Джеффри Чосер
Дже́фри (Дже́ффри, Го́тфрид) Чо́сер (англ. Geoffrey Chaucer; ок. 1340/1345, Лондон — 25 октября 1400, там же) — средневековый английский поэт, «отец английской поэзии». Один из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка, первым начал писать сочинения не на латыни, а на родном языке.
| Джефри Чосер | |
|---|---|
| англ. Geoffrey Chaucer | |
![]() Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. | |
| Дата рождения | ок. 1343 |
| Место рождения | Лондон, Англия |
| Дата смерти | 25 октября 1400 |
| Место смерти | Лондон. Англия |
| Гражданство | |
| Род деятельности | поэт, прозаик |
| Жанр | поэзия |
| Язык произведений | среднеанглийский язык |
| Автограф | ![]() |
Его творчество называют предвосхищающим литературу английского Возрождения. Главное произведение Дж. Чосера — проникнутый реализмом стихотворный сборник новелл «Кентерберийские рассказы».

Биография и творчество
Ранние годы
Отец Чосера, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (в возрасте семнадцати лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лайонела, сына Эдуарда III.
В 1359 году он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. К тому времени Чосер уже довольно основательно изучил тексты доступных ему европейских писателей и пробовал писать сам. Он воспевал в стихах свою любовь к неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть.
После войны (1360—1367 гг.) Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала хорошее общее образование. Он изучал классиков: Вергилия, Стация, Лукана, воспетых Данте, Клавдиана («Похищение Прозерпины»), Горация и Ювенала, но особенно Овидия, «Метаморфозы» и «Героиды» которого стали любимыми книгами Чосера. Также он изучал патристическую и средневековую латинскую церковную литературу, сочинения корифеев схоластической науки, которые очень ему пригодились, когда ему понадобилось снабжать учёными сведениями своих героев. Перевод Боэция, популярного у схоластиков, как и более поздний трактат об астролябии, отражал эти интересы. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными ему французскими поэтами. Тут было всего понемногу: эпос, лирика, видения, аллегория всех видов. Он отдал обильную дань влиянию этой литературы в тот ранний период своей деятельности, когда переводил «Роман о Розе», писал небольшие поэмы и лирические стихотворения.
В 1367 году имя Чосера вновь появляется в документах; на этот раз он упоминается как королевский камердинер; упоминается также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 году вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377 году, огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции Боккаччо собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии»; Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который он знал хорошо. Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов.
Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 года и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Хоквудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома. Он наблюдал зарождение новой буржуазной культуры, видел итальянские городские республики и монархии нового типа, дивился победному подъёму торговли и промышленности, в свете этих впечатлений начиная по-новому расценивать все то, что оставил в Англии.
«Французский период»
Юношеский период творчества (приблизительно с 1369 до 1379 года) обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков — «Роман о Розе» (Roman de la Rose), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью — поэма «Книга герцогини» (Book of the Duchess) — написано в 1369 году, по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта, основателя Ланкастерской династии. Чосер утешает герцога, её мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и Tristia Овидия, в некоторых же частях — тот же «Роман о Розе». Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.
Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого — многолетняя любовница) Катерина Суинфорд была родной сестрой жены Чосера.
Поездки в Италию
Летом 1370 года Чосер отправился на континент с дипломатическим поручением от короля. Он посетил Фландрию и Францию и в 1372 году поехал в Геную, где уладил некоторые дела с дожем, а оттуда во Флоренцию, где провёл зиму. В 1376, 1377 и 1378 годах он предпринял ещё ряд путешествий на континент по более или менее важным поручениям правительства, иногда секретным. Во время пребывания в Италии Чосер изучил итальянский язык и основательно ознакомился с итальянскими поэтами; это знакомство отразилось на сочинениях, написанных им после поездки в Италию, в которых довольно часто встречаются заимствования из Данте, Петрарки и Боккаччо, нередко цитируются их мысли, заимствуются поэтические обороты, местами длинные тирады, а иногда даже и самые сюжеты поэтических произведений. В Италии, по преданию, Чосер познакомился с Петраркой, который читал ему будто бы свой латинский перевод новеллы Боккаччо о Гризельде (десятая новелла десятого дня). Впоследствии Чосер включил эту новеллу в состав своих «Кентерберийских рассказов» («Рассказ Студента»). Путешествие в Италию способствовало также ближайшему знакомству Чосера с латинскими поэтами, которых, впрочем, он знал немного и до путешествия и которых он стал теперь почти боготворить.

Изучение итальянских и латинских классиков оказало влияние на формальную сторону поэзии Чосера; благодаря ему она получила изящество и законченность, небывалые до того времени в английской литературе. В промежутках между поездками на континент Чосер возвращался в Лондон, где на него возлагались различные административные должности.
С 1374 года в течение двенадцати лет он исполнял обязанности таможенного надсмотрщика и контролёра, причём жил в башне сравнительно уединённо. Добросовестно исполняя служебные обязанности, он посвящал весь свой досуг поэзии.
«Итальянский период»
В «итальянский период» (приблизительно между 1380 и 1386 годами) написаны основные сочинения до «Кентерберийских рассказов»: перевод (из «Legenda aurea») «Жизни св. Цецилии», вошедший впоследствии в состав «Кентерберийских рассказов» (1378); «Complainte of Mars» (1378); «Parlement of Foules» (поэма «Птичий парламент»); «Troylus and Chryseide» (поэма «Троил и Крессида»; 1382); «The House of Fame» (поэма «Дом славы»; 1383—1384); «Legend of Good Women» («Легенда о славных женщинах»; 1388).
В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»; в «Parlement of Foules» — поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, — вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella città dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Чосеру сочинением Боккаччо «О знаменитых женщинах». Наконец, путешествие Данте по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Вергилием и Клодионом).
Несмотря на эти влияния, Чосер проявляет в этой последней поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также немало места своей личности, что придаёт его поэме близкий нам характер. Чосер описывает, как орёл уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имён, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий.
«Троил и Крессида»
«Троил и Крессида» («Troylus and Chryseide») — большая поэма, вполне законченная по форме — состоит из 5 книг, написана любимым размером Чосера строфами из 7 стихов с системой рифм ababbcc. Сюжет её заимствован у Боккаччо, но автор сумел придать своему произведению печать самобытной индивидуальности, видоизменив характер рассказа и действующих лиц, искусно соединив, как впоследствии Шекспир в «Троиле и Крессиде», трагическое с комическим, героическое с обыденным. Он является также тонким психологом и мастером в постепенном ведении рассказа и в создании характеров. Особенно замечательна характеристика Пандара, скептика, пошляка, болтуна, хитрого и непристойного нахала, грубияна, вечно говорящего пословицами, циника и сводника. Из эпизодов особенно выделяется полная истинного драматизма сцена Крессиды с Пандаром, который, являясь посредником между Троилом и ею, искусно возбуждает в ней любопытство и интерес к Троилу, переходящие впоследствии в страсть. Поэма заканчивается характерным для английского поэта нравоучением, обращённым к молодым людям.
«Легенда о примерных женщинах»
«Легенда о славных женщинах» или «[англ.]» («Legend of Good Women»; 1388) — первое собрание повестей Чосера и первая на английском языке большая поэма в десятисложных строках. «Легенда о примерных женщинах» трактует о мученицах любви, начиная с древнейших времён, и написана вследствие сделанного Чосеру его покровительницей — королевой — упрёка в том, что он осмеивал женщин в других своих сочинениях («Roman de la Rose» и «Troylus and Chryseide»).
После 1379 года Чосер безвыездно жил в Лондоне; в 1386 году был избран депутатом в парламент (от графства Кент). Во время этой сессии парламента судился канцлер королевства . Сохранением верности своим прежним покровителям, Ричарду и герцогу Ланкастерскому, Чосер навлёк на себя немилость Глостера и, лишившись всех должностей, впал почти в нищету. Спустя три года, когда Ричард упразднил совет, навязанный ему парламентом, и снова начал править самовластно, поэт был сделан клерком королевских работ (1389) и в этой должности распоряжался постройками и переделками в Вестминстере и других зданиях и замках. В течение этого времени он создал своё лучшее и знаменитейшее произведение, доставившее ему бессмертное имя во всемирной литературе — «Кентерберийские рассказы» («Canterbury Tales»).
«Кентерберийские рассказы»
Это сборник рассказов, заключённых в одну рамку, подобно «Декамерону» Боккаччо, с той, однако, разницей, что у Боккаччо рамка носит хотя и прекрасный, но несколько искусственный характер, чуждый действительности, а рассказчики, принадлежа все к одному сословию, мало чем отличаются одни от других, тогда как Чосер в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество двадцати девяти пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Все они собрались в трактире близ Лондона, с тем, чтобы оттуда вместе двинуться в Кентербери на поклонение гробу св. Томаса Бекета.
Чтобы скоротать время, каждый из членов общества рассказывает какую-нибудь сказку или повесть; при этом Чосер заставляет всю труппу рассказчиков двигаться, останавливаться в трактирах на ночлег, знакомиться с прохожими, говорить, кричать, обмениваться комплиментами, а иногда и ударами. За каждым рассказом следуют живые комические сцены: путешественники обсуждают рассказ, спорят, горячатся. Всё это даёт возможность Чосеру создать целый ряд разнообразнейших характеров и типов. Рассказы подобраны так, что каждый из них соответствует характеру и общественному положению рассказчика, да и манера каждого из них особая. Рассказ исповедника походит на проповедь и заканчивается приглашением купить индульгенций и пожертвовать что-нибудь на церковь. Нищенствующий брат непременно хочет говорить, но гнев мешает ему, и из рассказа его ничего не выходит; мещанка из Бата, — необыкновенно ярко нарисованный комический тип, — толстая жизнерадостная болтунья, уморившая нескольких мужей, прежде чем приступить к своей сказке рассказывает несколько автобиографических подробностей. Рыцарь, сообразно своему сану, рассказывает изящную придворную повесть о Паламоне и Арсилае (подражание «Тесеиде» Боккаччо), оксфордский клерк — повесть о Гризельде; монах, толкуя о превратностях судьбы, приводит примеры людей, испытавших их; рассказ пьяного мельника передаёт непристойную повесть в духе фабльо и т. п.
Таким образом, «Кентерберийские рассказы» представляют, в общем, нравоописательный роман, в котором нравы и типы английского современного Чосеру общества списаны прямо с натуры. При этом Чосер не только не гнушается изображением людей из низших сословий, но рисует их с очевидной симпатией и глубоким знанием. Без сомнения с одной стороны материалом ему служили наблюдения, произведённые им в течение его богатой разнообразными встречами и переменами жизни, с другой — он пользовался такими источниками как, напр., «Тезеида» и «Декамерон» Боккаччо («Рассказ Рыцаря» и «Рассказ Студента») и др. Быть может, влияние учения Уиклифа сказывается в изображении характера лицемерного и корыстолюбивого нищенствующего брата, питающегося, по его словам, только Библией и увещевающего больного, главным образом, давать побольше монахам, а также в идеальном изображении образцового священника, истинного пастыря церкви, и благочестивого крестьянина. Впрочем, на основании этого не следует ещё заключать, что Чосер принадлежал сам к последователям Уиклифа: в фаблио, авторами которых несомненно были правоверные католики, также нередко можно встретить сатирические изображения пастырей церкви. «Кентерберийские рассказы» остались неоконченными, может быть, вследствие тяжёлых обстоятельств, постигших поэта в последние годы жизни; но и того, что есть, вполне достаточно, чтобы судить о богатстве и разнообразии таланта автора.
Поздние годы
В последние годы жизни Чосер написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просить короля помочь ему в нищете, замыкается в себе и сосредоточивается. Сюда относятся: «Truth» («Истина») или «Ballade de Вon Сonseil», «Lak of Stedfastness», «L’envoy de Chaucer à Seogen», «L’envoy de Ch. à Bukton», «The Сomplaint of Venus», «The Сomplaint of Ch. to his empty purse». В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Чосеру: король назначил ему довольно значительную по тому времени пенсию, и ему удалось снять хорошенький дом близ Вестминстерского аббатства.
В 1400 году Чосер умер и погребён с почётом в Вестминстерском аббатстве («Уголок поэтов», он стал первым захороненным там).
Семья
Жена: до 12 сентября 1366 [англ.] (около 1346 — около 1387), дочь Пейна де Роэ, рыцаря из Эно. Дети:
- Томас Чосер (около 1367 — 18 ноября 1434), английский политический деятель и придворный.
- Льюис Чосер (умер после 1403).
- Элизабет Чосер.
Значение
Широкая слава, которой Чосер начал пользоваться ещё при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла. В эпоху Возрождения британский первопечатник Кекстон напечатал текст его сочинений в 1478 и в 1484 г.; Спенсер видит в сочинениях Чосера чистейший источник английской речи; Сидни превозносит его до небес. В XVII веке Джон Драйден освежает и подновляет его сказки; в XVIII веке на его сочинения обращает внимание крупнейший английский поэт Александр Поуп. Наконец, в XIX веке возникает так называемое «Чосеровское общество» (англ. — «Chaucer Society»), по инициативе Фурниваля (основано в 1867 году). Цель его — издание критически проверенных текстов сочинений Чосера и изучение биографии поэта.
Заслуги Чосера в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первый среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им, как это часто бывало у средневековых поэтов; везде видно критическое отношение к сюжетам и героям. В произведениях Чосера уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединённое со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам, одним словом, всё, что позднее встречаем в ещё более совершенном виде у Шекспира, Филдинга, Диккенса и других великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довёл до высокой степени изящества литературный язык. Относительно чистоты речи он проявлял всегда особенную заботливость и, не доверяя переписчикам, всегда просматривал лично списки своих сочинений. В деле создания литературного языка он проявил большую умеренность и здравый смысл, редко употреблял неологизмы и, не стараясь воскресить отжившие выражения, пользовался лишь теми словами, которые вошли во всеобщее употребление. Блеск и красота, которые он сообщил английскому языку, доставили последнему почётное место среди других литературных языков Европы; после Чосера наречия уже утратили всякое значение в литературе. Чосер был первым, начавшим писать на родном языке и прозой, а не по-латыни (например, «The Аstrolab» — трактат, написанный им в 1391 г. для его сына). Он употребляет здесь национальный язык сознательно, чтобы выразить лучше и точнее свои мысли, а также из патриотического чувства. Миросозерцание Чосера вполне проникнуто языческим духом и жизнерадостностью эпохи Возрождения; только некоторые средневековые черты и выражения вроде «Св. Венеры», попадающиеся, впрочем, в более ранних произведениях Чосера, свидетельствуют о том, что он ещё не вполне освободился от средневековых воззрений и смешения понятий. С другой стороны, некоторые его мысли о благородстве, о воспитании детей, о войне, характер его патриотизма, чуждого всякой национальной исключительности, сделали бы честь даже человеку XIX века.
Литература
Самое раннее издание сочинений Чосера, относящееся к 1532 году, сделал Thynne. Затем следуют издания Stowe (1561), Speght (1598, пересмотренное вновь в 1602), Tyrwhitt (1775), который снабдил своё издание исследованием о жизни Чосера. В XIX веке интерес к сочинениям Чосера вновь пробуждается, не без влияния Теннисона. Моррис художественно издаёт «С.'s Poetical works», в 1866 году Чосеровское общество издаёт ряд отдельных сочинений Чосера и монографий о нём. Сюда относятся:
- Furnivall, «The six text edition of Canterbury Tales» (Оксфорд, 1868) и «Life records of Chaucer» (1875);
- Koch, «Chronology of С.'s writings» (1890);
- Skeat, «Legend of good women» (1889);
- Skeat, «С.'s minor poems» (1888);
- его же, «The complete works of G. Chaucer» (1894);
- «Troylus and Chryseide, compared with Boccaccio' s Filostrato» (M. Rosetti);
- «Originals and analogues of Canterbury Tales»;
- «A Тreatise on the Astrolab, Аddressed to his son Lewis» (1872).
См. также
- Godwin, «History of the life and age of G. Chaucer» (Л., 1804);
- Todd, «Illustrations of the lives and writings of Gower and Ch.» (1810);
- Nicolas, «Life of C.» (Л., 1844);
- Kissner, «C. in seinen Beziehungen zur Italien. Litteratur» (Бонн, 1867);
- Ten Brink, «Chaucer Studien zur Geschichte seiner Entwickelung und zur Chronologie seiner Schriften» (Мюнстер, 1870);
- Mamroth, «G. Ch., seine Zeit und seine Abhängigkeit von Boccaccio» (Б., 1872);
- M. Browne, «C.'s England» (1879);
- Ward, биография Ч. в «English men of Letters» (Л., 1879);
- Ten Brink, «Geschichte der engl. Litteratur» (Страсбург, 1889); его же, «C.'s Sprache und Verskunst» (Страсбург, 1884);
- E. Sandras, «Etude sur J. Chaucer, considéré comme imitateur des trouvères» (П., 1859);
- J. Fleury, «Guide to Chaucer» (1877);
- A. Baret, «Etude sur la langue anglaise au XIV s.» (П., 1882).
Немецкие переводы сочинений Чосера:
- John Koch, «Ausgewählte kleinere Dichtungen Chaucers» (Лейпциг, 1880);
- Schipper, в «Oesterreichische Rundschau» (1883, № 10-12 — «Троил и Крессида»);
- During, «C.'s Werke» (Страсбург, 1883-86; знаменитейшие поэмы Чосера, в том числе «C-y Tales»).
Французский перевод, сделанный Chatelain’ом, признаётся крайне неудачным.
Русского полного перевода сочинений Чосера не существует; отрывки из «Кентерберийских рассказов» переведены Шау («Библиотека для чтения», 1859, № 1, 4 и 7) и Д. Минаевым (в издании Н. В. Гербеля: «Английские поэты в биографиях и образцах», СПб., 1875). Наиболее полный перевод «Кентерберийских рассказов» осуществлён И. А. Кашкиным (совместно с О. Б. Румером, 1946; см. издание Москва, 1973). Этот перевод был дополнен Т. Поповой и выпущен в 90-е годы, переиздан в 2007 году.
Поэма Джеффри Чосера «Троил и Крессида» уже дважды издавалась по-русски в переводе Марины Бородицкой (1997 и 2001).
В переводе Сергея Александровского трижды изданы малые поэмы «Книга о королеве» (The Boke of the Duchesse) и «Птичий парламент» (Джеффри Чосер. Книга о королеве. Птичий парламент. Перевод с английского, предисловие и комментарии Сергея Александровского. — М.: Время, 2004. — 224 с.: с илл. — Серия «Триумфы». ISBN 5-94117-146-3. Шедевры зарубежной любовной лирики. — Харьков: , 2005. — 319 с. ISBN 966-03-3032-4. Шедевры любовной лирики: зарубежная поэзия — М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2005. — 318 с. — Серия «Мировая классика». ISBN 5-17-029978-8 для ООО «Издательство АСТ», ISBN 966-03-3091-X для изд. «Фолио»).
Переведённый Сергеем Александровским «Птичий парламент» опубликован также в трехтомной антологии «Семь веков английской поэзии». Кн. 1. Сост. Е. В. Витковский. — М.: Водолей Publishers, 2007. — 1032 с. ISBN 978-5-902312-33-8.
Среди отечественных исследований творчества Чосера можно отметить:
- Иван Кашкин Джефри Чосер // Джефри Чосер. Кентерберийские рассказы. М., 2007.
- Попова М. К. Литературные и философские истоки «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера. Воронеж, 2003.
- Горбунов А. Н. Джеффри Чосер // Энциклопедия для детей: Всемирная литература. — М.: Аванта+, 1999. — Ч. 1. ISBN 5-94623-106-5
- Горбунов А. Н. Чосер средневековый. — Лабиринт, 2010. — 336 с. — (Разыскания в области филологии, истории и традиционной культуры). — 1000 экз. — ISBN 978-5-87604-209-5.
Перевод (за исключением части «Рассказа монаха») «Кентерберийских рассказов» был сделан И. А. Кашкиным и О. Б. Румером ещё в 1940-е годы и издан в рамках БВЛ:
- Чосер, Джеффри. «Кентерберийские рассказы». Перевод И. Кашкина и О. Румера. Библиотека всемирной литературы. Том 30. Издательство «Художественная литература». М. 1983. Перизд.: 2007.
Ср. также Жюссеран, «История английского народа в его литературе» (СПб., 1898; о Чосере стр. 194—259) и Тэн, «Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы» (СПб., 1871, т. I). Характеристика Чосера, сделанная Тэном, в общем верна, хотя он часто основывает свои выводы на сочинениях, ложно приписывавшихся Чосеру, например «The court of Lowe», «The book of Cupido» (или "Cuckoo and Nightingale), «Flower and Leaf», «Roman of the Rose», «Complaint of Lover’s Life», «Testament of Love», «The Isle of Ladies» или «Chaucer’s Dream» и др. Большая часть поэм Чосера помещена в издании Морриса.
Произведения Джефри Чосера
- Сканированный подлинник «Кентерберийских рассказов» на портале Британской библиотеки Архивировано 3 июля 2009 года.
- Кентерберийские рассказы Архивная копия от 30 сентября 2007 на Wayback Machine в Библиотеке проекта «Гутенберг»
- Кентерберийские рассказы в Электронной библиотеке по философии — http://filosof.historic.ru Архивная копия от 24 октября 2007 на Wayback Machine
- «Кентерберийские рассказы» (перевод на современный английский язык)
- Кентерберийские рассказы (Пролог) (Canterbury Tales:General Prologue) Архивная копия от 15 октября 2007 на Wayback Machine (рус.) (англ.)
- «Кентерберийские рассказы» в кратком пересказе
- Книга о королеве (The Boke of the Duchesse). Перевод Сергея Александровского
- Птичий парламент. Перевод Сергея Александровского
- Птичий парламент (с параллельным английским текстом). Архивная копия от 15 октября 2017 на Wayback Machine Перевод Сергея Александровского
Примечания
- Чосер, Джефри // Энциклопедия «Кругосвет».
- The Geoffrey Chaucer Website Homepage. Дата обращения: 26 января 2014. Архивировано из оригинала 6 апреля 2011 года.
- Чосер, Джефри / Кирпичникова О. А. // Чаган — Экс-ле-Бен. — М. : Советская энциклопедия, 1978. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 29).
- Грушке Н. Ф. Чосер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Чосер, Джефри Архивная копия от 2 февраля 2014 на Wayback Machine // Энциклопедический словарь. Т. 3./ Гл. ред. Б. А. Введенский. — Л.: 2-я типография «Печатный двор» им. А. М. Горького. , 1953
- Rawcliffe C. Chaucer, Thomas (c. 1367–1434) // Oxford Dictionary of National Biography (англ.).
Литература
- The Oxford Handbook of Chaucer : [англ.] / Edited by Suzanne Conklin Akbari and James Simpson. — Oxford University Press, 2020. — 678 p. — ISBN 978-0-19-958265-5.
Ссылки
- Грушке Н. Ф. Чосер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Страница Чосера Архивная копия от 6 апреля 2011 на Wayback Machine (англ.) на сайте Гарвардского университета
- Сайт посвящённый Джефри Чосеру
- Чосер и язык его эпохи Архивная копия от 12 января 2008 на Wayback Machine
- Статья «Пушкин и Чосер» Архивная копия от 13 января 2008 на Wayback Machine
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Джеффри Чосер, Что такое Джеффри Чосер? Что означает Джеффри Чосер?
Dzhe fri Dzhe ffri Go tfrid Cho ser angl Geoffrey Chaucer ok 1340 1345 London 25 oktyabrya 1400 tam zhe srednevekovyj anglijskij poet otec anglijskoj poezii Odin iz osnovopolozhnikov anglijskoj nacionalnoj literatury i literaturnogo anglijskogo yazyka pervym nachal pisat sochineniya ne na latyni a na rodnom yazyke Dzhefri Choserangl Geoffrey ChaucerChoser Illyustraciya iz Istorii Anglii Kasselli okolo 1902 g Data rozhdeniya ok 1343Mesto rozhdeniya London AngliyaData smerti 25 oktyabrya 1400 1400 10 25 Mesto smerti London AngliyaGrazhdanstvo Korolevstvo AngliyaRod deyatelnosti poet prozaikZhanr poeziyaYazyk proizvedenij sredneanglijskij yazykAvtografProizvedeniya v Vikiteke Mediafajly na VikiskladeCitaty v Vikicitatnike Ego tvorchestvo nazyvayut predvoshishayushim literaturu anglijskogo Vozrozhdeniya Glavnoe proizvedenie Dzh Chosera proniknutyj realizmom stihotvornyj sbornik novell Kenterberijskie rasskazy Ford Medoks Braun Choser pri dvore Eduarda III okolo 1850 g Biografiya i tvorchestvoRannie gody Otec Chosera vinotorgovec postavlyal vino ko dvoru korolya blagodarya chemu i syn ego popal dovolno rano v vozraste semnadcati let ko dvoru v kachestve pazha Elizavety zheny Lajonela syna Eduarda III V 1359 godu on prinimal uchastie v pohode protiv Francii vo vremya kotorogo byl vzyat v plen Korol vykupil ego za 16 funtov i po vozvrashenii ego v Angliyu sdelal svoim kamerdinerom a vposledstvii i oruzhenoscem K tomu vremeni Choser uzhe dovolno osnovatelno izuchil teksty dostupnyh emu evropejskih pisatelej i proboval pisat sam On vospeval v stihah svoyu lyubov k neizvestnoj dame kotoraya ne otvechala vzaimnostyu na ego strast Posle vojny 1360 1367 gg Choser poseshal po vidimomu londonskuyu vysshuyu yuridicheskuyu shkolu kotoraya davala horoshee obshee obrazovanie On izuchal klassikov Vergiliya Staciya Lukana vospetyh Dante Klavdiana Pohishenie Prozerpiny Goraciya i Yuvenala no osobenno Ovidiya Metamorfozy i Geroidy kotorogo stali lyubimymi knigami Chosera Takzhe on izuchal patristicheskuyu i srednevekovuyu latinskuyu cerkovnuyu literaturu sochineniya korifeev sholasticheskoj nauki kotorye ochen emu prigodilis kogda emu ponadobilos snabzhat uchyonymi svedeniyami svoih geroev Perevod Boeciya populyarnogo u sholastikov kak i bolee pozdnij traktat ob astrolyabii otrazhal eti interesy No bolshe chem klassikami i bolshe chem otcami cerkvi i sholastikami Choser uvlekalsya sovremennymi emu francuzskimi poetami Tut bylo vsego ponemnogu epos lirika videniya allegoriya vseh vidov On otdal obilnuyu dan vliyaniyu etoj literatury v tot rannij period svoej deyatelnosti kogda perevodil Roman o Roze pisal nebolshie poemy i liricheskie stihotvoreniya V 1367 godu imya Chosera vnov poyavlyaetsya v dokumentah na etot raz on upominaetsya kak korolevskij kamerdiner upominaetsya takzhe chto on poluchal ot korony pension Posle etogo imya Chosera nachinaet vstrechatsya chasto korolevskie podarki emu i ego zhene ocherednye posobiya novye naznacheniya diplomaticheskie poezdki Zafiksirovano i chrezvychajno vazhnoe dlya istorii literatury poruchenie Choseru v 1372 godu vesti peregovory s dozhem Genui Etim naznacheniem datiruetsya pervaya poezdka poeta v Italiyu tochnee pervaya v kotoroj my mozhem byt uvereny okazavshaya naryadu so vtoroj v 1377 godu ogromnoe vliyanie na tvorchestvo Chosera On soprovozhdal posolstvo takzhe vo Florenciyu kuda ono imelo sekretnoe poruchenie ot korolya Vo Florencii Bokkachcho sobiralsya uzhe chitat publichnyj kurs po Bozhestvennoj komedii Choser vyvez ottuda rukopisi Dante Petrarki i Bokkachcho Do poezdki on po vidimomu italyanskogo yazyka ne znal no eto ne imelo dlya nego bolshogo znacheniya V delovyh otnosheniyah politicheskih i torgovyh byl v hodu latinskij kotoryj on znal horosho Polugodovoe prebyvanie v Italii dalo emu vozmozhnost vpolne ovladet toskanskim yazykom i chitat velikih florentijskih poetov Choser vernulsya v Italiyu eshyo raz v konce 1377 goda i probyl tam rovno chetyre mesyaca Na etot raz missiya kasalas Lombardii Velis peregovory po voennym delam s milanskim tiranom Bernabo Viskonti i ego zyatem zemlyakom Chosera kondoterom Dzhonom Hokvudom podvizavshimsya togda v Italii Vozmozhno chto togda zhe Choser pobyval i v Venecii Dva puteshestviya v Italiyu dali Choseru vozmozhnost nablyudat pyshnyj rost gorodskoj kultury i pervyj rascvet Vozrozhdeniya Vse eto bylo sovershenno ne pohozhe na to chto on videl doma On nablyudal zarozhdenie novoj burzhuaznoj kultury videl italyanskie gorodskie respubliki i monarhii novogo tipa divilsya pobednomu podyomu torgovli i promyshlennosti v svete etih vpechatlenij nachinaya po novomu rascenivat vse to chto ostavil v Anglii Francuzskij period Yunosheskij period tvorchestva priblizitelno s 1369 do 1379 goda obychno nazyvayut francuzskim iz za silnogo vliyaniya francuzskoj kurtuaznoj literatury K etomu periodu otnositsya takzhe perevod odnogo iz populyarnejshih proizvedenij srednih vekov Roman o Roze Roman de la Rose dostavivshij emu nekotoruyu izvestnost Perevod utrachen pripisyvavshijsya prezhde Choseru drugoj perevod etogo romana na anglijskij yazyk prinadlezhit ne emu Pervoe proizvedenie Chosera vremya napisaniya kotorogo mozhno ustanovit s tochnostyu poema Kniga gercogini Book of the Duchess napisano v 1369 godu po sluchayu smerti gercogini Blanki Lankasterskoj pervoj zheny Dzhona Gonta osnovatelya Lankasterskoj dinastii Choser uteshaet gercoga eyo muzha v ego utrate Obrazcami emu sluzhili pri etom elegiya Masho i Tristia Ovidiya v nekotoryh zhe chastyah tot zhe Roman o Roze Uzhe zdes Choser proyavil svoyu neobyknovennuyu sposobnost k yarkim i koloritnym opisaniyam Vposledstvii gercog Lankasterskij stal postoyannym pokrovitelem Chosera i dazhe s nim porodnilsya tretya zhena Dzhona Gonta a do etogo mnogoletnyaya lyubovnica Katerina Suinford byla rodnoj sestroj zheny Chosera Poezdki v Italiyu Letom 1370 goda Choser otpravilsya na kontinent s diplomaticheskim porucheniem ot korolya On posetil Flandriyu i Franciyu i v 1372 godu poehal v Genuyu gde uladil nekotorye dela s dozhem a ottuda vo Florenciyu gde provyol zimu V 1376 1377 i 1378 godah on predprinyal eshyo ryad puteshestvij na kontinent po bolee ili menee vazhnym porucheniyam pravitelstva inogda sekretnym Vo vremya prebyvaniya v Italii Choser izuchil italyanskij yazyk i osnovatelno oznakomilsya s italyanskimi poetami eto znakomstvo otrazilos na sochineniyah napisannyh im posle poezdki v Italiyu v kotoryh dovolno chasto vstrechayutsya zaimstvovaniya iz Dante Petrarki i Bokkachcho neredko citiruyutsya ih mysli zaimstvuyutsya poeticheskie oboroty mestami dlinnye tirady a inogda dazhe i samye syuzhety poeticheskih proizvedenij V Italii po predaniyu Choser poznakomilsya s Petrarkoj kotoryj chital emu budto by svoj latinskij perevod novelly Bokkachcho o Grizelde desyataya novella desyatogo dnya Vposledstvii Choser vklyuchil etu novellu v sostav svoih Kenterberijskih rasskazov Rasskaz Studenta Puteshestvie v Italiyu sposobstvovalo takzhe blizhajshemu znakomstvu Chosera s latinskimi poetami kotoryh vprochem on znal nemnogo i do puteshestviya i kotoryh on stal teper pochti bogotvorit Choser izobrazhyonnyj v vide palomnika na stranice odnoj iz Izuchenie italyanskih i latinskih klassikov okazalo vliyanie na formalnuyu storonu poezii Chosera blagodarya emu ona poluchila izyashestvo i zakonchennost nebyvalye do togo vremeni v anglijskoj literature V promezhutkah mezhdu poezdkami na kontinent Choser vozvrashalsya v London gde na nego vozlagalis razlichnye administrativnye dolzhnosti S 1374 goda v techenie dvenadcati let on ispolnyal obyazannosti tamozhennogo nadsmotrshika i kontrolyora prichyom zhil v bashne sravnitelno uedinyonno Dobrosovestno ispolnyaya sluzhebnye obyazannosti on posvyashal ves svoj dosug poezii Italyanskij period V italyanskij period priblizitelno mezhdu 1380 i 1386 godami napisany osnovnye sochineniya do Kenterberijskih rasskazov perevod iz Legenda aurea Zhizni sv Cecilii voshedshij vposledstvii v sostav Kenterberijskih rasskazov 1378 Complainte of Mars 1378 Parlement of Foules poema Ptichij parlament Troylus and Chryseide poema Troil i Kressida 1382 The House of Fame poema Dom slavy 1383 1384 Legend of Good Women Legenda o slavnyh zhenshinah 1388 V etih poemah osobenno chuvstvuetsya vliyanie italyanskih poetov V Zhizni sv Cecilii est mesta neposredstvenno vzyatye iz Dantova Raya v Parlement of Foules poeme napisannoj po sluchayu brakosochetaniya yunogo korolya Richarda II vstavlena peredelka znamenitogo vstupleniya k III pesne Inferno Per me si va nella citta dolente syuzhet Troylus and Chryseide celikom zaimstvovan iz Filostrato Bokkachcho legenda o primernyh zhenshinah vnushena Choseru sochineniem Bokkachcho O znamenityh zhenshinah Nakonec puteshestvie Dante po trem carstvam posluzhilo obrazcom dlya poemy The House of Fame v kotoroj Dante upominaetsya naryadu s Vergiliem i Klodionom Nesmotrya na eti vliyaniya Choser proyavlyaet v etoj poslednej poeme znachitelnuyu samostoyatelnost skazyvayushuyusya glavnym obrazom v kartinnyh opisaniyah i v zhivom estestvennom dialoge On udelyaet takzhe nemalo mesta svoej lichnosti chto pridayot ego poeme blizkij nam harakter Choser opisyvaet kak oryol unosit ego na zolotyh krylyah v hram slavy postroennyj na ledyanoj skale na kotoroj napisany imena velikih lyudej Pod vliyaniem solnechnyh luchej skala taet ischezayut i bukvy imyon stanovyas vse menee razborchivymi V hrame prebyvayut shumnye tolpy muzykantov zhonglerov prorokov lyudej proslavlyayushih razlichnymi sposobami geroev slyshitsya veselaya muzyka krasuyutsya statui velikih poetov Satiricheskij element skazyvaetsya v opisanii gruppy porochnyh hvastunov dovolnyh svoej durnoj slavoj Zatem poet perenosit chitatelya v dom novostej gde tolpyatsya prazdnye zevaki zhadnye do novostej i ne obrashayushie vnimaniya na dostovernost izvestij Troil i Kressida Osnovnaya statya Troil i Kressida poema Troil i Kressida Troylus and Chryseide bolshaya poema vpolne zakonchennaya po forme sostoit iz 5 knig napisana lyubimym razmerom Chosera strofami iz 7 stihov s sistemoj rifm ababbcc Syuzhet eyo zaimstvovan u Bokkachcho no avtor sumel pridat svoemu proizvedeniyu pechat samobytnoj individualnosti vidoizmeniv harakter rasskaza i dejstvuyushih lic iskusno soediniv kak vposledstvii Shekspir v Troile i Kresside tragicheskoe s komicheskim geroicheskoe s obydennym On yavlyaetsya takzhe tonkim psihologom i masterom v postepennom vedenii rasskaza i v sozdanii harakterov Osobenno zamechatelna harakteristika Pandara skeptika poshlyaka boltuna hitrogo i nepristojnogo nahala grubiyana vechno govoryashego poslovicami cinika i svodnika Iz epizodov osobenno vydelyaetsya polnaya istinnogo dramatizma scena Kressidy s Pandarom kotoryj yavlyayas posrednikom mezhdu Troilom i eyu iskusno vozbuzhdaet v nej lyubopytstvo i interes k Troilu perehodyashie vposledstvii v strast Poema zakanchivaetsya harakternym dlya anglijskogo poeta nravoucheniem obrashyonnym k molodym lyudyam Legenda o primernyh zhenshinah Legenda o slavnyh zhenshinah ili angl Legend of Good Women 1388 pervoe sobranie povestej Chosera i pervaya na anglijskom yazyke bolshaya poema v desyatislozhnyh strokah Legenda o primernyh zhenshinah traktuet o muchenicah lyubvi nachinaya s drevnejshih vremyon i napisana vsledstvie sdelannogo Choseru ego pokrovitelnicej korolevoj upryoka v tom chto on osmeival zhenshin v drugih svoih sochineniyah Roman de la Rose i Troylus and Chryseide Posle 1379 goda Choser bezvyezdno zhil v Londone v 1386 godu byl izbran deputatom v parlament ot grafstva Kent Vo vremya etoj sessii parlamenta sudilsya kancler korolevstva Sohraneniem vernosti svoim prezhnim pokrovitelyam Richardu i gercogu Lankasterskomu Choser navlyok na sebya nemilost Glostera i lishivshis vseh dolzhnostej vpal pochti v nishetu Spustya tri goda kogda Richard uprazdnil sovet navyazannyj emu parlamentom i snova nachal pravit samovlastno poet byl sdelan klerkom korolevskih rabot 1389 i v etoj dolzhnosti rasporyazhalsya postrojkami i peredelkami v Vestminstere i drugih zdaniyah i zamkah V techenie etogo vremeni on sozdal svoyo luchshee i znamenitejshee proizvedenie dostavivshee emu bessmertnoe imya vo vsemirnoj literature Kenterberijskie rasskazy Canterbury Tales Kenterberijskie rasskazy Osnovnaya statya Kenterberijskie rasskazy Eto sbornik rasskazov zaklyuchyonnyh v odnu ramku podobno Dekameronu Bokkachcho s toj odnako raznicej chto u Bokkachcho ramka nosit hotya i prekrasnyj no neskolko iskusstvennyj harakter chuzhdyj dejstvitelnosti a rasskazchiki prinadlezha vse k odnomu sosloviyu malo chem otlichayutsya odni ot drugih togda kak Choser v prologe perenosit chitatelya v vodovorot dejstvitelnoj zhizni i risuet nam obshestvo dvadcati devyati piligrimov iz samyh razlichnyh sloev obshestva raznyh polov vozrastov i temperamentov Vse oni sobralis v traktire bliz Londona s tem chtoby ottuda vmeste dvinutsya v Kenterberi na poklonenie grobu sv Tomasa Beketa Chtoby skorotat vremya kazhdyj iz chlenov obshestva rasskazyvaet kakuyu nibud skazku ili povest pri etom Choser zastavlyaet vsyu truppu rasskazchikov dvigatsya ostanavlivatsya v traktirah na nochleg znakomitsya s prohozhimi govorit krichat obmenivatsya komplimentami a inogda i udarami Za kazhdym rasskazom sleduyut zhivye komicheskie sceny puteshestvenniki obsuzhdayut rasskaz sporyat goryachatsya Vsyo eto dayot vozmozhnost Choseru sozdat celyj ryad raznoobraznejshih harakterov i tipov Rasskazy podobrany tak chto kazhdyj iz nih sootvetstvuet harakteru i obshestvennomu polozheniyu rasskazchika da i manera kazhdogo iz nih osobaya Rasskaz ispovednika pohodit na propoved i zakanchivaetsya priglasheniem kupit indulgencij i pozhertvovat chto nibud na cerkov Nishenstvuyushij brat nepremenno hochet govorit no gnev meshaet emu i iz rasskaza ego nichego ne vyhodit meshanka iz Bata neobyknovenno yarko narisovannyj komicheskij tip tolstaya zhizneradostnaya boltunya umorivshaya neskolkih muzhej prezhde chem pristupit k svoej skazke rasskazyvaet neskolko avtobiograficheskih podrobnostej Rycar soobrazno svoemu sanu rasskazyvaet izyashnuyu pridvornuyu povest o Palamone i Arsilae podrazhanie Teseide Bokkachcho oksfordskij klerk povest o Grizelde monah tolkuya o prevratnostyah sudby privodit primery lyudej ispytavshih ih rasskaz pyanogo melnika peredayot nepristojnuyu povest v duhe fablo i t p Takim obrazom Kenterberijskie rasskazy predstavlyayut v obshem nravoopisatelnyj roman v kotorom nravy i tipy anglijskogo sovremennogo Choseru obshestva spisany pryamo s natury Pri etom Choser ne tolko ne gnushaetsya izobrazheniem lyudej iz nizshih soslovij no risuet ih s ochevidnoj simpatiej i glubokim znaniem Bez somneniya s odnoj storony materialom emu sluzhili nablyudeniya proizvedyonnye im v techenie ego bogatoj raznoobraznymi vstrechami i peremenami zhizni s drugoj on polzovalsya takimi istochnikami kak napr Tezeida i Dekameron Bokkachcho Rasskaz Rycarya i Rasskaz Studenta i dr Byt mozhet vliyanie ucheniya Uiklifa skazyvaetsya v izobrazhenii haraktera licemernogo i korystolyubivogo nishenstvuyushego brata pitayushegosya po ego slovam tolko Bibliej i uveshevayushego bolnogo glavnym obrazom davat pobolshe monaham a takzhe v idealnom izobrazhenii obrazcovogo svyashennika istinnogo pastyrya cerkvi i blagochestivogo krestyanina Vprochem na osnovanii etogo ne sleduet eshyo zaklyuchat chto Choser prinadlezhal sam k posledovatelyam Uiklifa v fablio avtorami kotoryh nesomnenno byli pravovernye katoliki takzhe neredko mozhno vstretit satiricheskie izobrazheniya pastyrej cerkvi Kenterberijskie rasskazy ostalis neokonchennymi mozhet byt vsledstvie tyazhyolyh obstoyatelstv postigshih poeta v poslednie gody zhizni no i togo chto est vpolne dostatochno chtoby sudit o bogatstve i raznoobrazii talanta avtora Pozdnie gody V poslednie gody zhizni Choser napisal neskolko stihotvorenij proniknutyh grustnym nastroeniem on vyrazhaet zhelanie bezhat ot sveta i tolpy prosit korolya pomoch emu v nishete zamykaetsya v sebe i sosredotochivaetsya Syuda otnosyatsya Truth Istina ili Ballade de Von Sonseil Lak of Stedfastness L envoy de Chaucer a Seogen L envoy de Ch a Bukton The Somplaint of Venus The Somplaint of Ch to his empty purse V samom konce zhizni schaste snova ulybnulos Choseru korol naznachil emu dovolno znachitelnuyu po tomu vremeni pensiyu i emu udalos snyat horoshenkij dom bliz Vestminsterskogo abbatstva V 1400 godu Choser umer i pogrebyon s pochyotom v Vestminsterskom abbatstve Ugolok poetov on stal pervym zahoronennym tam SemyaZhena do 12 sentyabrya 1366 angl okolo 1346 okolo 1387 doch Pejna de Roe rycarya iz Eno Deti Tomas Choser okolo 1367 18 noyabrya 1434 anglijskij politicheskij deyatel i pridvornyj Lyuis Choser umer posle 1403 Elizabet Choser ZnachenieShirokaya slava kotoroj Choser nachal polzovatsya eshyo pri zhizni ne tolko ne pomerkla s techeniem vremeni no dazhe vozrosla V epohu Vozrozhdeniya britanskij pervopechatnik Kekston napechatal tekst ego sochinenij v 1478 i v 1484 g Spenser vidit v sochineniyah Chosera chistejshij istochnik anglijskoj rechi Sidni prevoznosit ego do nebes V XVII veke Dzhon Drajden osvezhaet i podnovlyaet ego skazki v XVIII veke na ego sochineniya obrashaet vnimanie krupnejshij anglijskij poet Aleksandr Poup Nakonec v XIX veke voznikaet tak nazyvaemoe Choserovskoe obshestvo angl Chaucer Society po iniciative Furnivalya osnovano v 1867 godu Cel ego izdanie kriticheski proverennyh tekstov sochinenij Chosera i izuchenie biografii poeta Zaslugi Chosera v istorii anglijskoj literatury i yazyka vesma veliki On pervyj sredi anglichan dal obrazcy istinno hudozhestvennoj poezii gde povsyudu gospodstvuet vkus chuvstvo mery izyashestvo formy i stiha povsyudu vidna ruka hudozhnika upravlyayushego svoimi obrazami a ne podchinyayushegosya im kak eto chasto byvalo u srednevekovyh poetov vezde vidno kriticheskoe otnoshenie k syuzhetam i geroyam V proizvedeniyah Chosera uzhe imeyutsya vse glavnejshie cherty anglijskoj nacionalnoj poezii bogatstvo fantazii soedinyonnoe so zdravym smyslom yumor nablyudatelnost sposobnost k yarkim harakteristikam naklonnost k podrobnym opisaniyam lyubov k kontrastam odnim slovom vsyo chto pozdnee vstrechaem v eshyo bolee sovershennom vide u Shekspira Fildinga Dikkensa i drugih velikih pisatelej Velikobritanii On pridal zakonchennost anglijskomu stihu i dovyol do vysokoj stepeni izyashestva literaturnyj yazyk Otnositelno chistoty rechi on proyavlyal vsegda osobennuyu zabotlivost i ne doveryaya perepischikam vsegda prosmatrival lichno spiski svoih sochinenij V dele sozdaniya literaturnogo yazyka on proyavil bolshuyu umerennost i zdravyj smysl redko upotreblyal neologizmy i ne starayas voskresit otzhivshie vyrazheniya polzovalsya lish temi slovami kotorye voshli vo vseobshee upotreblenie Blesk i krasota kotorye on soobshil anglijskomu yazyku dostavili poslednemu pochyotnoe mesto sredi drugih literaturnyh yazykov Evropy posle Chosera narechiya uzhe utratili vsyakoe znachenie v literature Choser byl pervym nachavshim pisat na rodnom yazyke i prozoj a ne po latyni naprimer The Astrolab traktat napisannyj im v 1391 g dlya ego syna On upotreblyaet zdes nacionalnyj yazyk soznatelno chtoby vyrazit luchshe i tochnee svoi mysli a takzhe iz patrioticheskogo chuvstva Mirosozercanie Chosera vpolne proniknuto yazycheskim duhom i zhizneradostnostyu epohi Vozrozhdeniya tolko nekotorye srednevekovye cherty i vyrazheniya vrode Sv Venery popadayushiesya vprochem v bolee rannih proizvedeniyah Chosera svidetelstvuyut o tom chto on eshyo ne vpolne osvobodilsya ot srednevekovyh vozzrenij i smesheniya ponyatij S drugoj storony nekotorye ego mysli o blagorodstve o vospitanii detej o vojne harakter ego patriotizma chuzhdogo vsyakoj nacionalnoj isklyuchitelnosti sdelali by chest dazhe cheloveku XIX veka LiteraturaSamoe rannee izdanie sochinenij Chosera otnosyasheesya k 1532 godu sdelal Thynne Zatem sleduyut izdaniya Stowe 1561 Speght 1598 peresmotrennoe vnov v 1602 Tyrwhitt 1775 kotoryj snabdil svoyo izdanie issledovaniem o zhizni Chosera V XIX veke interes k sochineniyam Chosera vnov probuzhdaetsya ne bez vliyaniya Tennisona Morris hudozhestvenno izdayot S s Poetical works v 1866 godu Choserovskoe obshestvo izdayot ryad otdelnyh sochinenij Chosera i monografij o nyom Syuda otnosyatsya Furnivall The six text edition of Canterbury Tales Oksford 1868 i Life records of Chaucer 1875 Koch Chronology of S s writings 1890 Skeat Legend of good women 1889 Skeat S s minor poems 1888 ego zhe The complete works of G Chaucer 1894 Troylus and Chryseide compared with Boccaccio s Filostrato M Rosetti Originals and analogues of Canterbury Tales A Treatise on the Astrolab Addressed to his son Lewis 1872 Sm takzhe Godwin History of the life and age of G Chaucer L 1804 Todd Illustrations of the lives and writings of Gower and Ch 1810 Nicolas Life of C L 1844 Kissner C in seinen Beziehungen zur Italien Litteratur Bonn 1867 Ten Brink Chaucer Studien zur Geschichte seiner Entwickelung und zur Chronologie seiner Schriften Myunster 1870 Mamroth G Ch seine Zeit und seine Abhangigkeit von Boccaccio B 1872 M Browne C s England 1879 Ward biografiya Ch v English men of Letters L 1879 Ten Brink Geschichte der engl Litteratur Strasburg 1889 ego zhe C s Sprache und Verskunst Strasburg 1884 E Sandras Etude sur J Chaucer considere comme imitateur des trouveres P 1859 J Fleury Guide to Chaucer 1877 A Baret Etude sur la langue anglaise au XIV s P 1882 Nemeckie perevody sochinenij Chosera John Koch Ausgewahlte kleinere Dichtungen Chaucers Lejpcig 1880 Schipper v Oesterreichische Rundschau 1883 10 12 Troil i Kressida During C s Werke Strasburg 1883 86 znamenitejshie poemy Chosera v tom chisle C y Tales Francuzskij perevod sdelannyj Chatelain om priznayotsya krajne neudachnym Russkogo polnogo perevoda sochinenij Chosera ne sushestvuet otryvki iz Kenterberijskih rasskazov perevedeny Shau Biblioteka dlya chteniya 1859 1 4 i 7 i D Minaevym v izdanii N V Gerbelya Anglijskie poety v biografiyah i obrazcah SPb 1875 Naibolee polnyj perevod Kenterberijskih rasskazov osushestvlyon I A Kashkinym sovmestno s O B Rumerom 1946 sm izdanie Moskva 1973 Etot perevod byl dopolnen T Popovoj i vypushen v 90 e gody pereizdan v 2007 godu Poema Dzheffri Chosera Troil i Kressida uzhe dvazhdy izdavalas po russki v perevode Mariny Borodickoj 1997 i 2001 V perevode Sergeya Aleksandrovskogo trizhdy izdany malye poemy Kniga o koroleve The Boke of the Duchesse i Ptichij parlament Dzheffri Choser Kniga o koroleve Ptichij parlament Perevod s anglijskogo predislovie i kommentarii Sergeya Aleksandrovskogo M Vremya 2004 224 s s ill Seriya Triumfy ISBN 5 94117 146 3 Shedevry zarubezhnoj lyubovnoj liriki Harkov 2005 319 s ISBN 966 03 3032 4 Shedevry lyubovnoj liriki zarubezhnaya poeziya M AST Harkov Folio 2005 318 s Seriya Mirovaya klassika ISBN 5 17 029978 8 dlya OOO Izdatelstvo AST ISBN 966 03 3091 X dlya izd Folio Perevedyonnyj Sergeem Aleksandrovskim Ptichij parlament opublikovan takzhe v trehtomnoj antologii Sem vekov anglijskoj poezii Kn 1 Sost E V Vitkovskij M Vodolej Publishers 2007 1032 s ISBN 978 5 902312 33 8 Sredi otechestvennyh issledovanij tvorchestva Chosera mozhno otmetit Ivan Kashkin Dzhefri Choser Dzhefri Choser Kenterberijskie rasskazy M 2007 Popova M K Literaturnye i filosofskie istoki Kenterberijskih rasskazov Dzh Chosera Voronezh 2003 Gorbunov A N Dzheffri Choser Enciklopediya dlya detej Vsemirnaya literatura M Avanta 1999 Ch 1 ISBN 5 94623 106 5 Gorbunov A N Choser srednevekovyj Labirint 2010 336 s Razyskaniya v oblasti filologii istorii i tradicionnoj kultury 1000 ekz ISBN 978 5 87604 209 5 Perevod za isklyucheniem chasti Rasskaza monaha Kenterberijskih rasskazov byl sdelan I A Kashkinym i O B Rumerom eshyo v 1940 e gody i izdan v ramkah BVL Choser Dzheffri Kenterberijskie rasskazy Perevod I Kashkina i O Rumera Biblioteka vsemirnoj literatury Tom 30 Izdatelstvo Hudozhestvennaya literatura M 1983 Perizd 2007 Sr takzhe Zhyusseran Istoriya anglijskogo naroda v ego literature SPb 1898 o Chosere str 194 259 i Ten Razvitie politicheskoj i grazhdanskoj svobody v Anglii v svyazi s razvitiem literatury SPb 1871 t I Harakteristika Chosera sdelannaya Tenom v obshem verna hotya on chasto osnovyvaet svoi vyvody na sochineniyah lozhno pripisyvavshihsya Choseru naprimer The court of Lowe The book of Cupido ili Cuckoo and Nightingale Flower and Leaf Roman of the Rose Complaint of Lover s Life Testament of Love The Isle of Ladies ili Chaucer s Dream i dr Bolshaya chast poem Chosera pomeshena v izdanii Morrisa Proizvedeniya Dzhefri ChoseraSkanirovannyj podlinnik Kenterberijskih rasskazov na portale Britanskoj biblioteki Arhivirovano 3 iyulya 2009 goda Kenterberijskie rasskazy Arhivnaya kopiya ot 30 sentyabrya 2007 na Wayback Machine v Biblioteke proekta Gutenberg Kenterberijskie rasskazy v Elektronnoj biblioteke po filosofii http filosof historic ru Arhivnaya kopiya ot 24 oktyabrya 2007 na Wayback Machine Kenterberijskie rasskazy perevod na sovremennyj anglijskij yazyk Kenterberijskie rasskazy Prolog Canterbury Tales General Prologue Arhivnaya kopiya ot 15 oktyabrya 2007 na Wayback Machine rus angl Kenterberijskie rasskazy v kratkom pereskaze Kniga o koroleve The Boke of the Duchesse Perevod Sergeya Aleksandrovskogo Ptichij parlament Perevod Sergeya Aleksandrovskogo Ptichij parlament s parallelnym anglijskim tekstom Arhivnaya kopiya ot 15 oktyabrya 2017 na Wayback Machine Perevod Sergeya AleksandrovskogoPrimechaniyaChoser Dzhefri Enciklopediya Krugosvet The Geoffrey Chaucer Website Homepage neopr Data obrasheniya 26 yanvarya 2014 Arhivirovano iz originala 6 aprelya 2011 goda Choser Dzhefri Kirpichnikova O A Chagan Eks le Ben M Sovetskaya enciklopediya 1978 Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 1969 1978 t 29 Grushke N F Choser Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Choser Dzhefri Arhivnaya kopiya ot 2 fevralya 2014 na Wayback Machine Enciklopedicheskij slovar T 3 Gl red B A Vvedenskij L 2 ya tipografiya Pechatnyj dvor im A M Gorkogo 1953 Rawcliffe C Chaucer Thomas c 1367 1434 Oxford Dictionary of National Biography angl LiteraturaThe Oxford Handbook of Chaucer angl Edited by Suzanne Conklin Akbari and James Simpson Oxford University Press 2020 678 p ISBN 978 0 19 958265 5 SsylkiV Vikicitatnike est stranica po teme Dzhefri ChoserGrushke N F Choser Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Stranica Chosera Arhivnaya kopiya ot 6 aprelya 2011 na Wayback Machine angl na sajte Garvardskogo universiteta Sajt posvyashyonnyj Dzhefri Choseru Choser i yazyk ego epohi Arhivnaya kopiya ot 12 yanvarya 2008 na Wayback Machine Statya Pushkin i Choser Arhivnaya kopiya ot 13 yanvarya 2008 na Wayback Machine



