Эстонский язык
Эсто́нский язы́к (самоназвание — eesti keel [ˈeːsʲti ˈkeːl], ) — язык эстонцев, относящийся к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Официальный язык Эстонии, Балтийской ассамблеи и Европейского союза. Письменность — на основе латинского алфавита.
| Эстонский язык | |
|---|---|
| | |
| Самоназвание | eesti keel |
| Страна | Эстония |
| Официальный статус |
|
| Регулирующая организация | Институт эстонского языка |
| Общее число говорящих | 1,1 млн чел. |
| Статус | в безопасности |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница (эстонский алфавит) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | эст 850 |
| ISO 639-1 | et |
| ISO 639-2 | est |
| ISO 639-3 | est |
| WALS | est |
| Ethnologue | est |
| ABS ASCL | 1601 |
| IETF | et |
| Glottolog | esto1258 |
Эстонский язык является родным языком для примерно 1 миллиона человек. Из них большинство (около 900 000 человек) — жители Эстонии.
Эстонский язык примечателен тремя степенями долготы звуков (как гласных, так и согласных): краткие, долгие и сверхдолгие. Различные длительности звуков дают слову разное значение.
Код языка — et или est (по ISO 639).
О названии
Название народа Aestii впервые встречается у Тацита (98 год н. э.), однако, по всей видимости, этим этнонимом обозначалось одно из балтийских племён, поскольку народ, описанный у Тацита, жил на побережье Балтийского моря к востоку от Вислы, где прибалтийско-финские племена никогда не проживали. На эстонцев это название перенесли немцы и датчане после завоевания восточной Прибалтики.
Сами эстонцы называли себя maarahvas «народ земли», а свой язык — maakeel «язык земли». Названия eestlased и eesti keel стали общепринятыми лишь со второй половины XIX века.
Лингвогеография
Диалекты


Эстонский язык распадается на два значительно различающихся наречия:
Северо-эстонский
| 1. Среднеэстонские диалекты |
|---|
| центральный |
| западный |
| островной |
| восточный |
| 2. Северо-восточные диалекты |
|---|
| береговой |
| алутагузеский |
Южно-эстонский
| мулькский (мульгиский) |
| тартуский |
| выруский диалект |
| [англ.] † |
| [англ.] † |
| [англ.] † |
Сетуский говор зачастую считают отдельным диалектом южноэстонского наречия, однако, по классификации Карла Паюсалу, Эллен Нийт и Тийта Хенносте, сетуский говор является ветвью выруского диалекта.
История
Этот раздел нужно дополнить. |


Староэстонский язык сформировался к XII—XIII векам в результате сближения двух или трёх диалектов, которые начали отделяться от прочих прибалтийско-финских диалектов в начале нашей эры. На формирование единого эстонского языка оказали влияние также германские, славянские и балтийские языки.
Древнейшие известные тексты на эстонском языке датируются 1520-ми годами. Наиболее древней дошедшей до нас рукописью является «Кулламааская рукопись», которая содержит перевод на эстонский трёх католических молитв — «Pater noster», «Ave Maria» и «Credo». Создание современного литературного эстонского языка относится к XIX веку. Финский язык в сравнении с эстонским архаичнее.
Эстонский язык впервые приобрёл официальный статус и стал единственным государственным языком Эстонии в 1918 году с обретением этим государством независимости.
После советской оккупации Эстонии в 1940 году статус эстонского языка стал снижаться, тогда как русский стал фактически основным языком государственных учреждений, делопроизводства и ряда сфер общественной жизни.
После распада Советского Союза и восстановления Эстонией независимости эстонский язык является единственным официальным языком Эстонии и одним из официальных языков Европейского Союза.
Письменность
| A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h |
| I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p |
| Q q | R r | S s | Š š | Z z | Ž ž | T t | U u |
| V v | W w | Õ õ | Ä ä | Ö ö | Ü ü | X x | Y y |
Буквы C, Q, W, X, Y используются только для написания иностранных собственных имён. Буквы F, Š, Z и Ž встречаются только в заимствованиях.
Лингвистическая характеристика
Фонетика
Гласные

В эстонском языке девять гласных звуков, большое количество дифтонгов. Отсутствуют редуцированные звуки. Гласные в эстонском языке произносятся чётче, чем в русском, — без качественной редукции.
Õ [ɤ] — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма. Произносится близко к русскому /ы/.
Согласные
Фонетическая система характеризуется использованием твёрдых и мягких согласных звуков, неаспирированных взрывных согласных (произносимых без придыхания звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твёрдых согласных с гласными переднего ряда (например, в словах tee, täht, töö, tüvi t произносится твёрдо, а перед гласным i согласные смягчаются, но слабее, чем в русском языке). Согласные звуки b, g, d и заимствованный ž произносятся глухо или полузвонко.
