forms in the Krimchak text of 'The Book of Ruth' // Trans-Turkic Studies, Festschrift in Honour of Marcel Erdal. Turk dilleri arastirmalari dizisi : Istanbul. — 2010. — № 49. — С. 417—429.
  5. Особенности крымчакского языка. Крымчаки.
  6. А. А. Глашев. Очерки истории хазар. М. Никитские ворота. 2009; см. библиотеку Института тюркологии в Москве: www.turkologia.ru
  7. Glottolog (англ.).
  8. Михаил Кизилов. Крымчаки: современное состояние общины.. — С. 59.
  9. Ш.Е. Ачкинази, В.А. Миреев, Б.Н. Казаченко. Крымчакская лексикография, грамматика и фразеология. — Симферополь: ИТ "АРИАЛ", 2019.
  10. Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения «Перепись населения в Крымском федеральном округе». Дата обращения: 8 августа 2018. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  11. Ребе Д. И. Крымчакский язык. Крымчакско-русский словарь. — Симферополь: Доля, 2004. — 224 с. — 1000 экз. — ISBN 966-8584-26-0.
  12. Связь времен, «Наука и жизнь», 2005, № 6. Дата обращения: 1 апреля 2009. Архивировано 9 октября 2008 года.
  13. http://www.ug.ru/archive/1248 Архивная копия от 9 ноября 2013 на Wayback Machine «Учительская газета», № 34 от 19 августа 2003 года Виктория БАГИНСКАЯ Слышу голоса их днем и ночью я…

Литература

  • Реби, Давид Ильич. «Крымчакский язык. Крымчакско-русский словарь». Симферополь, 2004.
  • Kaja I.S. Qrьmcaq ʙalalarь icyn ana tilinde alefʙet ve oqu kitaʙь. Qrьm, 1928.
  • Ш.Е. Ачкинази, В.А. Миреев, Б.Н. Казаченко. Крымчакская лексикография, грамматика и фразеология. — Симферополь: ИТ "АРИАЛ", 2019.

Ссылки

  • Крымчакский язык — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Крымчакский язык, Что такое Крымчакский язык? Что означает Крымчакский язык?

Krymcha kskij yazy k krymchah tyly yazyk krymchakov Otnositsya k kypchaksko poloveckoj podgruppe tyurkskih yazykov Inogda rassmatrivaetsya kak etnolektkrymskotatarskogo yazyka V 1997 godu Rossijskaya Akademiya Nauk priznala krymchakskij yazyk samostoyatelnym tyurkskim yazykom Krymchakskij yazykSamonazvanie Krymchah tylyStrany Rossiya UkrainaRegion KrymObshee chislo govoryashih 200 ocenka 2007 2 v Krymu 2019 Status Na grani ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Tyurkskaya semyaKypchakskaya gruppaPolovecko kypchakskaya podgruppa dd dd Pismennost kirillica latinicaYazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 jctWALS kymEthnologue jctELCat 1739IETF jctGlottolog krym1236 Do revolyucii 1917 goda krymchaki v osnove svoej byli dvuyazychny yazykom obsheniya u nih byl krymchakskij to est tyurkskij a religioznye sluzhby i lichnuyu perepisku oni veli na drevneevrejskom yazyke Segodnya bolshinstvo krymchakov uzhe ne govorit po krymchakski Kak i krymskotatarskij yazyk tyurkskij govor krymchakov nosit smeshannyj kypchaksko oguzskij harakter Krymchakskij yazyk sohranil drevnejshie arhaichnye cherty kotorye nesmotrya na zametnoe vliyanie osmanskogo ili oguzskogo yazyka razitelno sblizhayut ego s karachaevo balkarskim yazykom bolshe dazhe chem s karaimskim Pri etom osmanskoe vliyanie proyavlyaetsya lish v fonetike i nekotoroj leksike no ne v morfologii chto uchityvaetsya pri otnesenii krymchakskogo yazyka v odnu gruppu s karachaevo balkarskim i karaimskim yazykami Do konca XIX veka krymchaki nazyvali svoj yazyk chagataj Otlichitelnoj chertoj krymchakskogo etnolekta ot vseh tyurkskih yazykov za isklyucheniem karaimskogo yavlyaetsya nalichie gebraizmov Genealogicheskaya informaciyaKrymchakskij yazyk prinadlezhit k tyurkskoj seme kypchakskoj gruppe polovecko kypchakskoj podgruppe Vopros o vzaimootnosheniyah yazyka na kotorom govorili krymchaki i krymskotatarskogo yazyka razreshen ne do konca Odni schitayut krymchakskij yazyk dialektom ili etnolektom krymskotatarskogo drugie priznayut ego samostoyatelnym yazykom Sushestvuet takzhe mnenie chto krymchaki govorili na razlichnyh dialektah krymskotatarskogo yazyka v zavisimosti ot mesta ih prozhivaniya Po etoj prichine predlagaetsya krymchakskij yazyk nazyvat krymchakskim idiomom Arealnaya informaciyaObshina krymchakov sformirovalas na Krymskom poluostrove v period pozdnego srednevekovya i rannego novogo vremeni iz predstavitelej evrejskih obshin Evropy Maloj Azii Kavkaza i Blizhnego Vostoka Sejchas krymchaki rasseleny po vsemu miru Rossiya Ukraina Abhaziya Izrail Amerika Na segodnyashnij den net tochnoj informacii o tom skolko krymchakov prozhivaet v kazhdoj iz stran Sociolingvisticheskaya informaciyaDo Velikoj Otechestvennoj vojny v Krymu prozhivalo okolo 6000 krymchakov dlya podavlyayushego bolshinstva iz kotoryh rodnym yazykom byl krymchakskij Vo vremya nemeckoj okkupacii 1941 1944 godov gitlerovcy unichtozhili pochti vseh krymchakov V zhivyh ostalos okolo 1000 chelovek muzhchiny ushedshie na front i nemnogochislennye semi uspevshie evakuirovatsya Na segodnyashnij den krymchakskij yazyk yavlyaetsya rodnym tolko dlya tryoh chelovek pozhilogo vozrasta Odin iz nih David Rebi vypustil v 2004 godu knigu s kratkim opisaniem yazyka i krymchaksko russkim slovaryom Odna iz poslednih nositelnic zhivoj krymchakskoj rechi Viktoriya Baginskaya devichya familiya Gurdzhi umerla 7 yanvarya 2012 goda v Krasnodare Po dannym perepisi naseleniya Krymskogo poluostrova 2014 goda krymchakskim yazykom tam vladelo 8 chelovek V 2019 godu ispolzovat krymchakskij yazyk mogli tolko dvoe chelovek odin iz Simferopolya drugoj iz Kerchi PismennostOsnovnaya statya Krymchakskaya pismennost Za vsyu istoriyu svoego sushestvovaniya krymchakskij smenil 5 sistem pisma Krymchaki yavlyayutsya iudeyami po religii poetomu svyashennym yazykom dlya nih yavlyalsya drevneevrejskij i aramejskij Naibolshee kolichestvo krymchakskih nadpisej v istochnikah vypolneno evrejskim pismom Vozniknovenie krymchakskoj pismennosti na osnove aramejskogo alfavita svyazano s neobhodimostyu perevoda molitv s drevneevrejskogo yazyka pamyatnik konca XV nachala XVI vv Ritual Kaffy V uchebnyh posobiyah po krymchakskomu yazyku izdannyh v 1930 e gody ispolzovalsya latinskij alfavit A a B ʙ C c C c D d E e F f G gH h I i J j K k Q q Ƣ ƣ L lM m N n Ꞑ ꞑ O o Ɵ ɵ P p R r S sS s T t U u Y y V v Z z Ƶ ƶ Posle 1936 goda knigoizdanie na krymchakskom yazyke bylo prekrasheno i yazyk oficialno popal v razryad bespismennyh Pri zapisi tekstov na svoyom yazyke nachinaya s konca 1930 h godov krymchaki polzovalis russkoj kirillicej Sovremennyj krymchakskij alfavit A a B b V v G g G g D d E e Z zI i J j K k K k L l M m N n N nO o Ӧ ӧ P p R r S s T t U u Ӱ ӱF f H h Ch ch Ch ch Sh sh Y y E eLingvisticheskie chertyFonetika i fonologiya Krymchakskomu yazyku svojstvenny sleduyushie cherty Silnaya redukciya glasnogo perednego ryada i kotoryj v slaboj pozicii na pisme oboznachaetsya bukvoj y byr odin syz vy kytijim ya idu otsyuda kybyk kak Spirantizaciya k v konce slova bojdah holostyak kartlyh starost Zvuki g k n dzh otlichayutsya ot russkih zvukov Tvyordyj znak ne vazhen sam po sebe on ispolzuetsya kak sposob peredachi zvukov emu predshestvuyushih Oguzskij nachalnyj v ver daj var est imeetsya var pojti Oguzskaya forma vspomogatelnogo glagola ol byt Perehod nachalnogo t v ch chysh zub chӱsh son chӱshmek padat Nekotoraya depalatalizaciya glasnyh ӧ ӱ v pervyh slogah ach kopekler golodnye sobaki men ishchy dugulym ya ne rabochij Zakon singarmonizma inogda podvergaetsya narusheniyam v formah nastoyashego vremeni gde a perehodit v i pod vliyaniem j naprimer ashijim ya em jashijim ya zhivu V otlichie ot krymskotatarskogo yazyka v krymchakskom est mnozhestvo primerov narusheniya palatalnoj garmonii glasnyh v slove agler vmesto aglar on ona plachet jetmysh vmesto jetmish semdesyat V bolshinstve slov udarenie stoit na poslednem sloge Kogda slovo perehodit v drugoj padezh udarenie takzhe ostayotsya v konce slova Naprimer adaˈ ostrov adalardaˈn s ostrovov Morfosintaksis Oblast morfologii sovpadaet so srednim dialektom krymskotatarskogo yazyka Odnim iz fenomenov krymchakskogo yazyka yavlyaetsya ravnocennoe ispolzovanie suffiksa proshedshego neochevidnogo vremeni mysh sushestvuyushego v dvuh variantah i suffiksa gan sushestvuyushego v chetyryoh variantah Mestoimeniya sushestvitelnye i prilagatelnye ne imeyut grammaticheskoj kategorii roda On ona ono v krymchakskom oboznachayutsya odnim mestoimeniem o Dlya krymchakskogo yazyka takzhe svojstvenny formy vspomogatelnyh slov tipa belkim chyunkyum ilen kibik Leksika Leksika krymchakskogo yazyka sushestvenno otlichaetsya ot slovarnogo sostava blizkorodstvennyh emu krymskotatarskogo i karaimskogo yazykov Literatura krymchakov na religioznuyu tematiku v silu ryada prichin imeet plast biblejskoj leksiki V knige Nisim ve niflyaot predstavleno 65 drevneevrejskih slov Eto 2 ot leksiki vsego teksta Vstrechayutsya takzhe zaimstvovannye iz drevneevrejskogo celye vvodnye vyrazheniya tipa Hakadosh baruh hu da svyatitsya imya ego Hashem jitbarah Svyatoe imya V bytovoj leksike takzhe imeyutsya rashozhdeniya Tablica iz knigi V Lombrozo i D Rebi Krymchaki Russkij Krymchakskij Krymskotatarskij Karaimskijveselyj kur shenli kursij shenskvernyj rusfaj Tmaskara avara rusvajgorditsya magurlanmah gururlanmak kampajmakvdrug anistan apansyzdan apansyzdanvlyublyatsya ejran olmah sevda olmah zevdalanmakspokojstvie henlik raat rahatlyk Drugaya otlichitelnaya leksika kysrege pravdivyj cheshni vkus opranmah stradat mefe polza avoda sluzhba akibat nadezhda hora vsevyshnij bog zofra zhelch d iba shelk halt glupost aryn prosto mogedzhet chudo behsun grustnyj isfat klyatva i t p Rukopisnye sborniki imenuemye u karaimov medzhuma u krymchakov nazyvayutsya dzhonk sr krymskotatarskoe dzhonk albom Obuchenie yazykuV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na krymchakskom yazyke V nachale XX veka v Simferopole i Karasubazare dejstvovali dve nachalnye shkoly s obucheniem na krymchakskom yazyke Pervyj bukvar i uchebnik dlya nachalnyh klassov na krymchakskom yazyke sostavil I S Kaya V 1989 godu v Simferopole dejstvovala voskresnaya shkola gde slushateli raznogo vozrasta izuchali krymchakskij yazyk PrimeryOtryvok stihotvoreniya A Pushkina Tucha na krymchakskom yazyke v perevode V Baginskoj Gurdzhi Bulut kap kara sen nege davranajsyn Nege achylgan kӧklerde dolashajsyn Nege karartajsyn yaryh kӱnlerny Nege jyglatajsyn chastly avany Poslednyaya tucha rasseyannoj buri Odna ty neseshsya po yasnoj lazuri Odna ty navodish unyluyu ten Odna ty pechalish likuyushij den Poslovica na krymchakskom yazyke V Baginskoj Gurdzhi Kymy su tapmaz ichmee kymy kopur tapmaz kechmeeKto vody ne najdet napitsya a kto mosta ne najdet projtiPrimechaniyaEthnologue neopr Data obrasheniya 19 aprelya 2019 Arhivirovano 3 iyunya 2019 goda Krimchak Ethnologue Languages of the World Arhivnaya kopiya ot 28 sentyabrya 2008 na Wayback Machine angl Ianbay I Krimchak Dictionary Wiesbaden Harrossowitz Verlag 2016 237 s ISBN 978 3 447 10541 5 Ianbay I Affixes and analytical forms in the Krimchak text of The Book of Ruth Trans Turkic Studies Festschrift in Honour of Marcel Erdal Turk dilleri arastirmalari dizisi Istanbul 2010 49 S 417 429 Osobennosti krymchakskogo yazyka neopr Krymchaki A A Glashev Ocherki istorii hazar M Nikitskie vorota 2009 sm biblioteku Instituta tyurkologii v Moskve www turkologia ru Glottolog angl Mihail Kizilov Krymchaki sovremennoe sostoyanie obshiny rus S 59 Sh E Achkinazi V A Mireev B N Kazachenko Krymchakskaya leksikografiya grammatika i frazeologiya rus Simferopol IT ARIAL 2019 Tablicy s itogami Federalnogo statisticheskogo nablyudeniya Perepis naseleniya v Krymskom federalnom okruge neopr Data obrasheniya 8 avgusta 2018 Arhivirovano 24 sentyabrya 2015 goda Rebe D I Krymchakskij yazyk Krymchaksko russkij slovar Simferopol Dolya 2004 224 s 1000 ekz ISBN 966 8584 26 0 Svyaz vremen Nauka i zhizn 2005 6 neopr Data obrasheniya 1 aprelya 2009 Arhivirovano 9 oktyabrya 2008 goda http www ug ru archive 1248 Arhivnaya kopiya ot 9 noyabrya 2013 na Wayback Machine Uchitelskaya gazeta 34 ot 19 avgusta 2003 goda Viktoriya BAGINSKAYa Slyshu golosa ih dnem i nochyu ya LiteraturaRebi David Ilich Krymchakskij yazyk Krymchaksko russkij slovar Simferopol 2004 Kaja I S Qrmcaq ʙalalar icyn ana tilinde alefʙet ve oqu kitaʙ Qrm 1928 Sh E Achkinazi V A Mireev B N Kazachenko Krymchakskaya leksikografiya grammatika i frazeologiya Simferopol IT ARIAL 2019 V Vikislovare spisok slov krymchakskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Krymchakskij yazyk SsylkiKrymchakskij yazyk statya iz Elektronnoj evrejskoj enciklopedii

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто