Википедия

Русский мат

Ру́сский мат (ма́терный язы́к, ма́терная ру́гань, матерщи́на, устаревшее лая матерна) — бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений.

image
Статья о слове «хуй» в Этимологическом словаре русского языка Макса Фасмера, Гейдельберг, 1950—1958

Матерными считаются высказывания, в состав которых входят слова, образованные от матерных корней (список таких корней определяется по опросам носителей языка и традиционно содержит от четырёх до семи общеизвестных корней).

Употребление русского мата в некоторых случаях может расцениваться как нарушение закона при ругательстве в общественном месте (например, ст. 20.1 КоАП РФ «Мелкое хулиганство»).

Этимология слова «мат»

По одной версии, исходный смысл слова «мат» — «голос» — дошёл до наших дней в словосочетаниях типа «кричать благим матом» и в белорусском языке, родственном русскому, с этой версией не согласны Бернекер, Фасмер, ср. выражение «скака́ть лихи́м ма́том». По общепринятой версии, старорусское слово «мат» выводится от «мать» и является сокращением выражения «матерная брань», «материться», «посылать к матери».

Выражение «трёхэтажный мат», которым в русском можно «обложить», характеризует не сложное построение оскорбительной фразы, а использование в ней явлений, разнородных по языковому происхождению.

Основные лексические единицы

Мат обычно определяется в терминах лексического состава. Так, исследователь мата Ю. И. Левин определяет мат («обсценные выражения») как «относительно законченные» речевые сегменты, содержащие хотя бы один обсценный корень. По Левину, корни могут быть заданы списком, ядро которого состоит из «трёх общеизвестных матерных корней», но границы списка размыты. Точные критерии включения в список определить невозможно, так как в конечном итоге мат — это то, что определяется как таковое носителями языка и некоторые разногласия неизбежны; например, слово «гондон» (презерватив) некоторыми носителями языка воспринимается как матерное, а другими — нет.

Типичный список матерных корней состоит из 4—7 элементов. Русские матерные слова имеют славянское происхождение, заимствованы из просторечия, диалектов и жаргонов, связаны с сексуальной сферой жизни.

Обсценная триада

Основу русской матерной лексики составляет популярная во многих языках «обсценная триада»: мужской половой органхуй») — женский половой орган («пизда») — глагол, описывающий копуляцию («ебать»). Для современного русского языка характерно отсутствие у слов триады нейтральных литературных синонимов, ближайшие эквиваленты имеют чисто медицинское значение (и зачастую латинскую этимологию).

Другие матерные корни

А. Ю. Плуцер-Сарно приводит 35 корней, которые участники опросов сочли матерными (список включает «жрать» и «блевать»; Плуцер-Сарно добавляет, что участники опросов рассматривали как матерные «и некоторые другие» корни), и отмечает, что чаще всего матерными считаются семь лексем: кроме триады, это «блядь» (падшая женщина), «муде» (дв. ч.)/«муды» (мн. ч.) (яички), «манда» (женские гениталии), «елда» (мужские гениталии). Именно эти семь слов Плуцер-Сарно и предлагает принять в «рабочем порядке» за основу такого «условного понятия», как мат.

Плуцер-Сарно отмечает, что «блядь» стоит особняком в ряду матерных лексем: это единственное слово в начале списка, не обозначающее гениталии или совокупление. По результатам опросов «блядь» среди матерных лексем занимает второе место (после «ебать»), поэтому корень этого слова включается, наряду с триадой, в «экспрессивное ядро» мата, которое тем самым по Плуцеру-Сарно состоит из четырёх корней.

Этимология матерной лексики

  • Хуй — от славянского *xujь — «шип», «колючка» < праиндоевропейского *skeu-, отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja «хвоя», лит. skuja «хвоя, шишка (плод)».
  • Пизда — от праиндоевропейского *pisd-eH₂- — «вульва», ср. лит. piza с той же семантикой.
  • Ебать — от праиндоевропейского *iebh- (значение «совокупляться» по Гамкрелидзе-Иванову или «вступать, вторгаться» (нем. eingehen, eindringen) по словарю под редакцией Х. Рикса со ссылкой на сохранение значения «вступать» в тохарских языках). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое др.-греч. οιφέω и санскритское yábhati.
  • Блядь — от славянского блѫдъ > рус. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав, «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать», пол. błąd — «ошибка». Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» < праинд.-евр. *bhlond-/*bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать», англ. blond «светловолосый, блондин».

В XIX веке выдвигалась версия заимствования мата из монгольского языка, которая подвергалась критике ещё во времена своего появления. В настоящее время эта версия полностью опровергается найденными во второй половине XX века берестяными грамотами с матерным текстом (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах). Тем не менее заблуждение остаётся распространённым: когда в 1989 году в газете «Атмода» было впервые опубликовано стихотворение Т. Кибирова «Послание Л. Рубинштейну», включавшее несколько матерных слов, один из журналистов уничижительно назвал его «посланием татарина к еврею».

Словообразование

Русский мат характеризуется «поистине неисчислимым» количеством производных слов, которые непрерывно порождаются «площадной» речью. приводит следующий неполный список глаголов, образованных от «ебать»: ебануть, ебануться, ебаться, ебиздить, ёбнуть, ёбнуться, ебстись, въебать, выебать, выёбываться, доебать, доебаться, доёбывать, заебать, заебаться, наебать, наебаться, наебнуть, наебнуться, объебать, объебаться, остоебенить, остоебеть, отъебать, отъебаться, переебать, переебаться, поебать, поебаться, подъебать, подъебаться, подъебнуть, разъебать, разъебаться, съебать, съебаться, уебать. В. М. Мокиенко на основании этого списка делает вывод, что здесь задействована «вся русская словообразовательная парадигматика глагольной лексики», и отмечает столь же обширные возможности для образования других частей речи: долбоёб, ёбарь, ебатура, ебальник, заёб, мудоёб, поебон, ебливый, приёбливый, поёбанный и т. д.

Масштаб словообразования предоставляет дополнительный критерий в выделении «ядра» матерной лексики: первые пять-семь слов в списке из 35 матерных слов, составленном по результатам опросов, порождают несколько тысяч производных, а все остальные — лишь несколько сот.

Теории происхождения

Российский филолог Б. А. Успенский выявляет ряд устойчивых ассоциаций «основной формулы» русского мата (ёб твою мать):

  • Связь с землёй и её осквернением.
  • Связь с родителями.
  • Представление об опускании и проваливании земли, её горении и трясении.

Он предполагает, что первоначально произносилось «тебе мать», а не «твою мать», а субъектом высказывания выступал пёс. Таким образом, смысл фразы следующий: она утверждает, что её адресат являлся псом, которому предлагается совокупиться с матерью. Такое указание на пса содержится в церковнославянской грамоте валашского господаря Александра Алди от 1432 года, а также у Герберштейна и в самом выражении «лаять» или «лая матерная».

Филолог Алексей Плуцер-Сарно полагает, что мат восходит к славянским заговорам. Его произносили в трудную минуту, обращаясь за помощью к магической силе, которая содержится в половых органах. Как считает современный социолог Игорь Кон, отправление ругаемого в зону женских гениталий, в зону рождающих, производительных органов, в телесную преисподнюю («пошёл в…»), — не что иное как пожелание смерти и равносильно пожеланию «чтоб ты сдох…».

Первоначальное языческое происхождение матерной брани, которая выражала сакральные проклятия, заставляло связывать её и с иными конфессиональными различиями. В ряде древнерусских текстов указывалось на её якобы «жидовское» происхождение, при этом любую чужую веру могли называть «пёсьей».

Современное употребление

Типичным применением мата является речевая агрессия в направлении конкретного адресата, которого матерящийся хочет обругать или оскорбить. Зачастую мат употребляется людьми низкой культуры и в более нейтральных целях; матерная лексика при этом десемантизируется, то есть говорящий не имеет цели оскорбления кого-либо:

  • в попытке сделать речь более эмоциональной;
  • для снятия психологического напряжения у говорящего;
  • в качестве заполнителей пауз и междометий.

Табуированность мата часто приводит к опусканию слов с матерными корнями в высказываниях (апозиопеза): «хоть до …», «ты же такой …». Также часто употребляются эвфемизмы, однако А. Плуцер-Сарно указывает на то, что, вследствие относительно слабой табуированности мата и высокого потенциала словообразования от матерных корней, эвфемизм матерного слова может восприниматься просто как более изощрённый и экспрессивный вариант исходного выражения.

Ю. И. Левин выделяет следующие области практического использования мата:

  • собственно ругательства:
    • высказывания с целью:
      • посылки («пошёл на/в …») выражают отстранение говорящего от адресата (которым может быть собеседник или, реже, третье лицо). Посылки в адрес третьих лиц, а также типа «а ну на хуй» слабее по выразительности и сближаются с выражениями безразличия;
      • отказы («хуюшки», «хуй тебе») выражают категорический отказ с одновременным оскорблением просящего и не имеют пристойных эквивалентов, кроме эвфемистических;
      • выражения безразличия («хуй с тобой») выражают отстранение, в зависимости от контекста могут выражать как безразличие, так и неохотное согласие;
      • божба («блядью буду») выражает вторую часть конструкции «если обещанное не произойдёт (или описываемое не происходило), то считайте меня плохим человеком»;
    • высказывания без цели:
      • пейоративы («мудак») — ругательства, не имеющие прагматической цели, кроме собственно оскорбления, которое может быть направлено на собеседника, на самого говорящего, а также на третье лицо или неодушевлённый предмет. В последнем случае сближается с местоимениями (см. ниже);
      • междометия («бля») применяются для прямого выражения эмоций: удивления, возмущения, восхищения, неудовольствия;
      • вставки — те же самые обороты, которые используются как междометия, могут использоваться и как пустые вводные обороты (по мнению Левина, с целью то ли сделать речь гарантированно матерной, то ли поэтически украсить её). Чёткой границы между междометиями и вставками нет: ср. «Во, бля, погодка!» (положительная или отрицательная эмоция) и «А он, бля, говорит …» (нейтральная вставка, не несущая смысла);
  • экспрессивные заменители нетабуированных выражений:
    • местоимения: «хуй», например, в качестве местоимения заменяет практически каждое одушевлённое существительное мужского пола (ту же роль для неодушевлённых играет «хуёвина»). Эмоциональная окраска в этом случае нейтральна или слабоотрицательна;
    • местоглаголия: многие глагольные производные от триады («пиздячить») определяют неспецифическое действие, корни при этом не несут никакой семантики, а значение определяется приставками, суффиксами и контекстом. Мнение о том, что матерные существительные и глаголы являются на самом деле местоимениями и местоглаголиями, восходит уже к И. А. Бодуэну де Куртенэ;
    • заменители обыденных слов с отрицательной семантикой («ни хуя» вместо «ничего», «хуёвый» вместо «плохой»).