Просодия
Слоги в эстонских словах очень редко начинаются на несколько согласных. Основное ударение всегда падает на первый слог, за исключением заимствованных слов (piraat, kultuur). У сложных слов, а также слов с дифтонгами или долгими гласными после первого слога, присутствует и побочное ударение.
Морфонология
В литературном эстонском утрачена гармония гласных, сохранившаяся в южноэстонском языке. Согласные и гласные звуки делятся на три степени долготы: koli (краткое «о») «переезжай», kooli (средне-долгое «о») «школы» (родительный падеж), kooli (долгое «о») «в школу». Произношение в большинстве случаев соответствует письму, однако письмо не отражает третью степень долготы гласных и согласных в существительных падежа sisseütlev (иллатив), а также мягкость или твёрдость согласных. Сочетание üü перед гласной произносится как üi (lüüa, müüa, püüa, süüa, lüües и т. д.).
Морфология
Эстонский язык является агглютинативным языком с элементами флексии. У имён существительных в иллативе флексия развита только при склонении их в единственном числе:
- kodu «дом», jõgi «река», tuba «комната»;
- koju (kodu) «домой», jõkke «в реку», tuppa «в комнату»;
- kodudeSSE «в дома», jõgedeSSE «в реки», tubadeSSE «в комнаты», kodu «домашний», jõe «речной», toa «комнатный» (последние являются началом для сложных слов).
Флексия (словоизменение) хорошо развилась также у существительных и прилагательных множественного числа в партитиве:
- metsad «леса», kivid «камни», vanad «старые» — metsi «лесов», kive «камней», vanu «старых» (более архаичные формы — metsaSID, kiviSID, vanaSID используются реже).
Имя существительное
Эстонский язык имеет черты, сходные со всеми угро-финскими языками. Существительное не имеет категории рода. Эстонский язык насчитывает 14 падежей, широко использующихся как в единственном, так и во множественном числе. 10 из них строятся аналитически с использованием послелогов, но может использоваться и более короткий путь, то есть флексия. Падежная система строится на чередовании т. н. сильных и слабых ступеней, в результате чего слово может претерпевать довольно значительные изменения:
- tuba «комната» (nimetav: номинатив, именительный падеж);
- toa «комнатный» (omastav: генитив, родительный падеж);
- tuba «комнату» (osastav: партитив, частичный падеж).
Основными падежами являются генитив и партитив единственного числа, так как от них образуются все остальные падежи единственного и множественного числа. Артикли в языке отсутствуют.
Имя прилагательное
Прилагательные не имеют характерного окончания. Сравнительная степень образуется при помощи специального суффикса:
- magus («сладкий») — magusam («более сладкий») — magusama («более сладкого» — родительный падеж).
Превосходная степень образуется как синтетически, так и аналитически:
- rumal («глупый») — rumalam («более глупый») — kõige rumalam («самый глупый») или rumalaim («глупейший»).
Местоимение
Личные местоимения имеют краткую и полную (ударную) формы:
- mina (ma) «я»;
- sina (sa) «ты»;
- tema (ta) «он, она»;
- meie (me) «мы»;
- teie (te) «вы»;
- nemad (nad) «они».
Глагол
Инфинитив имеет две формы: супин на -ma и вторую форму, заканчивающуюся на -da, -ta или -а. Инфинитив -ma может использоваться в 6 падежах (считая собственно инфинитив). Образование всех глагольных форм базируется на чередовании сильной и слабой ступени. В эстонском языке глагол имеет 2 залога — личный и неопределенно-личный, которые фактически соответствуют активному и пассивному залогам в английском, французском и немецком языках. Времён насчитывается 4 — одно настоящее и три прошедших (простое, перфект и плюсквамперфект). Для выражения будущего времени используются либо форма настоящего времени, либо аналитические форма с глаголом hakkama «начинать» (или saama):
- ma kirjutan «я пишу» или «я напишу» или «я буду писать»;
- ma hakkan kirjutama «я начну писать (сразу)»;
- ma saan kirjutada «я (с)могу писать».
В эстонском языке 4 наклонения, три из которых — условное, повелительное и изъявительное — имеются и в русском. Четвёртое наклонение, т. н. «косвенное», выражает сомнение говорящего в чём-либо:
- Ta laulab hästi «он поёт хорошо» (изъявительное наклонение);
- Ta laulaks hästi «он пел бы хорошо» (условное наклонение);
- Ta laulvat hästi «он (якобы, говорят) поёт хорошо»;
- Ta laulgu hästi! «пусть он споёт хорошо!» (повелительное наклонение).
От глагола можно образовать 4 причастия — действительное и страдательное в настоящем и прошедшем времени — и одно деепричастие:
- looma «создавать» (инфинитив) (luua — «da-инфинитив»);
- loov «создающий» (действительное причастие настоящего времени);
- loodav «создаваемый» (страдательное причастие настоящего времени);
- loonud «создававший» (действительное причастие прошедшего времени);
- loodud «созданный» (страдательное причастие прошедшего времени).
- luues «создавая» (деепричастие).
Основные способы словообразования
Основными способами словообразования являются суффиксальный способ (madal «низкий, низменный» — madalik «низменность») и основосложение (loodus «природа», õpetus «учение» — loodusõpetus «естествознание»).
Синтаксис
Порядок слов в эстонском языке относительно свободный, в сравнении, например, с английским или французским языками. Основная схема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости от логического ударения и эмоциональности высказывания, порядок слов может меняться. Если предложение начинается со второстепенного члена, то сказуемое ставится перед подлежащим:
- Ma käisin eile kinos «Я ходил вчера в кино»;
- Eile käisin ma kinos «Вчера ходил я в кино».
Лексика
Большинство эстонских слов имеет финно-угорское происхождение. Значительны также заимствования из индоевропейских языков разных эпох. Имеются пласты заимствований из индоевропейского праязыка. Заимствования из древнерусского языка проникали в эстонские говоры в VI—XIII веках. Затем в язык начали проникать слова из германских (в основном, из нижненемецкого) и балтийских языков. Встречаются довольно многочисленные русизмы более поздней эпохи, заимствования из финского языка, а также англицизмы (в основном, неологизмы конца XX — начала XXI века) и международная лексика (в основном, через русское посредство).
- В эстонском, как и в остальных языках финно-угорской семьи, сохранилась часть древнейших слов общеуральского происхождения. Корни этих слов являются общими как для финно-угорских, так и для самодийских языков. Это, прежде всего, слова, связанные с окружающей средой, с человеком и его телом, вопросительные слова и слова, означающие родственные связи. Примеры: ala «местность», elama «жить», ema «мать», isa «отец», jõgi «река», kaks «два», kala «рыба», keel «язык», kuusk «ель», luu «кость», minema «идти», minia «невестка», muna «яйцо», pea «голова», puu «дерево», silm «глаз», vesi «вода».
- Часть слов имеет общефинно-угорское происхождение. Примеры: andma «дать», hiir «мышь», jooma «пить», jää «лёд», kivi «камень», kodu «дом», kolm «три», käsi «рука», lähen «иду», neli «четыре», olema «быть», pii «зубец» (изначально — «зуб»), pilv «облако» или «туча», sööma «есть» («кушать»), sügis «осень», sülg «слюна», talv «зима», täi «вошь», uus «новый», veri «кровь», öö «ночь», üks «один».
- Слова финно-пермского характера. Примеры: alus «основа», kaas «крышка», külm «холод(ный)», paras «подходящий, хороший», pedajas «сосна», seitse «семь».
- Слова финно-волжского характера. Примеры: ihuma «вострить, точить», järv «озеро», kaheksa «восемь», kärbes «муха», püsima «держаться, сохраниться», üheksa «девять».
- Слова прибалтийско-финского характера. Примеры: abi «помощь», asuma «находиться», eile «вчера», habe «борода», higi «пот», homme «завтра», ida «восток», laul «песня», madal «низкий», rohi «трава», talu «хутор, усадьба».
- К заимствованиям древнерусской эпохи относятся: sirp «серп», turg «рынок», raamat «книга» (последнее, вероятно, через «грамота», с упрощением анлаута).
- Заимствования из германских языков часто встречаются в профессиональной лексике; в лексике, связанной со строительством, хозяйством, мореплаванием, судоходством, религией. Примеры: amet «профессия», arst «врач», eesel «осёл», hoov «двор», ingel «ангел», kaal «вес», kahvel «вилка», kajut «каюта», kast «ящик», kirik «церковь», klaas «стекло, стакан», kohver «чемодан», kuur «сарай», köök «кухня», redel «лестница», tapeet «обои», trepp «лестница», üürima «снимать (квартиру, дом)».
- Заимствования из балтийских языков. Примеры: angerjas «угорь», haljas «зелёный», hernes «горох», hõim «племя», lõhe «лосось», mõrsja «невеста», naba «пуп(ок)», tava «обычай», tuhat «тысяча», vähk «рак».
- Заимствования из русского языка проникают в эстонский преимущественно в XIX—XX веках. Это главным образом названия единиц измерения, денежных единиц, одежды, посуды, а также лексика, связанная с транспортом и военным делом: arssin «аршин», puud «пуд», rubla «рубль», pliin «блин», präänik «пряник», kissell «кисель», pintsak «пиджак», lootsik «лодка», vaksal «вокзал», polk «полк», rood «рота».
- Много русизмов, не вошедших в литературный язык, можно найти в приграничных с Россией эстонских говорах: эст. диал. kartohk < рус. «картошка» при эст. лит. kartul; эст. диал. kvass < рус. «квас» при эст. лит. kali.
Примечания
- Эстонский язык и литература // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — 2-е изд., вновь перераб. и значит. доп. — Т. 1—2. — СПб., 1907—1909.
- «Эстонский язык» — статья в Малой советской энциклопедии; 2 издание; 1937—1947 гг.
- Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 56—60. — ISBN 5-94282-046-5.
- Напольских В. В. Введение в историческую уралистику. — Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1997. — С. 22. — ISBN 5-7691-0671-9.
- Эстонский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 115. — ISBN 5-02-011069-8.
- Rantanen, Timo; Tolvanen, Harri; Roose, Meeli; Ylikoski, Jussi; Vesakoski, Outi (8 июня 2022). Best practices for spatial language data harmonization, sharing and map creation—A case study of Uralic. PLOS ONE (англ.). 17 (6): e0269648. Bibcode:2022PLoSO..1769648R. doi:10.1371/journal.pone.0269648. PMC 9176854. PMID 35675367.
- Rantanen, Timo, Vesakoski, Outi, Ylikoski, Jussi, & Tolvanen, Harri. (2021). Geographical database of the Uralic languages (v1.0) [Data set]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
- Книги «Русские в Эстонии». Дата обращения: 5 августа 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
- How Similar Are Finnish and Estonian? Дата обращения: 3 августа 2021. Архивировано 3 августа 2021 года.
- Кантор Ю. З. Ресоветизация Прибалтики: национальные кадры и национальный вопрос (1944-1953 гг.) // Советские нации и национальная политика. — № № 1920-1950. — С. 373—385.. Архивировано 7 ноября 2021 года.
- Terijoki — Основные характерные особенности эстонского языка. Дата обращения: 29 января 2016. Архивировано 5 февраля 2016 года.
- Эстонский язык : словарный состав Часть 2 — Эстонский язык и Эстония- интересно и познавательно. Дата обращения: 29 января 2016. Архивировано 11 марта 2016 года.
- Русизмы. Дата обращения: 28 января 2016. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
- Эстонский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 131. — ISBN 5-02-011069-8.
- Источник. Дата обращения: 26 июля 2018. Архивировано 21 мая 2018 года.
Литература
- Эстонская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- Пялль Э. Н. Краткий русско-эстонский разговорник. ― М., 1940.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Эстонский язык, Что такое Эстонский язык? Что означает Эстонский язык?
Esto nskij yazy k samonazvanie eesti keel ˈeːsʲti ˈkeːl yazyk estoncev otnosyashijsya k pribaltijsko finskoj podgruppe finno ugorskoj vetvi uralskoj yazykovoj semi Oficialnyj yazyk Estonii Baltijskoj assamblei i Evropejskogo soyuza Pismennost na osnove latinskogo alfavita Estonskij yazykSamonazvanie eesti keelStrana EstoniyaOficialnyj status Estoniya Mezhdunarodnye organizacii ES BAReguliruyushaya organizaciya Institut estonskogo yazykaObshee chislo govoryashih 1 1 mln chel Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Uralskaya semya Finno ugorskaya vetvFinno volzhskaya gruppaPribaltijsko finskaya podgruppa dd dd Pismennost latinica estonskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 est 850ISO 639 1 etISO 639 2 estISO 639 3 estWALS estEthnologue estABS ASCL 1601IETF etGlottolog esto1258Vikipediya na