Википедия

Ванде Матарам

Ванде Матарам (англ. Vande Mātaram, бенг. বন্দে মাতরম্, хинди वन्दे मातरम्) — поэма, написанная индийским писателем Банкимом Чандрой Рагхабом в 1870-х годах, которую он включил в свой роман Anandamath в 1881 году. Первые две строфы поэмы были приняты в качестве национальной песни Индии в 1937 году, она вдохновляла движение за независимость на протяжении пяти десятилетий.

Ода Дурге как богине-матери была написана на санскрите и по-бенгальски в романе Anandmath. Название "Ванде Матарам" буквально означает "хвала тебе, мать" или "я кланяюсь тебе, мать". «Мать богиня» в последующих строфах стихов интерпретируется как родина людей — Bangamata (мать Бенгалия) и Бхарат Мата (мать Индия), хотя текст не говорит об этом явно.

Песня играла жизненно важную роль в движении за независимость Индии, впервые исполнена в политическом контексте Рабиндранатом Тагором в 1896 году на сессии Индийского национального конгресса. Она стала популярной строевой песнью политических деятелей движения Индийской свободы в 1905 году. Индийский националист и философ Шри Ауробиндо переделал её в "Гимн Бенгалии". Песня и повесть, содержащая её, были запрещены британским колониальным правительством, но работники и общественность нарушали запрет, многие в колониальных тюрьмах неоднократно её пели, и запрет был отменён после обретения независимости Индии от колониального господства в 1947 году.

В 1950 году текст первых двух строф стихотворения был официально объявлен "национальной песней" Республики Индия, в отличие от национального гимна Индии, Джана Гана Мана. Первые две строфы стиха абстрактно упоминают "мать" и "родину", и не упоминают каких-либо божеств Индуистского пантеона по имени. В последующих строфах упоминаются богини, такие как Дурга. При исполнении национальной песни, в отличие от гимна, не требуется соблюдать особый этикет.

Перевод

Я кланяюсь Тебе, о Мать,
Полноводная, плодородная,
Овеваемая прохладными южными ветрами,
Тёмная от обилия хлебов,
О Мать!
Её ночи наполняют сердце радостью в сиянии лунного света,
Её земли прекрасны в убранстве из цветущих деревьев,
Её смех прекрасен, и прекрасна речь,
О Мать, дающая благо, дающая блаженство.

Этимология

Корень Санскритского слова Ванде — Ванд, появляющийся в "Ригведе" и других ведических текстах. По данным Монье Монье-Уильямса, в зависимости от контекста, ванд означает "восхвалять, отмечать, прославлять, превозносить, отдать дань, поклониться, приветствовать с уважением", или "почтительно, почитать, поклоняться, обожать", или "предложить что-нибудь уважительно". Слово Матарам имеет индо-европейские корни mātár- (санскрит), méter (греч.), mâter (латынь), что означает "мать".

Примечания

  1. See, for example, Rigveda 1.27.1; Sanskrit: अश्वं न त्वा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः । सम्राजन्तमध्वराणाम् ॥१॥ Wikisource

Ссылки

  1. Sabyasachi Bhattacharya; Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song (англ.). — [англ.], 2003. — P. 1—8, 73—76, 90—99. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  2. Diana L. Eck; Diana L. Eck. India: A Sacred Geography (англ.). — New York: Random House (Harmony Books), 2012. — P. 95—97. — ISBN 978-0-385-53190-0.
  3. Ghose, Aurbindo. National Song. Know India. Government of India. Дата обращения: 12 ноября 2016. Архивировано из оригинала 15 января 2013 года.
  4. Sabyasachi Bhattacharya; Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song (англ.). — [англ.], 2003. — P. 68—77, 26—29. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  5. Sumathi Ramaswamy; Sumathi Ramaswamy. The Goddess and the Nation: Mapping Mother India (англ.). — Duke University Press, 2009. — P. 106—108. — ISBN 0-8223-9153-8.
  6. National Song of India. Government of India. Дата обращения: 29 апреля 2008. Архивировано из оригинала 15 января 2013 года.
  7. Sri Aurobindo commented on his English translation of the poem with "It is difficult to translate the National Anthem of Bengal into verse in another language owing to its unique union of sweetness, simple directness and high poetic force." cited after Bhabatosh Chatterjee (ed.
  8. Aurobindo Mazumdar; Aurobindo Mazumdar. Vande Mataram and Islam (англ.). — Mittal Publications, 2007. — P. 18—22, 30—31. — ISBN 978-81-8324-159-5.
  9. Sabyasachi Bhattacharya; Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song (англ.). — Penguin Books, 2003. — P. 34—37, 81. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  10. Sumathi Ramaswamy; Sumathi Ramaswamy. The Goddess and the Nation: Mapping Mother India (англ.). — Duke University Press, 2009. — P. 125—142. — ISBN 0-8223-9153-8.
  11. No rules on singing, playing of 'Vande Mataram': Government - Times of India. The Times of India. Архивировано 12 февраля 2017. Дата обращения: 12 февраля 2017.
  12. Monier Monier-Williams, English Sanskrit Dictionary with Etymology Архивная копия от 28 апреля 2017 на Wayback Machine, Oxford University Press, page 919
  13. Bankimcandra Chatterji; Bankimcandra Chatterji. Anandamath, or The Sacred Brotherhood (англ.). — Oxford University Press, 2005. — P. 244. — ISBN 978-0-19-534633-6.
  14. Edward Bispham; Edward Bispham. Edinburgh Companion to Ancient Greece and Rome (англ.). — Edinburgh University Press, 2010. — P. 32. — ISBN 978-0-7486-2714-1.
  15. J. P. Mallory. Encyclopedia of Indo-European Culture (англ.). — Taylor & Francis, 1997. — P. 385—386. — ISBN 978-1-884964-98-5. Архивировано 19 февраля 2023 года.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Ванде Матарам, Что такое Ванде Матарам? Что означает Ванде Матарам?

Vande Mataram angl Vande Mataram beng বন দ ম তরম hindi वन द म तरम poema napisannaya indijskim pisatelem Bankimom Chandroj Raghabom v 1870 h godah kotoruyu on vklyuchil v svoj roman Anandamath v 1881 godu Pervye dve strofy poemy byli prinyaty v kachestve nacionalnoj pesni Indii v 1937 godu ona vdohnovlyala dvizhenie za nezavisimost na protyazhenii pyati desyatiletij Oda Durge kak bogine materi byla napisana na sanskrite i po bengalski v romane Anandmath Nazvanie Vande Mataram bukvalno oznachaet hvala tebe mat ili ya klanyayus tebe mat Mat boginya v posleduyushih strofah stihov interpretiruetsya kak rodina lyudej Bangamata mat Bengaliya i Bharat Mata mat Indiya hotya tekst ne govorit ob etom yavno Pesnya igrala zhiznenno vazhnuyu rol v dvizhenii za nezavisimost Indii vpervye ispolnena v politicheskom kontekste Rabindranatom Tagorom v 1896 godu na sessii Indijskogo nacionalnogo kongressa Ona stala populyarnoj stroevoj pesnyu politicheskih deyatelej dvizheniya Indijskoj svobody v 1905 godu Indijskij nacionalist i filosof Shri Aurobindo peredelal eyo v Gimn Bengalii Pesnya i povest soderzhashaya eyo byli zapresheny britanskim kolonialnym pravitelstvom no rabotniki i obshestvennost narushali zapret mnogie v kolonialnyh tyurmah neodnokratno eyo peli i zapret byl otmenyon posle obreteniya nezavisimosti Indii ot kolonialnogo gospodstva v 1947 godu V 1950 godu tekst pervyh dvuh strof stihotvoreniya byl oficialno obyavlen nacionalnoj pesnej Respubliki Indiya v otlichie ot nacionalnogo gimna Indii Dzhana Gana Mana Pervye dve strofy stiha abstraktno upominayut mat i rodinu i ne upominayut kakih libo bozhestv Induistskogo panteona po imeni V posleduyushih strofah upominayutsya bogini takie kak Durga Pri ispolnenii nacionalnoj pesni v otlichie ot gimna ne trebuetsya soblyudat osobyj etiket PerevodYa klanyayus Tebe o Mat Polnovodnaya plodorodnaya Ovevaemaya prohladnymi yuzhnymi vetrami Tyomnaya ot obiliya hlebov O Mat Eyo nochi napolnyayut serdce radostyu v siyanii lunnogo sveta Eyo zemli prekrasny v ubranstve iz cvetushih derevev Eyo smeh prekrasen i prekrasna rech O Mat dayushaya blago dayushaya blazhenstvo EtimologiyaKoren Sanskritskogo slova Vande Vand poyavlyayushijsya v Rigvede i drugih vedicheskih tekstah Po dannym Mone Mone Uilyamsa v zavisimosti ot konteksta vand oznachaet voshvalyat otmechat proslavlyat prevoznosit otdat dan poklonitsya privetstvovat s uvazheniem ili pochtitelno pochitat poklonyatsya obozhat ili predlozhit chto nibud uvazhitelno Slovo Mataram imeet indo evropejskie korni matar sanskrit meter grech mater latyn chto oznachaet mat PrimechaniyaSee for example Rigveda 1 27 1 Sanskrit अश व न त व व रवन त वन दध य अग न नम भ सम र जन तमध वर ण म १ WikisourceSsylkiSabyasachi Bhattacharya Sabyasachi Bhattacharya Vande Mataram the Biography of a Song angl angl 2003 P 1 8 73 76 90 99 ISBN 978 0 14 303055 3 Diana L Eck Diana L Eck India A Sacred Geography angl New York Random House Harmony Books 2012 P 95 97 ISBN 978 0 385 53190 0 Ghose Aurbindo National Song neopr Know India Government of India Data obrasheniya 12 noyabrya 2016 Arhivirovano iz originala 15 yanvarya 2013 goda Sabyasachi Bhattacharya Sabyasachi Bhattacharya Vande Mataram the Biography of a Song angl angl 2003 P 68 77 26 29 ISBN 978 0 14 303055 3 Sumathi Ramaswamy Sumathi Ramaswamy The Goddess and the Nation Mapping Mother India angl Duke University Press 2009 P 106 108 ISBN 0 8223 9153 8 National Song of India neopr Government of India Data obrasheniya 29 aprelya 2008 Arhivirovano iz originala 15 yanvarya 2013 goda Sri Aurobindo commented on his English translation of the poem with It is difficult to translate the National Anthem of Bengal into verse in another language owing to its unique union of sweetness simple directness and high poetic force cited after Bhabatosh Chatterjee ed Aurobindo Mazumdar Aurobindo Mazumdar Vande Mataram and Islam angl Mittal Publications 2007 P 18 22 30 31 ISBN 978 81 8324 159 5 Sabyasachi Bhattacharya Sabyasachi Bhattacharya Vande Mataram the Biography of a Song angl Penguin Books 2003 P 34 37 81 ISBN 978 0 14 303055 3 Sumathi Ramaswamy Sumathi Ramaswamy The Goddess and the Nation Mapping Mother India angl Duke University Press 2009 P 125 142 ISBN 0 8223 9153 8 No rules on singing playing of Vande Mataram Government Times of India The Times of India Arhivirovano 12 fevralya 2017 Data obrasheniya 12 fevralya 2017 Monier Monier Williams English Sanskrit Dictionary with Etymology Arhivnaya kopiya ot 28 aprelya 2017 na Wayback Machine Oxford University Press page 919 Bankimcandra Chatterji Bankimcandra Chatterji Anandamath or The Sacred Brotherhood angl Oxford University Press 2005 P 244 ISBN 978 0 19 534633 6 Edward Bispham Edward Bispham Edinburgh Companion to Ancient Greece and Rome angl Edinburgh University Press 2010 P 32 ISBN 978 0 7486 2714 1 J P Mallory Encyclopedia of Indo European Culture angl Taylor amp Francis 1997 P 385 386 ISBN 978 1 884964 98 5 Arhivirovano 19 fevralya 2023 goda

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто