Маньчжурское письмо
Маньчжурское письмо (маньчж. ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ manju hergen) — система письма, использовавшаяся для записи различных диалектов маньчжурского языка.
| Маньчжурское письмо | |
|---|---|
![]() Маньчжурский алфавит. Версия французского востоковеда Мишеля-Анж-Андре Ле Ру Дешотере (1724-1795). | |
| Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
| Языки | маньчжурский язык |
| История | |
| Место возникновения | Маньчжурия |
| Создатель | Эрдени-бакши и Гагай-заргучи |
| Дата создания | около 1599 |
| Период | в статусе государственного 1599—1911 |
| Происхождение | |
| Развилось в | письмо сибо, дагурское письмо (незначительные модификации) |
| Родственные | тодо бичиг |
| Свойства | |
| Направление письма | сверху вниз, строки — слева направо |
| Диапазон Юникода | U+1800 — U+18AF |
| ᠠ . | . | . | ᠣ . | . |
| . | . | . | . | . |
| . | . | ᡤᠠ . | . | ᠪᠠ . |
| ᡦᠠ . | ᠰᠠ . | ᡧᠠ . | ᡨᠠ . | ᡩᠠ . |
| ᠯᠠ . | ᠮᠠ . | ᠴᠠ . | ᠵᠠ . | ᠶᠠ . |
| ᠺᠠ . | ᡬᠠ . | ᡭᠠ . | ᡵᠠ . | ᡶᠠ . |
| . | . | ᠸᠠ . | . | . |
| ᡮᠠ . | ᡯᠠ . | ᡰᠠ . | ᠰᡟ . | ᡱᡳ . |
| . | . | ᡷᡳ . | . | . |

Маньчжурское письмо представляет собой дальнейшее развитие старомонгольского письма. Направление письма сверху вниз, строки пишутся слева направо. Каждая буква имеет три графических варианта начертания, обусловленных положением в слове: в начале, середине и конце.
В настоящее время используется маньчжурами (около 70 носителей)[источник не указан 5360 дней], а также сибинцами (40 000), говорящими на сибинском диалекте маньчжурского языка. Маньчжурским письмом записано значительное количество письменных памятников, созданных в период правления маньчжурской династии Цин — это в первую очередь документы исторического значения (связанные с политикой, религией и т. п.), переводы китайской литературы, а также более редкие оригинальные произведения народного и авторского творчества маньчжуров.
История

Первоначально маньчжуры использовали в качестве языка дипломатии и администрации монгольский язык и старомонгольскую письменность.
Согласно сведениям, изложенным в труде «Правдивые записи деяний первых маньчжурских императоров» (маньчж. ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡳ
ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ
ᡴᠣᠣᠯᡳ manju-i yargiyan kooli; кит. трад. 滿洲實錄, упр. 满洲实录, пиньинь Mǎnzhōu Shílù, палл. Маньчжоу Шилю), основатель дайцинской династии Айсиньгёро Нурхаци приказал приспособить для записи маньчжурского языка старомонгольскую письменность. Адаптация была произведена в 1599 году двумя советниками Нурхаци — учёным ламой Эрдени-бакши и министром Гагай-заргучи. Старомонгольская письменность была оставлена практически без изменений — этот первоначальный вариант письменности назывался tongki fuka akū hergen (маньчж. ᡶᡠᡴᠠ
ᠠᡴᡡ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ«письменность без точек и кружков»).
Старомонгольская письменность была плохо приспособлена к фонологии маньчжурского языка, поэтому в 1632 году учёный усовершенствовал письмо путём добавления диакритических знаков для устранения многочисленных неоднозначностей, существовавших в исходном варианте. Например, h, g и k в начале слова обозначались соответственно точкой или кружком или отсутствием диакритических знаков. Кроме того, были введены десять графем, использовавшихся в китайских и санскритских заимствованиях.
Этот вариант является стандартным и известен под названием tongki fuka sindaha hergen (маньчж. ᡨᠣᠩᡴᡳ
ᡶᡠᡴᠠ
ᠰᡳᠨᡩᠠᡥᠠ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ«письменность с точками и кружками»).
Маньчжурское письмо активно использовалось в государственном управлении вплоть до Синьхайской революции 1911 года и падения маньчжурской династии.