etom yazyke track source source source source source source Estonskij yazyk v rechi Wikitongues Estonskij yazyk yavlyaetsya rodnym yazykom dlya primerno 1 milliona chelovek Iz nih bolshinstvo okolo 900 000 chelovek zhiteli Estonii Estonskij yazyk primechatelen tremya stepenyami dolgoty zvukov kak glasnyh tak i soglasnyh kratkie dolgie i sverhdolgie Razlichnye dlitelnosti zvukov dayut slovu raznoe znachenie Kod yazyka et ili est po ISO 639 O nazvaniiNazvanie naroda Aestii vpervye vstrechaetsya u Tacita 98 god n e odnako po vsej vidimosti etim etnonimom oboznachalos odno iz baltijskih plemyon poskolku narod opisannyj u Tacita zhil na poberezhe Baltijskogo morya k vostoku ot Visly gde pribaltijsko finskie plemena nikogda ne prozhivali Na estoncev eto nazvanie perenesli nemcy i datchane posle zavoevaniya vostochnoj Pribaltiki Sami estoncy nazyvali sebya maarahvas narod zemli a svoj yazyk maakeel yazyk zemli Nazvaniya eestlased i eesti keel stali obsheprinyatymi lish so vtoroj poloviny XIX veka LingvogeografiyaDialekty Severoestonskie dialekty v nachale XX vekaYuzhnoestonskie dialekty v nachale XX veka Estonskij yazyk raspadaetsya na dva znachitelno razlichayushihsya narechiya Severo estonskij 1 Sredneestonskie dialektycentralnyjzapadnyjostrovnojvostochnyj2 Severo vostochnye dialektyberegovojalutaguzeskijYuzhno estonskij mulkskij mulgiskij tartuskijvyruskij dialekt angl angl angl Setuskij govor zachastuyu schitayut otdelnym dialektom yuzhnoestonskogo narechiya odnako po klassifikacii Karla Payusalu Ellen Nijt i Tijta Hennoste setuskij govor yavlyaetsya vetvyu vyruskogo dialekta IstoriyaEtot razdel nuzhno dopolnit Pozhalujsta uluchshite i dopolnite razdel 18 avgusta 2010 Osnovnaya statya est Sm takzhe Rusifikaciya Pribaltiki Sovetizaciya Pribaltiki Yazykovaya politika SSSR i Estonizaciya Estonskij yazyk v Rossijskoj imperii po perepisi 1897 goda est 1637 goda napisannaya Genrihom Shtalem Staroestonskij yazyk sformirovalsya k XII XIII vekam v rezultate sblizheniya dvuh ili tryoh dialektov kotorye nachali otdelyatsya ot prochih pribaltijsko finskih dialektov v nachale nashej ery Na formirovanie edinogo estonskogo yazyka okazali vliyanie takzhe germanskie slavyanskie i baltijskie yazyki Drevnejshie izvestnye teksty na estonskom yazyke datiruyutsya 1520 mi godami Naibolee drevnej doshedshej do nas rukopisyu yavlyaetsya Kullamaaskaya rukopis kotoraya soderzhit perevod na estonskij tryoh katolicheskih molitv Pater noster Ave Maria i Credo Sozdanie sovremennogo literaturnogo estonskogo yazyka otnositsya k XIX veku Finskij yazyk v sravnenii s estonskim arhaichnee Estonskij yazyk vpervye priobryol oficialnyj status i stal edinstvennym gosudarstvennym yazykom Estonii v 1918 godu s obreteniem etim gosudarstvom nezavisimosti Posle sovetskoj okkupacii Estonii v 1940 godu status estonskogo yazyka stal snizhatsya togda kak russkij stal fakticheski osnovnym yazykom gosudarstvennyh uchrezhdenij deloproizvodstva i ryada sfer obshestvennoj zhizni Posle raspada Sovetskogo Soyuza i vosstanovleniya Estoniej nezavisimosti estonskij yazyk yavlyaetsya edinstvennym oficialnym yazykom Estonii i odnim iz oficialnyh yazykov Evropejskogo Soyuza PismennostOsnovnaya statya Estonskij alfavit A a B b C c D d E e F f G g H hI i J j K k L l M m N n O o P pQ q R r S s S s Z z Z z T t U uV v W w O o A a O o U u X x Y y Bukvy C Q W X Y ispolzuyutsya tolko dlya napisaniya inostrannyh sobstvennyh imyon Bukvy F S Z i Z vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika Glasnye Estonskie glasnye V estonskom yazyke devyat glasnyh zvukov bolshoe kolichestvo diftongov Otsutstvuyut reducirovannye zvuki Glasnye v estonskom yazyke proiznosyatsya chyotche chem v russkom bez kachestvennoj redukcii O ɤ neogublennyj glasnyj zadnego ryada sredne verhnego podyoma Proiznositsya blizko k russkomu y Soglasnye Foneticheskaya sistema harakterizuetsya ispolzovaniem tvyordyh i myagkih soglasnyh zvukov neaspirirovannyh vzryvnyh soglasnyh proiznosimyh bez pridyhaniya zvukov p t k v protivopolozhnost germanskim yazykam i vozmozhnostyu sochetaniya tvyordyh soglasnyh s glasnymi perednego ryada naprimer v slovah tee taht too tuvi t proiznositsya tvyordo a pered glasnym i soglasnye smyagchayutsya no slabee chem v russkom yazyke Soglasnye zvuki b g d i zaimstvovannyj z proiznosyatsya gluho ili poluzvonko Prosodiya Slogi v estonskih slovah ochen redko nachinayutsya na neskolko soglasnyh Osnovnoe udarenie vsegda padaet na pervyj slog za isklyucheniem zaimstvovannyh slov piraat kultuur U slozhnyh slov a takzhe slov s diftongami ili dolgimi glasnymi posle pervogo sloga prisutstvuet i pobochnoe udarenie Morfonologiya V literaturnom estonskom utrachena garmoniya glasnyh sohranivshayasya v yuzhnoestonskom yazyke Soglasnye i glasnye zvuki delyatsya na tri stepeni dolgoty koli kratkoe o pereezzhaj kooli sredne dolgoe o shkoly roditelnyj padezh kooli dolgoe o v shkolu Proiznoshenie v bolshinstve sluchaev sootvetstvuet pismu odnako pismo ne otrazhaet tretyu stepen dolgoty glasnyh i soglasnyh v sushestvitelnyh padezha sisseutlev illativ a takzhe myagkost ili tvyordost soglasnyh Sochetanie uu pered glasnoj proiznositsya kak ui luua muua puua suua luues i t d Morfologiya Estonskij yazyk yavlyaetsya agglyutinativnym yazykom s elementami fleksii U imyon sushestvitelnyh v illative fleksiya razvita tolko pri sklonenii ih v edinstvennom chisle kodu dom jogi reka tuba komnata koju kodu domoj jokke v reku tuppa v komnatu kodudeSSE v doma jogedeSSE v reki tubadeSSE v komnaty kodu domashnij joe rechnoj toa komnatnyj poslednie yavlyayutsya nachalom dlya slozhnyh slov Fleksiya slovoizmenenie horosho razvilas takzhe u sushestvitelnyh i prilagatelnyh mnozhestvennogo chisla v partitive metsad lesa kivid kamni vanad starye metsi lesov kive kamnej vanu staryh bolee arhaichnye formy metsaSID kiviSID vanaSID ispolzuyutsya rezhe Imya sushestvitelnoe Estonskij yazyk imeet cherty shodnye so vsemi ugro finskimi yazykami Sushestvitelnoe ne imeet kategorii roda Estonskij yazyk naschityvaet 14 padezhej shiroko ispolzuyushihsya kak v edinstvennom tak i vo mnozhestvennom chisle 10 iz nih stroyatsya analiticheski s ispolzovaniem poslelogov no mozhet ispolzovatsya i bolee korotkij put to est fleksiya Padezhnaya sistema stroitsya na cheredovanii t n silnyh i slabyh stupenej v rezultate chego slovo mozhet preterpevat dovolno znachitelnye izmeneniya tuba komnata nimetav nominativ imenitelnyj padezh toa komnatnyj omastav genitiv roditelnyj padezh tuba komnatu osastav partitiv chastichnyj padezh Osnovnymi padezhami yavlyayutsya genitiv i partitiv edinstvennogo chisla tak kak ot nih obrazuyutsya vse ostalnye padezhi edinstvennogo i mnozhestvennogo chisla Artikli v yazyke otsutstvuyut Imya prilagatelnoe Prilagatelnye ne imeyut harakternogo okonchaniya Sravnitelnaya stepen obrazuetsya pri pomoshi specialnogo suffiksa magus sladkij magusam bolee sladkij magusama bolee sladkogo roditelnyj padezh Prevoshodnaya stepen obrazuetsya kak sinteticheski tak i analiticheski rumal glupyj rumalam bolee glupyj koige rumalam samyj glupyj ili rumalaim glupejshij Mestoimenie Lichnye mestoimeniya imeyut kratkuyu i polnuyu udarnuyu formy mina ma ya sina sa ty tema ta on ona meie me my teie te vy nemad nad oni Glagol Infinitiv imeet dve formy supin na ma i vtoruyu formu zakanchivayushuyusya na da ta ili a Infinitiv ma mozhet ispolzovatsya v 6 padezhah schitaya sobstvenno infinitiv Obrazovanie vseh glagolnyh form baziruetsya na cheredovanii silnoj i slaboj stupeni V estonskom yazyke glagol imeet 2 zaloga lichnyj i neopredelenno lichnyj kotorye fakticheski