Бенгальский язык
Бенга́льский язы́к, или бенга́ли (бенг. বাংলা, [ˈbaŋla]) — язык бенгальцев, один из языков индоарийской ветви индоевропейской языковой семьи.
| Бенгальский язык | |
|---|---|
![]() Распространение бенгали | |
| Самоназвание | বাংলা |
| Страны | Бангладеш, Индия |
| Регион | Бенгалия |
| Официальный статус | |
| Регулирующая организация | Бангла Академи |
| Общее число говорящих | ~ 250 млн |
| Рейтинг | 6 |
| Статус | в безопасности |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | бонгаккхор |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | бен 100 |
| ISO 639-1 | bn |
| ISO 639-2 | ben |
| ISO 639-3 | ben |
| WALS | ben |
| Ethnologue | ben |
| Linguasphere | 59-AAF-u |
| ABS ASCL | 5201 |
| IETF | bn |
| Glottolog | beng1280 |
Распространён в Бангладеш и индийском штате Западная Бенгалия; кроме того, носители языка живут в индийских штатах Трипура, Ассам и Андаманские и Никобарские острова. Общее число говорящих на бенгали — около 250 млн человек (2009); он занимает шестое место по числу носителей в мире.
Для записи бенгали используется письмо бонгаккхор.
Географическое распространение и статус

Бенгальский язык исторически распространён в северо-восточной части Южной Азии — в регионе, известном как Бенгалия. Это официальный и национальный язык Бангладеш и один из двадцати трёх официальных языков Индии. Среди индийских штатов имеет официальный статус в Западной Бенгалии (носители бенгальского составляют более 85 % от населения штата) и Трипуре (более 67 %). Большое число носителей проживает в индийских штатах Ассам (около 28 % от населения штата), Андаманские и Никобарские острова (около 26 %), Джаркханд (около 10 %), Аруначал-Прадеш и Мизорам (более 9 %), а также среди иммигрантов на Среднем Востоке, в Малайзии, Японии, Италии и Великобритании.
Бенгальский язык является родным для более 200 миллионов жителей планеты и находится на шестом месте по численности говорящих.
История
Существует общее мнение, что в далёком прошлом ория, ассамский и бенгальский языки составляли единую ветвь, от которой сначала отделился ория, а затем ассамский. По этой причине самые ранние образцы бенгальского языка и литературы — чарьяпады — также утверждаются носителями ория и ассамского как их собственные.
Бенгальские лингвисты Сунити Кумар Чаттерджи и [англ.] предположили, что бенгальский язык возник в X веке н. э., произойдя от разговорного языка магадхи (диалект пракрита) через его письменный аналог. Бенгальский учёный [англ.] и его последователи предложили конкурирующую теорию, предположив, что язык возник в VII веке н. э. и развился из разговорного и письменного гауда (который, в свою очередь, также произошёл от пракрита и апабхранши).
Со времени раздела Бенгалии между Индией и Пакистаном (1947) в языке восточной части Бенгалии (Восточный Пакистан, затем Бангладеш) заметно большее использование арабско-персидской лексики.
Историю бенгальского языка делят на три периода:
- старобенгальский;
- среднебенгальский (с XIV века);
- новобенгальский (с конца XVIII века).
Диалекты
Диалекты бенгальского языка делятся на восточные и западные, особняком стоит диалект Читтагонга.
В ходе стандартизации языка в конце XIX — начале XX культурным центром всего региона была Калькутта. Сегодня стандартная форма бенгальского языка основывается на диалекте надиа, распространённом в индийских районах вблизи границы с Бангладеш. Тем не менее нормы стандартного бенгали зачастую не совпадают в Индии и Бангладеш. К примеру, на западе носитель употребит слово nun («соль»), тогда как на востоке — lôbon.
Большинство диалектов Бангладеш значительно отличаются от стандартной разговорной нормы. Так, диалекты юго-востока (город Читтагонг) имеют лишь поверхностное сходство со стандартным языком. Многие бенгальцы способны общаться на нескольких диалектах. Кроме того, даже в стандартном разговорном бенгали мусульмане и индуисты зачастую используют разные слова для выражения одних и тех же понятий. Так, мусульмане традиционно используют слова арабского и персидского происхождения, тогда как индуисты — санскритского и палийского.
Примерами таких слов могут послужить:
- Nômoshkar (санскрит) — assalamualaikum / slamalikum (арабский) «здравствуйте»;
- Nimontron / nimontonno (санскрит) — daoat (арабский) «приглашение».
Письменность

Для записи бенгали используется письмо бонгаккхор, восходящее (как деванагари, гурмукхи и ряд других письменностей Индии) к графике брахми. Это же письмо используется с незначительными изменениями для записи ассамского языка и силхетского языка (диалекта).
Орфография
Письмо бенгали в большинстве случаев полностью соответствует произношению, но имеется ряд исключений. Несмотря на изменения в орфографии, произошедшие в XIX веке, письменность языка основывается на норме санскрита и не всегда учитывает изменения и слияния звуков, произошедшие в языке впоследствии. Также это характерно для случаев, когда для одного и того же звука используется несколько графем. Кроме того, бенгальское письмо не учитывает все фонетические нюансы, многие сочетания согласных также не соответствуют их составным частям. Так, сочетание звуков ক্ [k] и ষ [ʂɔ], обозначаемое графически как ক্ষ, может произноситься как [kʰːo], [kʰo] или [kʰɔ].
Романизация
Существует несколько систем транслитерации с индийских письменностей, включая бенгальскую, на латинский алфавит, в том числе International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), основывающийся на диакритических значках, Indian languages Transliteration (), в которой используются символы верхнего регистра, имеющиеся на ASCII-клавиатурах, и романизация Национальной библиотеки в Калькутте.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Для фонетического строя бенгали характерны: гармония гласных, противопоставление носовых и неносовых гласных, а также придыхательных и непридыхательных согласных, геминация согласных, «оканье». Звуковой состав включает 29 согласных и 14 гласных звуков, включая 7 носовых[источник не указан 4562 дня]. Имеется широкий спектр дифтонгов.
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
|---|---|---|---|
| Верхний подъём | i ĩ | u ũ | |
| Средне-верхний подъём | e ẽ | o õ | |
| Средне-нижний подъём | æ æ̃ | ɔ | |
| Нижний подъём | a ã |
| Губные | Зубные/ Альвеолярные | Ретрофлексные | Палатовелярные | Велярные | Глоттальные | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | m m | n n | ŋ ng | ||||
| Взрывные | глухие | p p | t̪ t | ʈ ṭ | tʃ c | k k | |
| придыхательные | pʰ ~ ɸ ph | t̪ʰ th | ʈʰ ṭh | tʃʰ ch | kʰ kh | ||
| звонкие | b b | d̪ d | ɖ ḍ | dʒ j | ɡ g | ||
| придыхательные | bʱ ~ β bh | d̪ʱ dh | ɖʱ ḍh | dʒʱ jh | ɡʱ gh | ||
| Фрикативные | ʃ sh | ɦ h | |||||
| Аппроксиманты | l l | ||||||
| Дрожащие | r r | ɽ ṛ | |||||
Просодия
В собственно бенгальских словах основное ударение всегда падает на первый слог, тогда как последующие нечётные слоги могут выделяться добавочными более слабыми ударениями. В то же время в словах, заимствованных из санскрита, ударением выделяется корневой слог слова, что выделяет их из гармонии с собственно бенгальскими словами.
При добавлении префиксов ударение сдвигается влево. Например, в слове shob-bho («цивилизованный») ударение падает на первый слог shob; добавляя отрицательный префикс « ô-», получаем ô-shob-bho («нецивилизованный»), ударение сдвигается на слог ô. В любом случае, ударение в бенгальском языке не влияет на смысл слова.
За небольшими исключениями, интонация и тональность в словах бенгали не имеет значения. В то же время интонация в предложении играет важную роль. Так, в простом повествовательном предложении большинство слов или фраз произносится с повышающимся тоном, за исключением последнего в предложении слова, на котором тон становится низким. Это создаёт в бенгальских предложениях особое музыкальное ударение. Тональности в других предложениях отличаются от представленной выше. В вопросах с ответом «да-нет» повышение тона может быть более сильным, а падение тона на финальном слове — более резким.
Долгота гласных
В отличие от многих других индийских языков, долгота гласных в бенгали не имеет смыслоразличительного значения. Тем не менее, при определённом сочетании морфем, одни гласные произносятся дольше других. В частности, более долгим будет последний слог синтагмы. В односложных словах, оканчивающихся на гласный, например cha («чай») гласный будет более долгим, чем в первом слоге слова chaţa.
Сочетания согласных
Собственно бенгальские слова не имеют кластеров согласных, максимальная слоговая структура при этом — CVC (согласный-гласный-согласный). В то же время санскритская лексика имеет широкий диапазон кластеров, слоговая структура при этом достигает CCCVC — например, кластер mr в মৃত্যু mrittu «смерть». Английские и другие заимствования имеют ещё больший объём кластеров — например, ট্রেন ţren «поезд» или গ্লাস glash «стекло».
Кластеры на конце слова крайне редки, большая их часть также используется в английских заимствованиях: লিফ্ট lifţ «лифт»; ব্যাংক bêņk «банк». Имеются такие сочетания и в собственно бенгальских словах — например, в слове গঞ্জ gônj, которое входит в названия многих населённых пунктов. Некоторые (особенно восточные) диалекты бенгальского используют конечные кластеры довольно часто — например, в слове চান্দ chand «луна» (в стандартной форме языка — চাঁদ chãd, где вместо кластера используется носовой гласный).
Морфология
Морфологический тип языка
Грамматический строй бенгальского языка имеет агглютинативный характер словообразования и словоизменения, распространены служебные слова, редупликация и соположение грамматически и семантически связанных единиц.
Имя существительное
Бенгальские существительные изменяются по падежам и числам. Отсутствует категория рода. Различаются категории одушевлённости — неодушевлённости, определённости — неопределённости, отражающиеся в образовании форм склонения и в использовании определительно-указательных аффиксов — частиц, присоединяемых к именам и местоимениям.
|
|
Числительное
- Êk
- Dui
- Tin
- Char
- Pãch
- Chhôe
- Shat
- At
- Nôe
- Dôsh
Местоимения
Бенгальская система личных местоимений весьма сложна и включает в себя различные варианты, в зависимости от степени близости, статуса говорящего, положения в пространстве и т. д.
| Лицо | Близость | Степень вежливости | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|---|---|
| 1 | আমি ami («я») | আমরা amra («мы») | ||
| 2 | интимные | তুই tui («ты») | তরা tora («вы») | |
| фамильярные | তুমি tumi («ты») | তোমরা tomra («вы») | ||
| вежливые | আপনি apni («вы») | আপনারা apnara («вы») | ||
| 3 | близко | фамильярные | এ e («он/она») | এরা era («они») |
| вежливые | ইনি ini («он/она») | এঁরা ẽra («они») | ||
| далеко | фамильярные | ও o («он/она») | ওরা ora («они») | |
| вежливые | উনি uni («он/она») | ওঁরা őra («они») | ||
| очень далеко | фамильярные | সে she («он/она») | তারা tara («они») | |
| вежливые | তিনি tini («он/она») | তাঁরা tãra («они») | ||
| Лицо | Близость | Степень вежливости | Ед. ч. | Мн. ч. |
|---|---|---|---|---|
| 1 | amar («мой») | amader («наш») | ||
| 2 | интимные | tor («твой») | toder («ваш») | |
| фамильярные | tomar («твой») | tomader («ваш») | ||
| вежливые | apnar («твой») | apnader («ваш») | ||
| 3 | близко | фамильярные | er («его/её») | eder («их») |
| вежливые | ẽr («его/её») | ẽder («их») | ||
| далеко | фамильярные | or («его/её») | oder («их») | |
| вежливые | õr («его/её») | őder («их») | ||
| очень далеко | фамильярные | tar («его/её») | tader («их») | |
| вежливые | tãr («его/её») | tãder («их») | ||
Глагол
Бенгальский глагол изменяется по временам и лицам в индикативе и императиве. Характеризуется наличием категории вежливости (субординации), развитой системой временных форм.
Бенгальский отличается от большинства других индоарийских языков тем, что в нём в настоящем времени часто опускаются формы глагола-связки «быть» (как в русском языке и санскрите).
Счётные слова
Как в китайском, японском или тайском языках, существительные в бенгальском не могут сочетаться непосредственно с числительными, между ними должно находиться счётное слово. Большинство существительных сочетается с наиболее общим счётным словом ţa, однако существует и много других, более специфических счётных слов — например, jon, которое используется только для счёта людей.
| бенгальский | дословный перевод | |
|---|---|---|
| Nôe-ţa ghoŗi | девять-счётное слово часы | «девять часов» |
| Kôe-ţa balish | сколько-счётное слово подушка | «сколько подушек?» |
| Ônek-jon lok | много-счётное слово человек | «много людей» |
| Char-pañch-jon shikkhôk | четыре-пять-счётное слово учитель | «четыре-пять учителей» |
Словообразование
Словообразование производится посредством суффиксации и словосложения. В санскритской лексике используется префиксация.
Синтаксис
Структура предложения
В морфологических и синтаксических образованиях наблюдается постпозиция ведущего слова в словосочетании и служебного элемента. Распространены словосочетания со служебными глаголами, в том числе глагольно-глагольные и глагольно-именные. Отрицательные формы местоимений и наречий отсутствуют.
Лексика
Словарь бенгальского языка примерно на 67 % состоит из слов санскритского происхождения (তৎসম tôtshômo) и на 28 % из собственно бенгальской лексики (তদ্ভব tôdbhôbo); остальные 5 % составляют различные заимствования как из соседних (দেশী deshi), так и из европейских языков (বিদেশী bideshi).
В то же время большая часть этих[каких?] слов являются архаичными или малоиспользуемыми терминами. Лексика, используемая в современной литературе, состоит на 67 % из собственно бенгальских слов; около 25 % составляют санскритские заимствования и около 8 % — заимствования из других языков.
Вследствие продолжительных контактах бенгальского с соседними народами и с Ближним Востоком заимствования включают в себя главным образом слова из хинди, ассамского, китайского, арабского, персидского, австронезийских и тюркских языков. При более поздней европейской колонизации в бенгальский язык проникло большое количество слов из английского и португальского языков, в меньшей степени — нидерландского, французского и др.
- Австронезийские заимствования включают: আলু alu («картофель»), খুকি khuki («девочка»), খোকা khoka («мальчик»), মাঠ maţh («поле»).
- Заимствования из хинди: চাহিদা chahida («требование»), কাহিনী kahini («рассказ»), ফালতু faltu («бесполезный»).
- Китайские заимствования: চা cha («чай»), চিনি chini («сахар»), লিচু lichu («личи»).
- Арабские заимствования: আক্কেল akkel («мудрость» от араб. عقل ‘aql), খালি khali («пустой» от араб. خالي khālī), গরিব gorib («бедный» от араб. غريب gharīb), তারিখ tarikh («дата»), জবাব jôbab («ответ»), খবর khôbor («новости»).
- Персидские заимствования: আয়না aena («зеркало», от перс. ايينه âyneh), খারাপ kharap («плохой»), আস্তে aste («медленно»), খুব khub («очень»), চশমা chôshma («очки»), জান jan («дорогой»), বাগান bagan («сад»).
- Английские заимствования: ডাক্তার đaktar («врач»), পুলিশ pulish («полиция»), হাস্পাতাল hashpatal («больница»).
- Португальские: কামিজ kamiz («рубашка»), জানালা janala («окно»), সাবান shaban («мыло»), ক্রুশ krush («крест»), পাদ্রি padri («катол. священник»).
Политическое значение

Борьба за признание бенгальского языка привела к вооружённому противостоянию, отделению Восточного Пакистана и образованию независимого государства Бангладеш.
Примеры текста
Статья № 1 Всеобщей декларации прав человека:
- ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ। (бенгальским письмом).
- Dhara êk: Shômosto manush shadhinbhabe shôman môrjada ebong odhikar nie jônmogrohon kôre. Tãder bibek ebong buddhi achhe; shutorang shôkoleri êke ôporer proti bhrattrittoshulôbh mônobhab nie achorôn kôra uchit (наиболее верная транскрипция).
- d̪ʱara æk ɕɔmost̪o manuɕ ɕad̪ʱinbʱabe ɕɔman mɔrdʑad̪a eboŋ od̪ʱikar nie dʑɔnmoɡrohon kɔre. t̪ãd̪er bibek eboŋ bud̪ʱːi atɕʰe; ɕut̪oraŋ ɕɔkoleri æke ɔporer prot̪i bʱrat̪ːrit̪ːoɕulɔbʱ mɔnobʱab nie atɕorɔn kɔra utɕʰit̪ (транскрипция МФА).
- «Статья один: все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью, следовательно, должны поступать в отношении друг друга в духе братства» (перевод).
Примечания
- Bengali language (англ.). Britannica. Дата обращения: 22 апреля 2023. Архивировано 26 июня 2018 года.
- Зограф Г. А. Бенгальский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — 1990. — С. 72.
- Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration. Sanskrit 3 - Learning transliteration. Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni. Дата обращения: 20 ноября 2006. Архивировано 12 февраля 2007 года.
- ITRANS - Indian Language Transliteration Package. Avinash Chopde. Дата обращения: 20 ноября 2006. Архивировано 20 января 2013 года.
- Annex-F: Roman Script Transliteration (PDF). Indian Standard: Indian Script Code for Information Interchange - ISCII 32. (1 апреля 1999). Дата обращения: 20 ноября 2006. Архивировано 20 января 2013 года.
- Алексеева Е. А. Учебник бенгальского языка. — Москва: МГУ, Издатель Степаненко, 2002. — Т. 1. — С. 28.
Литература
Учебная литература
- Бросалина Е. К., Крючкова Е. Р., Сладков А. Л. Бенгальский язык. Начальный курс. Часть I. — Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004.
- Бросалина Е. К., Крючкова Е. Р., Сладков А. Л. Бенгальский язык. Начальный курс. Часть 2. — Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2006.
- Алексеева, Елена Александровна. Учебник бенгальского языка. Часть 1. — Москва: Издательство МГУ, 1976.
- Алексеева, Елена Александровна. Учебник бенгальского языка. Часть 2. — Москва: Издательство МГУ, 1976.
- Гаудия-Бхаша: Бенгальский язык священных писаний и разговорный бенгальский язык. — Краснодар: Хранитель Преданности, 1999.
- Дас, Рахул Петер. Lehrbuch der modernen bengalischen Hochsprachen (нем.). — Галле: Südasien-Seminar des Orientalischen Instituts, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 2014. — 360 S. — (Südasienwissenschaftliche Arbeitsblätter). — ISBN 978-3-86829-737-9.
- Mario, Prayer; Neeman, Sobhan; Lorea, Carola. Corso di Lingua Bengali (итал.). — Милан: Hoepli, 2012. — 336 p. — (Collana di Studi Orientali). — ISBN 9788820351328.
- Radice, William. Teach Yourself Bengali: A Complete Course for Beginners (англ.). — Лондон: Hodder Headlin, Ltd., 1994.
- Salomon, Carol; Abedin, Nandini; Brandi, Klaus. Epar Bangla Opar Bangla: Bangla across Borders! (англ.). — Вашингтон: Университет Штата Вашингтона, 2012. — P. 574.
Общая литература
- Быкова Е. М., Бенгальский язык, М., 1966;
- Алексеева Е. А. Лексикология бенгальского языка, М., 1991;
- Alam, M. 2000. Bhasha Shourôbh: Bêkorôn O Rôchona (The Fragrance of Language: Grammar and Rhetoric). S. N. Printers, Dhaka.
- Cardona, G. and Jain, D. 2003. The Indo-Aryan languages, RoutledgeCurzon, London.
- Chatterji, S. K. 1921. Bengali Phonetics. Bulletin of the School of Oriental and African Studies,
- Chatterji, S. K. 1926. The Origin and Development of the Bengali Language: Part II. Calcutta Univ. Press.
- Ferguson, C. A. and Chowdhury, M. 1960. The Phonemes of Bengali, Language, Vol. 36, No. 1, Part 1. (Jan. — Mar., 1960), pp. 22–59.
- Hayes, B. and Lahiri, A. 1991. Bengali intonational phonology, Natural Language & Linguistic Theory, Springer Science.
- Klaiman, M. H. 1987. Bengali, in Bernard Comrie (ed.), The World’s Major Languages, Croon Helm, London and Sydney, pp. 490–513.
- Masica, C. 1991. The Indo-Aryan Languages. Cambridge Univ. Press.
- Sen, D. 1996. Bengali Language and Literature. International Centre for Bengal Studies, Calcutta.
Ссылки
- Бенгали. Уроки бенгальского языка (рус.)
- Lehrbuch der modernen bengalischen Hochsprachen от Дас, Рахул Петер (нем.)
- Epar Bangla Opar Bangla: Bangla Across Borders! от Университета штата Вашингтона (англ.)
- Bangla (a.k.a. Bengali) Instructional Materials от Колумбийского университета (англ.)
- भारतीय भाषा ज्योति: बंगला от Центрального института индийских языков (хинди)
- 40 уроков по бенгальскому языку от Токийского университета (яп.)
- Бенгальско-английский словарь на сайте Чикагского университета (англ.)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Бенгальский язык, Что такое Бенгальский язык? Что означает Бенгальский язык?
Benga lskij yazy k ili benga li beng ব ল ˈbaŋla yazyk bengalcev odin iz yazykov indoarijskoj vetvi indoevropejskoj yazykovoj semi Bengalskij yazykRasprostranenie bengaliSamonazvanie ব ল Strany Bangladesh IndiyaRegion BengaliyaOficialnyj status Bangladesh Indiya Zapadnaya Bengaliya Tripura Assam i Andamanskie i Nikobarskie ostrova Reguliruyushaya organizaciya Bangla AkademiObshee chislo govoryashih 250 mlnRejting 6Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Indoiranskaya nadvetvIndoarijskaya vetvBengalo assamskaya gruppa dd dd Pismennost bongakkhorYazykovye kodyGOST 7 75 97 ben 100ISO 639 1 bnISO 639 2 benISO 639 3 benWALS benEthnologue benLinguasphere 59 AAF uABS ASCL 5201IETF bnGlottolog beng1280Vikipediya na etom yazyke track source source source source source source source Bengali v rechi Wikitongues Rasprostranyon v Bangladesh i indijskom shtate Zapadnaya Bengaliya krome togo nositeli yazyka zhivut v indijskih shtatah Tripura Assam i Andamanskie i Nikobarskie ostrova Obshee chislo govoryashih na bengali okolo 250 mln chelovek 2009 on zanimaet shestoe mesto po chislu nositelej v mire Dlya zapisi bengali ispolzuetsya pismo bongakkhor Geograficheskoe rasprostranenie i statusBengali i drugie yazyki v Bangladesh Bengalskij yazyk istoricheski rasprostranyon v severo vostochnoj chasti Yuzhnoj Azii v regione izvestnom kak Bengaliya Eto oficialnyj i nacionalnyj yazyk Bangladesh i odin iz dvadcati tryoh oficialnyh yazykov Indii Sredi indijskih shtatov imeet oficialnyj status v Zapadnoj Bengalii nositeli bengalskogo sostavlyayut bolee 85 ot naseleniya shtata i Tripure bolee 67 Bolshoe chislo nositelej prozhivaet v indijskih shtatah Assam okolo 28 ot naseleniya shtata Andamanskie i Nikobarskie ostrova okolo 26 Dzharkhand okolo 10 Arunachal Pradesh i Mizoram bolee 9 a takzhe sredi immigrantov na Srednem Vostoke v Malajzii Yaponii Italii i Velikobritanii Bengalskij yazyk yavlyaetsya rodnym dlya bolee 200 millionov zhitelej planety i nahoditsya na shestom meste po chislennosti govoryashih IstoriyaSushestvuet obshee mnenie chto v dalyokom proshlom oriya assamskij i bengalskij yazyki sostavlyali edinuyu vetv ot kotoroj snachala otdelilsya oriya a zatem assamskij Po etoj prichine samye rannie obrazcy bengalskogo yazyka i literatury charyapady takzhe utverzhdayutsya nositelyami oriya i assamskogo kak ih sobstvennye Bengalskie lingvisty Suniti Kumar Chatterdzhi i angl predpolozhili chto bengalskij yazyk voznik v X veke n e proizojdya ot razgovornogo yazyka magadhi dialekt prakrita cherez ego pismennyj analog Bengalskij uchyonyj angl i ego posledovateli predlozhili konkuriruyushuyu teoriyu predpolozhiv chto yazyk voznik v VII veke n e i razvilsya iz razgovornogo i pismennogo gauda kotoryj v svoyu ochered takzhe proizoshyol ot prakrita i apabhranshi So vremeni razdela Bengalii mezhdu Indiej i Pakistanom 1947 v yazyke vostochnoj chasti Bengalii Vostochnyj Pakistan zatem Bangladesh zametno bolshee ispolzovanie arabsko persidskoj leksiki Istoriyu bengalskogo yazyka delyat na tri perioda starobengalskij srednebengalskij s XIV veka novobengalskij s konca XVIII veka DialektyDialekty bengalskogo yazyka delyatsya na vostochnye i zapadnye osobnyakom stoit dialekt Chittagonga V hode standartizacii yazyka v konce XIX nachale XX kulturnym centrom vsego regiona byla Kalkutta Segodnya standartnaya forma bengalskogo yazyka osnovyvaetsya na dialekte nadia rasprostranyonnom v indijskih rajonah vblizi granicy s Bangladesh Tem ne menee normy standartnogo bengali zachastuyu ne sovpadayut v Indii i Bangladesh K primeru na zapade nositel upotrebit slovo nun sol togda kak na vostoke lobon Bolshinstvo dialektov Bangladesh znachitelno otlichayutsya ot standartnoj razgovornoj normy Tak dialekty yugo vostoka gorod Chittagong imeyut lish poverhnostnoe shodstvo so standartnym yazykom Mnogie bengalcy sposobny obshatsya na neskolkih dialektah Krome togo dazhe v standartnom razgovornom bengali musulmane i induisty zachastuyu ispolzuyut raznye slova dlya vyrazheniya odnih i teh zhe ponyatij Tak musulmane tradicionno ispolzuyut slova arabskogo i persidskogo proishozhdeniya togda kak induisty sanskritskogo i palijskogo Primerami takih slov mogut posluzhit Nomoshkar sanskrit assalamualaikum slamalikum arabskij zdravstvujte Nimontron nimontonno sanskrit daoat arabskij priglashenie Pismennost Ya tebya lyublyu na bengalskom yazyke Tekst proiznositsya kak Ami tomake bhalobashi Dlya zapisi bengali ispolzuetsya pismo bongakkhor voshodyashee kak devanagari gurmukhi i ryad drugih pismennostej Indii k grafike brahmi Eto zhe pismo ispolzuetsya s neznachitelnymi izmeneniyami dlya zapisi assamskogo yazyka i silhetskogo yazyka dialekta Orfografiya Pismo bengali v bolshinstve sluchaev polnostyu sootvetstvuet proiznosheniyu no imeetsya ryad isklyuchenij Nesmotrya na izmeneniya v orfografii proizoshedshie v XIX veke pismennost yazyka osnovyvaetsya na norme sanskrita i ne vsegda uchityvaet izmeneniya i sliyaniya zvukov proizoshedshie v yazyke vposledstvii Takzhe eto harakterno dlya sluchaev kogda dlya odnogo i togo zhe zvuka ispolzuetsya neskolko grafem Krome togo bengalskoe pismo ne uchityvaet vse foneticheskie nyuansy mnogie sochetaniya soglasnyh takzhe ne sootvetstvuyut ih sostavnym chastyam Tak sochetanie zvukov ক k i ষ ʂɔ oboznachaemoe graficheski kak ক ষ mozhet proiznositsya kak kʰːo kʰo ili kʰɔ Romanizaciya Sushestvuet neskolko sistem transliteracii s indijskih pismennostej vklyuchaya bengalskuyu na latinskij alfavit v tom chisle International Alphabet of Sanskrit Transliteration IAST osnovyvayushijsya na diakriticheskih znachkah Indian languages Transliteration v kotoroj ispolzuyutsya simvoly verhnego registra imeyushiesya na ASCII klaviaturah i romanizaciya Nacionalnoj biblioteki v Kalkutte Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Dlya foneticheskogo stroya bengali harakterny garmoniya glasnyh protivopostavlenie nosovyh i nenosovyh glasnyh a takzhe pridyhatelnyh i nepridyhatelnyh soglasnyh geminaciya soglasnyh okane Zvukovoj sostav vklyuchaet 29 soglasnyh i 14 glasnyh zvukov vklyuchaya 7 nosovyh istochnik ne ukazan 4562 dnya Imeetsya shirokij spektr diftongov Glasnye Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom i ĩ u ũSredne verhnij podyom e ẽ o oSredne nizhnij podyom ae ae ɔNizhnij podyom a a Soglasnye Gubnye Zubnye Alveolyarnye Retrofleksnye Palatovelyarnye Velyarnye GlottalnyeNosovye m m n n ŋ ng Vzryvnye gluhie p p t t ʈ ṭ tʃ c k k pridyhatelnye pʰ ɸ ph t ʰ th ʈʰ ṭh tʃʰ ch kʰ kh zvonkie b b d d ɖ ḍ dʒ j ɡ g pridyhatelnye bʱ b bh d ʱ dh ɖʱ ḍh dʒʱ jh ɡʱ gh Frikativnye ʃ sh ɦ hApproksimanty l l Drozhashie r r ɽ ṛ Prosodiya V sobstvenno bengalskih slovah osnovnoe udarenie vsegda padaet na pervyj slog togda kak posleduyushie nechyotnye slogi mogut vydelyatsya dobavochnymi bolee slabymi udareniyami V to zhe vremya v slovah zaimstvovannyh iz sanskrita udareniem vydelyaetsya kornevoj slog slova chto vydelyaet ih iz garmonii s sobstvenno bengalskimi slovami Pri dobavlenii prefiksov udarenie sdvigaetsya vlevo Naprimer v slove shob bho civilizovannyj udarenie padaet na pervyj slog shob dobavlyaya otricatelnyj prefiks o poluchaem o shob bho necivilizovannyj udarenie sdvigaetsya na slog o V lyubom sluchae udarenie v bengalskom yazyke ne vliyaet na smysl slova Za nebolshimi isklyucheniyami intonaciya i tonalnost v slovah bengali ne imeet znacheniya V to zhe vremya intonaciya v predlozhenii igraet vazhnuyu rol Tak v prostom povestvovatelnom predlozhenii bolshinstvo slov ili fraz proiznositsya s povyshayushimsya tonom za isklyucheniem poslednego v predlozhenii slova na kotorom ton stanovitsya nizkim Eto sozdayot v bengalskih predlozheniyah osoboe muzykalnoe udarenie Tonalnosti v drugih predlozheniyah otlichayutsya ot predstavlennoj vyshe V voprosah s otvetom da net povyshenie tona mozhet byt bolee silnym a padenie tona na finalnom slove bolee rezkim Dolgota glasnyh V otlichie ot mnogih drugih indijskih yazykov dolgota glasnyh v bengali ne imeet smyslorazlichitelnogo znacheniya Tem ne menee pri opredelyonnom sochetanii morfem odni glasnye proiznosyatsya dolshe drugih V chastnosti bolee dolgim budet poslednij slog sintagmy V odnoslozhnyh slovah okanchivayushihsya na glasnyj naprimer cha chaj glasnyj budet bolee dolgim chem v pervom sloge slova chaţa Sochetaniya soglasnyh Sobstvenno bengalskie slova ne imeyut klasterov soglasnyh maksimalnaya slogovaya struktura pri etom CVC soglasnyj glasnyj soglasnyj V to zhe vremya sanskritskaya leksika imeet shirokij diapazon klasterov slogovaya struktura pri etom dostigaet CCCVC naprimer klaster mr v ম ত য mrittu smert Anglijskie i drugie zaimstvovaniya imeyut eshyo bolshij obyom klasterov naprimer ট র ন ţren poezd ili গ ল স glash steklo Klastery na konce slova krajne redki bolshaya ih chast takzhe ispolzuetsya v anglijskih zaimstvovaniyah ল ফ ট lifţ lift ব য ক benk bank Imeyutsya takie sochetaniya i v sobstvenno bengalskih slovah naprimer v slove গঞ জ gonj kotoroe vhodit v nazvaniya mnogih naselyonnyh punktov Nekotorye osobenno vostochnye dialekty bengalskogo ispolzuyut konechnye klastery dovolno chasto naprimer v slove চ ন দ chand luna v standartnoj forme yazyka চ দ chad gde vmesto klastera ispolzuetsya nosovoj glasnyj Morfologiya Morfologicheskij tip yazyka Grammaticheskij stroj bengalskogo yazyka imeet agglyutinativnyj harakter slovoobrazovaniya i slovoizmeneniya rasprostraneny sluzhebnye slova reduplikaciya i sopolozhenie grammaticheski i semanticheski svyazannyh edinic Imya sushestvitelnoe Bengalskie sushestvitelnye izmenyayutsya po padezham i chislam Otsutstvuet kategoriya roda Razlichayutsya kategorii odushevlyonnosti neodushevlyonnosti opredelyonnosti neopredelyonnosti otrazhayushiesya v obrazovanii form skloneniya i v ispolzovanii opredelitelno ukazatelnyh affiksov chastic prisoedinyaemyh k imenam i mestoimeniyam Edinstvennoe chislo Odushevlyonnoe NeodushevlyonnoeImenitelnyj ছ ত রট chatro ţa student জ ত ট juta ţa bashmak Obektnyj ছ ত রট ক chatro ţa ke studenta জ ত ট juta ţa bashmak Roditelnyj ছ ত রট র chatro ţa r studenta জ ত ট র juta ţa r bashmaka Mestnyj জ ত ট য juta ţa t e bashmake Mnozhestvennoe chislo Odushevlyonnoe NeodushevlyonnoeImenitelnyj ছ ত রর chatro ra studenty জ ত গ ল জ ত গ ল juta gula juto gulo bashmaki Obektnyj ছ ত রদ র ক chatro der ke studentov জ ত গ ল জ ত গ ল juta gula juto gulo bashmaki Roditelnyj ছ ত রদ র chatro der studentov জ ত গ ল জ ত গ ল র juta gula juto gulo r bashmakov Mestnyj জ ত গ ল জ ত গ ল ত juta gula juto gulo te bashmakah Chislitelnoe Ek Dui Tin Char Pach Chhoe Shat At Noe DoshMestoimeniya Bengalskaya sistema lichnyh mestoimenij vesma slozhna i vklyuchaet v sebya razlichnye varianty v zavisimosti ot stepeni blizosti statusa govoryashego polozheniya v prostranstve i t d Lichnye mestoimeniya v imenitelnom padezhe Lico Blizost Stepen vezhlivosti Ed ch Mn ch 1 আম ami ya আমর amra my 2 intimnye ত ই tui ty তর tora vy familyarnye ত ম tumi ty ত মর tomra vy vezhlivye আপন apni vy আপন র apnara vy 3 blizko familyarnye এ e on ona এর era oni vezhlivye ইন ini on ona এ র ẽra oni daleko familyarnye ও o on ona ওর ora oni vezhlivye উন uni on ona ও র ora oni ochen daleko familyarnye স she on ona ত র tara oni vezhlivye ত ন tini on ona ত র tara oni Prityazhatelnye mestoimeniya Lico Blizost Stepen vezhlivosti Ed ch Mn ch 1 amar moj amader nash 2 intimnye tor tvoj toder vash familyarnye tomar tvoj tomader vash vezhlivye apnar tvoj apnader vash 3 blizko familyarnye er ego eyo eder ih vezhlivye ẽr ego eyo ẽder ih daleko familyarnye or ego eyo oder ih vezhlivye or ego eyo oder ih ochen daleko familyarnye tar ego eyo tader ih vezhlivye tar ego eyo tader ih Glagol Bengalskij glagol izmenyaetsya po vremenam i licam v indikative i imperative Harakterizuetsya nalichiem kategorii vezhlivosti subordinacii razvitoj sistemoj vremennyh form Bengalskij otlichaetsya ot bolshinstva drugih indoarijskih yazykov tem chto v nyom v nastoyashem vremeni chasto opuskayutsya formy glagola svyazki byt kak v russkom yazyke i sanskrite Schyotnye slova Kak v kitajskom yaponskom ili tajskom yazykah sushestvitelnye v bengalskom ne mogut sochetatsya neposredstvenno s chislitelnymi mezhdu nimi dolzhno nahoditsya schyotnoe slovo Bolshinstvo sushestvitelnyh sochetaetsya s naibolee obshim schyotnym slovom ţa odnako sushestvuet i mnogo drugih bolee specificheskih schyotnyh slov naprimer jon kotoroe ispolzuetsya tolko dlya schyota lyudej Schyotnye slova bengalskij doslovnyj perevodNoe ţa ghoŗi devyat schyotnoe slovo chasy devyat chasov Koe ţa balish skolko schyotnoe slovo podushka skolko podushek Onek jon lok mnogo schyotnoe slovo chelovek mnogo lyudej Char panch jon shikkhok chetyre pyat schyotnoe slovo uchitel chetyre pyat uchitelej Slovoobrazovanie Slovoobrazovanie proizvoditsya posredstvom suffiksacii i slovoslozheniya V sanskritskoj leksike ispolzuetsya prefiksaciya Sintaksis Struktura predlozheniya V morfologicheskih i sintaksicheskih obrazovaniyah nablyudaetsya postpoziciya vedushego slova v slovosochetanii i sluzhebnogo elementa Rasprostraneny slovosochetaniya so sluzhebnymi glagolami v tom chisle glagolno glagolnye i glagolno imennye Otricatelnye formy mestoimenij i narechij otsutstvuyut Leksika Slovar bengalskogo yazyka primerno na 67 sostoit iz slov sanskritskogo proishozhdeniya তৎসম totshomo i na 28 iz sobstvenno bengalskoj leksiki তদ ভব todbhobo ostalnye 5 sostavlyayut razlichnye zaimstvovaniya kak iz sosednih দ শ deshi tak i iz evropejskih yazykov ব দ শ bideshi V to zhe vremya bolshaya chast etih kakih slov yavlyayutsya arhaichnymi ili maloispolzuemymi terminami Leksika ispolzuemaya v sovremennoj literature sostoit na 67 iz sobstvenno bengalskih slov okolo 25 sostavlyayut sanskritskie zaimstvovaniya i okolo 8 zaimstvovaniya iz drugih yazykov Vsledstvie prodolzhitelnyh kontaktah bengalskogo s sosednimi narodami i s Blizhnim Vostokom zaimstvovaniya vklyuchayut v sebya glavnym obrazom slova iz hindi assamskogo kitajskogo arabskogo persidskogo avstronezijskih i tyurkskih yazykov Pri bolee pozdnej evropejskoj kolonizacii v bengalskij yazyk proniklo bolshoe kolichestvo slov iz anglijskogo i portugalskogo yazykov v menshej stepeni niderlandskogo francuzskogo i dr Avstronezijskie zaimstvovaniya vklyuchayut আল alu kartofel খ ক khuki devochka খ ক khoka malchik ম ঠ maţh pole Zaimstvovaniya iz hindi চ হ দ chahida trebovanie ক হ ন kahini rasskaz ফ লত faltu bespoleznyj Kitajskie zaimstvovaniya চ cha chaj চ ন chini sahar ল চ lichu lichi Arabskie zaimstvovaniya আক ক ল akkel mudrost ot arab عقل aql খ ল khali pustoj ot arab خالي khali গর ব gorib bednyj ot arab غريب gharib ত র খ tarikh data জব ব jobab otvet খবর khobor novosti Persidskie zaimstvovaniya আয ন aena zerkalo ot pers ايينه ayneh খ র প kharap plohoj আস ত aste medlenno খ ব khub ochen চশম choshma ochki জ ন jan dorogoj ব গ ন bagan sad Anglijskie zaimstvovaniya ড ক ত র đaktar vrach প ল শ pulish policiya হ স প ত ল hashpatal bolnica Portugalskie ক ম জ kamiz rubashka জ ন ল janala okno স ব ন shaban mylo ক র শ krush krest প দ র padri katol svyashennik Politicheskoe znachenieOsnovnaya statya Borba za status bengalskogo yazyka Shahid minar pamyatnik pogibshim za status bengalskogo yazyka v Dakke Borba za priznanie bengalskogo yazyka privela k vooruzhyonnomu protivostoyaniyu otdeleniyu Vostochnogo Pakistana i obrazovaniyu nezavisimogo gosudarstva Bangladesh Primery tekstaStatya 1 Vseobshej deklaracii prav cheloveka ধ র ১ সমস ত ম ন ষ স ব ধ নভ ব সম ন মর য দ এব অধ ক র ন য জন মগ রহণ কর ত দ র ব ব ক এব ব দ ধ আছ স তর সকল রই এক অপর র প রত ভ র ত ত বস লভ মন ভ ব ন য আচরণ কর উচ ৎ bengalskim pismom Dhara ek Shomosto manush shadhinbhabe shoman morjada ebong odhikar nie jonmogrohon kore Tader bibek ebong buddhi achhe shutorang shokoleri eke oporer proti bhrattrittoshulobh monobhab nie achoron kora uchit naibolee vernaya transkripciya d ʱara aek ɕɔmost o manuɕ ɕad ʱinbʱabe ɕɔman mɔrdʑad a eboŋ od ʱikar nie dʑɔnmoɡrohon kɔre t ad er bibek eboŋ bud ʱːi atɕʰe ɕut oraŋ ɕɔkoleri aeke ɔporer prot i bʱrat ːrit ːoɕulɔbʱ mɔnobʱab nie atɕorɔn kɔra utɕʰit transkripciya MFA Statya odin vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyom dostoinstve i pravah Oni nadeleny razumom i sovestyu sledovatelno dolzhny postupat v otnoshenii drug druga v duhe bratstva perevod PrimechaniyaBengali language angl Britannica Data obrasheniya 22 aprelya 2023 Arhivirovano 26 iyunya 2018 goda Zograf G A Bengalskij yazyk Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar 1990 S 72 Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration neopr Sanskrit 3 Learning transliteration Gabriel Pradiipaka amp Andres Muni Data obrasheniya 20 noyabrya 2006 Arhivirovano 12 fevralya 2007 goda ITRANS Indian Language Transliteration Package neopr Avinash Chopde Data obrasheniya 20 noyabrya 2006 Arhivirovano 20 yanvarya 2013 goda Annex F Roman Script Transliteration neopr PDF Indian Standard Indian Script Code for Information Interchange ISCII 32 1 aprelya 1999 Data obrasheniya 20 noyabrya 2006 Arhivirovano 20 yanvarya 2013 goda Alekseeva E A Uchebnik bengalskogo yazyka Moskva MGU Izdatel Stepanenko 2002 T 1 S 28 LiteraturaUchebnaya literatura Brosalina E K Kryuchkova E R Sladkov A L Bengalskij yazyk Nachalnyj kurs Chast I rus Sankt Peterburg Izdatelstvo Sankt Peterburgskogo universiteta 2004 Brosalina E K Kryuchkova E R Sladkov A L Bengalskij yazyk Nachalnyj kurs Chast 2 rus Sankt Peterburg Izdatelstvo Sankt Peterburgskogo universiteta 2006 Alekseeva Elena Aleksandrovna Uchebnik bengalskogo yazyka Chast 1 rus Moskva Izdatelstvo MGU 1976 Alekseeva Elena Aleksandrovna Uchebnik bengalskogo yazyka Chast 2 rus Moskva Izdatelstvo MGU 1976 Gaudiya Bhasha Bengalskij yazyk svyashennyh pisanij i razgovornyj bengalskij yazyk rus Krasnodar Hranitel Predannosti 1999 Das Rahul Peter Lehrbuch der modernen bengalischen Hochsprachen nem Galle Sudasien Seminar des Orientalischen Instituts Martin Luther Universitat Halle Wittenberg 2014 360 S Sudasienwissenschaftliche Arbeitsblatter ISBN 978 3 86829 737 9 Mario Prayer Neeman Sobhan Lorea Carola Corso di Lingua Bengali ital Milan Hoepli 2012 336 p Collana di Studi Orientali ISBN 9788820351328 Radice William Teach Yourself Bengali A Complete Course for Beginners angl London Hodder Headlin Ltd 1994 Salomon Carol Abedin Nandini Brandi Klaus Epar Bangla Opar Bangla Bangla across Borders angl Vashington Universitet Shtata Vashingtona 2012 P 574 Obshaya literatura Bykova E M Bengalskij yazyk M 1966 Alekseeva E A Leksikologiya bengalskogo yazyka M 1991 Alam M 2000 Bhasha Shourobh Bekoron O Rochona The Fragrance of Language Grammar and Rhetoric S N Printers Dhaka Cardona G and Jain D 2003 The Indo Aryan languages RoutledgeCurzon London Chatterji S K 1921 Bengali Phonetics Bulletin of the School of Oriental and African Studies Chatterji S K 1926 The Origin and Development of the Bengali Language Part II Calcutta Univ Press Ferguson C A and Chowdhury M 1960 The Phonemes of Bengali Language Vol 36 No 1 Part 1 Jan Mar 1960 pp 22 59 Hayes B and Lahiri A 1991 Bengali intonational phonology Natural Language amp Linguistic Theory Springer Science Klaiman M H 1987 Bengali in Bernard Comrie ed The World s Major Languages Croon Helm London and Sydney pp 490 513 Masica C 1991 The Indo Aryan Languages Cambridge Univ Press Sen D 1996 Bengali Language and Literature International Centre for Bengal Studies Calcutta SsylkiRazdel Vikipedii na bengalskom yazykeV Vikislovare spisok slov bengalskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Bengalskij yazyk Bengali Uroki bengalskogo yazyka rus Lehrbuch der modernen bengalischen Hochsprachen ot Das Rahul Peter nem Epar Bangla Opar Bangla Bangla Across Borders ot Universiteta shtata Vashingtona angl Bangla a k a Bengali Instructional Materials ot Kolumbijskogo universiteta angl भ रत य भ ष ज य त ब गल ot Centralnogo instituta indijskih yazykov hindi 40 urokov po bengalskomu yazyku ot Tokijskogo universiteta yap Bengalsko anglijskij slovar na sajte Chikagskogo universiteta angl