Современное состояние
Официально считается, что в результате сильнейшей языковой ассимиляции маньчжуров, правящий класс и городское население которых практически полностью перешло на китайский язык к концу XIX века, необходимость в письменном языке отпала. Однако в трёх северо-восточных провинциях Китая, на которые была разделена Маньчжурия, поддерживается обучение языку и письменности в рамках стремления маньчжуров к сохранению самоидентификации, а также употребление маньчжурской письменности проживающими здесь даурами для записи даурского языка (один из архаичных монгольских языков), а в СУАР — этнографической группой маньчжуров сибо или сибэ, хорошо сохранившей маньчжурский язык.
Значительный вклад в сохранение письменности осуществляют высшие учебные и научные учреждения КНР и Монголии, где изучение маньчжурского языка и письма — необходимое условие для чтения значительного количества исторических документов времён империи Цин.
Чжуван чжувэ
В традиционной грамматике маньчжурское письмо описывается как слоговое. Изучение письма основано не на алфавите, а на силлабарии Чжуван чжувэ учжу битхэ. Силлабарий состоит из 12 групп с общим объёмом 1441 слог. Слоги можно разделить на собственно маньчжурские и на дополнительные (), предназначенные для передачи китайских слогов. Слоги, применяемые в мантрах для написания специфичный санскритских и тибетских слогов, называются и в чжуван чжувэ не входят. Первая базовая группа чжуван чжувэ состоит из 131 открытого слога. Остальные группы состоят из закрытых слогов, образованных добавлением финалей i, r, n, ng, k, s, t, b, o, l, m.
Первая группа маньчжурских слогов с транслитерацией Мёллендорфа (1847—1901):
| ᠠ a ᡝ e ᡳ i ᠣ o ᡠ u ᡡ ū ᠨᠠ na ᠨᡝ ne ᠨᡳ ni ᠨᠣ no ᠨᡠ nu ᠨᡡ nū |
| ᡴᠠ ka ᡤᠠ ga ᡥᠠ ha ᡴᠣ ko ᡤᠣ go ᡥᠣ ho ᡴᡡ kū ᡤᡡ gū ᡥᡡ hū |
| ᠪᠠ ba ᠪᡝ be ᠪᡳ bi ᠪᠣ bo ᠪᡠ bu ᠪᡡ bū ᡦᠠ pa ᡦᡝ pe ᡦᡳ pi ᡦᠣ po ᡦᡠ pu ᡦᡡ pū |
| ᠰᠠ sa ᠰᡝ se ᠰᡳ si ᠰᠣ so ᠰᡠ su ᠰᡡ sū ᡧᠠ ša ᡧᡝ še ᡧᡳ ši ᡧᠣ šo ᡧᡠ šu ᡧᡡ šū |
| ᡨᠠ ta ᡩᠠ da ᡨᡝ te ᡩᡝ de ᡨᡳ ti ᡩᡳ di ᡨᠣ to ᡩᠣ do ᡨᡠ tu ᡩᡠ du |
| ᠯᠠ la ᠯᡝ le ᠯᡳ li ᠯᠣ lo ᠯᡠ lu ᠯᡡ lū ᠮᠠ ma ᠮᡝ me ᠮᡳ mi ᠮᠣ mo ᠮᡠ mu ᠮᡡ mū |
| ᠴᠠ ca ᠴᡝ ce ᠴᡳ ci ᠴᠣ co ᠴᡠ cu ᠴᡡ cū ᠵᠠ ja ᠵᡝ je ᠵᡳ ji ᠵᠣ jo ᠵᡠ ju ᠵᡡ jū |
| ᠶᠠ ya ᠶᡝ ye ᠶᠣ yo ᠶᡠ yu ᠶᡡ yū ᡴᡝ ke ᡤᡝ ge ᡥᡝ he ᡴᡳ ki ᡤᡳ gi ᡥᡳ hi ᡴᡠ ku ᡤᡠ gu ᡥᡠ hu |
| ᠺᠠ k’a ᡬᠠ g’a ᡭᠠ h’a ᠺᠣ k’o ᡬᠣ g’o ᡭᠣ h’o ᡵᠠ ra ᡵᡝ re ᡵᡳ ri ᡵᠣ ro ᡵᡠ ru ᡵᡡ rū |
| ᡶᠠ fa ᡶᡝ fe ᡶᡳ fi ᡶᠣ fo ᡶᡠ fu ᡶᡡ fū ᠸᠠ wa ᠸᡝ we |
| ᡮᠠ ts’a ᡮᡝ ts’e ᡮᡟ ts ᡮᠣ ts’o ᡮᡠ ts’u ᡯᠠ dza ᡯᡝ dze ᡯᡳ dzi ᡯᠣ dzo ᡯᡠ dzu |
| ᡰᠠ ža ᡰᡝ že ᡰᡳ ži ᡰᠣ žo ᡰᡠ žu ᠰᡟ sy ᡱᡳ c’y ᡷᡳ jy |
Литература
- И. И. Захаров «Полный маньчжурско-русский словарь» (СПб., 1875);
- Аврорин В. А. Грамматика маньчжурского письменного языка. СПб., Наука, 2000
Ссылки
- Юникод маньчжурских / Сибо / Даур Шрифты и клавиатуры Архивная копия от 22 июня 2019 на Wayback Machine
- Маньчжурский алфавит на сайте Omniglot
- Генератор маньчжурских надписей
- Маньчжурский шрифт
Примечания
- Тип 22.490 по Хартилу. На аверсе — 嘉慶 (Цзяцин), 通寶 (tōng bǎo) — «ходячая монета»; на реверсе — ᠪᠣᠣ ᠶᡠᠸᠠᠨ (Boo Yuwan) — монетный двор Бао Юань (Bǎo Yuán jú 寳源局). David Hartill. Cast Chinese Coins. Trafford Publishing, 2003. ISBN 1-41205466-4. Стр. 319, XV.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Маньчжурское письмо, Что такое Маньчжурское письмо? Что означает Маньчжурское письмо?
Manchzhurskoe pismo manchzh ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ manju hergen sistema pisma ispolzovavshayasya dlya zapisi razlichnyh dialektov manchzhurskogo yazyka Manchzhurskoe pismoManchzhurskij alfavit Versiya francuzskogo vostokoveda Mishelya Anzh Andre Le Ru Deshotere 1724 1795 Tip pisma konsonantno vokalicheskoe pismoYazyki manchzhurskij yazykIstoriyaMesto vozniknoveniya ManchzhuriyaSozdatel Erdeni bakshi i Gagaj zarguchiData sozdaniya okolo 1599Period v statuse gosudarstvennogo 1599 1911Proishozhdenie Finikijskoe pismo Aramejskoe pismoSirijskoe pismoSogdijskoe pismoUjgurskoe pismoStaromongolskoe pismo dd dd dd dd dd Razvilos v pismo sibo dagurskoe pismo neznachitelnye modifikacii Rodstvennye todo bichigSvojstvaNapravlenie pisma sverhu vniz stroki sleva napravoDiapazon Yunikoda U 1800 U 18AF Mediafajly na Vikiskladeᠠ ᠣ ᡤᠠ ᠪᠠ ᡦᠠ ᠰᠠ ᡧᠠ ᡨᠠ ᡩᠠ ᠯᠠ ᠮᠠ ᠴᠠ ᠵᠠ ᠶᠠ ᠺᠠ ᡬᠠ ᡭᠠ ᡵᠠ ᡶᠠ ᠸᠠ ᡮᠠ ᡯᠠ ᡰᠠ ᠰᡟ ᡱᡳ ᡷᡳ Kitajskaya sleva i manchzhurskaya sprava nadpis v Zapretnom Gorode Manchzhurskoe pismo predstavlyaet soboj dalnejshee razvitie staromongolskogo pisma Napravlenie pisma sverhu vniz stroki pishutsya sleva napravo Kazhdaya bukva imeet tri graficheskih varianta nachertaniya obuslovlennyh polozheniem v slove v nachale seredine i konce V nastoyashee vremya ispolzuetsya manchzhurami okolo 70 nositelej istochnik ne ukazan 5360 dnej a takzhe sibincami 40 000 govoryashimi na sibinskom dialekte manchzhurskogo yazyka Manchzhurskim pismom zapisano znachitelnoe kolichestvo pismennyh pamyatnikov sozdannyh v period pravleniya manchzhurskoj dinastii Cin eto v pervuyu ochered dokumenty istoricheskogo znacheniya svyazannye s politikoj religiej i t p perevody kitajskoj literatury a takzhe bolee redkie originalnye proizvedeniya narodnogo i avtorskogo tvorchestva manchzhurov IstoriyaMoneta 1 cyan Imp Czyacin 1796 1820 Na reverse nadpis na manchzhurskom ᠪᠣᠣ ᠶᡠᠸᠠᠨ Pervonachalno manchzhury ispolzovali v kachestve yazyka diplomatii i administracii mongolskij yazyk i staromongolskuyu pismennost Soglasno svedeniyam izlozhennym v trude Pravdivye zapisi deyanij pervyh manchzhurskih imperatorov manchzh ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡳ ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ ᡴᠣᠣᠯᡳ manju i yargiyan kooli kit trad 滿洲實錄 upr 满洲实录 pinin Mǎnzhōu Shilu pall Manchzhou Shilyu osnovatel dajcinskoj dinastii Ajsingyoro Nurhaci prikazal prisposobit dlya zapisi manchzhurskogo yazyka staromongolskuyu pismennost Adaptaciya byla proizvedena v 1599 godu dvumya sovetnikami Nurhaci uchyonym lamoj Erdeni bakshi i ministrom Gagaj zarguchi Staromongolskaya pismennost byla ostavlena prakticheski bez izmenenij etot pervonachalnyj variant pismennosti nazyvalsya tongki fuka aku hergen manchzh ᡶᡠᡴᠠ ᠠᡴᡡ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ pismennost bez tochek i kruzhkov Staromongolskaya pismennost byla ploho prisposoblena k fonologii manchzhurskogo yazyka poetomu v 1632 godu uchyonyj usovershenstvoval pismo putyom dobavleniya diakriticheskih znakov dlya ustraneniya mnogochislennyh neodnoznachnostej sushestvovavshih v ishodnom variante Naprimer h g i k v nachale slova oboznachalis sootvetstvenno tochkoj ili kruzhkom ili otsutstviem diakriticheskih znakov Krome togo byli vvedeny desyat grafem ispolzovavshihsya v kitajskih i sanskritskih zaimstvovaniyah Etot variant yavlyaetsya standartnym i izvesten pod nazvaniem tongki fuka sindaha hergen manchzh ᡨᠣᠩᡴᡳ ᡶᡠᡴᠠ ᠰᡳᠨᡩᠠᡥᠠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ pismennost s tochkami i kruzhkami Manchzhurskoe pismo aktivno ispolzovalos v gosudarstvennom upravlenii vplot do Sinhajskoj revolyucii 1911 goda i padeniya manchzhurskoj dinastii Sovremennoe sostoyanieOficialno schitaetsya chto v rezultate silnejshej yazykovoj assimilyacii manchzhurov pravyashij klass i gorodskoe naselenie kotoryh prakticheski polnostyu pereshlo na kitajskij yazyk k koncu XIX veka neobhodimost v pismennom yazyke otpala Odnako v tryoh severo vostochnyh provinciyah Kitaya na kotorye byla razdelena Manchzhuriya podderzhivaetsya obuchenie yazyku i pismennosti v ramkah stremleniya manchzhurov k sohraneniyu samoidentifikacii a takzhe upotreblenie manchzhurskoj pismennosti prozhivayushimi zdes daurami dlya zapisi daurskogo yazyka odin iz arhaichnyh mongolskih yazykov a v SUAR etnograficheskoj gruppoj manchzhurov sibo ili sibe horosho sohranivshej manchzhurskij yazyk Znachitelnyj vklad v sohranenie pismennosti osushestvlyayut vysshie uchebnye i nauchnye uchrezhdeniya KNR i Mongolii gde izuchenie manchzhurskogo yazyka i pisma neobhodimoe uslovie dlya chteniya znachitelnogo kolichestva istoricheskih dokumentov vremyon imperii Cin Chzhuvan chzhuveV tradicionnoj grammatike manchzhurskoe pismo opisyvaetsya kak slogovoe Izuchenie pisma osnovano ne na alfavite a na sillabarii Chzhuvan chzhuve uchzhu bithe Sillabarij sostoit iz 12 grupp s obshim obyomom 1441 slog Slogi mozhno razdelit na sobstvenno manchzhurskie i na dopolnitelnye prednaznachennye dlya peredachi kitajskih slogov Slogi primenyaemye v mantrah dlya napisaniya specifichnyj sanskritskih i tibetskih slogov nazyvayutsya i v chzhuvan chzhuve ne vhodyat Pervaya bazovaya gruppa chzhuvan chzhuve sostoit iz 131 otkrytogo sloga Ostalnye gruppy sostoyat iz zakrytyh slogov obrazovannyh dobavleniem finalej i r n ng k s t b o l m Pervaya gruppa manchzhurskih slogov s transliteraciej Myollendorfa 1847 1901 ᠠ a ᡝ e ᡳ i ᠣ o ᡠ u ᡡ u ᠨᠠ na ᠨᡝ ne ᠨᡳ ni ᠨᠣ no ᠨᡠ nu ᠨᡡ nuᡴᠠ ka ᡤᠠ ga ᡥᠠ ha ᡴᠣ ko ᡤᠣ go ᡥᠣ ho ᡴᡡ ku ᡤᡡ gu ᡥᡡ huᠪᠠ ba ᠪᡝ be ᠪᡳ bi ᠪᠣ bo ᠪᡠ bu ᠪᡡ bu ᡦᠠ pa ᡦᡝ pe ᡦᡳ pi ᡦᠣ po ᡦᡠ pu ᡦᡡ puᠰᠠ sa ᠰᡝ se ᠰᡳ si ᠰᠣ so ᠰᡠ su ᠰᡡ su ᡧᠠ sa ᡧᡝ se ᡧᡳ si ᡧᠣ so ᡧᡠ su ᡧᡡ suᡨᠠ ta ᡩᠠ da ᡨᡝ te ᡩᡝ de ᡨᡳ ti ᡩᡳ di ᡨᠣ to ᡩᠣ do ᡨᡠ tu ᡩᡠ duᠯᠠ la ᠯᡝ le ᠯᡳ li ᠯᠣ lo ᠯᡠ lu ᠯᡡ lu ᠮᠠ ma ᠮᡝ me ᠮᡳ mi ᠮᠣ mo ᠮᡠ mu ᠮᡡ muᠴᠠ ca ᠴᡝ ce ᠴᡳ ci ᠴᠣ co ᠴᡠ cu ᠴᡡ cu ᠵᠠ ja ᠵᡝ je ᠵᡳ ji ᠵᠣ jo ᠵᡠ ju ᠵᡡ juᠶᠠ ya ᠶᡝ ye ᠶᠣ yo ᠶᡠ yu ᠶᡡ yu ᡴᡝ ke ᡤᡝ ge ᡥᡝ he ᡴᡳ ki ᡤᡳ gi ᡥᡳ hi ᡴᡠ ku ᡤᡠ gu ᡥᡠ huᠺᠠ k a ᡬᠠ g a ᡭᠠ h a ᠺᠣ k o ᡬᠣ g o ᡭᠣ h o ᡵᠠ ra ᡵᡝ re ᡵᡳ ri ᡵᠣ ro ᡵᡠ ru ᡵᡡ ruᡶᠠ fa ᡶᡝ fe ᡶᡳ fi ᡶᠣ fo ᡶᡠ fu ᡶᡡ fu ᠸᠠ wa ᠸᡝ weᡮᠠ ts a ᡮᡝ ts e ᡮᡟ ts ᡮᠣ ts o ᡮᡠ ts u ᡯᠠ dza ᡯᡝ dze ᡯᡳ dzi ᡯᠣ dzo ᡯᡠ dzuᡰᠠ za ᡰᡝ ze ᡰᡳ zi ᡰᠣ zo ᡰᡠ zu ᠰᡟ sy ᡱᡳ c y ᡷᡳ jyLiteraturaI I Zaharov Polnyj manchzhursko russkij slovar SPb 1875 Avrorin V A Grammatika manchzhurskogo pismennogo yazyka SPb Nauka 2000SsylkiYunikod manchzhurskih Sibo Daur Shrifty i klaviatury Arhivnaya kopiya ot 22 iyunya 2019 na Wayback Machine Manchzhurskij alfavit na sajte Omniglot Generator manchzhurskih nadpisej Manchzhurskij shriftPrimechaniyaTip 22 490 po Hartilu Na averse 嘉慶 Czyacin 通寶 tōng bǎo hodyachaya moneta na reverse ᠪᠣᠣ ᠶᡠᠸᠠᠨ Boo Yuwan monetnyj dvor Bao Yuan Bǎo Yuan ju 寳源局 David Hartill Cast Chinese Coins Trafford Publishing 2003 ISBN 1 41205466 4 Str 319 XV

