Рапануйский язык
Рапану́йский язык (рап. Vananga rapa nui [ˈɾapa ˈnu.i]) — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков, на котором говорят аборигены острова Пасхи. Рапануйский язык является одним из двух официальных языков (помимо испанского) в чилийской провинции Исла-де-Паскуа, включающей в себя остров Пасхи и прилегающие острова.
| Рапануйский язык | |
|---|---|
| |
| Самоназвание | Vananga rapa nui |
| Страна | Чили |
| Регион | остров Пасхи |
| Общее число говорящих | ~3500 |
| Статус | Неблагополучный |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница, ронго-ронго |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | rap |
| ISO 639-3 | rap |
| WALS | rap |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 711 |
| Ethnologue | rap |
| Linguasphere | 39-CAR |
| ELCat | 2520 |
| IETF | rap |
| Glottolog | rapa1244 |
Рапануйский язык родственен тонганскому, таитянскому и гавайскому языкам (все четыре языка относятся к полинезийской языковой подгруппе).
Социолингвистическая информация
На острове Пасхи рапануйский язык имеет официальный статус. Около 3 390 говорящих на рапануйском языке проживает в Чили, 2 200 говорящих — на острове Пасхи, от 200 до 300 живут в остальной части Чили, на Таити и в США (2000 год). По данным 2002 года, численность этнических рапануйцев оценивалась в примерно 3 500 человек.
Помимо рапануйского языка, жители Острова Пасхи свободно владеют также испанским языком.
Существует немало памятников этого языка: к их числу относятся мифы, легенды, генеалогии и песни.
Письменность

Памятники письменность ронго-ронго были обнаружена европейским миссионером в 1864 году, хотя контакты рапануйцев с европейскими мореплавателями начались с 1770 года. Есть предположения, что письмо ронго-ронго появилось после контактов с европейцами. По рассказам рапануйцев, на острове Пасхи существовало 3 вида письменности: ронго-ронго, та'у и мама, ни одна из которых до сих пор не дешифрована.
Предполагается, что окончательно знание этих письменностей было утрачено в 1862 году, когда почти все население, включая жрецов, было увезено в рабство на перуанских кораблях.
Современная письменность языка существует на латинской основе.
Ронго-ронго
Рапа-Нуи является пока единственным известным полинезийским островом, жители которого в прошлом использовали систему письма: предания, легенды, песнопения записывались рапануйцами на дощечках из дерева «кохау ронгоронго» (букв.: «дощечка для чтения нараспев») особыми значками или иероглифами. В 1864 году миссионер Э. Эйро сообщил первые сведения о наличии рапануйского письма.
Дошедшие до нашего времени тексты Ронго-Ронго представляют собой фрагменты. Так как письменность до настоящего времени не дешифрована, существуют гипотезы, что это вообще не письменность в современном понимании, а сакральные идеограммы. Тем не менее, выдвигаются также множество аргументов в пользу того, что письменность острова Пасхи является полноценным и осмысленным письмом, а не «мнемоническим» кодом фиксации информации.
В научной и околонаучной литературе было предложено множество попыток сопоставить письменность острова с другими письменностями различных народов мира, а также несколько попыток дешифровки и перевода, ни одна из которых не стала общепринятой. Наиболее объёмные опыты перевода принадлежат новозеландскому учёному С. Р. Фишеру (Оксфорд, 1997) и российской исследовательнице И. К. Фёдоровой (Санкт-Петербург, 2001). Большинство авторов исходит из того, что письмо иероглифическое, и в нём используется каталог из 790 знаков, составленный Т. С. Бартелем (1958).
Однако И. К. и К. И. Поздняковы оспаривают эту позицию и в ряде статей доказывают, что рапануйское письмо имеет всего 52 знака (все остальное — лишь графические варианты). Языковой основой письма является рапануйский язык, письмо — преимущественно слоговое.
Типологическая характеристика
Тип выражения грамматических значений
По типу выражения грамматических значений рапануйский язык следует отнести к аналитическому. Грамматические значения в языке выражаются вне слова:
- He oho au
- actn-go-I
- «Я (сейчас) иду».
Тип морфологической структуры
Граница между морфемами в рапануйском языке носит изолирующий характер. Например:
- I hakauŋa ro au i a ia
- pst-send-real-I-acc-sg-he
- «Я послал его».
Так как в рапануйском языке имеет место такое явление, как изоляция, множественное число обычно образуется добавлением nga перед словом. Таким образом, nga tangata обозначает «мужчины».
Тип маркирования в именной группе и в предикации
Падежное маркирование в именной группе вершинное:
- To’oku taina he profesor
- POS1si-sibling+SPE-teacher
- «Мой брат — учитель»;
- To’oku iŋoa ko Vero
- POS1si name FOC Vero
- «Меня зовут Веро».
Тип маркирования в предикации — вершинное. Предикат маркируется определённым спецификатором:
- 1) спецификатор he:
- He hi ika te aŋa o to’oku taina
- +SPE-caching fish+SPE-work-POS POS1sg sibling
- «Работа моего брата — ловить рыбу».
- 2) спецификатор ko:
- O’ona hare ko te hare era
- POS 3sg house FOC +SPE house PPD
- «Его дом находится там».
Тип ролевой кодировки в предикации
Тип ролевой кодировки в предикации — номинативно-аккузативный:
- he tere a nua
- actn-run-prs-Nua
- «Нуа убежал»;
- he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
- actn-hit-art-men-acc-art-child
- «Мужчины (сейчас) бьют мальчиков».
Базовый порядок слов
Порядок членов рапануйского предложения — VSO (глагол—подлежащее—объект действия):
- I hakauŋa ro au i a ia
- pst-send-real-I-acc-sg-he
- «Я послал его»;
- he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
- actn-hit-art-men-acc-art-child
- «Мужчины били мальчиков (в течение какого-то времени)».
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Как и в других полинезийских языках, в рапануйском языке относительно мало согласных: [ʔ], [ŋ], [h], [k], [m], [n], [p], [r], [t], [v]. Отличительной особенностью является сохранение гортанной смычки, унаследованной из праполинезийского — например: raʔa («солнце»), или taʔu («год»).
В рапануйском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u], каждый из которых может быть как кратким, так и долгим. Долгота гласных, возможно, связана с ударением.
Система согласных рапануйского языка:
| Губные | Альвеолярные | Велярные | Глоттальные | |
|---|---|---|---|---|
| Носовые | m | n | ŋ | |
| Взрывные | p | t | k | ʔ |
| Фрикативные | v | h | ||
| Тэп | ɾ |
Система гласных рапануйского языка:
| подъём\ряд | Передний | Средний | Задний |
|---|---|---|---|
| Верхний | i | u | |
| Средний | e | o | |
| Нижний | a |
Обычно ударение в рапануйском падает на предпоследний слог, но в последних работах отмечено, что бывают случаи, где ударение падает на конечный слог, тогда финальная гласная имеет акутовое ударение. Такие гласные являются долгими. Начальные гласные могут быть долгими в определённых словах — например, трёхсложных, в которых ударение падает на конечный слог, или в редуплицированных формах. Такое удлинение зависит от речи, поэтому при произношении не маркируется. Слоги в рапануйском открытые (CV (согласный-гласный) или V (гласный)). В рапануйском языке не бывает кластеров или согласных на конце слова.
Морфология
Редупликация
В рапануйском языке существует такое явление, как редупликация целых слов или слогов. Для описания цветов, для которых не является предопределённым слово, существительное дублируется, чтобы сформировать прилагательное: например: ‘ehu («туман») → ‘ehu ‘ehu «тёмно-серый»; tea («рассвет») → tea tea «белый». Кроме того, при формировании прилагательных от существительных редупликация целых слов может указывать на более активные действия: например: hatu («сплетать») → hatu hatu («оборачивать»).
Есть некоторые очевидные формы дубликатов, для которых первоначальная форма была потеряна — например, rohi rohi («усталый»). Удвоение первого слога в глаголах может указывать на множество субъектов или объектов. Редупликация последних двух слогов глагола указывает множество или интенсивность: Haʻaki («рассказывать») — Ka haʻaki («Расскажите историю») — Ka haʻakiʻaki («рассказать всю историю»).
Синтаксис
Посессив
Посессив в рапануйском бывает отчуждаемый и неотчуждаемый. Различие маркировано притяжательными частицами, которые вставляются перед соответствующим местоимением. Притяжательные частицы:
- a (отчуждаемое);
- о (неотчуждаемое)/
Не существует никаких маркеров, чтобы различать временное или постоянное владение, природу объектов обладания, или прошлое, настоящее или будущее обладание.
Восклицание
Ko и ka являются восклицательными показателями. Ko предполагает личную реакцию:
- Ko Te Aroha («Бедняжка!»).
Ka предполагает реакцию на внешние события:
- Ka haʻakiʻaki («расскажи всю историю!»).
Вопросительные предложения
Вопросы, ответами на которые являются «да/нет», отличаются от утверждений главным образом по определённому рисунку интонации. Там, где нет ожидания конкретного ответа, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. Вопросу, ответом на который ожидается соглашение, предшествует hoki.
Лексика
Сложные слова
Термины, которые не существовали в рапануйском языке, были созданы как сложные слова:
- patia ika = «копьё рыба» = «гарпун»;
- patia kai = «копьё еда» = «вилка»;
- kiri vaʻe = «кожа нога» = «обувь»;
- pepe hoi = «стул лошадь» = «седло».
Заимствования
Рапануйский язык включает в себя ряд заимствований, в которых есть конструкции, такие как кластеры или согласные на конце слова, хотя они и не встречаются в исконных словах — например:
- Great Britain (англ.) → Peretane (рапануйская адаптация).
См. также
- Ронго-ронго
Примечания
- Этнолог 2004. Дата обращения: 5 марта 2007. Архивировано 16 октября 2012 года.
- Rafał M. Wieczorek, Kamil E. Frankiewicz, Alexei A. Oskolski, Paul Horley. The rongorongo tablet from Berlin and the time-depth of Easter Island’s writing system // The Journal of Island and Coastal Archaeology. — 2021-08-27. — Т. 0, вып. 0. — С. 1–20. — ISSN 1556-4894. — doi:10.1080/15564894.2021.1950874.
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 19
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 71
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 93—114
- Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа // Антропологический форум. 2005. № 3. С. 167—205 (недоступная ссылка)
Литература
- О языках, фольклоре и литературе Океании (ответственный редактор А. С. Петриковская), — М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1978.
- Feú, Verónica du. Rapanui (Descriptive Grammar) ISBN 0-415-00011-4
- Paoa, Francisco Edmunds and others. 1993. Programas para la enseñanza de la lengua Rapa Nui.
- Phelps, Conrad. 1985. «First writers workshop on Easter Island.»
- Weber, Nancy L. 1988. Case marking in Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island.
- Weber, Nancy. 2003. Marca de caso en Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua.
- Weber, Robert L. 1988. «Procesos fonológicos en la adquisición ‘naturalista’ del español por los rapa nui de la Isla de Pascua.»
- Weber, Robert L. 1988. The verbal morphology of Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island, and its function in narrative discourse.
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1982. «Apuntes sobre la fonología de la lengua rapa nui de Isla de Pascua.»
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1985. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui, lengua de la Isla de Pascua.
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1990. «¿Podrá sobrevivir el idioma rapa nui?.»
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1995. «Rapa Nui.»
- Weber, Robert. 2003. Morfología verbal del Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua, y su función en la narración.
Ссылки
- Алфавит и произношение рапануйского языка на Omniglot
- Englert Dictionary Rapanui (англ.)
- (недоступная ссылка — An online Rapa Nui-English/English-Rapa Nui dictionary from Rongorongo.org история) (англ.)
- (недоступная ссылка — Rapa Nui legends and traditions, both in Rapa Nui and in English, also from Rongorongo.org история) (англ.) (рап.)
- (недоступная ссылка — Easter Island Foundation’s Rapa Nui Glossary история) (англ.)
- Miki Makihara (Queens College), has several papers on contemporary Rapa Nui language and language revival efforts (англ.). Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года.
- (недоступная ссылка — Международный сервер по письменности ронго-ронго с текстами острова Пасхи история)
- Остров Пасхи. Письменность ронго-ронго. — подборка материалов. Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 16 июня 2006 года.
- [1]
В статье есть список источников, но не хватает сносок. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Рапануйский язык, Что такое Рапануйский язык? Что означает Рапануйский язык?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Rapanui znacheniya Rapanu jskij yazyk rap Vananga rapa nui ˈɾapa ˈnu i odin iz okeanijskih yazykov centralno vostochno malajsko polinezijskoj nadvetvi malajsko polinezijskoj vetvi avstronezijskoj semi yazykov na kotorom govoryat aborigeny ostrova Pashi Rapanujskij yazyk yavlyaetsya odnim iz dvuh oficialnyh yazykov pomimo ispanskogo v chilijskoj provincii Isla de Paskua vklyuchayushej v sebya ostrov Pashi i prilegayushie ostrova Rapanujskij yazykSamonazvanie Vananga rapa nuiStrana ChiliRegion ostrov PashiObshee chislo govoryashih 3500Status NeblagopoluchnyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Avstronezijskaya semya Malajsko polinezijskaya nadvetvVostochno malajsko polinezijskaya zonaOkeanijskaya podzonaPolinezijskaya podgrupparapanujskij yazyk dd dd dd dd Pismennost latinica rongo rongoYazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 rapISO 639 3 rapWALS rapAtlas of the World s Languages in Danger 711Ethnologue rapLinguasphere 39 CARELCat 2520IETF rapGlottolog rapa1244 Rapanujskij yazyk rodstvenen tonganskomu taityanskomu i gavajskomu yazykam vse chetyre yazyka otnosyatsya k polinezijskoj yazykovoj podgruppe Sociolingvisticheskaya informaciyaNa ostrove Pashi rapanujskij yazyk imeet oficialnyj status Okolo 3 390 govoryashih na rapanujskom yazyke prozhivaet v Chili 2 200 govoryashih na ostrove Pashi ot 200 do 300 zhivut v ostalnoj chasti Chili na Taiti i v SShA 2000 god Po dannym 2002 goda chislennost etnicheskih rapanujcev ocenivalas v primerno 3 500 chelovek Pomimo rapanujskogo yazyka zhiteli Ostrova Pashi svobodno vladeyut takzhe ispanskim yazykom Sushestvuet nemalo pamyatnikov etogo yazyka k ih chislu otnosyatsya mify legendy genealogii i pesni PismennostRongo rongo Pamyatniki pismennost rongo rongo byli obnaruzhena evropejskim missionerom v 1864 godu hotya kontakty rapanujcev s evropejskimi moreplavatelyami nachalis s 1770 goda Est predpolozheniya chto pismo rongo rongo poyavilos posle kontaktov s evropejcami Po rasskazam rapanujcev na ostrove Pashi sushestvovalo 3 vida pismennosti rongo rongo ta u i mama ni odna iz kotoryh do sih por ne deshifrovana Predpolagaetsya chto okonchatelno znanie etih pismennostej bylo utracheno v 1862 godu kogda pochti vse naselenie vklyuchaya zhrecov bylo uvezeno v rabstvo na peruanskih korablyah Sovremennaya pismennost yazyka sushestvuet na latinskoj osnove Rongo rongo Osnovnaya statya Rongo rongo Sm takzhe Deshifrovka rongo rongo Rapa Nui yavlyaetsya poka edinstvennym izvestnym polinezijskim ostrovom zhiteli kotorogo v proshlom ispolzovali sistemu pisma predaniya legendy pesnopeniya zapisyvalis rapanujcami na doshechkah iz dereva kohau rongorongo bukv doshechka dlya chteniya naraspev osobymi znachkami ili ieroglifami V 1864 godu missioner E Ejro soobshil pervye svedeniya o nalichii rapanujskogo pisma Doshedshie do nashego vremeni teksty Rongo Rongo predstavlyayut soboj fragmenty Tak kak pismennost do nastoyashego vremeni ne deshifrovana sushestvuyut gipotezy chto eto voobshe ne pismennost v sovremennom ponimanii a sakralnye ideogrammy Tem ne menee vydvigayutsya takzhe mnozhestvo argumentov v polzu togo chto pismennost ostrova Pashi yavlyaetsya polnocennym i osmyslennym pismom a ne mnemonicheskim kodom fiksacii informacii V nauchnoj i okolonauchnoj literature bylo predlozheno mnozhestvo popytok sopostavit pismennost ostrova s drugimi pismennostyami razlichnyh narodov mira a takzhe neskolko popytok deshifrovki i perevoda ni odna iz kotoryh ne stala obsheprinyatoj Naibolee obyomnye opyty perevoda prinadlezhat novozelandskomu uchyonomu S R Fisheru Oksford 1997 i rossijskoj issledovatelnice I K Fyodorovoj Sankt Peterburg 2001 Bolshinstvo avtorov ishodit iz togo chto pismo ieroglificheskoe i v nyom ispolzuetsya katalog iz 790 znakov sostavlennyj T S Bartelem 1958 Odnako I K i K I Pozdnyakovy osparivayut etu poziciyu i v ryade statej dokazyvayut chto rapanujskoe pismo imeet vsego 52 znaka vse ostalnoe lish graficheskie varianty Yazykovoj osnovoj pisma yavlyaetsya rapanujskij yazyk pismo preimushestvenno slogovoe Tipologicheskaya harakteristikaTip vyrazheniya grammaticheskih znachenij Po tipu vyrazheniya grammaticheskih znachenij rapanujskij yazyk sleduet otnesti k analiticheskomu Grammaticheskie znacheniya v yazyke vyrazhayutsya vne slova He oho au actn go I Ya sejchas idu Tip morfologicheskoj struktury Granica mezhdu morfemami v rapanujskom yazyke nosit izoliruyushij harakter Naprimer I hakauŋa ro au i a ia pst send real I acc sg he Ya poslal ego Tak kak v rapanujskom yazyke imeet mesto takoe yavlenie kak izolyaciya mnozhestvennoe chislo obychno obrazuetsya dobavleniem nga pered slovom Takim obrazom nga tangata oboznachaet muzhchiny Tip markirovaniya v imennoj gruppe i v predikacii Padezhnoe markirovanie v imennoj gruppe vershinnoe To oku taina he profesor POS1si sibling SPE teacher Moj brat uchitel To oku iŋoa ko Vero POS1si name FOC Vero Menya zovut Vero Tip markirovaniya v predikacii vershinnoe Predikat markiruetsya opredelyonnym specifikatorom 1 specifikator he He hi ika te aŋa o to oku taina SPE caching fish SPE work POS POS1sg sibling Rabota moego brata lovit rybu 2 specifikator ko O ona hare ko te hare era POS 3sg house FOC SPE house PPD Ego dom nahoditsya tam Tip rolevoj kodirovki v predikacii Tip rolevoj kodirovki v predikacii nominativno akkuzativnyj he tere a nua actn run prs Nua Nua ubezhal he tiŋa i te ŋaŋata i te poki actn hit art men acc art child Muzhchiny sejchas byut malchikov Bazovyj poryadok slov Poryadok chlenov rapanujskogo predlozheniya VSO glagol podlezhashee obekt dejstviya I hakauŋa ro au i a ia pst send real I acc sg he Ya poslal ego he tiŋa i te ŋaŋata i te poki actn hit art men acc art child Muzhchiny bili malchikov v techenie kakogo to vremeni Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Kak i v drugih polinezijskih yazykah v rapanujskom yazyke otnositelno malo soglasnyh ʔ ŋ h k m n p r t v Otlichitelnoj osobennostyu yavlyaetsya sohranenie gortannoj smychki unasledovannoj iz prapolinezijskogo naprimer raʔa solnce ili taʔu god V rapanujskom yazyke imeetsya 5 glasnyh a e i o u kazhdyj iz kotoryh mozhet byt kak kratkim tak i dolgim Dolgota glasnyh vozmozhno svyazana s udareniem Sistema soglasnyh rapanujskogo yazyka Gubnye Alveolyarnye Velyarnye GlottalnyeNosovye m n ŋVzryvnye p t k ʔFrikativnye v hTep ɾ Sistema glasnyh rapanujskogo yazyka podyom ryad Perednij Srednij ZadnijVerhnij i uSrednij e oNizhnij a Obychno udarenie v rapanujskom padaet na predposlednij slog no v poslednih rabotah otmecheno chto byvayut sluchai gde udarenie padaet na konechnyj slog togda finalnaya glasnaya imeet akutovoe udarenie Takie glasnye yavlyayutsya dolgimi Nachalnye glasnye mogut byt dolgimi v opredelyonnyh slovah naprimer tryohslozhnyh v kotoryh udarenie padaet na konechnyj slog ili v reduplicirovannyh formah Takoe udlinenie zavisit ot rechi poetomu pri proiznoshenii ne markiruetsya Slogi v rapanujskom otkrytye CV soglasnyj glasnyj ili V glasnyj V rapanujskom yazyke ne byvaet klasterov ili soglasnyh na konce slova Morfologiya Reduplikaciya V rapanujskom yazyke sushestvuet takoe yavlenie kak reduplikaciya celyh slov ili slogov Dlya opisaniya cvetov dlya kotoryh ne yavlyaetsya predopredelyonnym slovo sushestvitelnoe dubliruetsya chtoby sformirovat prilagatelnoe naprimer ehu tuman ehu ehu tyomno seryj tea rassvet tea tea belyj Krome togo pri formirovanii prilagatelnyh ot sushestvitelnyh reduplikaciya celyh slov mozhet ukazyvat na bolee aktivnye dejstviya naprimer hatu spletat hatu hatu oborachivat Est nekotorye ochevidnye formy dublikatov dlya kotoryh pervonachalnaya forma byla poteryana naprimer rohi rohi ustalyj Udvoenie pervogo sloga v glagolah mozhet ukazyvat na mnozhestvo subektov ili obektov Reduplikaciya poslednih dvuh slogov glagola ukazyvaet mnozhestvo ili intensivnost Haʻaki rasskazyvat Ka haʻaki Rasskazhite istoriyu Ka haʻakiʻaki rasskazat vsyu istoriyu Sintaksis Posessiv Posessiv v rapanujskom byvaet otchuzhdaemyj i neotchuzhdaemyj Razlichie markirovano prityazhatelnymi chasticami kotorye vstavlyayutsya pered sootvetstvuyushim mestoimeniem Prityazhatelnye chasticy a otchuzhdaemoe o neotchuzhdaemoe Ne sushestvuet nikakih markerov chtoby razlichat vremennoe ili postoyannoe vladenie prirodu obektov obladaniya ili proshloe nastoyashee ili budushee obladanie Vosklicanie Ko i ka yavlyayutsya vosklicatelnymi pokazatelyami Ko predpolagaet lichnuyu reakciyu Ko Te Aroha Bednyazhka Ka predpolagaet reakciyu na vneshnie sobytiya Ka haʻakiʻaki rasskazhi vsyu istoriyu Voprositelnye predlozheniya Voprosy otvetami na kotorye yavlyayutsya da net otlichayutsya ot utverzhdenij glavnym obrazom po opredelyonnomu risunku intonacii Tam gde net ozhidaniya konkretnogo otveta forma ostayotsya takoj zhe kak i v utverzhdeniyah Voprosu otvetom na kotoryj ozhidaetsya soglashenie predshestvuet hoki Leksika Slozhnye slova Terminy kotorye ne sushestvovali v rapanujskom yazyke byli sozdany kak slozhnye slova patia ika kopyo ryba garpun patia kai kopyo eda vilka kiri vaʻe kozha noga obuv pepe hoi stul loshad sedlo Zaimstvovaniya Rapanujskij yazyk vklyuchaet v sebya ryad zaimstvovanij v kotoryh est konstrukcii takie kak klastery ili soglasnye na konce slova hotya oni i ne vstrechayutsya v iskonnyh slovah naprimer Great Britain angl Peretane rapanujskaya adaptaciya Sm takzheRongo rongoPrimechaniyaEtnolog 2004 neopr Data obrasheniya 5 marta 2007 Arhivirovano 16 oktyabrya 2012 goda Rafal M Wieczorek Kamil E Frankiewicz Alexei A Oskolski Paul Horley The rongorongo tablet from Berlin and the time depth of Easter Island s writing system The Journal of Island and Coastal Archaeology 2021 08 27 T 0 vyp 0 S 1 20 ISSN 1556 4894 doi 10 1080 15564894 2021 1950874 Fyodorova I K Govoryashie doshechki s ostrova Pashi SPb 2001 S 19 Fyodorova I K Govoryashie doshechki s ostrova Pashi SPb 2001 S 71 Fyodorova I K Govoryashie doshechki s ostrova Pashi SPb 2001 S 93 114 Pozdnyakov I Pozdnyakov K Rapanujskaya pismennost i rapanujskij yazyk predvaritelnye rezultaty statisticheskogo analiza Antropologicheskij forum 2005 3 S 167 205 nedostupnaya ssylka LiteraturaO yazykah folklore i literature Okeanii otvetstvennyj redaktor A S Petrikovskaya M Nauka Glavnaya redakciya vostochnoj literatury 1978 Feu Veronica du Rapanui Descriptive Grammar ISBN 0 415 00011 4 Paoa Francisco Edmunds and others 1993 Programas para la ensenanza de la lengua Rapa Nui Phelps Conrad 1985 First writers workshop on Easter Island Weber Nancy L 1988 Case marking in Rapa Nui the Polynesian language of Easter Island Weber Nancy 2003 Marca de caso en Rapa Nui lengua polinesica de Isla de Pascua Weber Robert L 1988 Procesos fonologicos en la adquisicion naturalista del espanol por los rapa nui de la Isla de Pascua Weber Robert L 1988 The verbal morphology of Rapa Nui the Polynesian language of Easter Island and its function in narrative discourse Weber Robert L and Nancy L Weber 1982 Apuntes sobre la fonologia de la lengua rapa nui de Isla de Pascua Weber Robert L and Nancy L Weber 1985 Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui lengua de la Isla de Pascua Weber Robert L and Nancy L Weber 1990 Podra sobrevivir el idioma rapa nui Weber Robert L and Nancy L Weber 1995 Rapa Nui Weber Robert 2003 Morfologia verbal del Rapa Nui lengua polinesica de Isla de Pascua y su funcion en la narracion SsylkiV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na rapanujskom yazykeV Vikislovare spisok slov rapanujskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Rapanujskij yazyk Alfavit i proiznoshenie rapanujskogo yazyka na Omniglot Englert Dictionary Rapanui angl nedostupnaya ssylka An online Rapa Nui English English Rapa Nui dictionary from Rongorongo org istoriya angl nedostupnaya ssylka Rapa Nui legends and traditions both in Rapa Nui and in English also from Rongorongo org istoriya angl rap nedostupnaya ssylka Easter Island Foundation s Rapa Nui Glossary istoriya angl Miki Makihara Queens College has several papers on contemporary Rapa Nui language and language revival efforts angl Data obrasheniya 9 aprelya 2011 Arhivirovano iz originala 22 fevralya 2012 goda nedostupnaya ssylka Mezhdunarodnyj server po pismennosti rongo rongo s tekstami ostrova Pashi istoriya Ostrov Pashi Pismennost rongo rongo rus podborka materialov Data obrasheniya 9 aprelya 2011 Arhivirovano iz originala 16 iyunya 2006 goda 1 V state est spisok istochnikov no ne hvataet snosok Bez snosok slozhno opredelit iz kakogo istochnika vzyato kazhdoe otdelnoe utverzhdenie Vy mozhete uluchshit statyu prostaviv snoski na istochniki podtverzhdayushie informaciyu Svedeniya bez snosok mogut byt udaleny 8 aprelya 2011



