Википедия

Трёхъязычная ересь

Трёхъязычная ересь — название для учения[источник не указан 15 дней] о возможности существования Священного Писания исключительно на языках, на которых была сделана надпись на Кресте Христовом: еврейском, греческом, латинском.

image
«Распятый Христос».

Д. Веласкес, около 1632, холст, масло, Прадо, Мадрид (над головой распятого Иисуса расположена табличка с надписями на трёх языках).
«Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин. 19:19—20)
Сирийский текст Греческий текст Латинский текст
ישו מנצרת מלך היהודים ιησους ο ναζωραιος ο βασιλευς των ιουδαιων Iesus Nazarenus Rex Iudæorum

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.

Ин. 19:19—20

Выражение упоминается в житии Кирилла и Мефодия в связи с их переводами богослужебных текстов при основании славянских церквей, утверждённого Папой Адрианом II, и выступлениями против подобных взглядов.

Услышь мою молитву и сохрани верное стадо Твоё, пасти которое Ты поставил меня грешного и недостойного раба Твоего.
Избавь это стадо от всякого безбожия и нечестия и от всякого многоречивого еретического языка, говорящего на Тебя хулу.
Погуби трёхъязычную ересь и возрасти во множестве Свою Церковь.

Данные представления никогда не составляли официального учения церкви (хотя в определённое время могли иметь значительное число сторонников), как и никогда официально не анафематствовались (поэтому слово "ересь" в их исторически сложившемся названии имело поначалу полемический, а в настоящее время просто традиционный смысл).

Сторонники

Священное Писание было написано на еврейском и греческом языках, латынь же причислена к священным языкам не только из-за упоминания в Новом Завете, но ещё и потому, что долгое время являлась единственным санкционированным языком литургии в Западной церкви (до XIII века, когда Папа Иннокентий IV восстановил глаголический обряд на церковнославянском языке). К сторонникам триязычия могут причислять таких деятелей Католической церкви: Иларий Пиктавийский, Пруденций, Аврелий Августин, Исидор Севильский, Рабан Мавр.[нет в источнике]

Сейчас существуют три священных языка: еврейский, греческий и латинский, которые являются наилучшими во всём мире, ибо на этих трёх языках дело Его было написано Пилатом на Кресте Господнем.

Исидор Севильский, Этимологии 9, 1, 3

При этом систематизированный Исидором Севильским мосарабский обряд как раз таки в силу его авторитета оставался на уже непонятном вестготском языке вплоть до XVI века.

Современные православные переводчики Библии на русский язык (Десницкий и Селезнёв) отмечают, что возражения византийских священников против догмата[источник не указан 15 дней] триязычия сегодня вполне подходят к официальному[нет в источнике] мнению РПЦ о, якобы, «сакральности» церковнославянского языка. А. С. Десницкий высказывался по поводу бытующего мнения о допустимости служения в РПЦ только на церковнославянском языке (противоречащем её реальной практике) так:

Восточная часть христианской Церкви порвала с западной, в Риме долгие века служили только на латыни и возражали против переводов Библии на народные языки, а вот сторонники славянского текста… Многие из них сегодня придерживаются своего рода четырёхъязычной ереси: к трём священным языкам они добавили четвёртый, самый самый священный славянский, и считают невозможным молитву на русском. Так, почитатели трудов Кирилла и Мефодия, по сути, выразили полную солидарность с их противниками.

М. Г. Селезнёв вторит:

Сейчас она (четырёхъязычная ересь) превратилась в моноязычную ересь, которая гласит, что единственный язык, достойный того, чтобы на нём звучало слово Божие, — это славянский. Апологеты славянского языка лишают сакральности даже латынь, а уж еврейский тем более.

Противники

Папа римский Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что если кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки».

Папа Иоанн VIII в 880 году пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски.

Примечания

  1. Inscriptions on the Cross • ChristianAnswers.Net. Дата обращения: 18 августа 2016. Архивировано 25 августа 2016 года.
  2. Tres Linguae Sacrae: Three Sacred Languages-Hebrew, Greek, and Latin - Living Faith - Home & Family - News - Catholic Online. Дата обращения: 18 августа 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
  3. «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин. 19:19—20)
  4. «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин. 19:19—20)
  5. «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было „Иисус Назорей, Царь Иудейский“. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин. 19:19—20)
  6. А. Л. Дворкин, «Известный миссионер и трёхъязычная ересь»
  7. Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова, «Ещё раз о теории триязычия», 2014

Ссылки

  • Надежда Муравьёва. Трёхъязычная ересь // НГ-Религия. — 26 мая 2004. — № 104 (3217). Архивировано 29 ноября 2013 года.
  • Трехъязычная ересь: чтоб Богу понятнее было. Правда.Ру. 18 апреля 2012. Дата обращения: 11 января 2015.
  • Об адаптации или русификации богослужебного языка. Сборник материалов для размышления / Серафим (Медведев)
  • Теряется ли часть смысла при переводе с церковно-славянского на русский? / Вера Вести.ру, Митрополит Иларион, 23 мая 2012
  • Триязычная ересь — Библейская энциклопедия
  • Хухуни Георгий Теймуразович, Осипова Анна Александровна, Ещё раз о теории триязычия
  • А. Л. Дворкин, Известный миссионер и трёхъязычная ересь

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Трёхъязычная ересь, Что такое Трёхъязычная ересь? Что означает Трёхъязычная ересь?

Etu stranicu predlagaetsya pereimenovat v Poyasnenie prichin i obsuzhdenie na stranice Vikipediya K pereimenovaniyu 30 avgusta 2023 Pozhalujsta osnovyvajte svoi argumenty na pravilah imenovaniya statej Ne udalyajte shablon do podvedeniya itoga obsuzhdeniya Pereimenovat v predlozhennoe nazvanie snyat etot shablon Tryohyazychnaya eres nazvanie dlya ucheniya istochnik ne ukazan 15 dnej o vozmozhnosti sushestvovaniya Svyashennogo Pisaniya isklyuchitelno na yazykah na kotoryh byla sdelana nadpis na Kreste Hristovom evrejskom grecheskom latinskom Raspyatyj Hristos D Velaskes okolo 1632 holst maslo Prado Madrid nad golovoj raspyatogo Iisusa raspolozhena tablichka s nadpisyami na tryoh yazykah Pilat zhe napisal i nadpis i postavil na kreste Napisano bylo Iisus Nazorej Car Iudejskij Etu nadpis chitali mnogie iz Iudeev potomu chto mesto gde byl raspyat Iisus bylo nedaleko ot goroda i napisano bylo po evrejski po grecheski po rimski In 19 19 20 Sirijskij tekst Grecheskij tekst Latinskij tekstישו מנצרת מלך היהודים ihsoys o nazwraios o basileys twn ioydaiwn Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum Pilat zhe napisal i nadpis i postavil na kreste Napisano bylo Iisus Nazorej Car Iudejskij Etu nadpis chitali mnogie iz Iudeev potomu chto mesto gde byl raspyat Iisus bylo nedaleko ot goroda i napisano bylo po evrejski po grecheski po rimski In 19 19 20 Vyrazhenie upominaetsya v zhitii Kirilla i Mefodiya v svyazi s ih perevodami bogosluzhebnyh tekstov pri osnovanii slavyanskih cerkvej utverzhdyonnogo Papoj Adrianom II i vystupleniyami protiv podobnyh vzglyadov Uslysh moyu molitvu i sohrani vernoe stado Tvoyo pasti kotoroe Ty postavil menya greshnogo i nedostojnogo raba Tvoego Izbav eto stado ot vsyakogo bezbozhiya i nechestiya i ot vsyakogo mnogorechivogo ereticheskogo yazyka govoryashego na Tebya hulu Pogubi tryohyazychnuyu eres i vozrasti vo mnozhestve Svoyu Cerkov Dannye predstavleniya nikogda ne sostavlyali oficialnogo ucheniya cerkvi hotya v opredelyonnoe vremya mogli imet znachitelnoe chislo storonnikov kak i nikogda oficialno ne anafematstvovalis poetomu slovo eres v ih istoricheski slozhivshemsya nazvanii imelo ponachalu polemicheskij a v nastoyashee vremya prosto tradicionnyj smysl StoronnikiSvyashennoe Pisanie bylo napisano na evrejskom i grecheskom yazykah latyn zhe prichislena k svyashennym yazykam ne tolko iz za upominaniya v Novom Zavete no eshyo i potomu chto dolgoe vremya yavlyalas edinstvennym sankcionirovannym yazykom liturgii v Zapadnoj cerkvi do XIII veka kogda Papa Innokentij IV vosstanovil glagolicheskij obryad na cerkovnoslavyanskom yazyke K storonnikam triyazychiya mogut prichislyat takih deyatelej Katolicheskoj cerkvi Ilarij Piktavijskij Prudencij Avrelij Avgustin Isidor Sevilskij Raban Mavr net v istochnike Sejchas sushestvuyut tri svyashennyh yazyka evrejskij grecheskij i latinskij kotorye yavlyayutsya nailuchshimi vo vsyom mire ibo na etih tryoh yazykah delo Ego bylo napisano Pilatom na Kreste Gospodnem Originalnyj tekst lat Tres autem sunt linguae sacrae Hebraea Graeca Latina quae toto orbe maxime excellunt His namque tribus linguis super crucem Domini a Pilato fuit causa ejus scripta Isidor Sevilskij Etimologii 9 1 3 Pri etom sistematizirovannyj Isidorom Sevilskim mosarabskij obryad kak raz taki v silu ego avtoriteta ostavalsya na uzhe neponyatnom vestgotskom yazyke vplot do XVI veka Sovremennye pravoslavnye perevodchiki Biblii na russkij yazyk Desnickij i Seleznyov otmechayut chto vozrazheniya vizantijskih svyashennikov protiv dogmata istochnik ne ukazan 15 dnej triyazychiya segodnya vpolne podhodyat k oficialnomu net v istochnike mneniyu RPC o yakoby sakralnosti cerkovnoslavyanskogo yazyka A S Desnickij vyskazyvalsya po povodu bytuyushego mneniya o dopustimosti sluzheniya v RPC tolko na cerkovnoslavyanskom yazyke protivorechashem eyo realnoj praktike tak Vostochnaya chast hristianskoj Cerkvi porvala s zapadnoj v Rime dolgie veka sluzhili tolko na latyni i vozrazhali protiv perevodov Biblii na narodnye yazyki a vot storonniki slavyanskogo teksta Mnogie iz nih segodnya priderzhivayutsya svoego roda chetyryohyazychnoj eresi k tryom svyashennym yazykam oni dobavili chetvyortyj samyj samyj svyashennyj slavyanskij i schitayut nevozmozhnym molitvu na russkom Tak pochitateli trudov Kirilla i Mefodiya po suti vyrazili polnuyu solidarnost s ih protivnikami M G Seleznyov vtorit Sejchas ona chetyryohyazychnaya eres prevratilas v monoyazychnuyu eres kotoraya glasit chto edinstvennyj yazyk dostojnyj togo chtoby na nyom zvuchalo slovo Bozhie eto slavyanskij Apologety slavyanskogo yazyka lishayut sakralnosti dazhe latyn a uzh evrejskij tem bolee ProtivnikiPapa rimskij Adrian II pisal v Pragu knyazyu Rostislavu chto esli kto stanet prezritelno otnositsya k knigam pisannym po slavyanski to pust on budet otluchyon i otdan pod sud Cerkvi ibo takie lyudi sut volki Papa Ioann VIII v 880 godu pishet knyazyu Svyatopolku prikazyvaya chtoby propovedi proiznosilis po slavyanski PrimechaniyaInscriptions on the Cross ChristianAnswers Net neopr Data obrasheniya 18 avgusta 2016 Arhivirovano 25 avgusta 2016 goda Tres Linguae Sacrae Three Sacred Languages Hebrew Greek and Latin Living Faith Home amp Family News Catholic Online neopr Data obrasheniya 18 avgusta 2016 Arhivirovano 28 avgusta 2016 goda Pilat zhe napisal i nadpis i postavil na kreste Napisano bylo Iisus Nazorej Car Iudejskij Etu nadpis chitali mnogie iz Iudeev potomu chto mesto gde byl raspyat Iisus bylo nedaleko ot goroda i napisano bylo po evrejski po grecheski po rimski In 19 19 20 Pilat zhe napisal i nadpis i postavil na kreste Napisano bylo Iisus Nazorej Car Iudejskij Etu nadpis chitali mnogie iz Iudeev potomu chto mesto gde byl raspyat Iisus bylo nedaleko ot goroda i napisano bylo po evrejski po grecheski po rimski In 19 19 20 Pilat zhe napisal i nadpis i postavil na kreste Napisano bylo Iisus Nazorej Car Iudejskij Etu nadpis chitali mnogie iz Iudeev potomu chto mesto gde byl raspyat Iisus bylo nedaleko ot goroda i napisano bylo po evrejski po grecheski po rimski In 19 19 20 A L Dvorkin Izvestnyj missioner i tryohyazychnaya eres G T Huhuni A A Osipova Eshyo raz o teorii triyazychiya 2014SsylkiNadezhda Muravyova Tryohyazychnaya eres NG Religiya 26 maya 2004 104 3217 Arhivirovano 29 noyabrya 2013 goda Trehyazychnaya eres chtob Bogu ponyatnee bylo Pravda Ru 18 aprelya 2012 Data obrasheniya 11 yanvarya 2015 Ob adaptacii ili rusifikacii bogosluzhebnogo yazyka Sbornik materialov dlya razmyshleniya Serafim Medvedev Teryaetsya li chast smysla pri perevode s cerkovno slavyanskogo na russkij Vera Vesti ru Mitropolit Ilarion 23 maya 2012 Triyazychnaya eres Biblejskaya enciklopediya Huhuni Georgij Tejmurazovich Osipova Anna Aleksandrovna Eshyo raz o teorii triyazychiya A L Dvorkin Izvestnyj missioner i tryohyazychnaya eres

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто