Матери чтения
Ма́трес лекцио́нис (мн. ч. лат. matres lectionis — «матери чтения», ед. ч. mater lectionis; ивр. אִמֺּות הַקְּרִיאָה) в консонантном письме — согласные буквы, используемые для обозначения долгих гласных звуков.
Из-за отсутствия гласных букв однозначное прочтение текста в консонантной системе письма зачастую бывает затруднено. Поэтому для обозначения гласных (преимущественно долгих) используют согласные буквы, обозначающие звуки со сходной артикуляцией: [ʔ], [h], [w], [j]. В еврейском письме в этой роли используют следующие согласные: <א> алеф, <ה> хе, <ו> вав, <י> йуд.
Один из вариантов появления матрес лекционис, зафиксированный в иврите — стяжение дифтонгов [aw]→[oː] и [ay]→[eː], например, в словах בית («дом») [bayt]→[bet], יום («день») [yawm]→[yom]. Затем буквы вав и йод, употреблявшиеся в этих словах для обозначения согласного звука исчезнувшего дифтонга, были переосмыслены как обозначающие гласный звук, появившийся на его месте. После этого написание матрес лекционис распространили на обозначение даже тех гласных, на месте которых никогда не было дифтонгов. В других случаях дифтонг перешёл в согласную букву, после - в матрес лекционис, например, מות («смерть») [mawt]→[mavet]→[mot]. Более того, при появлении систем огласовки матрес лекционис не исчезли из письма, а их стали использовать для обозначения гласных совместно с диакритическими знаками.
Матрес лекционис встречаются уже в угаритской, моавитской и финикийской письменностях, но широко применяют лишь в еврейском, арамейском, сирийском, арабском письмах.
Позднее, в мандейском, авестийском и других алфавитах, а также в некоторых современных разновидностях арабского письма (например, алфавиты для курдского и новоуйгурского языков) и еврейского письма (алфавит для языка идиш) матрес лекционис регулярно обозначают все гласные, фактически превращаясь в гласные буквы.
Гласные буквы греческого и латинского писем, а также кириллицы исторически восходят к матрес лекционис, например, буква I произошла из согласной буквы, обозначавшей звук [j] (йод), U — из [w] (вав), А — из [ʔ] (алеф), Е — из [h] (хе), О — из [ʕ] ('айн).
Примечания
- Грилихес, Л. Практический курс древнееврейского языка Ветхого Завета. — М. : Издательство Свято-Владимирского Братства, 1996. — С. 11. — ISBN 5-900249-18-2.
- Письмо / И. И. Дьяконов // Отоми — Пластырь. — М. : Советская энциклопедия, 1975. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 19).
Литература
- Матрес лекционис / А. Б. Долгопольский // Ломбард — Мезитол. — М. : Советская энциклопедия, 1974. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 15).
- Garr, W. Randall. Dialect Geography of Syria-Palestine, 1000–586 B.C.E. : [англ.]. — Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1985.
- Jensen, Hans. Sign Symbol and Script : [англ.]. — London : George Allen and Unwin Ltd., 1970. — Transl. of: Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart, VEB Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1958 [as revised by the author].
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Матери чтения, Что такое Матери чтения? Что означает Матери чтения?
Ma tres lekcio nis mn ch lat matres lectionis materi chteniya ed ch mater lectionis ivr א מ ות ה ק ר יא ה v konsonantnom pisme soglasnye bukvy ispolzuemye dlya oboznacheniya dolgih glasnyh zvukov Iz za otsutstviya glasnyh bukv odnoznachnoe prochtenie teksta v konsonantnoj sisteme pisma zachastuyu byvaet zatrudneno Poetomu dlya oboznacheniya glasnyh preimushestvenno dolgih ispolzuyut soglasnye bukvy oboznachayushie zvuki so shodnoj artikulyaciej ʔ h w j V evrejskom pisme v etoj roli ispolzuyut sleduyushie soglasnye lt א gt alef lt ה gt he lt ו gt vav lt י gt jud Odin iz variantov poyavleniya matres lekcionis zafiksirovannyj v ivrite styazhenie diftongov aw oː i ay eː naprimer v slovah בית dom bayt bet יום den yawm yom Zatem bukvy vav i jod upotreblyavshiesya v etih slovah dlya oboznacheniya soglasnogo zvuka ischeznuvshego diftonga byli pereosmysleny kak oboznachayushie glasnyj zvuk poyavivshijsya na ego meste Posle etogo napisanie matres lekcionis rasprostranili na oboznachenie dazhe teh glasnyh na meste kotoryh nikogda ne bylo diftongov V drugih sluchayah diftong pereshyol v soglasnuyu bukvu posle v matres lekcionis naprimer מות smert mawt mavet mot Bolee togo pri poyavlenii sistem oglasovki matres lekcionis ne ischezli iz pisma a ih stali ispolzovat dlya oboznacheniya glasnyh sovmestno s diakriticheskimi znakami Matres lekcionis vstrechayutsya uzhe v ugaritskoj moavitskoj i finikijskoj pismennostyah no shiroko primenyayut lish v evrejskom aramejskom sirijskom arabskom pismah Pozdnee v mandejskom avestijskom i drugih alfavitah a takzhe v nekotoryh sovremennyh raznovidnostyah arabskogo pisma naprimer alfavity dlya kurdskogo i novoujgurskogo yazykov i evrejskogo pisma alfavit dlya yazyka idish matres lekcionis regulyarno oboznachayut vse glasnye fakticheski prevrashayas v glasnye bukvy Glasnye bukvy grecheskogo i latinskogo pisem a takzhe kirillicy istoricheski voshodyat k matres lekcionis naprimer bukva I proizoshla iz soglasnoj bukvy oboznachavshej zvuk j jod U iz w vav A iz ʔ alef E iz h he O iz ʕ ajn PrimechaniyaGrilihes L Prakticheskij kurs drevneevrejskogo yazyka Vethogo Zaveta M Izdatelstvo Svyato Vladimirskogo Bratstva 1996 S 11 ISBN 5 900249 18 2 Pismo I I Dyakonov Otomi Plastyr M Sovetskaya enciklopediya 1975 Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 1969 1978 t 19 LiteraturaMatres lekcionis A B Dolgopolskij Lombard Mezitol M Sovetskaya enciklopediya 1974 Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 1969 1978 t 15 Garr W Randall Dialect Geography of Syria Palestine 1000 586 B C E angl Philadelphia University of Pennsylvania Press 1985 Jensen Hans Sign Symbol and Script angl London George Allen and Unwin Ltd 1970 Transl of Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart VEB Deutscher Verlag der Wissenschaften 1958 as revised by the author
