Письмо майя
Письменность майя (иероглифика майя) — словесно-слоговая (логосиллабическая) система письма, использовавшаяся майя — одной из крупнейших культур доколумбовой Месоамерики.
| Письмо майя | |
|---|---|
![]() | |
| Тип письма | логосиллабическое |
| Языки | майяские языки |
| Территория | Месоамерика |
| История | |
| Создатель | Майя |
| Дата создания | III век до н. э. |
| Период | III или I век до н. э. - XVI век н. э. |
| Происхождение | Ольмекское письмо ? |
| Родственные | Эпиольмекское письмо |
| Свойства | |
| Направление письма | в блоках: слева направо и сверху вниз |
| Знаков | около 800 логограмм и 100 слоговых знаков |
| ISO 15924 | Maya |
По данным Британской энциклопедии, самые ранние надписи майя относятся приблизительно к 300 или 200 годам до н. э.; согласно БРЭ, наиболее ранние бесспорно майя тексты датируются I в. до н. э. — I в. н. э. Письмо непрерывно использовалось до прибытия в XVI веке н. э. испанских конкистадоров, а в некоторых изолированных районах, например, в Тайясале, некоторое время после этого.
Письменность майя представляла собой систему из словесных и слоговых знаков. Термин «иероглифы» в отношении письменности майя был применён европейскими исследователями XVIII и XIX столетия, которые, не понимая знаков, находили их похожими на египетскую иероглифику.
Языки
В настоящее время считается, что классические тексты майя были написаны на литературном варианте языка чольти — возможно, что элита майя использовала этот язык в качестве лингва-франка по всему майеязычному миру.
Существовали тексты, написанные на других майяских языках Петена и Юкатана, в особенности, на юкатекском (в частности, таковыми могут являться дошедшие до нас постклассические кодексы). Имеются некоторые свидетельства периодического использования письма для записи майяских языков . Однако тексты на этих языках обычно записывались писцами, говорящими на чольти, и поэтому подверглись его влиянию.
Происхождение письма
До недавнего времени считалось, что майя могли заимствовать некоторые элементы, а возможно, и основу своей письменности от ольмеков или эпиольмеков.
Однако, согласно новым данным, эпиольмекское письмо, считавшееся возможным прямым предком письма майя, на несколько веков младше, и, возможно, является его прямым потомком. Другие месоамериканские культуры того времени разработали собственные системы письма, имевшие много общих черт с ольмекской, в частности — двадцатеричную систему исчисления, обозначавшуюся системой точек и черт.
Структура письменности

Письменность майя представляет собой хорошо разработанную систему знаков, которые кропотливо вырисовывались на керамике и стенах, записывались в бумажных кодексах, вырезались в дереве или камне или выполнялись в технике . Вырезанные или отлитые символы раскрашивались, однако краска в большинстве случаев не дошла до наших дней. Всего доступно около 7000 текстов.
Сегодня из около 800 известных знаков расшифровано примерно 75 %, что позволяет прочитать с той или иной степенью достоверности до 90 % надписей, а также провести полноценный анализ письменности.

Принцип
Письмо майя было словесно-слоговой (логосиллабической) системой. Отдельные знаки («иероглифы») могли представлять слово или слог.
На практике, тот же самый иероглиф часто мог использоваться для обеих целей. Например, календарный знак MANIK' (юк.) мог использоваться для обозначения слога chi (логограммы принято записывать прописными буквами, силлабограммы — строчными). Кроме того, некоторые логограммы могли быть использованы для записи более, чем одного слова. Существовала и другая неоднозначность: разные символы могли читаться одинаково. Например, более десяти, по всей видимости, не связанных между собой иероглифов использовались для записи часто встречающегося эргативного префикса-местоимения третьего лица единственного числа ʔu-.
Как правило, знаки имели форму слегка наклоненного квадрата со скруглёнными краями и представляли собой изображения, связанные с земледелием, изображающие растения, воду и дождь, головы животных, постройки, утварь, орудия труда, части человеческого тела. Некоторые знаки, особенно изображения животных, употреблялись исключительно в качестве логограмм. Существовали комбинации двух или даже большего числа знаков — один знак мог сливаться или вписываться в другой (образуя лигатуру).
Отдельные знаки группировались в иероглифические блоки от одного до пяти (как правило, два-четыре). Внутри блока знаки писались слева направо и сверху вниз (система, отдаленно напоминающая корейский хангыль). Каждый блок обычно являл собой часть фразы (например, ʔu-SAK-HUʔN, ʔusak huuʔn, «его белая повязка на голову»), либо целую фразу (TZUTZ-yi-ʔu-15-WINAAKHAAʔB', tzutzuuy ʔuhoʔlajuʔn winaakhaaʔb', «завершилось пятнадцатое двадцатилетие»). Вместо стандартной конфигурации блоков, майя иногда писали в один ряд, колонку, в виде «L», или «T» — такая форма записи чаще всего встречаются там, где она больше подходит поверхности, на которой написан текст либо иконографической композиции, которую он сопровождает.

Фонетическая запись
Как правило, иероглифы, использовавшиеся в качестве слоговых знаков, происходят от логограмм, обозначавших односложные слова, оканчивавшиеся на гласный, слабый согласный (y, w, h) или гортанную смычку. К примеру, иероглиф «плавник» ([kah]) (имевший две формы — изображение рыбьего плавника или рыбы с выделяющимися плавниками), стал обозначать слог ka.
Логограммы
В письменности майя содержится большое количество логограмм — знаков, обозначающих отдельные слова. Ниже представлены некоторые из них.



Силлабограммы
Силлабограммы (слоговые знаки) — графемы, передающие на письме целый слог.
Правила фонетической записи
Фонетические подтверждения
В иероглифическом майя существовала развитая система фонетических подтверждений. Слоговые знаки часто использовались как фонетические подтверждения для различения логограмм, имевших более одного прочтения (как в египетской письменности). Например, слово b’ahlam («ягуар») могло записываться как логограмма B’ALAM, дополненная фонетически b’a-B’ALAM, B’ALAM-ma или b'a-B’ALAM-ma, или же писаться полностью силлабически — b’a-la-ma.


Фонетические знаки обозначали простые слоги типа согласный-гласный, или отдельный гласный. Однако большинство слов майя оканчивалось не на гласный, а на согласный, а кроме того, существовало много сочетаний двух согласных внутри слова, например, xolteʔ [ʃolteʔ] («скипетр», соответствует схеме CVCCVC).
При условной CV-CV, либо CVC-СV гласная последнего открытого слога, как правило, участвовала в образовании либо подтверждении гласной предыдущего слога, сама же она не читалась. Согласный звук фонетического подтверждения соответствовал согласному, к которому «прикреплялся», как видно на примерах.
В целом, можно выделить несколько правил иероглифической записи слов с помощью логограмм и слоговых знаков:
Правило сингармонизма
- Слог CVC писался как CV-CV, где гласные (V) были одинаковыми: k’u-hu, k’uh — «божество»; ch’o-ko, ch’ok — «молодой, юноша». Тот же принцип действовал в случае фонетического подтверждения логограммы — TZ’AK-ka, tz’ak — «упорядочивать, вставать по порядку».
Правила дисгармонии
- Долгая гласная в слоге CVVC передавалась с помощью слога Ci (CV-Ci) для всех гласных, кроме, собственно, [i], долгая [i] передавалась с помощью слога Ca (Ci-Ca). Например: TUUN-ni [tuun] — «камень», ja-yi, jaay — «глиняный сосуд»; K’AWIIL-la, k’awiil — «Кавиль, 2) бог царской власти, 1) особая регалия царской власти».
- Сложная гласная с глоттальной смычкой типа Vʔ в слоге CVʔC передавалась двумя способами в зависимости от самой гласной: 1) в случае гласных [a], [e], [i] следующий слог включал гласную [u]: chi-ku, chiʔk — «коати»; 2) В случае гласных [u], [o], [e] следующий слог включал гласную [a]: JOʔL-la, joʔl - «череп»; b’u-la, b'[u]uʔl -«боб»; HUʔN-na h[u]uʔn — «повязка на голову» (аналог царской короны, изготавливавшийся из белой бумаги).
Ещё один способ показания глоттальной смычки на письме: mo-ʔо, moʔ — «попугай ара»; ko-ʔo-ha-wa, koʔhaw — «шлем»;
Таким образом, вырисовывается следующая схема записи односложных слов типа CVC в иероглифическом майя:
- b’a-ka [b’ak] (краткий гласный)
- b’a-ki [b’aak] (долгий гласный)
- b’a-ku [b’aʔk] (гласный с глоттальной смычкой)
- b’a-ʔa [b’aʔ] (гласный с глоттальной смычкой)
- b’a-ke [b’aakel] (опускается сонорный гласный l) (?)
Правила нерепрезентации
- сложный гласный типа Vh, сопровожденный глоттальным [h] на письме никак специально не обозначается: b’a-la-ma, b’ahlam — «ягуар»; k’a-k’a, k’ahk' - «огонь»; b’u-ku, b’uhk — «одежда»; CHAAHK-ki/cha-ki, chaahk — «Чаак, бог дождя, бог-громовержец у майя»; MUWAAHN-ni, muwaahn — «ястреб», а также название одного из месяцев.
- если в слоге присутствуют и долгота гласной, и её глоттализация (VVʔ), на письме в большинстве случаев показывается только глоттализация: HUʔN-na, huuʔn — «повязка».
Иероглифы-эмблемы

Одной из первых выявленных категорий знаков стали так называемые иероглифы-эмблемы (эмблемные иероглифы), обозначавшие титулы. Они содержали слово ʔajaw (в классическом майя — «владыка») — неясной этимологии (возможно, от ʔaj-ʔaw — тот, кто громко говорит (приказывает), ʔaj - агентивный префикс мужского рода), но хорошо засвидетельствованное в колониальных источниках, а также топоним, предварявший слово ʔajaw и функционировавший в качестве прилагательного. В большинстве случаев титул вводился прилагательным k’uhul («божественный», «священный», от сущ. k’uh — «божество»). В классическую эпоху запись, в основном, выглядела как K’UH-топоним-ʔAJAW, где суффикс -ul на письме опускался (полная запись — K’UH-[hu]-lu-топоним-ʔAJAW).
Иероглиф-эмблема мог писаться любым числом слоговых или логографических знаков, а для слов ʔajaw и k’uhul, составлявших основу титула, зарегистрировано несколько альтернативных написаний. Термин был введен в обращение Генрихом Берлином для обозначения повторяющихся структурных составляющих майяских текстов.
Пример
Гробница К’инич Ханааб Пакаля, проход 2g:

I4: ya-k’a-wa yak’aw
J4: ʔu?-K’UH-hu-lu ʔuk’uhul
I5: PIK pik
J5: 1-WINAAK-ki juʔn winaak
I6: pi-xo-ma pixoʔm
J6: ʔu-SAK-hu-na-la ʔusak hunal
I7: ʔu-ha ʔuʔh
J7: YAX-K’AHK’-K’UH? Yax K’ahk’ K’uh?
I8: ʔu-tu-pa ʔutuʔp
J8: K’UH?-? k’uh(ul)? …l
I9: ʔu-KOʔHAW-wa ʔukoʔhaw
J9: ?[CHAAK] …m Chaahk (‘GI’)
I10: SAK-BALUʔN Sak Baluʔn
Дословный перевод: «Он (К’инич Ханааб Пакаль) дал; божественные; одеяния; двадцать один; головные уборы;
Белая Лента; ожерелье; Первый Бог Огня; ушные украшения; божественный ‘Четырёхсторонний Значок’;
шлем; для Чака; Белые Девятка».
Перевод: «К’инич Ханааб Пакаль дал божественную одежду Чаку, Белой Девятке.
А именно: двадцать один головной убор, ожерелье, ушные украшения бога Огня и
Четырёхсторонний шлем Значка».
В этом отрывке приведен список даров царя богам. Во время окончания последнего двадцатилетия каждый бог триады Паленке получал лишь двадцать одно «одеяние». Теперь же каждый из них получил «божественные одеяния» и двадцать один «головной убор» — «пишом» и т. д.
Дешифровка письменности
Предыстория дешифровки
В раннюю колониальную эпоху ещё существовали люди, знавшие письменность майя. По некоторым сведениям, некоторые прибывшие на Юкатан испанские священники успели её изучить. Однако вскоре епископ Юкатана Диего де Ланда в рамках кампании по искоренению языческих обычаев приказал собрать и уничтожить все тексты майя, что привело к утрате значительной части рукописей.
Только четыре кодекса майя пережили конкистадоров. Наиболее полные тексты были найдены в посуде в могилах майя, а также на монументах и стелах в городах, заброшенных или разрушенных после прибытия испанцев.
Знание письменности было окончательно утрачено к концу XVI века. Интерес к ней появился лишь в XIX веке, после публикации сообщений о разрушенных городах майя.
Алфавит де Ланды

Полагая, что использование миссионерами языка майя ускорит обращение индейцев в христианство, де Ланда решил изобрести свой собственный «алфавит майя» (так называемый «алфавит де Ланды»). При помощи двух знавших письменность индейцев он составил список соответствий между майяскими иероглифами и испанскими буквами. По мнению Юрия Кнорозова, «консультантом» по иероглифике майя у Де Ланды был последний правитель Сотуны На Чи Коком, принявший христианство и именуемый доном Хуаном Кокомой. Де Ланда не знал, что письменность майя была не алфавитной, а логосиллабической, а помогавшие ему майя в некоторых случаях записывали не произношение испанских букв, а их название (например, be, hache, ka, cu). После того, как Ланда попросил написать какое-нибудь высказывание, индеец вывел:
- ma i- n ka- ti
- ma in k’ati
- Я не хочу
Результат был по возвращении в Испанию записан де Ландой в своем труде «Relacíon de las cosas de Yucatán» («Сообщение о делах в Юкатане»).
Всего де Ландой было записано 27 знаков (плюс 3 знака в примерах написания слов), которые, по его мнению, соответствовали буквам испанского алфавита. Де Ланда также принимал участие в создании латинской письменности для юкатекского языка — вероятно, первой латинской письменности для месоамериканских индейцев.
До середины XX века ряд крупнейших исследователей цивилизации майя считали «алфавит де Ланды» фальсификацией. Американский учёный Валентини в 1880 году написал целую книгу, которую так и озаглавил: «Алфавит Ланды — испанская фабрикация». В ней он доказывал, что в рукописях де Ланды приведены вовсе не знаки письма майя, а рисунки различных предметов.
Алфавит Диего де Ланды:

Ниже приведена таблица с подробным анализом:
| Знак Ланды | Буква над знаком | Название буквы (Испанский) | Восстановленное чтение | Знак Ланды | Буква над знаком | Название буквы (Испанский) | Восстановленное чтение |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | a | a | a | ![]() | u | u | u |
![]() | b | be | b’i | ![]() | x | equis | XE? |
![]() | i | i | i | ![]() | x | equis | ? |
![]() | c | ce | se | ![]() | z | zeta | sa |
![]() | e | e | e | ![]() | a | a | a |
![]() | h | hache | che | ![]() | l | ele | lu |
![]() | ku | - | k’u | ![]() | a | a | a |
![]() | l | ele | le | ![]() | t | te | te |
![]() | m | eme | me | ![]() | cu | - | ku |
![]() | n | ene | ne | ![]() | ka | - | k’a |
![]() | o | o | o | ![]() | b | be | b’i |
![]() | p | pe | pe | ![]() | o | o | o |
![]() | pp | - | ? | ||||
![]() | u | u | UH |
Ранние исследования
В 1810 году Александр Гумбольдт опубликовал первый майяский текст — пять страниц «Дрезденского кодекса» (без перевода). В 1820 году было установлено, что он относится к цивилизации майя, а не ацтеков, как полагали ранее. В 1832—1833 годах учёный Константин Рафинеск выдвинул предположение, что комбинации точек и линий представляют собой цифры, а также настоял на необходимости изучения современных майяских языков для понимания древней письменности.
В 1864 году французский аббат Брассёр де Бурбур опубликовал рукопись Диего де Ланды, введя её в научное обращение.
К концу XIX века был в общем изучен календарь майя, составлены каталоги рисунков и фотографий, впоследствии активно использовавшихся учёными. Большой вклад в изучение календарной системы майя внес саксонский учёный Эрнст Фёрстеманн.

Современность
Исследователи XIX века и начала XX века сумели расшифровать цифры майя и части текстов, связанные с астрономией и календарём майя, однако не смогли понять принцип письма и расшифровать его.
В 1875 г. Леон де Рони правильно определил знаки для сторон света и несколько других слоговых знаков, опираясь при этом на рукопись де Ланды, однако его исследования не получили продолжения.
В начале XX века конкурировали две гипотезы относительно сущности майяской письменности: американская школа во главе с считала её фонетической, а немецкая под руководством — идеографической.
Прорыв в расшифровке письменностей майя произошёл в середине XX века сразу в двух областях — было определено значение отдельных идеограмм и установлено звуковое значение символов.
Семантика
Иероглифы-эмблемы были расшифрованы в 1958 году Генрихом Берлином. Он заметил, что «иероглифы-эмблемы» состоят из больших главных знаков и двух меньших, сейчас читающихся как «K’uhul Ajaw». Меньшие элементы были относительно постоянными, а главный знак менялся от места к месту. Берлин предположил, что главный знак мог обозначать города, их правящие династии или контролируемые территории.
Было отмечено, что распределение таких иероглифов неравномерно. Некоторые, соответствовавшие крупнейшим центрам (Тикаль, Калакмуль), имели уникальный иероглиф-эмблему, часто встречавшийся в текстах. В текстах встречались символы для менее значимых городов. Города среднего размера также имели свои иероглифы, появлявшиеся, однако, только в самом городе. Небольшие города и деревни не имели собственных иероглифов. Впоследствии эта схема была связана с выявленными собственными именами, что привело к расшифровке иероглифов-эмблем.
Важную роль в понимании майяской письменности сыграла американская исследовательница русского происхождения Татьяна Проскурякова. В результате анализа иероглифов Пьедрас-Неграса (Гватемала) она предложила гипотезу, согласно которой надписи майя были посвящены событиям из жизни правителей, а не только мифологии, религии и астрономии, как считалось раньше. Кроме того, она идентифицировала многочисленные глаголы (умереть, родиться и т. д.) и другие иероглифы. Благодаря её исследованиям были получены сведения о династиях Яшчилана, Киригуа, Тикаля и других центров цивилизации майя.
Прорыв Юрия Кнорозова

Неточности алфавита де Ланды привели к тому, что он долгое время игнорировался научным сообществом, однако именно ему было суждено стать ключом к пониманию майяской письменности.
Решающую роль в расшифровке сыграл советский лингвист и историк, один из основоположников майянистики Ю. В. Кнорозов. В 1952 году он опубликовал статью «Древняя письменность Центральной Америки», в которой доказывал, что алфавит де Ланды в майяской части содержал слоговые символы, а не алфавит или идеограмму. Таким образом, он выступил против гипотезы в то время крупнейшего американского майяниста Эрика Томпсона, отвергавшего фонетическую составляющую письменности майя. Дальнейшее усовершенствование методик расшифровки позволило Кнорозову опубликовать в 1975 году перевод рукописей майя (монография «Иероглифические рукописи майя»).
Прорыв, совершённый Юрием Кнорозовым, привёл к расшифровке в последующие годы значительной части символов, и пониманию содержания большинства майянских текстов.
Таблица слогов, для которых в настоящее время (на 2004 год) известен хотя бы один фонетический символ:
| (’) | b | ch | ch’ | h | j | k | k’ | l | m | n | p | s | p’ | t | t’ | tz | tz’ | w | x | y | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||
| e | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||||||
| i | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
| o | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| u | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • |
См. также
Литература
- На русском языке
- Давлетшин, А. И. Палеография древних майя : Автореф. дис. … канд. ист. наук : 07.00.09 / Альберт Иршатович Давлетшин ; Мезоамерикан. учебно-науч. центр. — М., 2003. — 24 с.
- Евреинов, Э. В. Вычислительная техника в историко-филологических исследованиях : Анализ древних рукописей майя с помощью электронной математической машины / Э. В. Евреинов, Ю. Г. Косарев, В. А. Устинов // Вестник Академии наук СССР. — 1962. — № 1. — С. 80–83.
- Евреинов, Э. В. Исследование древних рукописей майя с помощью электронной вычислительной машины : Предварительные результаты / Э. В. Евреинов, Ю. Г. Косарев, В. А. Устинов. — Новосибирск : Изд-во СО АН СССР, 1961. — 58 с. — (Труды Института математики СО АН СССР).
- Евреинов, Э. В. Исследование рукописей древних майя с помощью электронной вычислительной машины : Алгоритмы и программы / Э. В. Евреинов, Ю. Г. Косарев, В. А. Устинов // Доклады на Конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста / АН СССР, Сибирское отд-ние, Ин-т математики, Ин-т науч. информации. — М., 1961. — Вып. 11. — С. 9.
- Евреинов, Э. В. Исследование рукописей древних майя с помощью электронной вычислительной машины : Методы исследования / Э. В. Евреинов, Ю. Г. Косарев, В. А. Устинов // Доклады на Конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста / АН СССР, Сибирское отд-ние, Ин-т математики, Ин-т науч. информации. — М., 1961. — Вып. 11. — С. 11.
- Евреинов, Э. В. Применение электронных вычислительных машин в исследовании письменности древних майя : в 4 т. / Э. В. Евреинов, Ю. Г. Косарев, В. А. Устинов. — Новосибирск : Изд-во Сиб. отд-ния АН СССР, 1961. — Т. 1 : Мадридская рукопись. — 1961. — 372 с. ; Т. 2 : Дрезденская рукопись. — 1961. — 362 с. ; Т. 3 : Сводный систематизированный каталог иероглифических знаков. — 1961. — 342 с. ; Т. 4 : Методы исследования письменности древних майя с помощью электронных вычислительных машин. — 1961. — 326 с..
- Ершова, Г. Г. Майя : Тайны древнего письма / Г. Г. Ершова. — М. : Алетея, 2004. — 296 с. — (Vita memoriae). — ISBN 5-89321-123-5.
- Кнорозов, Ю. В. Древняя письменность Центральной Америки / Ю. В. Кнорозов // Советская этнография. — 1952. — № 3. — С. 100–118.
- Кнорозов, Ю. В. Иероглифические рукописи майя / Ю. В. Кнорозов ; АН СССР, Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. — Л. : Наука, 1975. — 272 с.
- Кнорозов, Ю. В. Машинная дешифровка письма майя / Ю. В. Кнорозов // Вопросы языкознания. — 1962. — № 1. — С. 91–99.
- Кнорозов, Ю. В. Письменность древних майя : Опыт расшифровки / Ю. В. Кнорозов // Советская этнография. — 1955. — № 1. — С. 94–125.
- Кнорозов, Ю. В. Письменность древних майя / Ю. В. Кнорозов ; Отв. ред. Д. А. Ольдерогге ; АН СССР, Ин-т этнографии. — М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1963. — 663 с.
- Кнорозов, Ю. В. Проблема изучения иероглифической письменности майя / Ю. В. Кнорозов // Вопросы языкознания. — 1957. — № 5. — С. 73–81.
- Кнорозов, Ю. В. Система письма древних майя : Опыт расшифровки / Ю. В. Кнорозов ; Отв. ред. С. А. Токарев ; АН СССР, Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. — М. : Изд-во АН СССР, 1955. — 95 с.
- Кнорозов, Ю. В. «Сообщение о делах в Юкатане» Диэго де Ланда как историко-этнографический источник : Автореф. дис. … канд. ист. наук / Ю. В. Кнорозов ; АН СССР, Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. — Л., 1955. — 15 с.
- Ланда, Д. де. Сообщение о делах в Юкатане : 1566 г. / Диего де Ланда ; Пер. со старо-исп., ввод. ст. и примеч. Ю. В. Кнорозова ; АН СССР, Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. — М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1955. — 274 + XV с.
- Талах, В. Н. Америка первоначальная : Источники по истории майя, науа (астеков) и инков / В. Н. Талах, С. А. Куприенко. — Киев : Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.
- Устинов, В. А. Исследование рукописей древних майя с помощью электронной вычислительной машины : Анализ письменности / В. А. Устинов // Доклады на Конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста / АН СССР, Сибирское отд-ние, Ин-т математики, Ин-т науч. информации. — 1961. — Вып. 11. — С. 27.
- На иностранных языках
- Coe, M. D. Breaking the Maya Code / Michael D. Coe. — London : Thames & Hudson, 1992. — 304 p. — ISBN 0-500-05061-9.
- Houston, S. D. Problematic Emblem Glyphs : Examples from Altar de Sacrificios, El Chorro, Río Azul, and Xultun / Stephen D. Houston. — Wash. : Center for Maya Research, 1986. — 11 p.
- Houston, S. D. Hieroglyphs and History at DOS Pilas : Dynastic Politics of the Classic Maya / Stephen D. Houston. — Austin : University of Texas Press, 1993. — 181 p. — ISBN 0-292-73855-2.
- Kettunen, H. J. Introduction to Maya Hieroglyphs : [арх. 28 апреля 2021] / Harri J. Kettunen, Christophe G. B. Helmke. — 17th rev. ed. — Leiden : WAYEB : Leiden University, 2020. — 151 p.
- Lacadena García-Gallo, A. Reflexiones sobre estructura política maya clásica / Alfonso Lacadena García-Gallo, Andrés Ciudad Ruiz // Anatomía de una Civilización : Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya / coord. por Andrés Ciudad Ruiz, María Yolanda Fernández Marquínez, José Miguel García Campillo [et al.]. — Madrid : Sociedad Española de Estudios Mayas, 1998. — P. 31-64. — 389 p. — ISBN 84-923545-0-X.
- Marcus, J. Emblem and State in the Classic Maya Lowlands : an Epigraphic Approach to Territorial Organization, Dumbarton Oaks Other Titles in Pre-Columbian Studies / Joyce Marcus. — Wash. : Dumbarton Oaks Research Library and Collection ; Harvard University Press, 1976. — 203 p. — ISBN 0-88402-066-5.
- Mathews, P. Classic Maya emblem glyphs / Peter Mathews // Classic Maya Political History : Hieroglyphic and Archaeological Evidence / Ed. by T. Patrick Culvert. — Cambridge-New York, Cambridge University Press, 1991. — P. 19-29. — 396 p. — (School of American Research Advanced Seminars). — ISBN 0-521-39210-1.
- Morley, S. G. An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphs / Sylvanus Griswold Morley. — Wash. : Government Printing Office, 1915. — 284 p. — (Bureau of American Ethnology, vol. 57).
- Rosny, L. de. Essai sur le Déchiffrement de l'écriture Hieratique de l’Amerique centrale / Léon de Rosny. — 2 éd. — Paris : Bouchard-Huzard, 1884. — 243 p.
- Saturno, W. A. Early Maya writing at San Bartolo, Guatemala Архивная копия от 25 февраля 2021 на Wayback Machine / William A. Saturno, David Stuart, Boris Beltrán // Science. — 2006. — № 11 (5765). — P. 1281—1283.
- Schele, L. A Forest of Kings : The Untold Story of the Ancient Maya / Linda Schele, David Friedel. — New York : William Morrow, 1990. — 542 p. — ISBN 0-688-07456-1.
- Schele, L. Blood of Kings : Dynasty and Ritual in Maya Art / Linda Schele, Mary Ellen Miller ; Photographed by Justin Kerr. — New York : G. Braziller, 1986. — 335 p. — ISBN 0-8076-1278-2.
- Soustelle, J. The Olmecs : The Oldest Civilization in Mexico // Jacques Soustelle. — New York : Doubleday and Co., 1984. — 214 p. — ISBN 0-385-17249-4.
- Stuart, D. Classic Maya Place Names / David Stuart, Stephen D. Houston. — Wash. : Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Harvard University Press, 1994. — 102 p. — (Dumbarton Oaks Pre-Columbian Art and Archaeology; vol. 33). — ISBN 0-88402-209-9.
- Thomas, C. Central American hieroglyphic writing // Cyrus Thomas. — Wash. : Government Printing Office, 1904. — 721 p.
- Thompson, J. E. S. Maya hieroglyphic writing / John Eric Sidney Thompson. — 2 éd. — Norman : Carnegie Institution of Washington, 1960. — 347 p.
- Thompson, J. E. S. A catalog of Maya hieroglyphs / John Eric Sidney Thompson. — Norman : Carnegie Institution of Washington, 1962. — 458 p.
- Whorf, B. L. Decipherment of the linguistic portion of the Maya hieroglyphs / Benjamin Lee Whorf. — Wash. : Government Printing Office, 1942. — 24 p.
- Zimmermann, G. Die Hieroglyphen der Maya-Handschriften / Günter Zimmermann. — Hamb. : Walter de Gruyter, 1956. — 144 s.
Примечания
- Mayan hieroglyphic writing — статья из Британской энциклопедии
- МА́ЙЯ ПИСЬМО́ : [арх. 2 декабря 2022] // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Houston, Stephen D.; John Robertson; David Stuart. The Language of Classic Maya Inscriptions // Current Anthropology. — 2000. — № 41 (3). — С. 321–356. — ISSN 0011-3204.
- Kettunen, Harri; Christophe Helmke. Introduction to Maya Hieroglyphs // Wayeb and Leiden University : Retrieved. — 2006. — С. 12.
- Houston, Stephen D., David Stuart, and John R. Robertson. Disharmony in Maya Hieroglyphic Writing: Linguistic Change and Continuity in Classic Society. // Anatomía de una civilización: aproximaciones interdisciplinarias a la cultura Maya. — Madrid: Sociedad Española de Estudios Mayas, 1998. — С. 275—296.
- Alfonso Lacadena, Søren Wichmann. [http://email.eva.mpg.de/~wichmann/harm-rul-suf-dom7.pdf Harmony Rules and the Suffix Domain: A Study of Maya Scribal Conventions] : Electronic document. Архивировано 12 июля 2007 года.
- Виктор Талах. ВСТУП ДО ІЄРОГЛІФІЧНОЇ ПИСЕМНОСТІ МАЙЯ. — 2010. — С. 11.
- Кнорозов, Юрий Валентинович : [арх. 23 января 2023] // Киреев — Конго. — М. : Большая российская энциклопедия, 2009. — С. 341. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — ISBN 978-5-85270-345-3.
Ссылки
По-русски
- Письменность и календарь майя на сайте mesoamerica.ru Архивная копия от 16 марта 2008 на Wayback Machine
- Разбивка на блоки в иероглифической письменности майя — в поисках строгого определения феномена Архивная копия от 11 июля 2008 на Wayback Machine
- Кодексы индейцев Мезоамерики
- Содержание майяских текстов Архивная копия от 31 октября 2007 на Wayback Machine
- Сообщение о делах в Юкатане — текст и предисловие, содержащее описание алфавита де Ланды Архивная копия от 26 июня 2008 на Wayback Machine
- Юрий Кнорозов — биография гения
По-украински
- Талах В. М. Краткий словарь языка иероглифической письменности Майя (на украинском языке). www.kuprienko.info (12 октября 2009). Дата обращения: 12 октября 2009. Архивировано 21 февраля 2012 года.
- Талах В.М. Введение в иероглифическую письменность Майя (на украинском языке). www.kuprienko.info (19 марта 2011). — учебник языка майя. Дата обращения: 19 марта 2011. Архивировано 22 августа 2011 года.
По-английски
- Введение в иероглифику майя Архивная копия от 17 июня 2007 на Wayback Machine
- Частичный перевод, транслитерация и транскрипция текстов из Храма Надписей Архивная копия от 1 сентября 2006 на Wayback Machine
- Предварительный англо-майяский и майя-английский словарь иероглифов Архивная копия от 12 июля 2019 на Wayback Machine
- Письменность майя на сайте FAMSI Архивная копия от 15 марта 2008 на Wayback Machine
- Информация о письменности майя на сайте, посвященном древней Гватемале
- Mayaweb — сайт о культуре майя Архивная копия от 10 января 2010 на Wayback Machine
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Письмо майя, Что такое Письмо майя? Что означает Письмо майя?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Majya Pismennost majya ieroglifika majya slovesno slogovaya logosillabicheskaya sistema pisma ispolzovavshayasya majya odnoj iz krupnejshih kultur dokolumbovoj Mesoameriki Pismo majyaTip pisma logosillabicheskoeYazyki majyaskie yazykiTerritoriya MesoamerikaIstoriyaSozdatel MajyaData sozdaniya III vek do n e Period III ili I vek do n e XVI vek n e Proishozhdenie Olmekskoe pismo Rodstvennye Epiolmekskoe pismoSvojstvaNapravlenie pisma v blokah sleva napravo i sverhu vnizZnakov okolo 800 logogramm i 100 slogovyh znakovISO 15924 Maya Mediafajly na Vikisklade Po dannym Britanskoj enciklopedii samye rannie nadpisi majya otnosyatsya priblizitelno k 300 ili 200 godam do n e soglasno BRE naibolee ran nie bes spor no majya tek sty da ti ru yut sya I v do n e I v n e Pismo nepreryvno ispolzovalos do pribytiya v XVI veke n e ispanskih konkistadorov a v nekotoryh izolirovannyh rajonah naprimer v Tajyasale nekotoroe vremya posle etogo Pismennost majya predstavlyala soboj sistemu iz slovesnyh i slogovyh znakov Termin ieroglify v otnoshenii pismennosti majya byl primenyon evropejskimi issledovatelyami XVIII i XIX stoletiya kotorye ne ponimaya znakov nahodili ih pohozhimi na egipetskuyu ieroglifiku YazykiV nastoyashee vremya schitaetsya chto klassicheskie teksty majya byli napisany na literaturnom variante yazyka cholti vozmozhno chto elita majya ispolzovala etot yazyk v kachestve lingva franka po vsemu majeyazychnomu miru Sushestvovali teksty napisannye na drugih majyaskih yazykah Petena i Yukatana v osobennosti na yukatekskom v chastnosti takovymi mogut yavlyatsya doshedshie do nas postklassicheskie kodeksy Imeyutsya nekotorye svidetelstva periodicheskogo ispolzovaniya pisma dlya zapisi majyaskih yazykov Odnako teksty na etih yazykah obychno zapisyvalis piscami govoryashimi na cholti i poetomu podverglis ego vliyaniyu Proishozhdenie pismaDo nedavnego vremeni schitalos chto majya mogli zaimstvovat nekotorye elementy a vozmozhno i osnovu svoej pismennosti ot olmekov ili epiolmekov Odnako soglasno novym dannym epiolmekskoe pismo schitavsheesya vozmozhnym pryamym predkom pisma majya na neskolko vekov mladshe i vozmozhno yavlyaetsya ego pryamym potomkom Drugie mesoamerikanskie kultury togo vremeni razrabotali sobstvennye sistemy pisma imevshie mnogo obshih chert s olmekskoj v chastnosti dvadcaterichnuyu sistemu ischisleniya oboznachavshuyusya sistemoj tochek i chert Struktura pismennostiPismennost majya v muzee Palenke Meksika Pismennost majya predstavlyaet soboj horosho razrabotannuyu sistemu znakov kotorye kropotlivo vyrisovyvalis na keramike i stenah zapisyvalis v bumazhnyh kodeksah vyrezalis v dereve ili kamne ili vypolnyalis v tehnike Vyrezannye ili otlitye simvoly raskrashivalis odnako kraska v bolshinstve sluchaev ne doshla do nashih dnej Vsego dostupno okolo 7000 tekstov Segodnya iz okolo 800 izvestnyh znakov rasshifrovano primerno 75 chto pozvolyaet prochitat s toj ili inoj stepenyu dostovernosti do 90 nadpisej a takzhe provesti polnocennyj analiz pismennosti Ieroglify majya chashe vsego zapisyvalis v kolonkah po dva V kazhdoj oni chitalis sleva napravo sverhu vnizPrincip Pismo majya bylo slovesno slogovoj logosillabicheskoj sistemoj Otdelnye znaki ieroglify mogli predstavlyat slovo ili slog Na praktike tot zhe samyj ieroglif chasto mog ispolzovatsya dlya obeih celej Naprimer kalendarnyj znak MANIK yuk mog ispolzovatsya dlya oboznacheniya sloga chi logogrammy prinyato zapisyvat propisnymi bukvami sillabogrammy strochnymi Krome togo nekotorye logogrammy mogli byt ispolzovany dlya zapisi bolee chem odnogo slova Sushestvovala i drugaya neodnoznachnost raznye simvoly mogli chitatsya odinakovo Naprimer bolee desyati po vsej vidimosti ne svyazannyh mezhdu soboj ieroglifov ispolzovalis dlya zapisi chasto vstrechayushegosya ergativnogo prefiksa mestoimeniya tretego lica edinstvennogo chisla ʔu Kak pravilo znaki imeli formu slegka naklonennogo kvadrata so skruglyonnymi krayami i predstavlyali soboj izobrazheniya svyazannye s zemledeliem izobrazhayushie rasteniya vodu i dozhd golovy zhivotnyh postrojki utvar orudiya truda chasti chelovecheskogo tela Nekotorye znaki osobenno izobrazheniya zhivotnyh upotreblyalis isklyuchitelno v kachestve logogramm Sushestvovali kombinacii dvuh ili dazhe bolshego chisla znakov odin znak mog slivatsya ili vpisyvatsya v drugoj obrazuya ligaturu Otdelnye znaki gruppirovalis v ieroglificheskie bloki ot odnogo do pyati kak pravilo dva chetyre Vnutri bloka znaki pisalis sleva napravo i sverhu vniz sistema otdalenno napominayushaya korejskij hangyl Kazhdyj blok obychno yavlyal soboj chast frazy naprimer ʔu SAK HUʔN ʔusak huuʔn ego belaya povyazka na golovu libo celuyu frazu TZUTZ yi ʔu 15 WINAAKHAAʔB tzutzuuy ʔuhoʔlajuʔn winaakhaaʔb zavershilos pyatnadcatoe dvadcatiletie Vmesto standartnoj konfiguracii blokov majya inogda pisali v odin ryad kolonku v vide L ili T takaya forma zapisi chashe vsego vstrechayutsya tam gde ona bolshe podhodit poverhnosti na kotoroj napisan tekst libo ikonograficheskoj kompozicii kotoruyu on soprovozhdaet Primernoe stroenie ieroglificheskogo bloka majya Foneticheskaya zapis Kak pravilo ieroglify ispolzovavshiesya v kachestve slogovyh znakov proishodyat ot logogramm oboznachavshih odnoslozhnye slova okanchivavshiesya na glasnyj slabyj soglasnyj y w h ili gortannuyu smychku K primeru ieroglif plavnik kah imevshij dve formy izobrazhenie rybego plavnika ili ryby s vydelyayushimisya plavnikami stal oboznachat slog ka Logogrammy V pismennosti majya soderzhitsya bolshoe kolichestvo logogramm znakov oboznachayushih otdelnye slova Nizhe predstavleny nekotorye iz nih Odin iz naibolee chastyh variantov logogrammy ʔAJAW car pravitel vladyka Logogramma TUUN kamen s foneticheskim podtverzhdeniem ni vnizu Varianty logogrammy WINAAKHAAʔB dvadcatiletie Pri etom c i d primery iz kodeksov ostalnye iz epigraficheskih tekstov Sillabogrammy Sillabogrammy slogovye znaki grafemy peredayushie na pisme celyj slog Pravila foneticheskoj zapisi Foneticheskie podtverzhdeniya V ieroglificheskom majya sushestvovala razvitaya sistema foneticheskih podtverzhdenij Slogovye znaki chasto ispolzovalis kak foneticheskie podtverzhdeniya dlya razlicheniya logogramm imevshih bolee odnogo prochteniya kak v egipetskoj pismennosti Naprimer slovo b ahlam yaguar moglo zapisyvatsya kak logogramma B ALAM dopolnennaya foneticheski b a B ALAM B ALAM ma ili b a B ALAM ma ili zhe pisatsya polnostyu sillabicheski b a la ma Logogramma i sillabogramma v roli foneticheskogo podtverzhdeniya Logogramma i sillabogramma v roli foneticheskogo podtverzhdeniya Foneticheskie znaki oboznachali prostye slogi tipa soglasnyj glasnyj ili otdelnyj glasnyj Odnako bolshinstvo slov majya okanchivalos ne na glasnyj a na soglasnyj a krome togo sushestvovalo mnogo sochetanij dvuh soglasnyh vnutri slova naprimer xolteʔ ʃolteʔ skipetr sootvetstvuet sheme CVCCVC Pri uslovnoj CV CV libo CVC SV glasnaya poslednego otkrytogo sloga kak pravilo uchastvovala v obrazovanii libo podtverzhdenii glasnoj predydushego sloga sama zhe ona ne chitalas Soglasnyj zvuk foneticheskogo podtverzhdeniya sootvetstvoval soglasnomu k kotoromu prikreplyalsya kak vidno na primerah V celom mozhno vydelit neskolko pravil ieroglificheskoj zapisi slov s pomoshyu logogramm i slogovyh znakov Pravilo singarmonizma Slog CVC pisalsya kak CV CV gde glasnye V byli odinakovymi k u hu k uh bozhestvo ch o ko ch ok molodoj yunosha Tot zhe princip dejstvoval v sluchae foneticheskogo podtverzhdeniya logogrammy TZ AK ka tz ak uporyadochivat vstavat po poryadku Pravila disgarmonii Dolgaya glasnaya v sloge CVVC peredavalas s pomoshyu sloga Ci CV Ci dlya vseh glasnyh krome sobstvenno i dolgaya i peredavalas s pomoshyu sloga Ca Ci Ca Naprimer TUUN ni tuun kamen ja yi jaay glinyanyj sosud K AWIIL la k awiil Kavil 2 bog carskoj vlasti 1 osobaya regaliya carskoj vlasti Slozhnaya glasnaya s glottalnoj smychkoj tipa Vʔ v sloge CVʔC peredavalas dvumya sposobami v zavisimosti ot samoj glasnoj 1 v sluchae glasnyh a e i sleduyushij slog vklyuchal glasnuyu u chi ku chiʔk koati 2 V sluchae glasnyh u o e sleduyushij slog vklyuchal glasnuyu a JOʔL la joʔl cherep b u la b u uʔl bob HUʔN na h u uʔn povyazka na golovu analog carskoj korony izgotavlivavshijsya iz beloj bumagi Eshyo odin sposob pokazaniya glottalnoj smychki na pisme mo ʔo moʔ popugaj ara ko ʔo ha wa koʔhaw shlem Takim obrazom vyrisovyvaetsya sleduyushaya shema zapisi odnoslozhnyh slov tipa CVC v ieroglificheskom majya b a ka b ak kratkij glasnyj b a ki b aak dolgij glasnyj b a ku b aʔk glasnyj s glottalnoj smychkoj b a ʔa b aʔ glasnyj s glottalnoj smychkoj b a ke b aakel opuskaetsya sonornyj glasnyj l Pravila nereprezentacii slozhnyj glasnyj tipa Vh soprovozhdennyj glottalnym h na pisme nikak specialno ne oboznachaetsya b a la ma b ahlam yaguar k a k a k ahk ogon b u ku b uhk odezhda CHAAHK ki cha ki chaahk Chaak bog dozhdya bog gromoverzhec u majya MUWAAHN ni muwaahn yastreb a takzhe nazvanie odnogo iz mesyacev esli v sloge prisutstvuyut i dolgota glasnoj i eyo glottalizaciya VVʔ na pisme v bolshinstve sluchaev pokazyvaetsya tolko glottalizaciya HUʔN na huuʔn povyazka Ieroglify emblemy Emblemnyj ieroglif carej Tikalya a takzhe Dos Pilasa stela v muzee Tikalya Zapis KUK la ʔAJAW chtenie Kukuʔl ʔajaw car Kukulya Odnoj iz pervyh vyyavlennyh kategorij znakov stali tak nazyvaemye ieroglify emblemy emblemnye ieroglify oboznachavshie tituly Oni soderzhali slovo ʔajaw v klassicheskom majya vladyka neyasnoj etimologii vozmozhno ot ʔaj ʔaw tot kto gromko govorit prikazyvaet ʔaj agentivnyj prefiks muzhskogo roda no horosho zasvidetelstvovannoe v kolonialnyh istochnikah a takzhe toponim predvaryavshij slovo ʔajaw i funkcionirovavshij v kachestve prilagatelnogo V bolshinstve sluchaev titul vvodilsya prilagatelnym k uhul bozhestvennyj svyashennyj ot sush k uh bozhestvo V klassicheskuyu epohu zapis v osnovnom vyglyadela kak K UH toponim ʔAJAW gde suffiks ul na pisme opuskalsya polnaya zapis K UH hu lu toponim ʔAJAW Ieroglif emblema mog pisatsya lyubym chislom slogovyh ili logograficheskih znakov a dlya slov ʔajaw i k uhul sostavlyavshih osnovu titula zaregistrirovano neskolko alternativnyh napisanij Termin byl vveden v obrashenie Genrihom Berlinom dlya oboznacheniya povtoryayushihsya strukturnyh sostavlyayushih majyaskih tekstov PrimerGrobnica K inich Hanaab Pakalya prohod 2g maya exx I4 ya k a wa yak aw J4 ʔu K UH hu lu ʔuk uhul I5 PIK pik J5 1 WINAAK ki juʔn winaak I6 pi xo ma pixoʔm J6 ʔu SAK hu na la ʔusak hunal I7 ʔu ha ʔuʔh J7 YAX K AHK K UH Yax K ahk K uh I8 ʔu tu pa ʔutuʔp J8 K UH k uh ul l I9 ʔu KOʔHAW wa ʔukoʔhaw J9 CHAAK m Chaahk GI I10 SAK BALUʔN Sak Baluʔn Doslovnyj perevod On K inich Hanaab Pakal dal bozhestvennye odeyaniya dvadcat odin golovnye ubory Belaya Lenta ozherele Pervyj Bog Ognya ushnye ukrasheniya bozhestvennyj Chetyryohstoronnij Znachok shlem dlya Chaka Belye Devyatka Perevod K inich Hanaab Pakal dal bozhestvennuyu odezhdu Chaku Beloj Devyatke A imenno dvadcat odin golovnoj ubor ozherele ushnye ukrasheniya boga Ognya i Chetyryohstoronnij shlem Znachka V etom otryvke priveden spisok darov carya bogam Vo vremya okonchaniya poslednego dvadcatiletiya kazhdyj bog triady Palenke poluchal lish dvadcat odno odeyanie Teper zhe kazhdyj iz nih poluchil bozhestvennye odeyaniya i dvadcat odin golovnoj ubor pishom i t d Deshifrovka pismennostiOsnovnaya statya Istoriya deshifrovki pismennosti majya Predystoriya deshifrovki V rannyuyu kolonialnuyu epohu eshyo sushestvovali lyudi znavshie pismennost majya Po nekotorym svedeniyam nekotorye pribyvshie na Yukatan ispanskie svyashenniki uspeli eyo izuchit Odnako vskore episkop Yukatana Diego de Landa v ramkah kampanii po iskoreneniyu yazycheskih obychaev prikazal sobrat i unichtozhit vse teksty majya chto privelo k utrate znachitelnoj chasti rukopisej Tolko chetyre kodeksa majya perezhili konkistadorov Naibolee polnye teksty byli najdeny v posude v mogilah majya a takzhe na monumentah i stelah v gorodah zabroshennyh ili razrushennyh posle pribytiya ispancev Znanie pismennosti bylo okonchatelno utracheno k koncu XVI veka Interes k nej poyavilsya lish v XIX veke posle publikacii soobshenij o razrushennyh gorodah majya Alfavit de Landy Diego de Landa Polagaya chto ispolzovanie missionerami yazyka majya uskorit obrashenie indejcev v hristianstvo de Landa reshil izobresti svoj sobstvennyj alfavit majya tak nazyvaemyj alfavit de Landy Pri pomoshi dvuh znavshih pismennost indejcev on sostavil spisok sootvetstvij mezhdu majyaskimi ieroglifami i ispanskimi bukvami Po mneniyu Yuriya Knorozova konsultantom po ieroglifike majya u De Landy byl poslednij pravitel Sotuny Na Chi Kokom prinyavshij hristianstvo i imenuemyj donom Huanom Kokomoj De Landa ne znal chto pismennost majya byla ne alfavitnoj a logosillabicheskoj a pomogavshie emu majya v nekotoryh sluchayah zapisyvali ne proiznoshenie ispanskih bukv a ih nazvanie naprimer be hache ka cu Posle togo kak Landa poprosil napisat kakoe nibud vyskazyvanie indeec vyvel ma i n ka ti ma in k ati Ya ne hochu Rezultat byl po vozvrashenii v Ispaniyu zapisan de Landoj v svoem trude Relacion de las cosas de Yucatan Soobshenie o delah v Yukatane Vsego de Landoj bylo zapisano 27 znakov plyus 3 znaka v primerah napisaniya slov kotorye po ego mneniyu sootvetstvovali bukvam ispanskogo alfavita De Landa takzhe prinimal uchastie v sozdanii latinskoj pismennosti dlya yukatekskogo yazyka veroyatno pervoj latinskoj pismennosti dlya mesoamerikanskih indejcev Do serediny XX veka ryad krupnejshih issledovatelej civilizacii majya schitali alfavit de Landy falsifikaciej Amerikanskij uchyonyj Valentini v 1880 godu napisal celuyu knigu kotoruyu tak i ozaglavil Alfavit Landy ispanskaya fabrikaciya V nej on dokazyval chto v rukopisyah de Landy privedeny vovse ne znaki pisma majya a risunki razlichnyh predmetov Alfavit Diego de Landy Image of the page from Relacion de las Cosas de Yucatan in which de Landa describes the Maya alphabet which was to prove instrumental in the mid 20th century breakthrough in Maya hieroglyphics decipherment Nizhe privedena tablica s podrobnym analizom Znak Landy Bukva nad znakom Nazvanie bukvy Ispanskij Vosstanovlennoe chtenie Znak Landy Bukva nad znakom Nazvanie bukvy Ispanskij Vosstanovlennoe chtenieDiegoDeLanda a a a DiegoDeLanda u u uDiegoDeLanda b be b i DiegoDeLanda x equis XE DiegoDeLanda i i i DiegoDeLanda x equis DiegoDeLanda c ce se DiegoDeLanda z zeta saDiegoDeLanda e e e A Liter of Landa a a aDiegoDeLanda h hache che L2 l ele luDiegoDeLanda ku k u A2 a a aDiegoDeLanda l ele le T Liter of Landa t te teDiegoDeLanda m eme me Cu Liter of Landa cu kuDiegoDeLanda n ene ne Ka ka k aDiegoDeLanda o o o B b be b iDiegoDeLanda p pe pe O o o oDiegoDeLanda pp DiegoDeLanda u u UHRannie issledovaniya V 1810 godu Aleksandr Gumboldt opublikoval pervyj majyaskij tekst pyat stranic Drezdenskogo kodeksa bez perevoda V 1820 godu bylo ustanovleno chto on otnositsya k civilizacii majya a ne actekov kak polagali ranee V 1832 1833 godah uchyonyj Konstantin Rafinesk vydvinul predpolozhenie chto kombinacii tochek i linij predstavlyayut soboj cifry a takzhe nastoyal na neobhodimosti izucheniya sovremennyh majyaskih yazykov dlya ponimaniya drevnej pismennosti V 1864 godu francuzskij abbat Brassyor de Burbur opublikoval rukopis Diego de Landy vvedya eyo v nauchnoe obrashenie K koncu XIX veka byl v obshem izuchen kalendar majya sostavleny katalogi risunkov i fotografij vposledstvii aktivno ispolzovavshihsya uchyonymi Bolshoj vklad v izuchenie kalendarnoj sistemy majya vnes saksonskij uchyonyj Ernst Fyorstemann Nadpis v Naranho povestvuyushaya o carstvovanii carya Icamna Kavilya 784 810 Sovremennost Issledovateli XIX veka i nachala XX veka sumeli rasshifrovat cifry majya i chasti tekstov svyazannye s astronomiej i kalendaryom majya odnako ne smogli ponyat princip pisma i rasshifrovat ego V 1875 g Leon de Roni pravilno opredelil znaki dlya storon sveta i neskolko drugih slogovyh znakov opirayas pri etom na rukopis de Landy odnako ego issledovaniya ne poluchili prodolzheniya V nachale XX veka konkurirovali dve gipotezy otnositelno sushnosti majyaskoj pismennosti amerikanskaya shkola vo glave s schitala eyo foneticheskoj a nemeckaya pod rukovodstvom ideograficheskoj Proryv v rasshifrovke pismennostej majya proizoshyol v seredine XX veka srazu v dvuh oblastyah bylo opredeleno znachenie otdelnyh ideogramm i ustanovleno zvukovoe znachenie simvolov Semantika Ieroglify emblemy byli rasshifrovany v 1958 godu Genrihom Berlinom On zametil chto ieroglify emblemy sostoyat iz bolshih glavnyh znakov i dvuh menshih sejchas chitayushihsya kak K uhul Ajaw Menshie elementy byli otnositelno postoyannymi a glavnyj znak menyalsya ot mesta k mestu Berlin predpolozhil chto glavnyj znak mog oboznachat goroda ih pravyashie dinastii ili kontroliruemye territorii Bylo otmecheno chto raspredelenie takih ieroglifov neravnomerno Nekotorye sootvetstvovavshie krupnejshim centram Tikal Kalakmul imeli unikalnyj ieroglif emblemu chasto vstrechavshijsya v tekstah V tekstah vstrechalis simvoly dlya menee znachimyh gorodov Goroda srednego razmera takzhe imeli svoi ieroglify poyavlyavshiesya odnako tolko v samom gorode Nebolshie goroda i derevni ne imeli sobstvennyh ieroglifov Vposledstvii eta shema byla svyazana s vyyavlennymi sobstvennymi imenami chto privelo k rasshifrovke ieroglifov emblem Vazhnuyu rol v ponimanii majyaskoj pismennosti sygrala amerikanskaya issledovatelnica russkogo proishozhdeniya Tatyana Proskuryakova V rezultate analiza ieroglifov Pedras Negrasa Gvatemala ona predlozhila gipotezu soglasno kotoroj nadpisi majya byli posvyasheny sobytiyam iz zhizni pravitelej a ne tolko mifologii religii i astronomii kak schitalos ranshe Krome togo ona identificirovala mnogochislennye glagoly umeret roditsya i t d i drugie ieroglify Blagodarya eyo issledovaniyam byli polucheny svedeniya o dinastiyah Yashchilana Kirigua Tikalya i drugih centrov civilizacii majya Proryv Yuriya Knorozova Yurij Knorozov na fone ieroglificheskih rukopisej majya pochtovaya marka Rossii 2022 goda ko stoletiyu so dnya rozhdeniya uchyonogo V chastnosti sleva ieroglify majya iz hrama XVIII v Palenke shtat Chyapas Meksika CFA AO Marka 2990 Netochnosti alfavita de Landy priveli k tomu chto on dolgoe vremya ignorirovalsya nauchnym soobshestvom odnako imenno emu bylo suzhdeno stat klyuchom k ponimaniyu majyaskoj pismennosti Reshayushuyu rol v rasshifrovke sygral sovetskij lingvist i istorik odin iz osnovopolozhnikov majyanistiki Yu V Knorozov V 1952 godu on opublikoval statyu Drevnyaya pismennost Centralnoj Ameriki v kotoroj dokazyval chto alfavit de Landy v majyaskoj chasti soderzhal slogovye simvoly a ne alfavit ili ideogrammu Takim obrazom on vystupil protiv gipotezy v to vremya krupnejshego amerikanskogo majyanista Erika Tompsona otvergavshego foneticheskuyu sostavlyayushuyu pismennosti majya Dalnejshee usovershenstvovanie metodik rasshifrovki pozvolilo Knorozovu opublikovat v 1975 godu perevod rukopisej majya monografiya Ieroglificheskie rukopisi majya Proryv sovershyonnyj Yuriem Knorozovym privyol k rasshifrovke v posleduyushie gody znachitelnoj chasti simvolov i ponimaniyu soderzhaniya bolshinstva majyanskih tekstov Tablica slogov dlya kotoryh v nastoyashee vremya na 2004 god izvesten hotya by odin foneticheskij simvol b ch ch h j k k l m n p s p t t tz tz w x ya e i o u Sm takzheCifry majya Kodeksy majya Kaskahalskij blokLiteraturaNa russkom yazykeDavletshin A I Paleografiya drevnih majya Avtoref dis kand ist nauk 07 00 09 Albert Irshatovich Davletshin Mezoamerikan uchebno nauch centr M 2003 24 s Evreinov E V Vychislitelnaya tehnika v istoriko filologicheskih issledovaniyah Analiz drevnih rukopisej majya s pomoshyu elektronnoj matematicheskoj mashiny E V Evreinov Yu G Kosarev V A Ustinov Vestnik Akademii nauk SSSR 1962 1 S 80 83 Evreinov E V Issledovanie drevnih rukopisej majya s pomoshyu elektronnoj vychislitelnoj mashiny Predvaritelnye rezultaty E V Evreinov Yu G Kosarev V A Ustinov Novosibirsk Izd vo SO AN SSSR 1961 58 s Trudy Instituta matematiki SO AN SSSR Evreinov E V Issledovanie rukopisej drevnih majya s pomoshyu elektronnoj vychislitelnoj mashiny Algoritmy i programmy E V Evreinov Yu G Kosarev V A Ustinov Doklady na Konferencii po obrabotke informacii mashinnomu perevodu i avtomaticheskomu chteniyu teksta AN SSSR Sibirskoe otd nie In t matematiki In t nauch informacii M 1961 Vyp 11 S 9 Evreinov E V Issledovanie rukopisej drevnih majya s pomoshyu elektronnoj vychislitelnoj mashiny Metody issledovaniya E V Evreinov Yu G Kosarev V A Ustinov Doklady na Konferencii po obrabotke informacii mashinnomu perevodu i avtomaticheskomu chteniyu teksta AN SSSR Sibirskoe otd nie In t matematiki In t nauch informacii M 1961 Vyp 11 S 11 Evreinov E V Primenenie elektronnyh vychislitelnyh mashin v issledovanii pismennosti drevnih majya v 4 t E V Evreinov Yu G Kosarev V A Ustinov Novosibirsk Izd vo Sib otd niya AN SSSR 1961 T 1 Madridskaya rukopis 1961 372 s T 2 Drezdenskaya rukopis 1961 362 s T 3 Svodnyj sistematizirovannyj katalog ieroglificheskih znakov 1961 342 s T 4 Metody issledovaniya pismennosti drevnih majya s pomoshyu elektronnyh vychislitelnyh mashin 1961 326 s Ershova G G Majya Tajny drevnego pisma G G Ershova M Aleteya 2004 296 s Vita memoriae ISBN 5 89321 123 5 Knorozov Yu V Drevnyaya pismennost Centralnoj Ameriki Yu V Knorozov Sovetskaya etnografiya 1952 3 S 100 118 Knorozov Yu V Ieroglificheskie rukopisi majya Yu V Knorozov AN SSSR In t etnografii im N N Mikluho Maklaya L Nauka 1975 272 s Knorozov Yu V Mashinnaya deshifrovka pisma majya Yu V Knorozov Voprosy yazykoznaniya 1962 1 S 91 99 Knorozov Yu V Pismennost drevnih majya Opyt rasshifrovki Yu V Knorozov Sovetskaya etnografiya 1955 1 S 94 125 Knorozov Yu V Pismennost drevnih majya Yu V Knorozov Otv red D A Olderogge AN SSSR In t etnografii M L Izd vo AN SSSR 1963 663 s Knorozov Yu V Problema izucheniya ieroglificheskoj pismennosti majya Yu V Knorozov Voprosy yazykoznaniya 1957 5 S 73 81 Knorozov Yu V Sistema pisma drevnih majya Opyt rasshifrovki Yu V Knorozov Otv red S A Tokarev AN SSSR In t etnografii im N N Mikluho Maklaya M Izd vo AN SSSR 1955 95 s Knorozov Yu V Soobshenie o delah v Yukatane Diego de Landa kak istoriko etnograficheskij istochnik Avtoref dis kand ist nauk Yu V Knorozov AN SSSR In t etnografii im N N Mikluho Maklaya L 1955 15 s Landa D de Soobshenie o delah v Yukatane 1566 g Diego de Landa Per so staro isp vvod st i primech Yu V Knorozova AN SSSR In t etnografii im N N Mikluho Maklaya M L Izd vo AN SSSR 1955 274 XV s Talah V N Amerika pervonachalnaya Istochniki po istorii majya naua astekov i inkov V N Talah S A Kuprienko Kiev Vidavec Kupriyenko S A 2013 370 s ISBN 978 617 7085 00 2 Ustinov V A Issledovanie rukopisej drevnih majya s pomoshyu elektronnoj vychislitelnoj mashiny Analiz pismennosti V A Ustinov Doklady na Konferencii po obrabotke informacii mashinnomu perevodu i avtomaticheskomu chteniyu teksta AN SSSR Sibirskoe otd nie In t matematiki In t nauch informacii 1961 Vyp 11 S 27 Na inostrannyh yazykahCoe M D Breaking the Maya Code Michael D Coe London Thames amp Hudson 1992 304 p ISBN 0 500 05061 9 Houston S D Problematic Emblem Glyphs Examples from Altar de Sacrificios El Chorro Rio Azul and Xultun Stephen D Houston Wash Center for Maya Research 1986 11 p Houston S D Hieroglyphs and History at DOS Pilas Dynastic Politics of the Classic Maya Stephen D Houston Austin University of Texas Press 1993 181 p ISBN 0 292 73855 2 Kettunen H J Introduction to Maya Hieroglyphs arh 28 aprelya 2021 Harri J Kettunen Christophe G B Helmke 17th rev ed Leiden WAYEB Leiden University 2020 151 p Lacadena Garcia Gallo A Reflexiones sobre estructura politica maya clasica Alfonso Lacadena Garcia Gallo Andres Ciudad Ruiz Anatomia de una Civilizacion Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya coord por Andres Ciudad Ruiz Maria Yolanda Fernandez Marquinez Jose Miguel Garcia Campillo et al Madrid Sociedad Espanola de Estudios Mayas 1998 P 31 64 389 p ISBN 84 923545 0 X Marcus J Emblem and State in the Classic Maya Lowlands an Epigraphic Approach to Territorial Organization Dumbarton Oaks Other Titles in Pre Columbian Studies Joyce Marcus Wash Dumbarton Oaks Research Library and Collection Harvard University Press 1976 203 p ISBN 0 88402 066 5 Mathews P Classic Maya emblem glyphs Peter Mathews Classic Maya Political History Hieroglyphic and Archaeological Evidence Ed by T Patrick Culvert Cambridge New York Cambridge University Press 1991 P 19 29 396 p School of American Research Advanced Seminars ISBN 0 521 39210 1 Morley S G An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphs Sylvanus Griswold Morley Wash Government Printing Office 1915 284 p Bureau of American Ethnology vol 57 Rosny L de Essai sur le Dechiffrement de l ecriture Hieratique de l Amerique centrale Leon de Rosny 2 ed Paris Bouchard Huzard 1884 243 p Saturno W A Early Maya writing at San Bartolo Guatemala Arhivnaya kopiya ot 25 fevralya 2021 na Wayback Machine William A Saturno David Stuart Boris Beltran Science 2006 11 5765 P 1281 1283 Schele L A Forest of Kings The Untold Story of the Ancient Maya Linda Schele David Friedel New York William Morrow 1990 542 p ISBN 0 688 07456 1 Schele L Blood of Kings Dynasty and Ritual in Maya Art Linda Schele Mary Ellen Miller Photographed by Justin Kerr New York G Braziller 1986 335 p ISBN 0 8076 1278 2 Soustelle J The Olmecs The Oldest Civilization in Mexico Jacques Soustelle New York Doubleday and Co 1984 214 p ISBN 0 385 17249 4 Stuart D Classic Maya Place Names David Stuart Stephen D Houston Wash Dumbarton Oaks Research Library and Collection Harvard University Press 1994 102 p Dumbarton Oaks Pre Columbian Art and Archaeology vol 33 ISBN 0 88402 209 9 Thomas C Central American hieroglyphic writing Cyrus Thomas Wash Government Printing Office 1904 721 p Thompson J E S Maya hieroglyphic writing John Eric Sidney Thompson 2 ed Norman Carnegie Institution of Washington 1960 347 p Thompson J E S A catalog of Maya hieroglyphs John Eric Sidney Thompson Norman Carnegie Institution of Washington 1962 458 p Whorf B L Decipherment of the linguistic portion of the Maya hieroglyphs Benjamin Lee Whorf Wash Government Printing Office 1942 24 p Zimmermann G Die Hieroglyphen der Maya Handschriften Gunter Zimmermann Hamb Walter de Gruyter 1956 144 s PrimechaniyaMayan hieroglyphic writing statya iz Britanskoj enciklopedii MA JYa PISMO arh 2 dekabrya 2022 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Houston Stephen D John Robertson David Stuart The Language of Classic Maya Inscriptions Current Anthropology 2000 41 3 S 321 356 ISSN 0011 3204 Kettunen Harri Christophe Helmke Introduction to Maya Hieroglyphs Wayeb and Leiden University Retrieved 2006 S 12 Houston Stephen D David Stuart and John R Robertson Disharmony in Maya Hieroglyphic Writing Linguistic Change and Continuity in Classic Society Anatomia de una civilizacion aproximaciones interdisciplinarias a la cultura Maya Madrid Sociedad Espanola de Estudios Mayas 1998 S 275 296 Alfonso Lacadena Soren Wichmann http email eva mpg de wichmann harm rul suf dom7 pdf Harmony Rules and the Suffix Domain A Study of Maya Scribal Conventions Electronic document Arhivirovano 12 iyulya 2007 goda Viktor Talah VSTUP DO IYeROGLIFIChNOYi PISEMNOSTI MAJYa 2010 S 11 Knorozov Yurij Valentinovich arh 23 yanvarya 2023 Kireev Kongo M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2009 S 341 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 14 ISBN 978 5 85270 345 3 SsylkiPo russki Pismennost i kalendar majya na sajte mesoamerica ru Arhivnaya kopiya ot 16 marta 2008 na Wayback Machine Razbivka na bloki v ieroglificheskoj pismennosti majya v poiskah strogogo opredeleniya fenomena Arhivnaya kopiya ot 11 iyulya 2008 na Wayback Machine Kodeksy indejcev Mezoameriki Soderzhanie majyaskih tekstov Arhivnaya kopiya ot 31 oktyabrya 2007 na Wayback Machine Soobshenie o delah v Yukatane tekst i predislovie soderzhashee opisanie alfavita de Landy Arhivnaya kopiya ot 26 iyunya 2008 na Wayback Machine Yurij Knorozov biografiya geniyaPo ukrainski Talah V M Kratkij slovar yazyka ieroglificheskoj pismennosti Majya na ukrainskom yazyke neopr www kuprienko info 12 oktyabrya 2009 Data obrasheniya 12 oktyabrya 2009 Arhivirovano 21 fevralya 2012 goda Talah V M Vvedenie v ieroglificheskuyu pismennost Majya na ukrainskom yazyke neopr www kuprienko info 19 marta 2011 uchebnik yazyka majya Data obrasheniya 19 marta 2011 Arhivirovano 22 avgusta 2011 goda Po anglijski Vvedenie v ieroglifiku majya Arhivnaya kopiya ot 17 iyunya 2007 na Wayback Machine Chastichnyj perevod transliteraciya i transkripciya tekstov iz Hrama Nadpisej Arhivnaya kopiya ot 1 sentyabrya 2006 na Wayback Machine Predvaritelnyj anglo majyaskij i majya anglijskij slovar ieroglifov Arhivnaya kopiya ot 12 iyulya 2019 na Wayback Machine Pismennost majya na sajte FAMSI Arhivnaya kopiya ot 15 marta 2008 na Wayback Machine Informaciya o pismennosti majya na sajte posvyashennom drevnej Gvatemale Mayaweb sajt o kulture majya Arhivnaya kopiya ot 10 yanvarya 2010 na Wayback Machine



