Легко представить себе мир, описываемый [негативной матерной] лексикой … мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, в котором «все расхищено, предано, продано», в котором падают, но не поднимаются, берут, но не дают, в котором либо работают до изнеможения, либо халтурят — но в любом случае относятся к работе, как и ко всему окружающему и всем окружающим, с отвращением либо с глубоким безразличием, — и всё кончается тем, что приходит полный пиздец.
Ю. И. Левин

Употребление в Древней Руси

Существует множество различных церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против мата, начиная с самых ранних времён христианства на Руси. Окончательно статус «нецензурного» он приобрёл в XVIII веке во время жёсткого отделения литературной лексики от разговорного языка.

image
Берестяная грамота из Старой Руссы № 35, XII век: «Якове брате, еби лежа, ебехото, аесово»

Древнейшие известные образцы — в берестяных грамотах XIIXIII веков из Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах), где обсценная лексика носит как ритуальную (№ 955, отсылка к свадебному обряду), так и шутливо-инвективную функцию (№ 330, Ст. Р. 35). Специфика употребления некоторых выражений комментируется в «Русско-английском словаре-дневнике» Ричарда Джемса (1618—1619).

Написанная в конце XII века «Книга оникса» (ивр. ספר השהם‎, Сефер ха-шохам) жившего в Англии еврейского грамматика [англ.] содержит ссылку на мнение рабби о происхождении еврейского слова «левиратный брак», др.-евр. yibbum (йибум):

Р<абби> Иче сказал мне, что в стране Тирас, то есть на Руси, совокупление называют yebum

Новгородская первая летопись рассказывает, что в 1346 году великий князь литовский Ольгерд пришёл с войском к Новгороду, заявляя: «лаял ми посадник ваш Остафей Дворянинец, назвал мя псом». Тогда новгородцы, желая помириться с Ольгердом, убили на вече Остафия Дворянинца, который своей бранью вызвал поход Ольгерда, после чего был заключён мир.

Выражение «лают отцем или матери» встречается у митрополита Петра (начало XIV века). Статут Казимира IV 1468 года содержал запрет «лаи матерной».

Ценные данные содержатся в челобитной Ивана Колычева на князя Василия Микулинского. По словам Колычева во время ссоры, имевшей место в Смоленске в 1523—1525 гг., Микулинский «вскочил на меня с посохом: ах, матер, деи, твоеи перебоду, блядин сын, смерд…». Это первое письменное упоминание распространённого выражения «блядин сын».

Согласно подсчётам В. Д. Назарова, неполное изучение источников XVXVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0,1 %), производных от обсценной лексики, включая 5 названий от слова «елда», 13 — от слова «пизда», 3 — от слова «хуй», 5 — от слова «муде», 8 — от слова «ебать», например, речки: Блядея; Еботенка, Пиздюрка, Наебуха и Ненаебуха; волость Елда; пустоши Хуярово, Пезделёво-Долгое, Пиздино, Пиздоклеин починок, Хуинков пустошь-починок; деревни Мандино, Пезделка, Пизденково, Пиздюрино, Хуйково, Ебехово, Поиблица; селище Мудищево; овраг Блядейский отвершек.

На крайнюю распространённость матерной брани в русской разговорной речи XVIXVII веков указывают как записки иностранных путешественников (например, Адама Олеария), так и русские поучения того времени.

Анонимное «Поучение о матерной брани», которое Д. М. Буланин датирует XVII веком, указывало на то, что такой бранью оскорбляются три матери: Матерь Божия, родная мать каждого человека и Мать — Сыра Земля.

Слово «блядь» использовалось также в славянском тексте Библии, в церковно-богослужебных текстах русской православной церкви (см. «Полный церковнославянский словарь», составитель священник магистр Григорий Дьяченко). Из словарных статей:

  • «Блядивый — 1) болтливый (1 Тим. 5,13); 2) лживый, обманчивый, лжец, пустослов, враль».
  • «Блядословие, блядство — 1) болтливость, пустословие; 2) словопрение».
  • «Блядь — 1) обман, заблуждение; 2) пустословие, пустяки (Остр. ев. Лук.24,11); 3) выдумка; 4) разврат, прелюбодеяние».
  • «Блясти — 1) заблуждаться; 2) пустословить; 3) прелюбодействовать».

Мат в берестяных грамотах

image
Берестяная грамота из Старой Руссы № 35, XII век: «Якове брате, еби лежа, ебехото, аесово» («Яков, брат, не выпендривайся, похотливый сователь яиц»)

Обсценная лексика обнаружена в 4 древнерусских берестяных грамотах XII—XIII вв. из Новгорода и Старой Руссы:

  • Грамота из Новгорода № 330 (XIII в.), обнаруженная в конце 1950-х годов; это рифмованная дразнилка, переводится, вероятнее всего: «задница (гузка) ебёт (другую) задницу, задрав одежду» (др.-рус. гꙋскасологаѧгꙋска гозꙋѥбае рас…[зал]ѧкоххꙋстꙋ). К слову гузка неясный эпитет сологая, который, вероятно, значит «лежащая вместе», «наложница» (ср. лат. concubinus); ср. чешское soulož 'секс', souloh 'супруг'. Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда.
  • Грамота из Старой Руссы № 35 (XII в.).

В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «ѧковебратеебилежѧ» («Якове, брате, еби лежа»). Примерный смысл этой пометки — «не оригинальничай», «будь как все». Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота — похотливый, и аесова — «сователь яйца». По одной версии, Яков — это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков — это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).

image
Грамота № 955
  • Грамота из Новгорода № 955 (XII в.).

Это письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и сѣкыль).; аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась (слово пизда на камне в Софии Полоцкой почти на век старше — середина XI века).

  • Грамота из Новгорода № 531 (начало XIII в.).

Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах берёсты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив её в каких-то «поручительствах» (вероятно, финансового характера), назвал её курвою, а дочь блядью: «… назовало еси сьтроу коровою и доцере блядею…». В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою и с в сьстроу; скорее всего, это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Слово блядь (производное от блуд) в то время не было обсценным (оно встречается и в церковнославянских текстах), а нейтральным обозначением проститутки, блудницы; публичное называние замужней женщины блядью по русскому праву было оскорблением чести и достоинства, ср. в Русской Правде: «Аще кто назоветь чюжую жену блядию, а будеть боярьскаа жена великыихъ бояръ, за срамъ еи 5 гривенъ злата, а митрополиту 5 гривенъ злата, а князь казнить; и будеть меншихъ бояръ, за срамъ еи 3 гривны золота, а митрополиту 3 гривны злата; а оже будеть городскыихъ людеи, за соромъ еи 3 гривны сребра или рубль, а митрополиту такоже; а сельскои женѣ 60 рѣзанъ, а митрополиту 3 гривны».

По предварительным данным, во второй обнаруженной в Красноярском крае берестяной грамоте в 2016 году в Енисейске, найденной археологами при раскопках в погребе воеводского двора середины XVII века, было написано ругательство[какое?].

В 2022 году слово «пизда» обнаружено на кусочке бересты, признанном вологодской берестяной грамотой № 2.

Ответственность за употребление мата

Согласно Кодексам об административных правонарушениях русскоязычных стран, а именно России (статья 20.1), Казахстана (статья 330), Белоруссии (статья 156) и Киргизии (статья 364), публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство, наказываемое штрафом или административным арестом.

Статья 20.1 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации:

1. Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах, оскорбительным приставанием к гражданам, а равно уничтожением или повреждением чужого имущества, — …

2. Те же действия, сопряженные с неповиновением законному требованию представителя власти либо иного лица, исполняющего обязанности по охране общественного порядка или пресекающего нарушение общественного порядка, — …

3. Распространение в информационно-телекоммуникационных сетях, в том числе в сети «Интернет», информации, выражающей в неприличной форме, которая оскорбляет человеческое достоинство и общественную нравственность, явное неуважение к обществу, государству, официальным государственным символам Российской Федерации, Конституции Российской Федерации или органам, осуществляющим государственную власть в Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных статьёй 20.3.1 настоящего Кодекса, если эти действия не содержат уголовно наказуемого деяния, — …

4. Повторное совершение административного правонарушения, предусмотренного частью 3 настоящей статьи, — …

5. Действия, предусмотренные частью 3 настоящей статьи, совершенные лицом, ранее подвергнутым административному наказанию за аналогичное административное правонарушение более двух раз, — …

Примечание. Обо всех случаях возбуждения дел об административных правонарушениях, предусмотренных частями 3 — 5 настоящей статьи, в течение двадцати четырех часов уведомляются органы прокуратуры Российской Федерации.

Употребление в обществе и литературе

Использование мата считается неприемлемым в приличном обществе и в литературе, и обычно цензурируется в периодической печати, на телевидении, радио и в других СМИ. Несмотря на это, употребление мата традиционно очень широко распространено в устной речи у самых разных половозрастных групп общества. Встречается он также и в современной литературе (В. О. Пелевин, В. Г. Сорокин, и др.), в драматургии (М. И. Волохов), и в песенном творчестве (С. В. Шнуров, З. Б. Май, Ю. Н. Клинских), и в кинематографе (фильм «Духless»). Известны и более ранние случаи употребления, в том числе в виде «ребусов» с многоточиями, мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: А. С. Пушкина, В. В. Маяковского. Тем не менее большей частью людей, говорящих на русском языке, мат не воспринимается как само собой разумеющееся в публичных местах; и когда, например, популярный певец Ф. Б. Киркоров употребил матерную брань на пресс-конференции, это вызвало как судебное разбирательство, так и негативную реакцию общественности. В свою очередь, фраза министра иностранных дел России Сергея Лаврова «Дебилы, блядь!», сказанная во время пресс-конференции, стала широко используемым мемом («ДБ», «Дб, бл» и т. п.) для выражения недовольства чьей-либо глупостью.

Как в СССР, так и в постсоветской России использование русского мата в литературе и СМИ не допускалось и подвергалось цензуре. При этом, если в советское время слова и выражения цензурировались полностью таким образом, что исключалось даже их подразумевание, то в постсоветскую эпоху расхожей практикой стала замена всех или второй и последующих букв матерных слов на звёздочки или точки в печатных изданиях и т. н. «запикивание» (заглушение произнесённого слова звуковой волной 1000 Гц) в аудиовещании электронных СМИ.

А. В. Кирилина указывает на тесную связь мата с выражением отношений доминирования-подчинения, в том числе в небольших социальных группах.

Ограничения на употребление в российских СМИ

Согласно разъяснениям Роскомнадзора, в российских СМИ запрещается употребление четырёх матерных слов:

Нецензурное обозначение мужского полового органа, нецензурное обозначение женского полового органа, нецензурное обозначение процесса совокупления и нецензурное обозначение женщины распутного поведения, а также все образованные от этих слов языковые единицы.

Таким образом, по-видимому, запрещено употребление слов «хуй», «пизда», «ебать», «блядь» (текст применим и ко многим другим ругательствам, включая оставшиеся три из семи матерных: «елда», «манда», «муде»), а также производных от них.

Как пояснил представитель Роскомнадзора Вадим Ампелонский, эти четыре слова и производные от них абсолютно недопустимы не только в собственных текстах средств массовой информации, но и в комментариях пользователей. По его словам, при их обнаружении Роскомнадзор вынесет СМИ предупреждение, а при наличии двух и более предупреждений в течение 12 месяцев ведомство может подать иск об аннулировании лицензии СМИ.

Также, по разъяснениям Роскомнадзора, замена некоторых букв нецензурного термина многоточием от ответственности не избавляет, однако допустима, например, формулировка «слово на букву „б“». Тем не менее, употребление бранных слов, не относящихся к нецензурной брани, в газетах и электронных СМИ допускается с возрастным ограничением 16+, а в эфире телеканалов и радиостанций их можно произносить после 21:00 по местному времени, поскольку в соответствии с законом «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» распространение информации, содержащей бранные слова и выражения, не относящиеся к нецензурной брани, среди детей определённых возрастных категорий ограничено.

Примечания

  1. Злая лая матерная…: сборник статей / Жельвис В. И. (ред.). — М.: Ладомир, 2005. — 660 с. — (Русская потаённая литература) ISBN 5-86218-423-6
  2. Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова, О.Е. Фролова, В.И. Борисенко, Ю.А. Вьюнов, В.П. Чуднов. Мат // Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. АСТ-Пресс. — М., 2007.. // Чернявская Т. Н., Милославская К. С., Ростова Е. Г., Фролова О. Е., Борисенко В. И., Вьюнов Ю. А., Чуднов В. П. Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — М.: Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина: АСТ-Пресс, 2007.
  3. В. В. Виноградов. Благим матом // История слов. — 2010.. // Виноградов В. В. История слов, 2010.
  4. Мат (3) Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine. // Шанский Н. М., Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М., 2004
  5. обругать матом // Словарь русских синонимов.. // Словарь русских синонимов.
  6. Панкова Л. Карнавальная функция мата в художественных произведениях Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine. // ДОКСА: Збірник наукових праць з філософії та філології / Коллект. автор; редкол.: Верников, М. М.; редкол.: [та iн.], кол. авт. Одеська гуманітарна традиція; укр. — Одеса: ОНУ iм. I. I. Мечникова, 2004. вып. 5. — С. 349—355.
  7. Ю. И. Левин. Об обсценных выражениях русского языка. // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 809—819.
  8. Плуцер-Сарно А. Ю. О семантике слова «мат». // Большой словарь мата. Том 1. Лимбус Пресс, 2005.
  9. Мокиенко В. М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное // Русистика. — Берлин, 1994. — № 1/2. Архивировано 19 марта 2015 года.
  10. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. — Тбилиси, 1984. — Т. 2. — С. 817, прим. 1.; Lexikon der indogermanischen verben / Unter Leitung von H. Rix. Wiesbaden. — 2001. — P. 309.
  11. blend (англ.) в [англ.]
  12. blond (англ.) в [англ.]
  13. Зорин А. Легализация обсценной лексики и её культурные последствия // Анти-мир русской культуры. — М., 1996. — С. 134—135.
  14. Успенский, 1996.
  15. Успенский, 1996, с. 62.
  16. Успенский, 1996, с. 21.
  17. «Обычное их ругательство, как и у венгров, такое: „Пусть собака спит с твоей матерью!“ и т. п.» [1] Архивная копия от 17 августа 2017 на Wayback Machine
  18. Плуцер-Сарно А. Ю. Философия «пизды» // Новое литературное обозрение. — 2005. — № 1 (71). Архивировано 3 апреля 2010 года.
  19. Кон, 1997, с. 22.
  20. Успенский, 1996, с. 18.
  21. Успенский, 1996, с. 49.
  22. Ю. И. Левин. Об обсценных выражениях русского языка Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine. // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 809—819.
  23. Dreizin F., Priestly T. A. A Systematic Approach to Russian Obscene Language // Russian Linguistics. — 1982. — № 6. — С. 233—249.; Левин Ю. И. Об обсценных выражениях русского языка // Анти-мир русской культуры. — М.: Ладомир, 1997. — С. 108—120.
  24. Успенский, 1996, с. 78.
  25. данные о Моше бен Ицхаке см.: . In 22 vol. Macmillan, 2007. Vol. 14. P. 548
  26. Кулик А. Евреи Древней Руси: источники и историческая реконструкция // История еврейского народа в России. — Иерусалим-М., 2010. — Т. 1. От древности до раннего Нового времени. — С. 192.
  27. ПСРЛ, т. III, стр.358-359; т. IV, вып.1, стр.276; т. X, стр.217
  28. Назаров В. Д. «Срамословие» в топонимике России XV—XVI вв. // «А се грехи злые, смертные…»: Любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X – первая половина XIX.) / Сб. ст. под ред. Н. Л. Пушкарёвой. — М.: Ладомир, 1999. — С. 551—566. — 861 с.
  29. Адам Олеарий. глава XXXVIII О природе русских, их душевных качествах и нравах. // Описание путешествия в Московию / Пер. А. М. Ловягина. — М.: Русич, 2003.
  30. Словарь книжников и книжности Древней Руси. — Вып. 3. Ч. 4. — СПб., 2004. — С. 535—539.
  31. Полный церковнославянский словарь / сост. священник магистр Г. Дьяченко. Архивировано 22 сентября 2017 года.
  32. Полный церковнославянский словарь / сост. священник магистр Г. Дьяченко.
  33. Поляков, 2010.
  34. Зализняк, 2000.
  35. Янин, Зализняк, Гиппиус, 2004, с. 117—118.
  36. Гиппиус, 2004, с. 228—229.
  37. Зализняк, Янин, 2006.
  38. Калечыц, 2011, с. 38.
  39. Грамота 531
  40. Зализняк, 2004.
  41. Археологи обнаружили надписи на бересте в старейшем городе Красноярского края Архивная копия от 5 ноября 2016 на Wayback Machine, 31 октября 2016
  42. Кусочек бересты с пятью буквами признали Вологодской берестяной грамотой № 2 (недоступная ссылка), 26.08.22
  43. Статья 20.1. Мелкое хулиганство. Дата обращения: 30 ноября 2008. Архивировано из оригинала 13 ноября 2007 года.
  44. Статья 330 мелкое хулиганство. Дата обращения: 26 января 2012. Архивировано из оригинала 14 мая 2012 года.
  45. Кодекс об административных правонарушениях. Глава 13. Административные правонарушения, посягающие на общественный порядок (статьи 156—165/1). Дата обращения: 26 января 2012. Архивировано 16 марта 2014 года.
  46. Кодекс Кыргызской Республики об административной ответственности (с изменениями и дополнениями по состоянию на 11.04.2012 г.). Дата обращения: 13 июля 2012. Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 года.
  47. 20 произведений, попадающих под закон о запрете мата. Солженицын, Пелевин, Земфира. Электронное издание Фокус города. Дата обращения: 10 октября 2014. Архивировано 16 октября 2014 года.
  48. Парнис, А. Маяковский о мате // Новая газета. — М., 2013. — 30 августа. — № 96. Архивировано 20 февраля 2015 года.
  49. По опросу общественного мнения, проведенного ВЦИОМ в 2004 году, 80 % россиян крайне негативно относятся к употреблению ненормативной лексике в программах и материалах, рассчитанных на массовую аудиторию.[2] Архивная копия от 1 февраля 2012 на Wayback Machine
  50. Лавров прокомментировал свою фразу о «дебилах» Газета.ру Архивная копия от 24 января 2018 на Wayback Machine
  51. Кирилина А. В. Ещё один аспект значения обсценной лексики // «А се грехи злые, смертные…»: Любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X – первая половина XIX.) / Сб. ст. под ред. Н. Л. Пушкарёвой. — М.: Ладомир, 1999. — С. 775—781.
  52. Владимир Зыков; Александр Кондратьев.: . Роскомнадзор накажет СМИ только за четыре матерных слова. Известия (25 декабря 2013). Дата обращения: 2 января 2014. Архивировано 1 января 2014 года.