sootvetstvuyut aktivnomu i passivnomu zalogam v anglijskom francuzskom i nemeckom yazykah Vremyon naschityvaetsya 4 odno nastoyashee i tri proshedshih prostoe perfekt i plyuskvamperfekt Dlya vyrazheniya budushego vremeni ispolzuyutsya libo forma nastoyashego vremeni libo analiticheskie forma s glagolom hakkama nachinat ili saama ma kirjutan ya pishu ili ya napishu ili ya budu pisat ma hakkan kirjutama ya nachnu pisat srazu ma saan kirjutada ya s mogu pisat V estonskom yazyke 4 nakloneniya tri iz kotoryh uslovnoe povelitelnoe i izyavitelnoe imeyutsya i v russkom Chetvyortoe naklonenie t n kosvennoe vyrazhaet somnenie govoryashego v chyom libo Ta laulab hasti on poyot horosho izyavitelnoe naklonenie Ta laulaks hasti on pel by horosho uslovnoe naklonenie Ta laulvat hasti on yakoby govoryat poyot horosho Ta laulgu hasti pust on spoyot horosho povelitelnoe naklonenie Ot glagola mozhno obrazovat 4 prichastiya dejstvitelnoe i stradatelnoe v nastoyashem i proshedshem vremeni i odno deeprichastie looma sozdavat infinitiv luua da infinitiv loov sozdayushij dejstvitelnoe prichastie nastoyashego vremeni loodav sozdavaemyj stradatelnoe prichastie nastoyashego vremeni loonud sozdavavshij dejstvitelnoe prichastie proshedshego vremeni loodud sozdannyj stradatelnoe prichastie proshedshego vremeni luues sozdavaya deeprichastie Osnovnye sposoby slovoobrazovaniya Osnovnymi sposobami slovoobrazovaniya yavlyayutsya suffiksalnyj sposob madal nizkij nizmennyj madalik nizmennost i osnovoslozhenie loodus priroda opetus uchenie loodusopetus estestvoznanie Sintaksis Poryadok slov v estonskom yazyke otnositelno svobodnyj v sravnenii naprimer s anglijskim ili francuzskim yazykami Osnovnaya shema prostogo predlozheniya podlezhashee skazuemoe dopolnenie V zavisimosti ot logicheskogo udareniya i emocionalnosti vyskazyvaniya poryadok slov mozhet menyatsya Esli predlozhenie nachinaetsya so vtorostepennogo chlena to skazuemoe stavitsya pered podlezhashim Ma kaisin eile kinos Ya hodil vchera v kino Eile kaisin ma kinos Vchera hodil ya v kino Leksika Osnovnaya statya Leksika estonskogo yazyka Bolshinstvo estonskih slov imeet finno ugorskoe proishozhdenie Znachitelny takzhe zaimstvovaniya iz indoevropejskih yazykov raznyh epoh Imeyutsya plasty zaimstvovanij iz indoevropejskogo prayazyka Zaimstvovaniya iz drevnerusskogo yazyka pronikali v estonskie govory v VI XIII vekah Zatem v yazyk nachali pronikat slova iz germanskih v osnovnom iz nizhnenemeckogo i baltijskih yazykov Vstrechayutsya dovolno mnogochislennye rusizmy bolee pozdnej epohi zaimstvovaniya iz finskogo yazyka a takzhe anglicizmy v osnovnom neologizmy konca XX nachala XXI veka i mezhdunarodnaya leksika v osnovnom cherez russkoe posredstvo V estonskom kak i v ostalnyh yazykah finno ugorskoj semi sohranilas chast drevnejshih slov obsheuralskogo proishozhdeniya Korni etih slov yavlyayutsya obshimi kak dlya finno ugorskih tak i dlya samodijskih yazykov Eto prezhde vsego slova svyazannye s okruzhayushej sredoj s chelovekom i ego telom voprositelnye slova i slova oznachayushie rodstvennye svyazi Primery ala mestnost elama zhit ema mat isa otec jogi reka kaks dva kala ryba keel yazyk kuusk el luu kost minema idti minia nevestka muna yajco pea golova puu derevo silm glaz vesi voda Chast slov imeet obshefinno ugorskoe proishozhdenie Primery andma dat hiir mysh jooma pit jaa lyod kivi kamen kodu dom kolm tri kasi ruka lahen idu neli chetyre olema byt pii zubec iznachalno zub pilv oblako ili tucha sooma est kushat sugis osen sulg slyuna talv zima tai vosh uus novyj veri krov oo noch uks odin Slova finno permskogo haraktera Primery alus osnova kaas kryshka kulm holod nyj paras podhodyashij horoshij pedajas sosna seitse sem Slova finno volzhskogo haraktera Primery ihuma vostrit tochit jarv ozero kaheksa vosem karbes muha pusima derzhatsya sohranitsya uheksa devyat Slova pribaltijsko finskogo haraktera Primery abi pomosh asuma nahoditsya eile vchera habe boroda higi pot homme zavtra ida vostok laul pesnya madal nizkij rohi trava talu hutor usadba K zaimstvovaniyam drevnerusskoj epohi otnosyatsya sirp serp turg rynok raamat kniga poslednee veroyatno cherez gramota s uprosheniem anlauta Zaimstvovaniya iz germanskih yazykov chasto vstrechayutsya v professionalnoj leksike v leksike svyazannoj so stroitelstvom hozyajstvom moreplavaniem sudohodstvom religiej Primery amet professiya arst vrach eesel osyol hoov dvor ingel angel kaal ves kahvel vilka kajut kayuta kast yashik kirik cerkov klaas steklo stakan kohver chemodan kuur saraj kook kuhnya redel lestnica tapeet oboi trepp lestnica uurima snimat kvartiru dom Zaimstvovaniya iz baltijskih yazykov Primery angerjas ugor haljas zelyonyj hernes goroh hoim plemya lohe losos morsja nevesta naba pup ok tava obychaj tuhat tysyacha vahk rak Zaimstvovaniya iz russkogo yazyka pronikayut v estonskij preimushestvenno v XIX XX vekah Eto glavnym obrazom nazvaniya edinic izmereniya denezhnyh edinic odezhdy posudy a takzhe leksika svyazannaya s transportom i voennym delom arssin arshin puud pud rubla rubl pliin blin praanik pryanik kissell kisel pintsak pidzhak lootsik lodka vaksal vokzal polk polk rood rota Mnogo rusizmov ne voshedshih v literaturnyj yazyk mozhno najti v prigranichnyh s Rossiej estonskih govorah est dial kartohk lt rus kartoshka pri est lit kartul est dial kvass lt rus kvas pri est lit kali PrimechaniyaEstonskij yazyk i literatura Malyj enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona 2 e izd vnov pererab i znachit dop T 1 2 SPb 1907 1909 Estonskij yazyk statya v Maloj sovetskoj enciklopedii 2 izdanie 1937 1947 gg Dini P Baltijskie yazyki M OGI 2002 S 56 60 ISBN 5 94282 046 5 Napolskih V V Vvedenie v istoricheskuyu uralistiku Izhevsk UIIYaL UrO RAN 1997 S 22 ISBN 5 7691 0671 9 Estonskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki M Nauka 1993 S 115 ISBN 5 02 011069 8 Rantanen Timo Tolvanen Harri Roose Meeli Ylikoski Jussi Vesakoski Outi 8 iyunya 2022 Best practices for spatial language data harmonization sharing and map creation A case study of Uralic PLOS ONE angl 17 6 e0269648 Bibcode 2022PLoSO 1769648R doi 10 1371 journal pone 0269648 PMC 9176854 PMID 35675367 Rantanen Timo Vesakoski Outi Ylikoski Jussi amp Tolvanen Harri 2021 Geographical database of the Uralic languages v1 0 Data set Zenodo https doi org 10 5281 zenodo 4784188 Knigi Russkie v Estonii neopr Data obrasheniya 5 avgusta 2015 Arhivirovano 4 marta 2016 goda How Similar Are Finnish and Estonian rus Data obrasheniya 3 avgusta 2021 Arhivirovano 3 avgusta 2021 goda Kantor Yu Z Resovetizaciya Pribaltiki nacionalnye kadry i nacionalnyj vopros 1944 1953 gg Sovetskie nacii i nacionalnaya politika 1920 1950 S 373 385 Arhivirovano 7 noyabrya 2021 goda Terijoki Osnovnye harakternye osobennosti estonskogo yazyka neopr Data obrasheniya 29 yanvarya 2016 Arhivirovano 5 fevralya 2016 goda Estonskij yazyk slovarnyj sostav Chast 2 Estonskij yazyk i Estoniya interesno i poznavatelno neopr Data obrasheniya 29 yanvarya 2016 Arhivirovano 11 marta 2016 goda Rusizmy neopr Data obrasheniya 28 yanvarya 2016 Arhivirovano iz originala 4 marta 2016 goda Estonskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki M Nauka 1993 S 131 ISBN 5 02 011069 8 Istochnik neopr Data obrasheniya 26 iyulya 2018 Arhivirovano 21 maya 2018 goda LiteraturaEstonskaya literatura Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 SsylkiRazdel Vikipedii na estonskom yazykeV Vikislovare spisok slov estonskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Estonskij yazyk Pyall E N Kratkij russko estonskij razgovornik M 1940