Литература

  • Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова, О.Е. Фролова, В.И. Борисенко, Ю.А. Вьюнов, В.П. Чуднов. Мат // Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. АСТ-Пресс. — М., 2007.. // Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. АСТ-Пресс. Т. Н. Чернявская, К. С. Милославская, Е. Г. Ростова, О. Е. Фролова, В. И. Борисенко, Ю. А. Вьюнов, В. П. Чуднов. 2007.
  • Айрапетян В. Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски. — М.: , 2001. — 484 с. — ISBN 5-94457-013-X.
  • Ахметова Т. В. Русский мат. Толковый словарь. — 1996. — ISBN 5-7117-0414-1.
  • Жолковский, А. К. Секс в рамках («Нам татарам всё равно…») // Новое литературное обозрение : журнал. — М., 1994. — № 6. — С. 15—24.
  • Гиппиус А. А. К прагматике и коммуникативной организации берестяных грамот // Новгородские грамоты на бересте из раскопок 1997—2000 гг.. — М.: Русские словари, 2004.
  • Жельвис В. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. — М.: Ладомир, 2001. — 350 с.
  • Зализняк А. А. Поправки и замечания к чтению ранее опубликованных берестяных грамот // Новгородские грамоты на бересте из раскопок 1990—1996 гг.. — М.: Русские словари, 2000. — С. 99—100.
  • Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. — 2-е изд. перераб. с учётом материала находок 1995–2003 гг. . — М.: , 2004. — С. 416—420.
  • Зализняк А. А., Янин В. Л. Берестяные грамоты из новгородских раскопок 2005 г. . — Вопросы языкознания. — 2006. — С. 3—13.Архивная копия от 20 сентября 2017 на Wayback Machine
  • Поляков А. Н. Киевская Русь как цивилизация. — Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2010. — 529 с.
  • Янин В. Л., Зализняк А. А., Гиппиус А. А. Новгородские грамоты на берёсте из раскопок 1997—2000 гг.. — М.: Русские словари, 2004.
  • Ковалёв Г. Ф. Русский мат — следствие уничтожения табу // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: сб. науч. трудов. — Воронеж: ВГУ, 2005. — С. 184—197.
  • Кон И.С. Сексуальная культура в России: клубничка на березе. — Москва: ОГИ, 1997.
  • [бел.]. Эпіграфіка Беларусі Х-ХIV стст.. — Минск: Беларуская навука, 2011.
  • Курий С. На поле брани (происхождение ругательств) // журнал «Время Z». — 2007. — № 1.
  • Левин Ю. И. Об обсценных выражениях русского языка. // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 809—819.
  • Митрофан (Баданин) Правда о русском мате. — Санкт-Петербург — Мурманск; Изд. Библиополис, 2014. — 32 с.:ил. ISBN 978-5-7483-0339-0
  • Михайлин В. Ю. Русский мат как мужской обсценный код // Тропа звериных слов: Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. — М.: НЛО, 2005. — С. 331—360.
  • Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь. — 2007. — наиболее типичные и употребительные в русском языке бранные слова и обороты и разъяснено их происхождение, показано русское сквернословие в зеркале других языков, в европейской (особенно общеславянской) ретроспективе.
  • Мокиенко В. М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное // Русистика. — Берлин, 1994. — № 1/2.
  • Плуцер-Сарно А. Ю. О семантике слова «мат». // Большой словарь мата. Том 1. Лимбус Пресс, 2005. (book.e-reading-lib.org/chapter.php/45309/28/Plucer-Sarno_-_Bol'shoii_slovar'_mata._Tom_1.html)
  • Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Анти-мир русской культуры. — М.: Ладомир, 1996. — С. 9—107. — 409 с.
  • Буй, В. Русская заветная идиоматика. — М.: Альта-Принт, 2005. — 368 с. — ISBN 5-98628-042-3.

Ссылки

  • Запретная филология. / Этимология русского мата
  • Передача Гордона о сквернословии
  • Выпуск «Школы злословия» с Алексеем Плуцер-Сарно
  • Михаил Эпштейн. Как обойтись без мата? // chaskor.ru. Частный корреспондент (2 июля 2014). Дата обращения: 31 июля 2023. Архивировано 8 июля 2014 года.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Русский мат, Что такое Русский мат? Что означает Русский мат?

U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Mat Ru sskij mat ma ternyj yazy k ma ternaya ru gan matershi na ustarevshee laya materna brannye slova i vyrazheniya upotreblenie kotoryh ne dopuskaetsya obshestvennoj moralyu prednaznachennye preimushestvenno dlya oskorbleniya adresata ili otricatelnyh ocenok lyudej i yavlenij Statya o slove huj v Etimologicheskom slovare russkogo yazyka Maksa Fasmera Gejdelberg 1950 1958 Maternymi schitayutsya vyskazyvaniya v sostav kotoryh vhodyat slova obrazovannye ot maternyh kornej spisok takih kornej opredelyaetsya po oprosam nositelej yazyka i tradicionno soderzhit ot chetyryoh do semi obsheizvestnyh kornej Upotreblenie russkogo mata v nekotoryh sluchayah mozhet rascenivatsya kak narushenie zakona pri rugatelstve v obshestvennom meste naprimer st 20 1 KoAP RF Melkoe huliganstvo Etimologiya slova mat Po odnoj versii ishodnyj smysl slova mat golos doshyol do nashih dnej v slovosochetaniyah tipa krichat blagim matom i v belorusskom yazyke rodstvennom russkomu s etoj versiej ne soglasny Berneker Fasmer sr vyrazhenie skaka t lihi m ma tom Po obsheprinyatoj versii starorusskoe slovo mat vyvoditsya ot mat i yavlyaetsya sokrasheniem vyrazheniya maternaya bran materitsya posylat k materi Vyrazhenie tryohetazhnyj mat kotorym v russkom mozhno oblozhit harakterizuet ne slozhnoe postroenie oskorbitelnoj frazy a ispolzovanie v nej yavlenij raznorodnyh po yazykovomu proishozhdeniyu Osnovnye leksicheskie edinicyMat obychno opredelyaetsya v terminah leksicheskogo sostava Tak issledovatel mata Yu I Levin opredelyaet mat obscennye vyrazheniya kak otnositelno zakonchennye rechevye segmenty soderzhashie hotya by odin obscennyj koren Po Levinu korni mogut byt zadany spiskom yadro kotorogo sostoit iz tryoh obsheizvestnyh maternyh kornej no granicy spiska razmyty Tochnye kriterii vklyucheniya v spisok opredelit nevozmozhno tak kak v konechnom itoge mat eto to chto opredelyaetsya kak takovoe nositelyami yazyka i nekotorye raznoglasiya neizbezhny naprimer slovo gondon prezervativ nekotorymi nositelyami yazyka vosprinimaetsya kak maternoe a drugimi net Tipichnyj spisok maternyh kornej sostoit iz 4 7 elementov Russkie maternye slova imeyut slavyanskoe proishozhdenie zaimstvovany iz prostorechiya dialektov i zhargonov svyazany s seksualnoj sferoj zhizni Obscennaya triada Osnovu russkoj maternoj leksiki sostavlyaet populyarnaya vo mnogih yazykah obscennaya triada muzhskoj polovoj organ huj zhenskij polovoj organ pizda glagol opisyvayushij kopulyaciyu ebat Dlya sovremennogo russkogo yazyka harakterno otsutstvie u slov triady nejtralnyh literaturnyh sinonimov blizhajshie ekvivalenty imeyut chisto medicinskoe znachenie i zachastuyu latinskuyu etimologiyu Drugie maternye korni A Yu Plucer Sarno privodit 35 kornej kotorye uchastniki oprosov sochli maternymi spisok vklyuchaet zhrat i blevat Plucer Sarno dobavlyaet chto uchastniki oprosov rassmatrivali kak maternye i nekotorye drugie korni i otmechaet chto chashe vsego maternymi schitayutsya sem leksem krome triady eto blyad padshaya zhenshina mude dv ch mudy mn ch yaichki manda zhenskie genitalii elda muzhskie genitalii Imenno eti sem slov Plucer Sarno i predlagaet prinyat v rabochem poryadke za osnovu takogo uslovnogo ponyatiya kak mat Plucer Sarno otmechaet chto blyad stoit osobnyakom v ryadu maternyh leksem eto edinstvennoe slovo v nachale spiska ne oboznachayushee genitalii ili sovokuplenie Po rezultatam oprosov blyad sredi maternyh leksem zanimaet vtoroe mesto posle ebat poetomu koren etogo slova vklyuchaetsya naryadu s triadoj v ekspressivnoe yadro mata kotoroe tem samym po Pluceru Sarno sostoit iz chetyryoh kornej Etimologiya maternoj leksiki Huj ot slavyanskogo xuj ship kolyuchka lt praindoevropejskogo skeu otsyuda zhe hvoya sr latysh skuja hvoya lit skuja hvoya shishka plod Pizda ot praindoevropejskogo pisd eH vulva sr lit piza s toj zhe semantikoj Ebat ot praindoevropejskogo iebh znachenie sovokuplyatsya po Gamkrelidze Ivanovu ili vstupat vtorgatsya nem eingehen eindringen po slovaryu pod redakciej H Riksa so ssylkoj na sohranenie znacheniya vstupat v toharskih yazykah Otsyuda zhe drevneverhnenemeckoe eiba grecheskoe dr grech oifew i sanskritskoe yabhati Blyad ot slavyanskogo blѫd gt rus blud zabluzhdenie oshibka greh pervonachalno bylo cheredovanie yusov ѫ ѧ Sr dr russk blyasti lt blѧsti zabluzhdatsya oshibatsya st slav blѧditi to zhe c slav blyadoslovit lgat obmanyvat klevetat pol blad oshibka Praslavyanskij koren blѫd blѧd uklonyatsya putatsya lt praind evr bhlond bhlend neyasno mercat imeet kognaty v germanskih yazykah angl blend peremeshivat angl blond svetlovolosyj blondin V XIX veke vydvigalas versiya zaimstvovaniya mata iz mongolskogo yazyka kotoraya podvergalas kritike eshyo vo vremena svoego poyavleniya V nastoyashee vremya eta versiya polnostyu oprovergaetsya najdennymi vo vtoroj polovine XX veka berestyanymi gramotami s maternym tekstom sm Obscennaya leksika v berestyanyh gramotah Tem ne menee zabluzhdenie ostayotsya rasprostranyonnym kogda v 1989 godu v gazete Atmoda bylo vpervye opublikovano stihotvorenie T Kibirova Poslanie L Rubinshtejnu vklyuchavshee neskolko maternyh slov odin iz zhurnalistov unichizhitelno nazval ego poslaniem tatarina k evreyu SlovoobrazovanieRusskij mat harakterizuetsya poistine neischislimym kolichestvom proizvodnyh slov kotorye nepreryvno porozhdayutsya ploshadnoj rechyu privodit sleduyushij nepolnyj spisok glagolov obrazovannyh ot ebat ebanut ebanutsya ebatsya ebizdit yobnut yobnutsya ebstis vebat vyebat vyyobyvatsya doebat doebatsya doyobyvat zaebat zaebatsya naebat naebatsya naebnut naebnutsya obebat obebatsya ostoebenit ostoebet otebat otebatsya pereebat pereebatsya poebat poebatsya podebat podebatsya podebnut razebat razebatsya sebat sebatsya uebat V M Mokienko na osnovanii etogo spiska delaet vyvod chto zdes zadejstvovana vsya russkaya slovoobrazovatelnaya paradigmatika glagolnoj leksiki i otmechaet stol zhe obshirnye vozmozhnosti dlya obrazovaniya drugih chastej rechi dolboyob yobar ebatura ebalnik zayob mudoyob poebon eblivyj priyoblivyj poyobannyj i t d Masshtab slovoobrazovaniya predostavlyaet dopolnitelnyj kriterij v vydelenii yadra maternoj leksiki pervye pyat sem slov v spiske iz 35 maternyh slov sostavlennom po rezultatam oprosov porozhdayut neskolko tysyach proizvodnyh a vse ostalnye lish neskolko sot Teorii proishozhdeniyaRossijskij filolog B A Uspenskij vyyavlyaet ryad ustojchivyh associacij osnovnoj formuly russkogo mata yob tvoyu mat Svyaz s zemlyoj i eyo oskverneniem Svyaz s roditelyami Predstavlenie ob opuskanii i provalivanii zemli eyo gorenii i tryasenii On predpolagaet chto pervonachalno proiznosilos tebe mat a ne tvoyu mat a subektom vyskazyvaniya vystupal pyos Takim obrazom smysl frazy sleduyushij ona utverzhdaet chto eyo adresat yavlyalsya psom kotoromu predlagaetsya sovokupitsya s materyu Takoe ukazanie na psa soderzhitsya v cerkovnoslavyanskoj gramote valashskogo gospodarya Aleksandra Aldi ot 1432 goda a takzhe u Gerbershtejna i v samom vyrazhenii layat ili laya maternaya Filolog Aleksej Plucer Sarno polagaet chto mat voshodit k slavyanskim zagovoram Ego proiznosili v trudnuyu minutu obrashayas za pomoshyu k magicheskoj sile kotoraya soderzhitsya v polovyh organah Kak schitaet sovremennyj sociolog Igor Kon otpravlenie rugaemogo v zonu zhenskih genitalij v zonu rozhdayushih proizvoditelnyh organov v telesnuyu preispodnyuyu poshyol v ne chto inoe kak pozhelanie smerti i ravnosilno pozhelaniyu chtob ty sdoh Pervonachalnoe yazycheskoe proishozhdenie maternoj brani kotoraya vyrazhala sakralnye proklyatiya zastavlyalo svyazyvat eyo i s inymi konfessionalnymi razlichiyami V ryade drevnerusskih tekstov ukazyvalos na eyo yakoby zhidovskoe proishozhdenie pri etom lyubuyu chuzhuyu veru mogli nazyvat pyosej Sovremennoe upotreblenieTipichnym primeneniem mata yavlyaetsya rechevaya agressiya v napravlenii konkretnogo adresata kotorogo materyashijsya hochet obrugat ili oskorbit Zachastuyu mat upotreblyaetsya lyudmi nizkoj kultury i v bolee nejtralnyh celyah maternaya leksika pri etom desemantiziruetsya to est govoryashij ne imeet celi oskorbleniya kogo libo v popytke sdelat rech bolee emocionalnoj dlya snyatiya psihologicheskogo napryazheniya u govoryashego v kachestve zapolnitelej pauz i mezhdometij Tabuirovannost mata chasto privodit k opuskaniyu slov s maternymi kornyami v vyskazyvaniyah apoziopeza hot do ty zhe takoj Takzhe chasto upotreblyayutsya evfemizmy odnako A Plucer Sarno ukazyvaet na to chto vsledstvie otnositelno slaboj tabuirovannosti mata i vysokogo potenciala slovoobrazovaniya ot maternyh kornej evfemizm maternogo slova mozhet vosprinimatsya prosto kak bolee izoshryonnyj i ekspressivnyj variant ishodnogo vyrazheniya Yu I Levin vydelyaet sleduyushie oblasti prakticheskogo ispolzovaniya mata sobstvenno rugatelstva vyskazyvaniya s celyu posylki poshyol na v vyrazhayut otstranenie govoryashego ot adresata kotorym mozhet byt sobesednik ili rezhe trete lico Posylki v adres tretih lic a takzhe tipa a nu na huj slabee po vyrazitelnosti i sblizhayutsya s vyrazheniyami bezrazlichiya otkazy huyushki huj tebe vyrazhayut kategoricheskij otkaz s odnovremennym oskorbleniem prosyashego i ne imeyut pristojnyh ekvivalentov krome evfemisticheskih vyrazheniya bezrazlichiya huj s toboj vyrazhayut otstranenie v zavisimosti ot konteksta mogut vyrazhat kak bezrazlichie tak i neohotnoe soglasie bozhba blyadyu budu vyrazhaet vtoruyu chast konstrukcii esli obeshannoe ne proizojdyot ili opisyvaemoe ne proishodilo to schitajte menya plohim chelovekom vyskazyvaniya bez celi pejorativy mudak rugatelstva ne imeyushie pragmaticheskoj celi krome sobstvenno oskorbleniya kotoroe mozhet byt napravleno na sobesednika na samogo govoryashego a takzhe na trete lico ili neodushevlyonnyj predmet V poslednem sluchae sblizhaetsya s mestoimeniyami sm nizhe mezhdometiya blya primenyayutsya dlya pryamogo vyrazheniya emocij udivleniya vozmusheniya voshisheniya neudovolstviya vstavki te zhe samye oboroty kotorye ispolzuyutsya kak mezhdometiya mogut ispolzovatsya i kak pustye vvodnye oboroty po mneniyu Levina s celyu to li sdelat rech garantirovanno maternoj to li poeticheski ukrasit eyo Chyotkoj granicy mezhdu mezhdometiyami i vstavkami net sr Vo blya pogodka polozhitelnaya ili otricatelnaya emociya i A on blya govorit nejtralnaya vstavka ne nesushaya smysla ekspressivnye zameniteli netabuirovannyh vyrazhenij mestoimeniya huj naprimer v kachestve mestoimeniya zamenyaet prakticheski kazhdoe odushevlyonnoe sushestvitelnoe muzhskogo pola tu zhe rol dlya neodushevlyonnyh igraet huyovina Emocionalnaya okraska v etom sluchae nejtralna ili slabootricatelna mestoglagoliya mnogie glagolnye proizvodnye ot triady pizdyachit opredelyayut nespecificheskoe dejstvie korni pri etom ne nesut nikakoj semantiki a znachenie opredelyaetsya pristavkami suffiksami i kontekstom Mnenie o tom chto maternye sushestvitelnye i glagoly yavlyayutsya na samom dele mestoimeniyami i mestoglagoliyami voshodit uzhe k I A Boduenu de Kurtene zameniteli obydennyh slov s otricatelnoj semantikoj ni huya vmesto nichego huyovyj vmesto plohoj Legko predstavit sebe mir opisyvaemyj negativnoj maternoj leksikoj mir v kotorom kradut i obmanyvayut byut i boyatsya v kotorom vse rashisheno predano prodano v kotorom padayut no ne podnimayutsya berut no ne dayut v kotorom libo rabotayut do iznemozheniya libo halturyat no v lyubom sluchae otnosyatsya k rabote kak i ko vsemu okruzhayushemu i vsem okruzhayushim s otvrasheniem libo s glubokim bezrazlichiem i vsyo konchaetsya tem chto prihodit polnyj pizdec Yu I LevinUpotreblenie v Drevnej RusiSushestvuet mnozhestvo razlichnyh cerkovnyh cirkulyarov i ukazov ierarhov napravlennyh protiv mata nachinaya s samyh rannih vremyon hristianstva na Rusi Okonchatelno status necenzurnogo on priobryol v XVIII veke vo vremya zhyostkogo otdeleniya literaturnoj leksiki ot razgovornogo yazyka Berestyanaya gramota iz Staroj Russy 35 XII vek Yakove brate ebi lezha ebehoto aesovo Drevnejshie izvestnye obrazcy v berestyanyh gramotah XII XIII vekov iz Novgoroda i Staroj Russy sm Obscennaya leksika v berestyanyh gramotah gde obscennaya leksika nosit kak ritualnuyu 955 otsylka k svadebnomu obryadu tak i shutlivo invektivnuyu funkciyu 330 St R 35 Specifika upotrebleniya nekotoryh vyrazhenij kommentiruetsya v Russko anglijskom slovare dnevnike Richarda Dzhemsa 1618 1619 Napisannaya v konce XII veka Kniga oniksa ivr ספר השהם Sefer ha shoham zhivshego v Anglii evrejskogo grammatika angl soderzhit ssylku na mnenie rabbi o proishozhdenii evrejskogo slova leviratnyj brak dr evr yibbum jibum R lt abbi gt Iche skazal mne chto v strane Tiras to est na Rusi sovokuplenie nazyvayut yebum Novgorodskaya pervaya letopis rasskazyvaet chto v 1346 godu velikij knyaz litovskij Olgerd prishyol s vojskom k Novgorodu zayavlyaya layal mi posadnik vash Ostafej Dvoryaninec nazval mya psom Togda novgorodcy zhelaya pomiritsya s Olgerdom ubili na veche Ostafiya Dvoryaninca kotoryj svoej branyu vyzval pohod Olgerda posle chego byl zaklyuchyon mir Vyrazhenie layut otcem ili materi vstrechaetsya u mitropolita Petra nachalo XIV veka Statut Kazimira IV 1468 goda soderzhal zapret lai maternoj Cennye dannye soderzhatsya v chelobitnoj Ivana Kolycheva na knyazya Vasiliya Mikulinskogo Po slovam Kolycheva vo vremya ssory imevshej mesto v Smolenske v 1523 1525 gg Mikulinskij vskochil na menya s posohom ah mater dei tvoei perebodu blyadin syn smerd Eto pervoe pismennoe upominanie rasprostranyonnogo vyrazheniya blyadin syn Soglasno podschyotam V D Nazarova nepolnoe izuchenie istochnikov XV XVI vekov pozvolyaet vyyavit dlya togo vremeni 67 russkih toponimicheskih nazvanij okolo 0 1 proizvodnyh ot obscennoj leksiki vklyuchaya 5 nazvanij ot slova elda 13 ot slova pizda 3 ot slova huj 5 ot slova mude 8 ot slova ebat naprimer rechki Blyadeya Ebotenka Pizdyurka Naebuha i Nenaebuha volost Elda pustoshi Huyarovo Pezdelyovo Dolgoe Pizdino Pizdoklein pochinok Huinkov pustosh pochinok derevni Mandino Pezdelka Pizdenkovo Pizdyurino Hujkovo Ebehovo Poiblica selishe Mudishevo ovrag Blyadejskij otvershek Na krajnyuyu rasprostranyonnost maternoj brani v russkoj razgovornoj rechi XVI XVII vekov ukazyvayut kak zapiski inostrannyh puteshestvennikov naprimer Adama Oleariya tak i russkie poucheniya togo vremeni Anonimnoe Pouchenie o maternoj brani kotoroe D M Bulanin datiruet XVII vekom ukazyvalo na to chto takoj branyu oskorblyayutsya tri materi Mater Bozhiya rodnaya mat kazhdogo cheloveka i Mat Syra Zemlya Slovo blyad ispolzovalos takzhe v slavyanskom tekste Biblii v cerkovno bogosluzhebnyh tekstah russkoj pravoslavnoj cerkvi sm Polnyj cerkovnoslavyanskij slovar sostavitel svyashennik magistr Grigorij Dyachenko Iz slovarnyh statej Blyadivyj 1 boltlivyj 1 Tim 5 13 2 lzhivyj obmanchivyj lzhec pustoslov vral Blyadoslovie blyadstvo 1 boltlivost pustoslovie 2 slovoprenie Blyad 1 obman zabluzhdenie 2 pustoslovie pustyaki Ostr ev Luk 24 11 3 vydumka 4 razvrat prelyubodeyanie Blyasti 1 zabluzhdatsya 2 pustoslovit 3 prelyubodejstvovat Mat v berestyanyh gramotah Berestyanaya gramota iz Staroj Russy 35 XII vek Yakove brate ebi lezha ebehoto aesovo Yakov brat ne vypendrivajsya pohotlivyj sovatel yaic Obscennaya leksika obnaruzhena v 4 drevnerusskih berestyanyh gramotah XII XIII vv iz Novgoroda i Staroj Russy Gramota iz Novgoroda 330 XIII v obnaruzhennaya v konce 1950 h godov eto rifmovannaya draznilka perevoditsya veroyatnee vsego zadnica guzka ebyot druguyu zadnicu zadrav odezhdu dr rus gꙋskasologaѧgꙋska gozꙋѥbae ras zal ѧkohhꙋstꙋ K slovu guzka neyasnyj epitet sologaya kotoryj veroyatno znachit lezhashaya vmeste nalozhnica sr lat concubinus sr cheshskoe souloz seks souloh suprug Avtor ispolzoval effekt nepristojnosti pomnozhennyj na effekt absurda Gramota iz Staroj Russy 35 XII v V konce zapiski ot Radoslava k Hoteslavu s prosboj vzyat u torgovca dengi drugim pocherkom pripisano ѧkovebrateebilezhѧ Yakove brate ebi lezha Primernyj smysl etoj pometki ne originalnichaj bud kak vse Dalshe po adresu Yakova pribavleny eshyo dva zamyslovatyh rugatelstva ebehota pohotlivyj i aesova sovatel yajca Po odnoj versii Yakov eto hristianskoe imya Radoslava i Hoteslav tak otreagiroval na prosbu brata Po drugoj Yakov eto naoborot Hoteslav a Radoslav reshil sobstvennoruchno pribavit k zapisannomu piscom poslaniyu grubovato shutochnoe privetstvie bratu v polzu etogo govorit to chto dva rugatelnyh slova vmeste napominayut imya Hoteslav Gramota 955Gramota iz Novgoroda 955 XII v Eto pismo ot svahi k Marene znatnoj dame drevnego Novgoroda najdeno v 2005 godu Svaha Milusha pishet chto pora by Bolshoj Kose vidimo docheri Mareny vyhodit zamuzh za nekogo Snovida i pribavlyaet Pust vlagalishe i klitor pyut pei pizda i sѣkyl analogichnyj tekst vstrechaetsya v narodnyh sramnyh chastushkah ispolnyaemyh vo vremya svadby i v ustah svahi eto pozhelanie chtob svadba sostoyalas slovo pizda na kamne v Sofii Polockoj pochti na vek starshe seredina XI veka Gramota iz Novgoroda 531 nachalo XIII v Odna iz samyh dlinnyh gramot napisannaya na obeih storonah beryosty Nekaya Anna prosit svoego brata vstupitsya pered Kosnyatinom za sebya i doch Ona zhaluetsya chto nekij Kosnyatin obviniv eyo v kakih to poruchitelstvah veroyatno finansovogo haraktera nazval eyo kurvoyu a doch blyadyu nazovalo esi strou korovoyu i docere blyadeyu V pisme zhenshina dopustila mnogo opisok propustiv v chastnosti v etoj fraze bukvu u v slove kourovoyu i s v sstrou skoree vsego eto govorit o tom chto pered nami avtograf napisannyj v emocionalnom vozbuzhdenii Slovo blyad proizvodnoe ot blud v to vremya ne bylo obscennym ono vstrechaetsya i v cerkovnoslavyanskih tekstah a nejtralnym oboznacheniem prostitutki bludnicy publichnoe nazyvanie zamuzhnej zhenshiny blyadyu po russkomu pravu bylo oskorbleniem chesti i dostoinstva sr v Russkoj Pravde Ashe kto nazovet chyuzhuyu zhenu blyadiyu a budet boyarskaa zhena velikyih boyar za sram ei 5 griven zlata a mitropolitu 5 griven zlata a knyaz kaznit i budet menshih boyar za sram ei 3 grivny zolota a mitropolitu 3 grivny zlata a ozhe budet gorodskyih lyudei za sorom ei 3 grivny srebra ili rubl a mitropolitu takozhe a selskoi zhenѣ 60 rѣzan a mitropolitu 3 grivny Po predvaritelnym dannym vo vtoroj obnaruzhennoj v Krasnoyarskom krae berestyanoj gramote v 2016 godu v Enisejske najdennoj arheologami pri raskopkah v pogrebe voevodskogo dvora serediny XVII veka bylo napisano rugatelstvo kakoe V 2022 godu slovo pizda obnaruzheno na kusochke beresty priznannom vologodskoj berestyanoj gramotoj 2 Otvetstvennost za upotreblenie mataSoglasno Kodeksam ob administrativnyh pravonarusheniyah russkoyazychnyh stran a imenno Rossii statya 20 1 Kazahstana statya 330 Belorussii statya 156 i Kirgizii statya 364 publichnoe upotreblenie mata mozhet rascenivatsya kak melkoe huliganstvo nakazyvaemoe shtrafom ili administrativnym arestom Statya 20 1 Kodeksa ob administrativnyh pravonarusheniyah Rossijskoj Federacii 1 Melkoe huliganstvo to est narushenie obshestvennogo poryadka vyrazhayushee yavnoe neuvazhenie k obshestvu soprovozhdayusheesya necenzurnoj branyu v obshestvennyh mestah oskorbitelnym pristavaniem k grazhdanam a ravno unichtozheniem ili povrezhdeniem chuzhogo imushestva 2 Te zhe dejstviya sopryazhennye s nepovinoveniem zakonnomu trebovaniyu predstavitelya vlasti libo inogo lica ispolnyayushego obyazannosti po ohrane obshestvennogo poryadka ili presekayushego narushenie obshestvennogo poryadka 3 Rasprostranenie v informacionno telekommunikacionnyh setyah v tom chisle v seti Internet informacii vyrazhayushej v neprilichnoj forme kotoraya oskorblyaet chelovecheskoe dostoinstvo i obshestvennuyu nravstvennost yavnoe neuvazhenie k obshestvu gosudarstvu oficialnym gosudarstvennym simvolam Rossijskoj Federacii Konstitucii Rossijskoj Federacii ili organam osushestvlyayushim gosudarstvennuyu vlast v Rossijskoj Federacii za isklyucheniem sluchaev predusmotrennyh statyoj 20 3 1 nastoyashego Kodeksa esli eti dejstviya ne soderzhat ugolovno nakazuemogo deyaniya 4 Povtornoe sovershenie administrativnogo pravonarusheniya predusmotrennogo chastyu 3 nastoyashej stati 5 Dejstviya predusmotrennye chastyu 3 nastoyashej stati sovershennye licom ranee podvergnutym administrativnomu nakazaniyu za analogichnoe administrativnoe pravonarushenie bolee dvuh raz Primechanie Obo vseh sluchayah vozbuzhdeniya del ob administrativnyh pravonarusheniyah predusmotrennyh chastyami 3 5 nastoyashej stati v techenie dvadcati chetyreh chasov uvedomlyayutsya organy prokuratury Rossijskoj Federacii Upotreblenie v obshestve i literatureIspolzovanie mata schitaetsya nepriemlemym v prilichnom obshestve i v literature i obychno cenzuriruetsya v periodicheskoj pechati na televidenii radio i v drugih SMI Nesmotrya na eto upotreblenie mata tradicionno ochen shiroko rasprostraneno v ustnoj rechi u samyh raznyh polovozrastnyh grupp obshestva Vstrechaetsya on takzhe i v sovremennoj literature V O Pelevin V G Sorokin i dr v dramaturgii M I Volohov i v pesennom tvorchestve S V Shnurov Z B Maj Yu N Klinskih i v kinematografe film Duhless Izvestny i bolee rannie sluchai upotrebleniya v tom chisle v vide rebusov s mnogotochiyami mata v literature v chastnosti v proizvedeniyah klassicheskih avtorov A S Pushkina V V Mayakovskogo Tem ne menee bolshej chastyu lyudej govoryashih na russkom yazyke mat ne vosprinimaetsya kak samo soboj razumeyusheesya v publichnyh mestah i kogda naprimer populyarnyj pevec F B Kirkorov upotrebil maternuyu bran na press konferencii eto vyzvalo kak sudebnoe razbiratelstvo tak i negativnuyu reakciyu obshestvennosti V svoyu ochered fraza ministra inostrannyh del Rossii Sergeya Lavrova Debily blyad skazannaya vo vremya press konferencii stala shiroko ispolzuemym memom DB Db bl i t p dlya vyrazheniya nedovolstva chej libo glupostyu Kak v SSSR tak i v postsovetskoj Rossii ispolzovanie russkogo mata v literature i SMI ne dopuskalos i podvergalos cenzure Pri etom esli v sovetskoe vremya slova i vyrazheniya cenzurirovalis polnostyu takim obrazom chto isklyuchalos dazhe ih podrazumevanie to v postsovetskuyu epohu rashozhej praktikoj stala zamena vseh ili vtoroj i posleduyushih bukv maternyh slov na zvyozdochki ili tochki v pechatnyh izdaniyah i t n zapikivanie zaglushenie proiznesyonnogo slova zvukovoj volnoj 1000 Gc v audioveshanii elektronnyh SMI A V Kirilina ukazyvaet na tesnuyu svyaz mata s vyrazheniem otnoshenij dominirovaniya podchineniya v tom chisle v nebolshih socialnyh gruppah Ogranicheniya na upotreblenie v rossijskih SMISoglasno razyasneniyam Roskomnadzora v rossijskih SMI zapreshaetsya upotreblenie chetyryoh maternyh slov Necenzurnoe oboznachenie muzhskogo polovogo organa necenzurnoe oboznachenie zhenskogo polovogo organa necenzurnoe oboznachenie processa sovokupleniya i necenzurnoe oboznachenie zhenshiny rasputnogo povedeniya a takzhe vse obrazovannye ot etih slov yazykovye edinicy Takim obrazom po vidimomu zapresheno upotreblenie slov huj pizda ebat blyad tekst primenim i ko mnogim drugim rugatelstvam vklyuchaya ostavshiesya tri iz semi maternyh elda manda mude a takzhe proizvodnyh ot nih Kak poyasnil predstavitel Roskomnadzora Vadim Ampelonskij eti chetyre slova i proizvodnye ot nih absolyutno nedopustimy ne tolko v sobstvennyh tekstah sredstv massovoj informacii no i v kommentariyah polzovatelej Po ego slovam pri ih obnaruzhenii Roskomnadzor vyneset SMI preduprezhdenie a pri nalichii dvuh i bolee preduprezhdenij v techenie 12 mesyacev vedomstvo mozhet podat isk ob annulirovanii licenzii SMI Takzhe po razyasneniyam Roskomnadzora zamena nekotoryh bukv necenzurnogo termina mnogotochiem ot otvetstvennosti ne izbavlyaet odnako dopustima naprimer formulirovka slovo na bukvu b Tem ne menee upotreblenie brannyh slov ne otnosyashihsya k necenzurnoj brani v gazetah i elektronnyh SMI dopuskaetsya s vozrastnym ogranicheniem 16 a v efire telekanalov i radiostancij ih mozhno proiznosit posle 21 00 po mestnomu vremeni poskolku v sootvetstvii s zakonom O zashite detej ot informacii prichinyayushej vred ih zdorovyu i razvitiyu rasprostranenie informacii soderzhashej brannye slova i vyrazheniya ne otnosyashiesya k necenzurnoj brani sredi detej opredelyonnyh vozrastnyh kategorij ogranicheno Russkij mat Znacheniya v VikislovareCitaty v VikicitatnikeMediafajly na VikiskladePrimechaniyaZlaya laya maternaya sbornik statej Zhelvis V I red M Ladomir 2005 660 s Russkaya potayonnaya literatura ISBN 5 86218 423 6 T N Chernyavskaya K S Miloslavskaya E G Rostova O E Frolova V I Borisenko Yu A Vyunov V P Chudnov Mat Rossiya Bolshoj lingvostranovedcheskij slovar Gosudarstvennyj institut russkogo yazyka im A S Pushkina AST Press rus M 2007 Chernyavskaya T N Miloslavskaya K S Rostova E G Frolova O E Borisenko V I Vyunov Yu A Chudnov V P Rossiya Bolshoj lingvostranovedcheskij slovar M Gosudarstvennyj institut russkogo yazyka imeni A S Pushkina AST Press 2007 V V Vinogradov Blagim matom Istoriya slov rus 2010 Vinogradov V V Istoriya slov 2010 Mat 3 Arhivnaya kopiya ot 29 noyabrya 2014 na Wayback Machine Shanskij N M Shkolnyj etimologicheskij slovar russkogo yazyka Proishozhdenie slov M 2004 obrugat matom Slovar russkih sinonimov rus Slovar russkih sinonimov Pankova L Karnavalnaya funkciya mata v hudozhestvennyh proizvedeniyah Arhivnaya kopiya ot 29 noyabrya 2014 na Wayback Machine DOKSA Zbirnik naukovih prac z filosofiyi ta filologiyi Kollekt avtor redkol Vernikov M M redkol ta in kol avt Odeska gumanitarna tradiciya ukr Odesa ONU im I I Mechnikova 2004 vyp 5 S 349 355 Yu I Levin Ob obscennyh vyrazheniyah russkogo yazyka Levin Yu I Izbrannye trudy Poetika Semiotika M 1998 S 809 819 Plucer Sarno A Yu O semantike slova mat Bolshoj slovar mata Tom 1 Limbus Press 2005 Mokienko V M Russkaya brannaya leksika cenzurnoe i necenzurnoe Rusistika Berlin 1994 1 2 Arhivirovano 19 marta 2015 goda Gamkrelidze T V Ivanov V V Indoevropejskij yazyk i indoevropejcy Tbilisi 1984 T 2 S 817 prim 1 Lexikon der indogermanischen verben Unter Leitung von H Rix Wiesbaden 2001 P 309 blend angl v angl blond angl v angl Zorin A Legalizaciya obscennoj leksiki i eyo kulturnye posledstviya Anti mir russkoj kultury M 1996 S 134 135 Uspenskij 1996 Uspenskij 1996 s 62 Uspenskij 1996 s 21 Obychnoe ih rugatelstvo kak i u vengrov takoe Pust sobaka spit s tvoej materyu i t p 1 Arhivnaya kopiya ot 17 avgusta 2017 na Wayback Machine Plucer Sarno A Yu Filosofiya pizdy Novoe literaturnoe obozrenie 2005 1 71 Arhivirovano 3 aprelya 2010 goda Kon 1997 s 22 Uspenskij 1996 s 18 Uspenskij 1996 s 49 Yu I Levin Ob obscennyh vyrazheniyah russkogo yazyka Arhivnaya kopiya ot 29 noyabrya 2014 na Wayback Machine Levin Yu I Izbrannye trudy Poetika Semiotika M 1998 S 809 819 Dreizin F Priestly T A A Systematic Approach to Russian Obscene Language Russian Linguistics 1982 6 S 233 249 Levin Yu I Ob obscennyh vyrazheniyah russkogo yazyka Anti mir russkoj kultury M Ladomir 1997 S 108 120 Uspenskij 1996 s 78 dannye o Moshe ben Ichake sm In 22 vol Macmillan 2007 Vol 14 P 548 Kulik A Evrei Drevnej Rusi istochniki i istoricheskaya rekonstrukciya Istoriya evrejskogo naroda v Rossii Ierusalim M 2010 T 1 Ot drevnosti do rannego Novogo vremeni S 192 PSRL t III str 358 359 t IV vyp 1 str 276 t X str 217 Nazarov V D Sramoslovie v toponimike Rossii XV XVI vv A se grehi zlye smertnye Lyubov erotika i seksualnaya etika v doindustrialnoj Rossii X pervaya polovina XIX Sb st pod red N L Pushkaryovoj M Ladomir 1999 S 551 566 861 s Adam Olearij glava XXXVIII O prirode russkih ih dushevnyh kachestvah i nravah Opisanie puteshestviya v Moskoviyu Per A M Lovyagina M Rusich 2003 Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi Vyp 3 Ch 4 SPb 2004 S 535 539 Polnyj cerkovnoslavyanskij slovar sost svyashennik magistr G Dyachenko Arhivirovano 22 sentyabrya 2017 goda Polnyj cerkovnoslavyanskij slovar sost svyashennik magistr G Dyachenko Polyakov 2010 Zaliznyak 2000 Yanin Zaliznyak Gippius 2004 s 117 118 Gippius 2004 s 228 229 Zaliznyak Yanin 2006 Kalechyc 2011 s 38 Gramota 531 Zaliznyak 2004 Arheologi obnaruzhili nadpisi na bereste v starejshem gorode Krasnoyarskogo kraya Arhivnaya kopiya ot 5 noyabrya 2016 na Wayback Machine 31 oktyabrya 2016 Kusochek beresty s pyatyu bukvami priznali Vologodskoj berestyanoj gramotoj 2 nedostupnaya ssylka 26 08 22 Statya 20 1 Melkoe huliganstvo neopr Data obrasheniya 30 noyabrya 2008 Arhivirovano iz originala 13 noyabrya 2007 goda Statya 330 melkoe huliganstvo neopr Data obrasheniya 26 yanvarya 2012 Arhivirovano iz originala 14 maya 2012 goda Kodeks ob administrativnyh pravonarusheniyah Glava 13 Administrativnye pravonarusheniya posyagayushie na obshestvennyj poryadok stati 156 165 1 neopr Data obrasheniya 26 yanvarya 2012 Arhivirovano 16 marta 2014 goda Kodeks Kyrgyzskoj Respubliki ob administrativnoj otvetstvennosti s izmeneniyami i dopolneniyami po sostoyaniyu na 11 04 2012 g neopr Data obrasheniya 13 iyulya 2012 Arhivirovano iz originala 24 aprelya 2012 goda 20 proizvedenij popadayushih pod zakon o zaprete mata Solzhenicyn Pelevin Zemfira neopr Elektronnoe izdanie Fokus goroda Data obrasheniya 10 oktyabrya 2014 Arhivirovano 16 oktyabrya 2014 goda Parnis A Mayakovskij o mate rus Novaya gazeta M 2013 30 avgusta 96 Arhivirovano 20 fevralya 2015 goda Po oprosu obshestvennogo mneniya provedennogo VCIOM v 2004 godu 80 rossiyan krajne negativno otnosyatsya k upotrebleniyu nenormativnoj leksike v programmah i materialah rasschitannyh na massovuyu auditoriyu 2 Arhivnaya kopiya ot 1 fevralya 2012 na Wayback Machine Lavrov prokommentiroval svoyu frazu o debilah Gazeta ru Arhivnaya kopiya ot 24 yanvarya 2018 na Wayback Machine Kirilina A V Eshyo odin aspekt znacheniya obscennoj leksiki A se grehi zlye smertnye Lyubov erotika i seksualnaya etika v doindustrialnoj Rossii X pervaya polovina XIX Sb st pod red N L Pushkaryovoj M Ladomir 1999 S 775 781 Vladimir Zykov Aleksandr Kondratev Roskomnadzor nakazhet SMI tolko za chetyre maternyh slova neopr Izvestiya 25 dekabrya 2013 Data obrasheniya 2 yanvarya 2014 Arhivirovano 1 yanvarya 2014 goda LiteraturaT N Chernyavskaya K S Miloslavskaya E G Rostova O E Frolova V I Borisenko Yu A Vyunov V P Chudnov Mat Rossiya Bolshoj lingvostranovedcheskij slovar Gosudarstvennyj institut russkogo yazyka im A S Pushkina AST Press rus M 2007 Rossiya Bolshoj lingvostranovedcheskij slovar M Gosudarstvennyj institut russkogo yazyka im A S Pushkina AST Press T N Chernyavskaya K S Miloslavskaya E G Rostova O E Frolova V I Borisenko Yu A Vyunov V P Chudnov 2007 Ajrapetyan V Tolkuya slovo Opyt germenevtiki po russki M 2001 484 s ISBN 5 94457 013 X Ahmetova T V Russkij mat Tolkovyj slovar 1996 ISBN 5 7117 0414 1 Zholkovskij A K Seks v ramkah Nam tataram vsyo ravno Novoe literaturnoe obozrenie zhurnal M 1994 6 S 15 24 Gippius A A K pragmatike i kommunikativnoj organizacii berestyanyh gramot Novgorodskie gramoty na bereste iz raskopok 1997 2000 gg M Russkie slovari 2004 Zhelvis V I Pole brani Skvernoslovie kak socialnaya problema M Ladomir 2001 350 s Zaliznyak A A Popravki i zamechaniya k chteniyu ranee opublikovannyh berestyanyh gramot Novgorodskie gramoty na bereste iz raskopok 1990 1996 gg M Russkie slovari 2000 S 99 100 Zaliznyak A A Drevnenovgorodskij dialekt 2 e izd pererab s uchyotom materiala nahodok 1995 2003 gg M 2004 S 416 420 Zaliznyak A A Yanin V L Berestyanye gramoty iz novgorodskih raskopok 2005 g Voprosy yazykoznaniya 2006 S 3 13 Arhivnaya kopiya ot 20 sentyabrya 2017 na Wayback Machine Polyakov A N Kievskaya Rus kak civilizaciya Orenburg IPK GOU OGU 2010 529 s Yanin V L Zaliznyak A A Gippius A A Novgorodskie gramoty na beryoste iz raskopok 1997 2000 gg M Russkie slovari 2004 Kovalyov G F Russkij mat sledstvie unichtozheniya tabu Kulturnye tabu i ih vliyanie na rezultat kommunikacii sb nauch trudov Voronezh VGU 2005 S 184 197 Kon I S Seksualnaya kultura v Rossii klubnichka na bereze Moskva OGI 1997 bel Epigrafika Belarusi H HIV stst Minsk Belaruskaya navuka 2011 Kurij S Na pole brani proishozhdenie rugatelstv zhurnal Vremya Z 2007 1 Levin Yu I Ob obscennyh vyrazheniyah russkogo yazyka Levin Yu I Izbrannye trudy Poetika Semiotika M 1998 S 809 819 Mitrofan Badanin Pravda o russkom mate Sankt Peterburg Murmansk Izd Bibliopolis 2014 32 s il ISBN 978 5 7483 0339 0 Mihajlin V Yu Russkij mat kak muzhskoj obscennyj kod Tropa zverinyh slov Prostranstvenno orientirovannye kulturnye kody v indoevropejskoj tradicii M NLO 2005 S 331 360 Mokienko V M Nikitina T G Russkoe skvernoslovie Kratkij no vyrazitelnyj slovar 2007 naibolee tipichnye i upotrebitelnye v russkom yazyke brannye slova i oboroty i razyasneno ih proishozhdenie pokazano russkoe skvernoslovie v zerkale drugih yazykov v evropejskoj osobenno obsheslavyanskoj retrospektive Mokienko V M Russkaya brannaya leksika cenzurnoe i necenzurnoe Rusistika Berlin 1994 1 2 Plucer Sarno A Yu O semantike slova mat Bolshoj slovar mata Tom 1 Limbus Press 2005 book e reading lib org chapter php 45309 28 Plucer Sarno Bol shoii slovar mata Tom 1 html Uspenskij B A Mifologicheskij aspekt russkoj ekspressivnoj frazeologii Anti mir russkoj kultury M Ladomir 1996 S 9 107 409 s Buj V Russkaya zavetnaya idiomatika M Alta Print 2005 368 s ISBN 5 98628 042 3 SsylkiZapretnaya filologiya Etimologiya russkogo mata Peredacha Gordona o skvernoslovii Vypusk Shkoly zlosloviya s Alekseem Plucer Sarno Mihail Epshtejn Kak obojtis bez mata rus chaskor ru Chastnyj korrespondent 2 iyulya 2014 Data obrasheniya 31 iyulya 2023 Arhivirovano 8 iyulya 2014 goda

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто