Википедия

Кодексы майя

Ко́дексы ма́йя (юк. pik hu'un) — иероглифические рукописи цивилизации майя. Технически майяский кодекс представляет собой сложенную в виде гармоники полосу месоамериканской бумаги (аматль, на языке юкатека huun), изготовленной из луба растения амате (Ficus insipida). Складки гармоники — отдельные «страницы» — могли быть покрыты изображениями и надписями с лицевой и оборотной стороны, оборот иногда не заполняли текстом и изображениями. Тексты не предназначались для чтения подряд, структурно они делились на тематические блоки. Содержательно сохранившиеся кодексы майя являются жреческими требниками (термин Ю. В. Кнорозова), которые посвящены ритуалу, астрономии и астрологии, пророчествам и гадательным практикам, расчёту сельскохозяйственных и календарных циклов. С их помощью жрецы толковали явления природы и действия божественных сил и проводили религиозные обряды. Кодексы были предметом повседневного жреческого обихода и зачастую помещались в могилу после смерти владельца. Традиция кодексов продолжилась в колониальную эпоху в хрониках и так называемых сборниках «Чилам-Балам» (записанных латиницей), в которых присутствуют все перечисленные темы, а также содержатся исторические сведения. Лексика, грамматика и структура исторических текстов прямо соотносятся с официальными надписями майя классического периода, известными из эпиграфики.

image
Реконструкция Дрезденского кодекса, 8-я и 9-я страницы

Технологию производства аматля индейцы майя разработали около V века, впервые в истории Месоамерики. В Центральной Мексике вплоть до испанского завоевания для книг использовалась выделанная кожа ягуара, оленя или ламантина. Все дошедшие до наших дней кодексы майя изготовлены примерно в XI—XIV веках, однако в захоронениях классического периода археологи обнаруживают остатки книг-кодексов в виде слипшейся массы с фрагментами краски; в настоящее время не существует технологии их прочтения.

Судя по сообщениям испанских хронистов, ещё в начале XVI века существовали обширные жреческие и правительственные библиотеки, однако их уничтожали конкистадоры и католические миссионеры. Крупнейшее книжное аутодафе провёл в Мани в 1562 году епископ Юкатана Диего де Ланда, тогда были сожжены 27 рукописей. В относительно целом виде к XIX веку сохранились лишь три кодекса майя, названные по городам, где они хранятся (Дрезденский — единственный, который сохранился полностью, Парижский и Мадридский). В 1971 году было объявлено о существовании четвёртого майяского документа — Кодекса Гролье, предположительно, найденного в захоронении в Чьяпасе, но относительно его подлинности ведутся дискуссии. Сохранившиеся кодексы майя привлекли внимание исследователей ещё в XIX веке, неоднократно воспроизводились в печати и стали материалом, на основе которого Юрий Кнорозов в 1950-е годы расшифровал письмо майя. Полный перевод всех четырёх рукописей майя на русский язык был опубликован в 1975 году. В 1999 году в Мексике был опубликован «Компендиум Шкарет», в котором содержался перевод трёх кодексов на испанский язык, каталог иероглифов с чтением и исследовательские материалы Ю. В. Кнорозова.

История

image
Фреска из гробницы в Уашактуне. Вероятно, в аналогичном стиле выполнялись и кодексы классического периода

Доколумбова эпоха

Письменная традиция майя известна плохо: несмотря на то, что почти 90 % текстов майя могут быть прочтены, до сих пор нет сводного словаря иероглифического языка, науке не известно значение около 25 % письменных знаков. Имеющиеся письменные источники доиспанского и колониального периода содержат только отрывочные данные. Историки месоамериканских письменных культур вынуждены прибегать к реконструкции и косвенным источникам: этноботаническому анализу, изображениям на каменных стелах и керамике и т. д.

С конца XX века в майянских захоронениях на территории Мексики и Гватемалы стали обнаруживать истлевшие остатки книг, положенных в одну могилу с их прижизненными владельцами. При раскопках в Эль-Мирадор были обнаружены две могилы представителей знати раннеклассического периода, датируемые примерно 450-ми годами. Там и были найдены древнейшие майянские кодексы, причём изготовленные не только из амате, но и из обработанной кожи, происхождение которой не удалось установить. Рукописи полностью истлели и пропитались известью, кристаллы которой пронизали то, что осталось от сложенных листов. Аналогичные находки были сделаны при раскопках захоронений в Уашактуне, , и (Гватемала), в Алтун-Ха в Белизе и Копане в Гондурасе. Книги из Уашактуна и Алтун Ха относятся к раннему классическому периоду, в Небахе и Копане — позднему классическому, в Гуайтане — раннему постклассическому. В Копане был обнаружен сводчатый склеп с богатым инвентарём — большим количеством расписной керамики и скульптуры, костяных и нефритовых изделий. Помимо остатков кодексов, были найдены и сосуды с пигментами. Это позволило идентифицировать погребённого как писца высокого ранга. Ни одна из попыток раскрыть кодексы не увенчалась успехом: писчий материал истлел и спрессовался в условиях высокой влажности; среди праха отчётливо видны остатки минеральных пигментов. По мнению Т. Уайтинга, эти остатки уже никогда не будут прочитаны, хотя археологи и сохраняют их.

К началу испанского завоевания у майя было большое количество кодексов. В основном это были жреческие требники, которые имелись во всех городах и даже селениях. Именно это объясняет, что репертуар сохранившихся кодексов ими и ограничивается. Украшенные требники попадали в виде трофея к испанским завоевателям и далее переправлялись в Европу среди прочей военной добычи и «диковин» Нового Света.

Ритуальные тексты создавались под непосредственным руководством верховного жреца. В период гегемонии Майяпанской лиги эта должность была наследственной и удерживалась родом Ах Май. В дальнейшем каждый город-государство имел собственного верховного жреца. Требники, видимо, периодически обновлялись в соответствии с религиозно-политической конъюнктурой; исправленный эталонный вариант копировался и распространялся среди рядового жречества. Умерших жрецов продолжали хоронить вместе с их рукописями. Размеры библиотек, вероятно, были значительными и сопоставимыми с культурами Старого Света. писал, что в 1540 году он видел в горах Гватемалы «множество рукописей, описывавших историю местных индейцев за период, превышающий восемьсот лет», которые переводили для него самые древние старики.

Утрата иероглифики

image
Епископ Диего де Ланда проводит аутодафе, сжигая религиозные артефакты и кодексы майя. Фреска работы Фернандо Кастро Пачеко. Губернаторский дворец, Мерида

Когда началась конкиста, католические миссионеры разработали латинский алфавит для языка юкатека и создали при монастырях своеобразные интернаты для воспитания нового поколения индейской аристократии в духе новых ценностей и европейской культуры. Доколумбова книжная культура после создания типографий в Мексике (1528) совершенно не оказывала воздействия на новую информационную среду. Всего сохранилось 22 доколумбова кодекса (всех народов — майя, ацтеков, миштеков) и ещё 50 было создано во время конкисты или сразу после её окончания.

Современные исследователи подчёркивают, что масштабы уничтожения письменных памятников миссионерами в известной степени преувеличены. Для культуры майя знаковым считается аутодафе 12 июля 1562 года в Мани, устроенное епископом Диего де Ланда. Поводом для него стали сведения об отпадении недавно крещёных индейцев в язычество и о совмещении традиционных религиозных обрядов с христианскими. Так, в 1561 году в Мани был распят младенец, то есть, согласно традиционным представлениям, отправлен с посланием к высшим силам, в данном случае — к христианскому Богу. По сообщению иезуита Доминго Родригеса, на этом аутодафе миссионеры уничтожили около 5000 различных «идолов», 13 каменных алтарей и 27 меньших камней с изображениями, 197 сосудов с рисунками и 27 рукописей на оленьей коже. Впрочем, уничтожение рукописей практиковалось и ранее. Де Ланда упоминал, что в 1541 году после взятия города Тихоо миссионеры обнаружили, что:

Эти люди употребляли также определённые знаки (caracteres) или буквы (letras), которыми они записывали в своих книгах свои древние дела и свои науки. По ним, по фигурам и некоторым знакам (senales) в фигурах они узнавали свои дела, сообщали их и обучали. Мы нашли у них большое количество книг этими буквами и, так как в них не было ничего, в чём не имелось бы суеверия и лжи демона, мы их все сожгли; это их удивительно огорчило и причинило им страдание.

После установления испанского колониального режима грамотные индейцы перешли на латинскую письменность; предположительно, уже к началу 1600 годов иероглифическая традиция окончательно прекратилась. Изучение поздних текстов майя весьма затруднительно, все имеющиеся переводы более или менее приблизительны и во многих местах сильно расходятся друг с другом. Жрецы майя, перейдя на латиницу, не разделяли слов и не использовали пунктуацию. Если переписчик не понимал смысла текста, он мог делить слова и фразы в произвольном порядке, а особенности строя языка приводили к соединению слов. Кроме того, отдельным звукам языка майя не было соответствий в испанском и латинском языках, писцы в отсутствие орфографической нормы обозначали их различными сочетаниями латинских букв, причём их звучание неизвестно. Диего де Ланда писал об этом так:

[Монахи] научились читать и писать на языке индейцев и составили такую грамматику, которая изучалась, как латинская. Оказалось, что они не употребляют 6 наших букв, а именно: D, F, G, Q, R, S, в которых не было никакой надобности. Но они принуждены были удваивать и добавлять другие, чтобы различать разные значения некоторых слов…

Поздняя традиция

image
Рукопись Чилам-Балама из Ишиля, экспонированная в Национальном музее антропологии в Мехико

В начале XVII века и в науа-, и в майяязычных регионах Новой Испании наблюдался всплеск литературной активности потомков индейской знати, причём и на испанском, и на местных языках. В условиях перестройки социальной структуры и сокращения аборигенного населения, правители-касики стали терять традиционные права и привилегии. Ответом стало большое число документов, в которых доказывались благородство происхождения и перечислялись услуги, некогда оказанные конкистадорам предками просителей. Зачастую такие тексты являются единственными источниками, освещающими огромные периоды в истории Чьяпаса и Табаско, а также Юкатана и Гватемалы. После расшифровки иероглифических надписей классического периода обнаружилось, что содержание, синтаксический строй, грамматика, терминология официальных исторических и жреческих текстов зачастую близки поздним текстам XVI—XVII веков. Ярким примером являются «Архив Пашболон — Мальдонадо», «Хроника из Чик Шулуб Ч`ен» и «Анналы Какчикелей».

Этому процессу находится прямая аналогия в Центральной Мексике, где на рубеже XVI—XVII веков творил Фернандо де Альва Иштлильшочитль, пытавшийся совместить хронологию мексиканской истории с общеевропейской и встроить историю Мексики во всемирную, ибо

…события, произошедшие в этом Новом Свете, не менее значительны, чем деяния римлян, греков, мидийцев и жителей других языческих государств, заслуживших славу во всей Вселенной…

В переработанном виде иероглифические рукописи майя стали основой сборников «Чилам-Балам», восходящих к традиционным жреческим требникам классической и постклассической эпох, хотя и переписанных латиницей. Содержание их хаотично, они включают пророческие, медицинские, астрологические и исторические тексты. Сохранившиеся рукописи создавались в XVI—XVII веках и дошли до нас в виде более поздних списков, язык которых демонстрирует отличия от классического. В этом плане выделяется рукопись так называемого «Ритуала Бакабов», включающая 42 заклинания против болезней. Там от случая к случаю упоминаются Бог-Отец, Иисус Христос, Адам, но чаще — древние божества. Язык этого документа крайне архаичен, вдобавок названия лекарственных средств табуированы и переданы иносказаниями; иероглифический первоисточник их несомненен. В начале XIX века такие книги существовали почти в каждом индейском селении, однако в результате Юкатанской войны рас множество документов было уничтожено карателями.

В рукописи Чилам-Балама из Чумайеля приводится эпическая «Песнь Ица» — один из немногих памятников поэзии майя. Она уникальна тем, что является единственным майянским документом колониальной эпохи, в котором даты приведены по «длинному счёту» классической эры, что является доказательством аутентичности и древности текста. Пророческие тексты из рукописей «Чилам-Балама» построены на поэтической основе: присутствует параллелизм строения фраз и ритмичность, обычно не передаваемая в русском или английском переводе, и большая перегруженность мифологическим образами. Лексика и грамматика этих текстов сильно отличается от лексики и грамматики разговорного языка майя XVI—XVII веков (в частности, рукописного «Словаря из Мотуля»), изученного испанскими миссионерами.

Технические аспекты

Писцы

image
Изображение бога-обезьяны в образе писца. Из находок в Кампече, 600—900 годы

Писцы у майя были частью элиты общества. Судя по поздним данным, на Юкатане писцы были частью высшего жречества, которые совмещали функции священнослужителей и наставников, а также использовали на практике свои познания в астрономии и астрологии и других дисциплинах. Изготовление рукописей было ритуализованным процессом, требовавшим специалистов, которые в свою очередь должны были соблюдать ритуалы до и после работы над кодексом. Прежде чем приступить к рисованию, писец должен был обратиться к богам с просьбой указать ему благоприятное время для каждого этапа работы. Таким же образом и жрецы, читавшие кодексы во время религиозных церемоний и праздников, должны были проходить ритуалы очищения.

Создатели рукописей именовались юк. ah ts’ib (собственно, скриба) и юк. ah woh (иллюстратор или оформитель). В подавляющем большинстве это были мужчины, хотя имеются единичные сведения о знатных придворных дамах, которые получали образование и допускались к созданию текстов. Покровителями писцов считались боги-братья и , часто изображавшиеся в виде пишущих обезьян. Высшим богом-покровителем жречества и писцов был Ицамна, который почитался как создатель письменных знаков и книг. В надписи классического периода из Ицамна именуется «писцом», а в Мадридском кодексе имеется его изображение в образе писца, аналоги которому представлены на керамике.

Писчий материал

image
Лакандонское ритуальное одеяние из аматля. Музей Сан-Кристобаля-де-лас-Касаса, Чьяпас

Термин «кодекс» по отношению к месоамериканским книгам применяется по аналогии с кодексами европейской формы. По мнению американского исследователя Томаса Тобина, появление и распространение брошюрованной книги в Римской империи и в Южной Мексике в период между 100 и 700 годами не является случайностью, хотя генетически и не связано друг с другом. Бумага из коры фикуса (аст. āmatl, юк. huun) появилась у майя в V веке, и этот народ был изобретателем бумаги в Новом Свете. Первоначально, по-видимому, аматль напоминал полинезийскую тапу, которая использовалась для ритуальных одеяний. Когда именно этот материал стали использовать для записей, доподлинно неизвестно. Существует предположение, что оформление кодекса у майя совпало с обычаем делать обширные надписи на стелах, а также стенах храмовых и дворцовых комплексов; то есть форма книги-гармоники сразу стала единственной, в то время как в Западной Европе кодекс и свиток сосуществовали довольно долго.

Бумага считалась у майя священной — на неё переносились свойства записанных текстов. Историк и антрополог Алан Сандстрём полагает, что бумага в системе ценностей Месоамерики стояла наравне с драгоценными камнями и металлами, перьями и декоративными тканями. О технологии производства аматля практически не осталось древних свидетельств, документы колониальной эпохи упоминают об этом крайне скупо. Только в 1940-е годы этнографы Виктор фон Хаген и Ганс Ленц обнаружили у индейцев отоми традиционную технологию производства аматля. Их открытия по аналогии распространяют на ареал культуры древних майя. Это позволило отвергнуть гипотезу, что бумагу изготавливали из волокон агавы. В 1910 году Рудольф Шведе провёл микроскопический анализ материала Дрезденского кодекса, а в 1972 году Томас Тобин провёл аналогичное исследование Кодекса Гролье. В обоих случаях материалом для аматля служил луб фикуса. Майкл Ко из этого делал вывод, что технология производства бумаги у майя ничем принципиально не отличалась от технологии остальных культур Месоамерики.

М. Ко отмечал, что технология производства аматля отчасти напоминает изготовление папируса в античности. Ветви фикуса длиной до 1,5 м служили источником луба, который после замачивания в проточной воде очищался от латексоподобного вещества, содержащегося во всех видах фикуса. Далее лубяную массу кипятили вместе с кукурузной мукой, известью или золой. Формирование бумажного листа производилось на доске соответствующего формата, где волокна укладывали крест накрест, в точности как при изготовлении папируса в Египте. Далее материал отбивали колотушкой, каменные образцы таких колотушек часто находят при раскопках. Сформированный лист просушивали на солнце; в итоге получается материал, относительно гладкий с лицевой стороны и шероховатый с оборотной. Цвет его изменяется в зависимости от условий изготовления: бумага Дрезденского кодекса сероватая, фактурой более всего напоминающая картон, в то время как Кодекс Гролье написан на буроватом материале; однако, это может быть и следствием старения.

Обработка поверхности

Аматль имеет пористую грубую поверхность, поэтому перед записью текста и нанесением изображений его нужно было дополнительно обрабатывать. Отделанная поверхность аматля почти идентична подготовленной для живописи стене — его покрывали похожим на штукатурку материалом, включающим мел, растворённый в растительных жирах. Р. Шведе при исследовании Дрезденского кодекса пришёл к выводу, что его листы покрыты тонким слоем гипса, напоминающего штуковые поверхности или керамику. Миштеки, которые для письма использовали выделанные кожи, также обрабатывали их поверхность гипсом на основе животного клея. По мнению М. Ко, роспись стен и кодексов была единым процессом, только имевшим разный масштаб. По аналогии с архитектурным работами, загипсованный лист аматля нуждался в дополнительной обработке — полировке. Косвенные свидетельства этого процесса могут быть найдены в вазописи: рядом с чернильницей писец держит некое орудие круглой формы, которое могло использоваться для полировки. Однако, это лишь предположение.

Фальцовка. Обложка

image
Метод складывания кодекса-гармоники. Представлены два возможных варианта склеек и фальцовки

Процесс фальцовки листа аматля у майя изучен мало. Отражением фальцовки в сохранившихся кодексах является разлиновка красными чернилами, которую осуществляли писцы или, скорее, изготовители бумаги. Сохранившиеся рукописи демонстрируют единообразие формата и разлиновки, однако на сгибах нет отметок или других знаков. По мнению Т. Тобина, при изготовлении листа могли применяться шаблоны. Майкл Ко полагал, что длинные кодексы склеивались из нескольких листов бумаги, так как в Мадридском кодексе между листами аматля вклеен лист испанской бумаги, из которой в гармонике сформированы две страницы. Это служит доказательством того, что первоначально формировался единый длинный лист, который затем сгибали, образуя страницы. Сгибание могло осуществляться при помощи линейки или подобного ей инструмента. Это делалось до гипсования поверхности, в противном случае она могла быть повреждена или отслаиваться при сгибании. Следовательно, к специалистам-писцам и рисовальщикам поступал полностью готовый, но незаполненный кодекс.

Кодексы майя имеют довольно большую длину (Мадридский кодекс — более 6 м) и, следовательно, должны были иметь обложки, чтобы сохранить первые и последние страницы от загрязнения и повреждений (на всех изображениях писцы и книжники сидят на полу или на земле). Обложки не сохранились, и майянисты не знают, как они выглядели и как крепились к основному листу кодекса. Томас Тобин предположил, что они могли быть двух видов, как показано на иллюстрации. Поскольку кодексы майя не сшиты, можно исключить наличие обложки, охватывающей весь книжный блок. Верхние и нижние страницы кодекса-гармоники могли быть приклеены к крышкам обложки. Возможно, технология приклеивания обложки была аналогична склеиванию листов аматля. Майкл Ко приводил для доказательства сведения XVI века: врач короля Филиппа II — Франсиско Эрнандес — писал, что ацтеки использовали особый клей, вырабатываемый из корней орхидеи amatzauhtli. Примечательно, что Эрнандес проводил аналогии с античным папирусом.

image
Кролик-писец. Деталь вазы «Правитель с пятью прекрасными дамами», 700—900 годы

Иконография майя не помогает в разрешении данных вопросов. На вазе «Правитель с пятью прекрасными дамами» под центральной сценой изображён кролик-писец, перед которым явно лежит кодекс, обтянутый шкурой ягуара. Эту часть росписи вазы учёные объясняют по-разному. Во-первых, кодекс, изображённый сбоку, явно толще, чем просто гармоника бумажных листов, то есть показан футляр для кодекса, обтянутый шкурой ягуара. Второй вариант более экзотичный — крышка откинута, возможно, свидетельствуя, что имелся некий крепёж в виде крючков на боковой стороне крышки, в свою очередь, прикреплённой к первому листу гармоники. Однако листы могли и не крепиться к крышке, что объясняет отсутствие обложек в сохранившихся кодексах. Футляр, таким образом, защищал гармонику от пыли и влаги.

Практически во всех изображениях писцов кодексы показаны сбоку. В сцене с кроликом-писцом изображения и письменные знаки должны быть видны ему с правой стороны, то есть повёрнутыми на 90°. По мнению М. Ко, это следствие стилизации, которая облегчала идентификацию предмета для зрителя, — иначе можно было бы предположить, что показаны стопки чистого аматля, поднесённого в виде дани. Открытая страница книги майя на традиционном изображении могла выглядеть как экран.

Письменные принадлежности

image
Изображение писца на вазе, расписанной в стиле кодекса. Хорошо видно, что писец держал кисть под наклоном, в другой руке — чернильница-раковина, однако её изображение сильно стилизовано. Из находок в Гватемале, VII—X века

Ни один экземпляр письменных принадлежностей майя не дошёл до наших дней. Судить об их применении можно по толщине линий в знаках и изображениях в четырёх сохранившихся кодексах, которые показывают, что их произвели волосяные инструменты наподобие кистей. Свидетельства того, что это были именно кисти, содержатся в живописи и рельефах классического периода, а также находки в гробнице Хасав-Чан-Кавиля в Тикале, где надрезанные кости могли быть рукоятками писчих кистей. Кисти майя, по-видимому, были очень похожи на китайские традиционные кисти: они состояли из деревянной, тростниковой или костяной рукояти, в которую включали связку меха или щетины. Кисти были различной толщины в зависимости от характера работы. Видимо, для особо тонких деталей в вазописи и кодексах применяли и птичьи перья, а также орудия, более напоминающие калямы.

Чернила майя были подвергнуты микроскопическому изучению и химическому анализу. Практически все исследователи согласны, что чёрные чернила делались на основе сажи. Цветные пигменты, как правило, имели минеральное происхождение, их разводили водой. Чернильницы, судя по многочисленным изображениям, делали из крупных морских раковин, разрезанных пополам. Статуя бога-обезьяны из Копана держит в руках аналогичную чернильницу, а два сохранившихся образца в 1994 году экспонировались на выставке «Вселенная майя». Керамические модели чернильниц-ракушек обнаружены и в гробнице Хасав-Чан-Кавиля. По мнению Д. Ринц-Буде, раковины очень хорошо подходили для чернильниц, поскольку гладкая и плотная внутренняя поверхность обеспечивала хорошее перемешивание компонентов, а острые края позволяли точно регулировать количество чернил на кисти. В ранних словарях юкатекского языка есть выражение юк. u pokil kum — «сажа, соскобленная с дна сосуда», что указывает на способ её получения. Ацтеки именовали страну майя «Землёй чёрного и красного», то есть страной образованных людей. Красный пигмент, используемый в Мадридском, Дрезденском кодексе и рукописи Гролье, является чистым гематитом. Это был привозной материал, месторождений которого на Юкатане нет.

Написание текста

image
Иероглифы майя чаще всего записывались в колонках по два. В каждой они читались слева направо, сверху вниз. Общий принцип для эпиграфических памятников и кодексов

Писцы работали, сидя по-турецки, возможно, перед пюпитром или каким-либо другим возвышением. Судя по начертанию, писцы майя держали кисть или перо под наклоном, в отличие от дальневосточных или древнеегипетских писцов. Все сохранившиеся тексты майя не предназначались для чтения подряд и состоят из отдельных тематических разделов, которые пространственно охватывали несколько страниц (в среднем, семь; в Дрезденском кодексе — восемь). При записи текста и его чтении раздел было необходимо разложить целиком, чтобы видеть и читать его в комплексе. Ширина одного блока составляет не более 80 см. Раздел делился на текстовые блоки, отделённые друг от друга красной чертой; таких блоков может быть от двух до четырёх. Блок делится на параграфы, отделённые друг от друга вертикальными столбцами календарных знаков. Подраздел параграфа обычно соответствует предложению.

image
Диаграмма, иллюстрирующая общий вид и структуру Дрезденского кодекса в современном состоянии

Особенно ярко эти особенности просматриваются в Дрезденском кодексе, который, возможно, восходит к архетипу, созданному ещё в классический период. Его композиция и оформление демонстрирует строгий и точный расчёт. В настоящее время разметка текста почти полностью выцвела, но на репродукции лорда Кингсборо в третьем томе «Древностей Мексики» видна отчётливо. Видимо, разметка производилась пером и линейкой, причём для каждого глифа имеются отдельные графы. По словам М. Ко, «ничто не оставлено на волю случая». Это и является главным доказательством того, что Дрезденский кодекс копировался с другого образца. Рубрикация Мадридского кодекса более грубая и поспешная, она проведена кистью, а не пером. Иногда писец игнорировал проведённые границы.

«Листание» кодексов было крайне неудобным, особенно в процессе написания текста. Писцу необходимо было следить за композиционным пространством и дать время на высыхание краски, которая наносилась толстым слоем. После нанесения изображений начиналось написание иероглифических знаков. Поскольку все сохранившиеся рукописи представляют собой жреческие требники, они содержат подробный перечень обрядов, жертвоприношений и предсказаний. Дела богов, которым должны были подражать определённые группы населения, описаны в строгих календарных рамках, вплоть до одного дня. Занятия богов в тексте охарактеризованы кратко, но подробно изображены на рисунках. Стандартный параграф рукописи содержит календарные даты, текст или рисунок, однако изображения не всегда соотносятся со смыслом текста.

Сохранившиеся кодексы

image
Примерное строение иероглифического блока майя

По состоянию на начало XXI века, сохранились четыре майянских кодекса, три из которых бесспорно считаются подлинными, относительно четвёртого (Кодекс Гролье) ведутся дискуссии. Все кодексы в разной степени повреждены. Существует также значительное число подделок, первую из которых осуществил в 1840-е годы [англ.] — художник, автор первой репродукции Дрезденского кодекса. Все подделки так или иначе основаны на сохранившихся экземплярах кодексов майя. Причин столь малого числа уцелевших майянских рукописей много. Во-первых, испанские завоеватели и миссионеры уничтожили немалое число кодексов в результате военных действий и инквизиционных гонений на язычников, еретиков и вероотступников. Видимо, большое число рукописей погибло после утраты традиции иероглифической грамотности: в условиях влажного тропического климата необходимо тщательное хранение текстов, повреждённые же кодексы было необходимо реставрировать или переписывать заново. Последнее объясняет, почему все дошедшие до нас рукописи — позднего происхождения. Сохранность их различна, обычно отчётливее всего видны знаки и изображения в средней полосе страницы, хотя и там краски выцвели, а мелкие знаки стёрлись. Обычно контуры знаков вполне опознаются визуально, а также читаются в ультрафиолете. В оригиналах, которыми пользовались писцы, вероятно, имелись ошибки, число которых возрастало при копировании. Ошибки могут быть опознаны и в тексте, и в датах, и в рисунках. Особенно большое число ошибок содержится в Мадридском кодексе, в котором писцы одинаково писали разные знаки, не дописывали слова, искажали иероглифы до неузнаваемости и даже сокращали иероглифический блок до одного знака. Не дописаны и некоторые параграфы.

Дрезденский кодекс

image
Репродукция страниц 47—52 Дрезденского кодекса — первая из опубликованных. Из издания: Alexander von Humboldt: Vues des Cordillères et Monuments des Peuples Indigènes de l’Amérique. Paris, 1810, p. 416, tabl. 45

Старейшая из известных рукописей майя создана, предположительно, в Чичен-Ице в XI—XII веках. Сохранилась, видимо, полностью, однако оказалась разорванной на две неравные части, из-за чего в первых изданиях были пронумерованы страницы лицевой и оборотной стороны первого фрагмента и отдельно — с первой — страницы лицевой и оборотной сторон второго фрагмента. Включает 78 страниц (39 сгибов), причём они самые узкие среди майянских рукописей — форматом 8,5 × 20,5 см. Общая длина аматля — 3,56 м. На лицевой стороне 39 страниц, на обороте пронумерованы страницы с 40-й по 57-ю, далее следуют четыре пустые страницы, после которых идёт заполненный раздел до самого конца, нумеруемый с № 58.

Документированная история кодекса начинается в 1739 году, когда он был приобретён в Вене у неизвестного частного лица Иоганном Гётце — хранителем Дрезденской королевской библиотеки. Возможно, рукопись попала в Вену в числе даров завоевателя Юкатана Франсиско де Монтехо императору Карлу V. Кодекс хранится в Государственной библиотеке земли Саксония, каталожное обозначение Mscr. Dresd. R. 310.

Полностью рукопись была репродуцирована в третьем томе «Древностей Мексики» лорда Кингсборо в прорисовке Альо, но тогда считалось, что кодекс ацтекский. Факсимильная публикация впервые была осуществлена в 1880 году директором Дрезденской библиотеки Э. Фёрстенманом. Он же смог расшифровать календарь майя («долгий счёт»), представленный в рукописи. Рукопись сильно пострадала во время бомбардировки Дрездена 13 февраля 1945 года — она оказалась в затопленном подвале. Часть красок была смыта, часть изображений отпечаталась на соседних страницах, рукопись сильно поблёкла, большая часть мелких деталей оказалась совершенно неразличимой.

Значительную часть текста составляют астрономические таблицы, составленные с большой точностью. Они включают расчёты по полному циклу оборота Луны и Венеры с соответствиями, таблицы лунных затмений. Имеются также графики ритуалов в соответствии с циклами небесных светил, рассчитанные для 260-дневного календаря, а также описание новогоднего ритуала и ритуалов в честь богов дождя.

Парижский кодекс

image
Разворот страниц 21—22 Парижского кодекса

Рукопись, состоящая из двух обрывков без начала и конца. Лицевая сторона состоит из нумерованных страниц со 2-й по 12-ю, оборотная — с 15-й по 24-ю, остальные утрачены. Текст на страницах 22—24 записан справа налево, а не слева направо, как обычно у майя. Кодекс плохо сохранился: остались в основном только параграфы средней полосы текста. Некоторые страницы стёрты полностью. Общая длина рукописи — 1,45 м, ширина — 12 см.

Рукопись была найдена в 1859 году в мусорной корзине в Парижской национальной библиотеке известным учёным Леоном де Рони. Обнаружилось, что рукопись была приобретена ещё в 1832 году у неизвестного лица; на конверте, в котором она находилась, была полустёртая подпись с фамилией Хуана Пио Переса (из коллекции которого, видимо, поступила), из-за чего иногда именуется «Кодексом Переса». Хранится в рукописном отделе Национальной библиотеки Франции под шифром Mexicain 386.

Известный майянист Эрик Томпсон полагал, что Парижский кодекс был переписан на Юкатане между XIII и XV веками. Одно из изображений на странице 11 имеет аналог на Стеле 1 в Майяпане, воздвигнутой в середине XV века. Кодекс имеет календарно-астрономическое содержание; несколько страниц содержат обрывки таблиц солнечного 52-летнего цикла, соотнесённого с 260-дневным священным календарём. Последние страницы кодекса содержат описание зодиакального цикла, в котором, однако, не 12 созвездий, а 13. Расшифрованные календарные циклы относятся к периоду 731—987 годов, то есть кодекс может являться копией манускрипта классического периода.

Мадридский кодекс

image
Репродукция Мадридского кодекса, хранящаяся в музее Копана

Состоит из двух частей, найденных и опубликованных отдельно друг от друга. Первоначально они считались разными документами, получившими название «Кодекс Кортеса» и «Кодекс Троано». «Кодекс Троано» (70 страниц) купил в Мадриде в 1869 году известный майянист Шарль-Этьен Брассёр де Бурбур. Прежним владельцем рукописи был дон Хуан Тро-и-Ортолано, в честь которого она была названа. В 1870 году Брассёр де Бурбур осуществил её публикацию. «Кодекс Кортеса» (42 страницы) был приобретён в 1875 году Хосе Игнасио Миро в Эстремадуре, на родине завоевателя Мексики Эрнана Кортеса, по имени которого и был назван. В 1883-м де Рони и в 1892 году Хуан де Диос опубликовали его факсимильное издание. В настоящее время оба фрагмента находятся в музее Америки в Мадриде. В испаноязычной литературе кодекс до сих пор носит название «Тро-Кортезианского».

В современном виде рукопись имеет длину 6,8 м, ширину 23 см, включает 112 страниц, многие из которых сильно потёрты. Эрик Томпсон полагал, что кодекс был переписан на Юкатане между XIII и XV веками. Кодекс написан различными почерками, среди которых преобладают плохие, некоторые фрагменты явно выполнены полуграмотным писцом. Начальные страницы содержат испанские надписи. Кодекс мог быть приобретён испанским священником после падения Тайясаля, а затем попасть в Эстремадуру, из которой происходили и Кортес, и Монтехо.

Мадридский кодекс — самый длинный из сохранившихся кодексов майя. В основном, его содержание составляют астрологические альманахи и цикл ритуалов, астрономических таблиц намного меньше. Изображения стилистически однородны, однако иероглифы переписаны восемью или девятью разными лицами. Существует версия, что кодекс передавался от одного жреца другому, и каждый из них делал определённые добавления или реставрировал рукопись.

Кодекс Гролье

image
Лист 9 Кодекса Гролье. Изображает бога (его атрибуты не ясны), держащего на верёвке жертву с птицей на голове

Сохранилось всего 11 страниц с изображениями на одной стороне, без начала и конца. Кодекс сильно повреждён: от страницы 10 остался обрывок, на странице 11 утрачен столбец с цифрами. Страницы имеют формат 12,5 × 18 см. Стиль рукописи находится под сильнейшим науа-миштекским влиянием, о том же свидетельствует написание чисел с помощью одних только точек. Шесть страниц кодекса содержат изображения воинственных богов, ведущих жертвы на верёвке; имеются два изображения богов с дротиками и копьеметалкой, а на листе 7 бог с копьём стоит перед растением. В тексте использованы всего семь не повторяющихся иероглифов, расположенных вертикальными колонками. Каждый лист подписан положением фаз Венеры от роста после нижнего соединения (утренней звезды) до появления её как вечерней звезды.

По официальной версии, кодекс был найден в сухой пещере в горах Чьяпаса. В 1965 году о его существовании узнал коллекционер — доктор Осуэ Саэнс, который приобрёл находку и отдал её Майклу Ко на экспертизу. Рукопись была выставлена в 1971 году в клубе Гролье и получила соответствующее название. В 1973 году Майкл Ко осуществил факсимильное издание и датировал фрагмент XIII веком (радиокарбонная датировка = 1230 год ± 130 лет), но скептики — в том числе и Эрик Томпсон — заявили о вероятности подделки. Позднее кодекс был подарен мексиканскому правительству и помещён в Национальный антропологический музей, но не выставляется на всеобщее обозрение. В 2007 году кодекс был подвергнут экспертизе, давшей противоречивые данные. Тем не менее значительная часть исследователей признаёт его подлинным, следовательно, это единственная рукопись майя, обнаруженная в XX веке, причём непосредственно в Мексике. Однако официально дискуссия о её подлинности не была завершена, при переиздании кодексов майя в Мексике в 1999 году, Кодекс Гролье не воспроизводился. Новая экспертиза была проведена в 2016 году Брауновским университетом, глава исследовательской группы Стивен Хьюстон объявил о подлинности рукописи.

Кодексы и дешифровка письма майя

image
Факсимиле рукописи Диего де Ланда с «иероглифическим алфавитом» майя, послужившим основой для научной расшифровки письменности. Из издания «Relation des choses du Yucatan de Diego de Landa», Paris, 1864

Отдельная письменная традиция майя была отождествлена в 1832 году К. Рафинеск-Шмальцем на основе сравнения Дрезденского кодекса и надписей в Паленке. Он сообщил о своих выводах Ж. Шампольону, добавив, что чтение рукописи может оказаться ключом к пониманию майянской эпиграфики. После находок Парижского и Мадридского кодексов оживился интерес к расшифровке письменности майя. Учёные стали использовать материалы Диего де Ланда, в труде которого «Сообщение о делах в Юкатане» приведён «иероглифический алфавит» майя. Первую попытку дешифровки предпринял в 1870-е годы Ш. Брассёр де Бурбур, но он перепутал календарно-цифровой код с письмом. Кроме того, Брассёр де Бурбур был сторонником происхождения майя из Атлантиды и пытался найти в Мадридском кодексе доказательство этому. Ближе всех к дешифровке подошёл исследователь Парижского кодекса Леон де Рони в 1881 году: он определил, что письменность майя включала идеограммы, фонограммы и детерминативы, а также выделил иероглифы, обозначающие стороны света и их цветовые соответствия. Он же первым верно прочитал слово, записанное иероглифом, это был куц — «индюк». Почти одновременно работал американец К. Томас, который, пользуясь методикой де Рони, верно прочитал ещё три слова, а всего фонетически отождествил 70 знаков. Он же определил порядок и направление чтения знаков в колонках и стандартных текстовых блоках. Юрий Кнорозов писал, что если бы де Рони или Томас доказали, что один и тот же элемент читается одинаково в разных иероглифах, письмо майя было бы прочитано ещё в XIX веке. Однако в 1880 году [англ.] (занимавшийся календарём майя) опубликовал статью «Алфавит Ланда — испанская фабрикация», которая произвела сильное впечатление на научное сообщество; равным образом, доказанные ошибки в методе К. Томаса надолго ослабили интерес к фонетической дешифровке текстов майя.

В том же 1880 году Э. Фёрстенман успешно расшифровал календарь майя по материалам Дрезденского кодекса, в результате в течение более чем полувека исследователи-майянисты занимались календарными сериями, в публикациях текстов они преобладали. В 1933—1935 годах серию статей о дешифровке издал Б. Уорф, он дал в них неправильное чтение 16 знаков. В 1942 году посмертно вышла ещё одна его статья, в которой дано чтение 23 знаков, из которых верно определено 18; чтение половины из них дано правильно. Однако его метод был раскритикован фактическим монополистом темы исследований майя Эриком Томпсоном, несмотря на то, что Уорф пришёл к совершенно правильному выводу о слоговом характере большинства знаков майя. Сам Томпсон полностью отрицал наличие в письменности майя фонетического компонента и принципиально отказался от анализа системы письма, ограничиваясь толкованием смысла отдельных знаков.

В конце 1940-х годов Ю. Кнорозов взялся за комплексное исследование трёх известных к тому времени рукописей майя (пользуясь гватемальским изданием Вильякорта с чёрно-белыми репродукциями в прорисовке). Он определил, что в трёх рукописях содержится 355 уникальных знаков, однако из-за использования составных графем и аллографов их число сокращается до 287, фактически же читается не более 255 — остальные сильно искажены или, возможно, являлись вариациями известных знаков. Суть дешифровки состояла в выявлении типа письма, определении функций знаков и грамматических референтов, установления чтения основного состава знаков и их перекрёстного чтения. Первая публикация о дешифровке последовала в 1952 году, за неё в 1955 году Ю. Кнорозов, минуя степень кандидата наук, получил докторскую степень. Результаты своих исследований Ю. Кнорозов опубликовал в 1963 году в монографии «Письменность индейцев майя», в которой были приведены и чёрно-белые репродукции трёх кодексов майя. Полный перевод всех четырёх кодексов был выпущен Кнорозовым в 1975 году, за это ему была присуждена Государственная премия СССР (1977 года). Признание метода Кнорозова на Западе последовало в 1979 году на конференции «Фонетизм в иероглифической письменности майя», проводимой Государственным университетом Нью-Йорка.

В 1999 году в Мексике был издан «Компендиум Шкарет» (исп. Compendio Xcaret) — трёхтомное издание рукописей майя (Дрезденский кодекс, Парижский кодекс, Мадридский кодекс) с переводом на испанский язык, каталогом иероглифов, разработанным Ю. В. Кнорозовым, каталогом Э. Томпсона и сопроводительными текстами Кнорозова. Издание выполнено на испанском языке, но в ходе перевода с русского языка многие статьи были сильно сокращены.

См. также

  • Мезоамериканские кодексы
  • Мезоамериканские системы письма

Примечания

  1. Thomas J. Tobin. The Construction of the Codex In Classic- and Postclassic-Period Maya Civilization (англ.) (2001). Дата обращения: 10 апреля 2015. Архивировано 17 октября 2002 года.
  2. Whiting, 1998, p. 207—208.
  3. Кнорозов, 1975, с. 228.
  4. Zorita, 1963, p. 271—272.
  5. Кнорозов, 1975, с. 226.
  6. Krayna, 1999, p. 92.
  7. Ершова, 2002, с. 131.
  8. Кнорозов, 1955, с. 241.
  9. Кнорозов, 1955, с. 193.
  10. Кнорозов, 1955, с. 55.
  11. Керам, 1994, с. 328.
  12. Кнорозов, 1955, с. 136.
  13. Талах В. М. (ред.). Документы Пашболон-Мальдонадо (Кампече, Мексика, XVII век). kuprienko.info (26 июня 2012). Дата обращения: 27 июня 2012. Архивировано 7 декабря 2021 года.
  14. Талах В. М. (ред.). Хроника из Чик Шулуб Ч`ен (Юкатан, Мексика, XVI век). kuprienko.info (10 августа 2012). Дата обращения: 10 августа 2012. Архивировано 5 августа 2013 года.
  15. Талах, 2013, с. 38—39.
  16. Кинжалов, 1991, с. 97.
  17. Кинжалов, 1991, с. 100.
  18. Кнорозов, 1955, с. 54.
  19. Кнорозов, 1963, с. 55.
  20. Кинжалов, 1991, с. 102.
  21. Coe, 1997, p. 74.
  22. Coe, 1997, p. 102—104.
  23. Sandstrom, 2001, p. 13.
  24. Sandstrom, 2001, p. 7.
  25. Coe, 1997, p. 144.
  26. Coe, 1997, p. 143—144.
  27. Coe, 1997, p. 152.
  28. Coe, 1997, p. 145.
  29. Coe, 1997, p. 171.
  30. Coe, 1997, p. 148.
  31. Coe, 1997, p. 146—147.
  32. Coe, 1997, p. 150.
  33. Reents-Budet, 1994, p. 41—43.
  34. Coe, 1997, p. 151.
  35. Coe, 1997, p. 147—148.
  36. Ершова, 2002, с. 125—126.
  37. Coe, 1997, p. 172—173.
  38. Ершова, 2002, с. 126.
  39. Ершова, 2002, с. 123.
  40. Кнорозов, 1975, с. 227—228.
  41. Кнорозов, 1975, с. 229.
  42. Aveni, 2000, p. 221.
  43. Ершова, 2002, с. 121, 126.
  44. Кнорозов, 1975, с. 227.
  45. Ершова, 2002, с. 121—122.
  46. Ruggles, 2005, p. 133—134.
  47. Ершова, 2002, с. 122.
  48. Noguez, 2009, p. 17.
  49. Sharer, 2006, p. 118, 129.
  50. Vail, 2006, p. 504.
  51. Sharer, 2006, p. 127—135.
  52. Ciudad, 1999.
  53. Sharer, 2006, p. 127.
  54. Coe, 1997, p. 200.
  55. Ciudad, 1999, p. 879.
  56. Кнорозов, 1975, с. 225.
  57. Кнорозов, 1975, с. 224—225.
  58. Milbrath, 2002, p. 50.
  59. Ruvalcaba, 2007, p. 299—300.
  60. Zorich, 2012, p. 29.
  61. Gillian Kiley. 13th century Maya codex, long shrouded in controversy, proves genuine. Brown University (7 сентября 2016). Дата обращения: 22 августа 2017. Архивировано 9 сентября 2016 года.
  62. Ершова, 2004, с. 64.
  63. Кнорозов, 1963, с. 41.
  64. Кнорозов, 1963, с. 36—38.
  65. Philipp J. J. Valentini. The Landa Alphabet; A Spanish Fabrication // Proceedings of the American Antiquarian Society. — 1880. — Vol. 8, № 5. — P. 59—91.
  66. Ершова, 2002, с. 136.
  67. Кнорозов, 1963, с. 38—39.
  68. Villacorta J.  A., Villacorta C. Códices mayas, Dresdensis, Peresianus, Tro-Cortesianus, reproducidos y desarrollados por J. Antonio Villacorta y Carlos Villacorta. — Guatemala, 1930.
  69. Ершова, 2002, с. 140.
  70. Кнорозов, 1963, с. 223.
  71. Ершова, 2002, с. 144—145.
  72. Ершова, 2002, с. 149.
  73. Красулин Е. А. Идеология и царская власть у древних майя: По материалам иероглифических текстов Паленке. Дисс. … канд. ист. наук (07.00.03). Науч. электрон. б-ка disserCat (2002). Дата обращения: 12 апреля 2015. Архивировано 23 сентября 2015 года.
  74. Наши проекты. Knorosov.ru. Дата обращения: 14 июня 2015. Архивировано 18 февраля 2015 года.

Литература

  • Ершова, Г. Г. Древняя Америка: полёт во времени и пространстве. Мезоамерика. — М.: Алетейя, 2002. — 392 с. — ISBN 5-89321-092-1.
  • Ершова, Г. Г. Майя. Тайны древнего письма. — М.: Алетейя, 2004. — 296 с. — ISBN 5-89321-123-5.
  • Историки Доколумбовой Америки и Конкисты. Книга первая. Фернандо де Альва Иштлильшочитль. Хуан Баутиста де Помар / пер. с исп. В. Н. Талаха; под ред. В. А. Рубеля. — Киев: Лыбедь, 2013. — 504 с. — ISBN 978-966-06-0647-0.
  • Керам К. Боги, гробницы, ученые. — М. : Республика, 1994. — 351 с. — ISBN 5-250-02261-8.
  • Кинжалов, Р. В. Кинжалов: Орел, кецаль и крест. Очерки по культуре Месоамерики. — М.: Наука, 1991. — 190 с. — ISBN 5-02-027304-X.
  • Кнорозов, Ю. В. Письменность индейцев майя. — М.Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 664 с.
  • Кнорозов, Ю. В. Иероглифические рукописи майя. — Л.: Наука, Лен. отд, 1975. — 272 с.
  • Ланда, Диего де. Сообщение о делах в Юкатане / пер. со староисп. Ю. В. Кнорозова. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 328 с.
  • Талах, В. Н., Куприенко, С. А. Америка первоначальная. Источники по истории майя, науа (астеков) и инков / ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко. — Киев: Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.
  • Archaeology of Ancient Mexico and Central America: An Encyclopedia / Eds. S. T. Evans and D. L. Webster. — New York: Garland, 2001. — 992 p. — ISBN 978-0415873994.
  • Aveni, A. F. Empires of Time: Calendars, Clocks and Cultures. — Tauris Parke Paperbacks, 2000. — 371 p. — ISBN 1-86064-602-6.
  • Coe, M. D. The Art of the Maya Scribe / Ill. Justin Kerr. — New York: Harry N. Abrams, 1997. — 240 p. — ISBN 9780810919884.
  • Ciudad Ruiz, A.; Lacadena, A. El Códice Tro-Cortesiano de Madrid en el contexto de la tradición escrita Maya (исп.) // J. P. Laporte and H. L. Escobedo, ed Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala. — Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología, 1999. — P. 876—888. Архивировано 14 сентября 2011 года.
  • Krayna, Ph. History, Unfolded // Print. — 1999. — Vol. 53, № 1. — P. 90—93. — JSTOR 323634.
  • The Madrid Codex : new approaches to understanding an ancient Maya manuscript / edited by Gabrielle Vail and Anthony Aveni. — Boulder, Colorado : The University Press of Colorado, 2004. — 426 p. — (Mesoamerican worlds). — ISBN 0-87081-786-8.
  • Milbrath, S. New Questions Concerning the Authenticity of the Grolier Codex // Latin American Indian Literatures Journal: A Review of American Indian Texts and Studies. — McKeesport, Pennsylvania: Penn State McKeesport, 2002. — Vol. 18. — P. 50—61. — ISSN 0888-5613.
  • Noguez, X. Códices Mayas (исп.) // Arqueología Mexicana: Códices prehispánicos y coloniales tempranos — Catálogo. — 2009. — Vol. 31. — P. 10—23.
  • Reents-Budet, D. Painting the Maya Universe: Royal Ceramics of the Classic Period. — Durham: Duke UP, 1994. — 402 p. — ISBN 978-0-8223-1434-9.
  • Ruggles, C. L. Ancient Astronomy: An Encyclopedia of Cosmologies and Myth. — ABC-CLIO, 2005. — 518 p. — ISBN 978-1851094776.
  • Ruvalcaba, J. L. The Grolier Codex: A Non Destructive Study of a Possible Maya Document using Imaging and Ion Beam Techniques // MRS Proceedings. — Warrendale, Pennsylvania: US: Materials Research Society, 2007. — Vol. 1047. — P. 299—306. — ISSN 0272-9172. — doi:10.1557/PROC-1047-Y06-07.
  • Sharer, R. J.; Loa P. Traxler. The Ancient Maya. — 6th, fully revised ed. — Stanford University Press, 2006. — 931 p. — ISBN 0-8047-4817-9.
  • Vail, G. The Maya Codices // Annual Review of Anthropology : USA: Annual Reviews. — Palo Alto, California, 2006. — Vol. 35. — P. 497—519. — ISSN 1545-4290. — doi:10.1146/annurev.anthro.35.081705.123324.
  • Whiting, Th. A. The Maya Codices // Maya by Peter Schmidt, Mercedes de la Garza, Enrique Nalda, eds. — New York: Rizzoli, 1998. — P. 206—215. — ISBN 0847821293.
  • Zorich, Z. The Maya Sense of Time // Archaeology. — New York: Archaeological Institute of America, 2012. — Vol. 65 (6). — ISSN 0003-8113. — doi:10.2307/41804605.
  • Zorita, Alonso de. Life and Labor in Ancient Mexico. — New Brunswick: Rutgers Univ. Press, 1963. — 328 p.

Ссылки

Факсимильное воспроизведение кодексов

  • The Dresden Codex. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Дата обращения: 12 апреля 2015.
  • The Madrid Codex. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Дата обращения: 12 апреля 2015.
  • The Paris Codex. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Дата обращения: 12 апреля 2015.
  • The Grolier Codex. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Дата обращения: 12 апреля 2015.

Прочее

  • Кодексы майя на www.mesoamerica.ru. Дата обращения: 12 апреля 2015. Архивировано из оригинала 6 февраля 2009 года.
  • Maya Writing. Authentic Maya. Дата обращения: 12 апреля 2015. Архивировано 13 июня 2007 года.
  • Maya Astronomy. Authentic Maya. Дата обращения: 12 апреля 2015. Архивировано 6 июня 2007 года.
  • Ко, М. Содержание майяйских текстов. Русский филологический портал. Дата обращения: 12 апреля 2015.
  • Талах В. М. Вступ до ієрогліфічної писемності майя. Підручник мови майя (укр.). www.kuprienko.info (19 марта 2011). — учебник языка майя. Дата обращения: 19 марта 2011. Архивировано 22 августа 2011 года.
  • Талах В. М. (ред.). Хроника из Чик Шулуб Ч`ен (Юкатан, Мексика, XVI век). kuprienko.info (10 августа 2012). Дата обращения: 10 августа 2012.
  • Талах В. М. (ред.). Документы Пашболон-Мальдонадо (Кампече, Мексика, XVII век). kuprienko.info (26 июня 2012). Дата обращения: 27 июня 2012.
  • Marhenke, Randa. The Ancient Maya Codices. Maya Hieroglyphic Writing. Mesoweb (2003). Дата обращения: 12 апреля 2015. (недоступная ссылка)
  • Thomas J. Tobin. The Construction of the Codex In Classic- and Postclassic-Period Maya Civilization (англ.) (2001). Дата обращения: 10 апреля 2015.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Кодексы майя, Что такое Кодексы майя? Что означает Кодексы майя?

Ko deksy ma jya yuk pik hu un ieroglificheskie rukopisi civilizacii majya Tehnicheski majyaskij kodeks predstavlyaet soboj slozhennuyu v vide garmoniki polosu mesoamerikanskoj bumagi amatl na yazyke yukateka huun izgotovlennoj iz luba rasteniya amate Ficus insipida Skladki garmoniki otdelnye stranicy mogli byt pokryty izobrazheniyami i nadpisyami s licevoj i oborotnoj storony oborot inogda ne zapolnyali tekstom i izobrazheniyami Teksty ne prednaznachalis dlya chteniya podryad strukturno oni delilis na tematicheskie bloki Soderzhatelno sohranivshiesya kodeksy majya yavlyayutsya zhrecheskimi trebnikami termin Yu V Knorozova kotorye posvyasheny ritualu astronomii i astrologii prorochestvam i gadatelnym praktikam raschyotu selskohozyajstvennyh i kalendarnyh ciklov S ih pomoshyu zhrecy tolkovali yavleniya prirody i dejstviya bozhestvennyh sil i provodili religioznye obryady Kodeksy byli predmetom povsednevnogo zhrecheskogo obihoda i zachastuyu pomeshalis v mogilu posle smerti vladelca Tradiciya kodeksov prodolzhilas v kolonialnuyu epohu v hronikah i tak nazyvaemyh sbornikah Chilam Balam zapisannyh latinicej v kotoryh prisutstvuyut vse perechislennye temy a takzhe soderzhatsya istoricheskie svedeniya Leksika grammatika i struktura istoricheskih tekstov pryamo sootnosyatsya s oficialnymi nadpisyami majya klassicheskogo perioda izvestnymi iz epigrafiki Rekonstrukciya Drezdenskogo kodeksa 8 ya i 9 ya stranicy Tehnologiyu proizvodstva amatlya indejcy majya razrabotali okolo V veka vpervye v istorii Mesoameriki V Centralnoj Meksike vplot do ispanskogo zavoevaniya dlya knig ispolzovalas vydelannaya kozha yaguara olenya ili lamantina Vse doshedshie do nashih dnej kodeksy majya izgotovleny primerno v XI XIV vekah odnako v zahoroneniyah klassicheskogo perioda arheologi obnaruzhivayut ostatki knig kodeksov v vide slipshejsya massy s fragmentami kraski v nastoyashee vremya ne sushestvuet tehnologii ih prochteniya Sudya po soobsheniyam ispanskih hronistov eshyo v nachale XVI veka sushestvovali obshirnye zhrecheskie i pravitelstvennye biblioteki odnako ih unichtozhali konkistadory i katolicheskie missionery Krupnejshee knizhnoe autodafe provyol v Mani v 1562 godu episkop Yukatana Diego de Landa togda byli sozhzheny 27 rukopisej V otnositelno celom vide k XIX veku sohranilis lish tri kodeksa majya nazvannye po gorodam gde oni hranyatsya Drezdenskij edinstvennyj kotoryj sohranilsya polnostyu Parizhskij i Madridskij V 1971 godu bylo obyavleno o sushestvovanii chetvyortogo majyaskogo dokumenta Kodeksa Grole predpolozhitelno najdennogo v zahoronenii v Chyapase no otnositelno ego podlinnosti vedutsya diskussii Sohranivshiesya kodeksy majya privlekli vnimanie issledovatelej eshyo v XIX veke neodnokratno vosproizvodilis v pechati i stali materialom na osnove kotorogo Yurij Knorozov v 1950 e gody rasshifroval pismo majya Polnyj perevod vseh chetyryoh rukopisej majya na russkij yazyk byl opublikovan v 1975 godu V 1999 godu v Meksike byl opublikovan Kompendium Shkaret v kotorom soderzhalsya perevod tryoh kodeksov na ispanskij yazyk katalog ieroglifov s chteniem i issledovatelskie materialy Yu V Knorozova IstoriyaFreska iz grobnicy v Uashaktune Veroyatno v analogichnom stile vypolnyalis i kodeksy klassicheskogo periodaDokolumbova epoha Pismennaya tradiciya majya izvestna ploho nesmotrya na to chto pochti 90 tekstov majya mogut byt prochteny do sih por net svodnogo slovarya ieroglificheskogo yazyka nauke ne izvestno znachenie okolo 25 pismennyh znakov Imeyushiesya pismennye istochniki doispanskogo i kolonialnogo perioda soderzhat tolko otryvochnye dannye Istoriki mesoamerikanskih pismennyh kultur vynuzhdeny pribegat k rekonstrukcii i kosvennym istochnikam etnobotanicheskomu analizu izobrazheniyam na kamennyh stelah i keramike i t d S konca XX veka v majyanskih zahoroneniyah na territorii Meksiki i Gvatemaly stali obnaruzhivat istlevshie ostatki knig polozhennyh v odnu mogilu s ih prizhiznennymi vladelcami Pri raskopkah v El Mirador byli obnaruzheny dve mogily predstavitelej znati ranneklassicheskogo perioda datiruemye primerno 450 mi godami Tam i byli najdeny drevnejshie majyanskie kodeksy prichyom izgotovlennye ne tolko iz amate no i iz obrabotannoj kozhi proishozhdenie kotoroj ne udalos ustanovit Rukopisi polnostyu istleli i propitalis izvestyu kristally kotoroj pronizali to chto ostalos ot slozhennyh listov Analogichnye nahodki byli sdelany pri raskopkah zahoronenij v Uashaktune i Gvatemala v Altun Ha v Belize i Kopane v Gondurase Knigi iz Uashaktuna i Altun Ha otnosyatsya k rannemu klassicheskomu periodu v Nebahe i Kopane pozdnemu klassicheskomu v Guajtane rannemu postklassicheskomu V Kopane byl obnaruzhen svodchatyj sklep s bogatym inventaryom bolshim kolichestvom raspisnoj keramiki i skulptury kostyanyh i nefritovyh izdelij Pomimo ostatkov kodeksov byli najdeny i sosudy s pigmentami Eto pozvolilo identificirovat pogrebyonnogo kak pisca vysokogo ranga Ni odna iz popytok raskryt kodeksy ne uvenchalas uspehom pischij material istlel i spressovalsya v usloviyah vysokoj vlazhnosti sredi praha otchyotlivo vidny ostatki mineralnyh pigmentov Po mneniyu T Uajtinga eti ostatki uzhe nikogda ne budut prochitany hotya arheologi i sohranyayut ih K nachalu ispanskogo zavoevaniya u majya bylo bolshoe kolichestvo kodeksov V osnovnom eto byli zhrecheskie trebniki kotorye imelis vo vseh gorodah i dazhe seleniyah Imenno eto obyasnyaet chto repertuar sohranivshihsya kodeksov imi i ogranichivaetsya Ukrashennye trebniki popadali v vide trofeya k ispanskim zavoevatelyam i dalee perepravlyalis v Evropu sredi prochej voennoj dobychi i dikovin Novogo Sveta Ritualnye teksty sozdavalis pod neposredstvennym rukovodstvom verhovnogo zhreca V period gegemonii Majyapanskoj ligi eta dolzhnost byla nasledstvennoj i uderzhivalas rodom Ah Maj V dalnejshem kazhdyj gorod gosudarstvo imel sobstvennogo verhovnogo zhreca Trebniki vidimo periodicheski obnovlyalis v sootvetstvii s religiozno politicheskoj konyunkturoj ispravlennyj etalonnyj variant kopirovalsya i rasprostranyalsya sredi ryadovogo zhrechestva Umershih zhrecov prodolzhali horonit vmeste s ih rukopisyami Razmery bibliotek veroyatno byli znachitelnymi i sopostavimymi s kulturami Starogo Sveta pisal chto v 1540 godu on videl v gorah Gvatemaly mnozhestvo rukopisej opisyvavshih istoriyu mestnyh indejcev za period prevyshayushij vosemsot let kotorye perevodili dlya nego samye drevnie stariki Utrata ieroglifiki Episkop Diego de Landa provodit autodafe szhigaya religioznye artefakty i kodeksy majya Freska raboty Fernando Kastro Pacheko Gubernatorskij dvorec Merida Kogda nachalas konkista katolicheskie missionery razrabotali latinskij alfavit dlya yazyka yukateka i sozdali pri monastyryah svoeobraznye internaty dlya vospitaniya novogo pokoleniya indejskoj aristokratii v duhe novyh cennostej i evropejskoj kultury Dokolumbova knizhnaya kultura posle sozdaniya tipografij v Meksike 1528 sovershenno ne okazyvala vozdejstviya na novuyu informacionnuyu sredu Vsego sohranilos 22 dokolumbova kodeksa vseh narodov majya actekov mishtekov i eshyo 50 bylo sozdano vo vremya konkisty ili srazu posle eyo okonchaniya Sovremennye issledovateli podchyorkivayut chto masshtaby unichtozheniya pismennyh pamyatnikov missionerami v izvestnoj stepeni preuvelicheny Dlya kultury majya znakovym schitaetsya autodafe 12 iyulya 1562 goda v Mani ustroennoe episkopom Diego de Landa Povodom dlya nego stali svedeniya ob otpadenii nedavno kreshyonyh indejcev v yazychestvo i o sovmeshenii tradicionnyh religioznyh obryadov s hristianskimi Tak v 1561 godu v Mani byl raspyat mladenec to est soglasno tradicionnym predstavleniyam otpravlen s poslaniem k vysshim silam v dannom sluchae k hristianskomu Bogu Po soobsheniyu iezuita Domingo Rodrigesa na etom autodafe missionery unichtozhili okolo 5000 razlichnyh idolov 13 kamennyh altarej i 27 menshih kamnej s izobrazheniyami 197 sosudov s risunkami i 27 rukopisej na olenej kozhe Vprochem unichtozhenie rukopisej praktikovalos i ranee De Landa upominal chto v 1541 godu posle vzyatiya goroda Tihoo missionery obnaruzhili chto Eti lyudi upotreblyali takzhe opredelyonnye znaki caracteres ili bukvy letras kotorymi oni zapisyvali v svoih knigah svoi drevnie dela i svoi nauki Po nim po figuram i nekotorym znakam senales v figurah oni uznavali svoi dela soobshali ih i obuchali My nashli u nih bolshoe kolichestvo knig etimi bukvami i tak kak v nih ne bylo nichego v chyom ne imelos by sueveriya i lzhi demona my ih vse sozhgli eto ih udivitelno ogorchilo i prichinilo im stradanie Posle ustanovleniya ispanskogo kolonialnogo rezhima gramotnye indejcy pereshli na latinskuyu pismennost predpolozhitelno uzhe k nachalu 1600 godov ieroglificheskaya tradiciya okonchatelno prekratilas Izuchenie pozdnih tekstov majya vesma zatrudnitelno vse imeyushiesya perevody bolee ili menee priblizitelny i vo mnogih mestah silno rashodyatsya drug s drugom Zhrecy majya perejdya na latinicu ne razdelyali slov i ne ispolzovali punktuaciyu Esli perepischik ne ponimal smysla teksta on mog delit slova i frazy v proizvolnom poryadke a osobennosti stroya yazyka privodili k soedineniyu slov Krome togo otdelnym zvukam yazyka majya ne bylo sootvetstvij v ispanskom i latinskom yazykah piscy v otsutstvie orfograficheskoj normy oboznachali ih razlichnymi sochetaniyami latinskih bukv prichyom ih zvuchanie neizvestno Diego de Landa pisal ob etom tak Monahi nauchilis chitat i pisat na yazyke indejcev i sostavili takuyu grammatiku kotoraya izuchalas kak latinskaya Okazalos chto oni ne upotreblyayut 6 nashih bukv a imenno D F G Q R S v kotoryh ne bylo nikakoj nadobnosti No oni prinuzhdeny byli udvaivat i dobavlyat drugie chtoby razlichat raznye znacheniya nekotoryh slov Pozdnyaya tradiciya Rukopis Chilam Balama iz Ishilya eksponirovannaya v Nacionalnom muzee antropologii v Mehiko V nachale XVII veka i v naua i v majyayazychnyh regionah Novoj Ispanii nablyudalsya vsplesk literaturnoj aktivnosti potomkov indejskoj znati prichyom i na ispanskom i na mestnyh yazykah V usloviyah perestrojki socialnoj struktury i sokrasheniya aborigennogo naseleniya praviteli kasiki stali teryat tradicionnye prava i privilegii Otvetom stalo bolshoe chislo dokumentov v kotoryh dokazyvalis blagorodstvo proishozhdeniya i perechislyalis uslugi nekogda okazannye konkistadoram predkami prositelej Zachastuyu takie teksty yavlyayutsya edinstvennymi istochnikami osveshayushimi ogromnye periody v istorii Chyapasa i Tabasko a takzhe Yukatana i Gvatemaly Posle rasshifrovki ieroglificheskih nadpisej klassicheskogo perioda obnaruzhilos chto soderzhanie sintaksicheskij stroj grammatika terminologiya oficialnyh istoricheskih i zhrecheskih tekstov zachastuyu blizki pozdnim tekstam XVI XVII vekov Yarkim primerom yavlyayutsya Arhiv Pashbolon Maldonado Hronika iz Chik Shulub Ch en i Annaly Kakchikelej Etomu processu nahoditsya pryamaya analogiya v Centralnoj Meksike gde na rubezhe XVI XVII vekov tvoril Fernando de Alva Ishtlilshochitl pytavshijsya sovmestit hronologiyu meksikanskoj istorii s obsheevropejskoj i vstroit istoriyu Meksiki vo vsemirnuyu ibo sobytiya proizoshedshie v etom Novom Svete ne menee znachitelny chem deyaniya rimlyan grekov midijcev i zhitelej drugih yazycheskih gosudarstv zasluzhivshih slavu vo vsej Vselennoj V pererabotannom vide ieroglificheskie rukopisi majya stali osnovoj sbornikov Chilam Balam voshodyashih k tradicionnym zhrecheskim trebnikam klassicheskoj i postklassicheskoj epoh hotya i perepisannyh latinicej Soderzhanie ih haotichno oni vklyuchayut prorocheskie medicinskie astrologicheskie i istoricheskie teksty Sohranivshiesya rukopisi sozdavalis v XVI XVII vekah i doshli do nas v vide bolee pozdnih spiskov yazyk kotoryh demonstriruet otlichiya ot klassicheskogo V etom plane vydelyaetsya rukopis tak nazyvaemogo Rituala Bakabov vklyuchayushaya 42 zaklinaniya protiv boleznej Tam ot sluchaya k sluchayu upominayutsya Bog Otec Iisus Hristos Adam no chashe drevnie bozhestva Yazyk etogo dokumenta krajne arhaichen vdobavok nazvaniya lekarstvennyh sredstv tabuirovany i peredany inoskazaniyami ieroglificheskij pervoistochnik ih nesomnenen V nachale XIX veka takie knigi sushestvovali pochti v kazhdom indejskom selenii odnako v rezultate Yukatanskoj vojny ras mnozhestvo dokumentov bylo unichtozheno karatelyami V rukopisi Chilam Balama iz Chumajelya privoditsya epicheskaya Pesn Ica odin iz nemnogih pamyatnikov poezii majya Ona unikalna tem chto yavlyaetsya edinstvennym majyanskim dokumentom kolonialnoj epohi v kotorom daty privedeny po dlinnomu schyotu klassicheskoj ery chto yavlyaetsya dokazatelstvom autentichnosti i drevnosti teksta Prorocheskie teksty iz rukopisej Chilam Balama postroeny na poeticheskoj osnove prisutstvuet parallelizm stroeniya fraz i ritmichnost obychno ne peredavaemaya v russkom ili anglijskom perevode i bolshaya peregruzhennost mifologicheskim obrazami Leksika i grammatika etih tekstov silno otlichaetsya ot leksiki i grammatiki razgovornogo yazyka majya XVI XVII vekov v chastnosti rukopisnogo Slovarya iz Motulya izuchennogo ispanskimi missionerami Tehnicheskie aspektyPiscy Izobrazhenie boga obezyany v obraze pisca Iz nahodok v Kampeche 600 900 gody Piscy u majya byli chastyu elity obshestva Sudya po pozdnim dannym na Yukatane piscy byli chastyu vysshego zhrechestva kotorye sovmeshali funkcii svyashennosluzhitelej i nastavnikov a takzhe ispolzovali na praktike svoi poznaniya v astronomii i astrologii i drugih disciplinah Izgotovlenie rukopisej bylo ritualizovannym processom trebovavshim specialistov kotorye v svoyu ochered dolzhny byli soblyudat ritualy do i posle raboty nad kodeksom Prezhde chem pristupit k risovaniyu pisec dolzhen byl obratitsya k bogam s prosboj ukazat emu blagopriyatnoe vremya dlya kazhdogo etapa raboty Takim zhe obrazom i zhrecy chitavshie kodeksy vo vremya religioznyh ceremonij i prazdnikov dolzhny byli prohodit ritualy ochisheniya Sozdateli rukopisej imenovalis yuk ah ts ib sobstvenno skriba i yuk ah woh illyustrator ili oformitel V podavlyayushem bolshinstve eto byli muzhchiny hotya imeyutsya edinichnye svedeniya o znatnyh pridvornyh damah kotorye poluchali obrazovanie i dopuskalis k sozdaniyu tekstov Pokrovitelyami piscov schitalis bogi bratya i chasto izobrazhavshiesya v vide pishushih obezyan Vysshim bogom pokrovitelem zhrechestva i piscov byl Icamna kotoryj pochitalsya kak sozdatel pismennyh znakov i knig V nadpisi klassicheskogo perioda iz Icamna imenuetsya piscom a v Madridskom kodekse imeetsya ego izobrazhenie v obraze pisca analogi kotoromu predstavleny na keramike Pischij material Lakandonskoe ritualnoe odeyanie iz amatlya Muzej San Kristobalya de las Kasasa Chyapas Termin kodeks po otnosheniyu k mesoamerikanskim knigam primenyaetsya po analogii s kodeksami evropejskoj formy Po mneniyu amerikanskogo issledovatelya Tomasa Tobina poyavlenie i rasprostranenie broshyurovannoj knigi v Rimskoj imperii i v Yuzhnoj Meksike v period mezhdu 100 i 700 godami ne yavlyaetsya sluchajnostyu hotya geneticheski i ne svyazano drug s drugom Bumaga iz kory fikusa ast amatl yuk huun poyavilas u majya v V veke i etot narod byl izobretatelem bumagi v Novom Svete Pervonachalno po vidimomu amatl napominal polinezijskuyu tapu kotoraya ispolzovalas dlya ritualnyh odeyanij Kogda imenno etot material stali ispolzovat dlya zapisej dopodlinno neizvestno Sushestvuet predpolozhenie chto oformlenie kodeksa u majya sovpalo s obychaem delat obshirnye nadpisi na stelah a takzhe stenah hramovyh i dvorcovyh kompleksov to est forma knigi garmoniki srazu stala edinstvennoj v to vremya kak v Zapadnoj Evrope kodeks i svitok sosushestvovali dovolno dolgo Bumaga schitalas u majya svyashennoj na neyo perenosilis svojstva zapisannyh tekstov Istorik i antropolog Alan Sandstryom polagaet chto bumaga v sisteme cennostej Mesoameriki stoyala naravne s dragocennymi kamnyami i metallami peryami i dekorativnymi tkanyami O tehnologii proizvodstva amatlya prakticheski ne ostalos drevnih svidetelstv dokumenty kolonialnoj epohi upominayut ob etom krajne skupo Tolko v 1940 e gody etnografy Viktor fon Hagen i Gans Lenc obnaruzhili u indejcev otomi tradicionnuyu tehnologiyu proizvodstva amatlya Ih otkrytiya po analogii rasprostranyayut na areal kultury drevnih majya Eto pozvolilo otvergnut gipotezu chto bumagu izgotavlivali iz volokon agavy V 1910 godu Rudolf Shvede provyol mikroskopicheskij analiz materiala Drezdenskogo kodeksa a v 1972 godu Tomas Tobin provyol analogichnoe issledovanie Kodeksa Grole V oboih sluchayah materialom dlya amatlya sluzhil lub fikusa Majkl Ko iz etogo delal vyvod chto tehnologiya proizvodstva bumagi u majya nichem principialno ne otlichalas ot tehnologii ostalnyh kultur Mesoameriki M Ko otmechal chto tehnologiya proizvodstva amatlya otchasti napominaet izgotovlenie papirusa v antichnosti Vetvi fikusa dlinoj do 1 5 m sluzhili istochnikom luba kotoryj posle zamachivaniya v protochnoj vode ochishalsya ot lateksopodobnogo veshestva soderzhashegosya vo vseh vidah fikusa Dalee lubyanuyu massu kipyatili vmeste s kukuruznoj mukoj izvestyu ili zoloj Formirovanie bumazhnogo lista proizvodilos na doske sootvetstvuyushego formata gde volokna ukladyvali krest nakrest v tochnosti kak pri izgotovlenii papirusa v Egipte Dalee material otbivali kolotushkoj kamennye obrazcy takih kolotushek chasto nahodyat pri raskopkah Sformirovannyj list prosushivali na solnce v itoge poluchaetsya material otnositelno gladkij s licevoj storony i sherohovatyj s oborotnoj Cvet ego izmenyaetsya v zavisimosti ot uslovij izgotovleniya bumaga Drezdenskogo kodeksa serovataya fakturoj bolee vsego napominayushaya karton v to vremya kak Kodeks Grole napisan na burovatom materiale odnako eto mozhet byt i sledstviem stareniya Obrabotka poverhnosti Amatl imeet poristuyu grubuyu poverhnost poetomu pered zapisyu teksta i naneseniem izobrazhenij ego nuzhno bylo dopolnitelno obrabatyvat Otdelannaya poverhnost amatlya pochti identichna podgotovlennoj dlya zhivopisi stene ego pokryvali pohozhim na shtukaturku materialom vklyuchayushim mel rastvoryonnyj v rastitelnyh zhirah R Shvede pri issledovanii Drezdenskogo kodeksa prishyol k vyvodu chto ego listy pokryty tonkim sloem gipsa napominayushego shtukovye poverhnosti ili keramiku Mishteki kotorye dlya pisma ispolzovali vydelannye kozhi takzhe obrabatyvali ih poverhnost gipsom na osnove zhivotnogo kleya Po mneniyu M Ko rospis sten i kodeksov byla edinym processom tolko imevshim raznyj masshtab Po analogii s arhitekturnym rabotami zagipsovannyj list amatlya nuzhdalsya v dopolnitelnoj obrabotke polirovke Kosvennye svidetelstva etogo processa mogut byt najdeny v vazopisi ryadom s chernilnicej pisec derzhit nekoe orudie krugloj formy kotoroe moglo ispolzovatsya dlya polirovki Odnako eto lish predpolozhenie Falcovka Oblozhka Metod skladyvaniya kodeksa garmoniki Predstavleny dva vozmozhnyh varianta skleek i falcovki Process falcovki lista amatlya u majya izuchen malo Otrazheniem falcovki v sohranivshihsya kodeksah yavlyaetsya razlinovka krasnymi chernilami kotoruyu osushestvlyali piscy ili skoree izgotoviteli bumagi Sohranivshiesya rukopisi demonstriruyut edinoobrazie formata i razlinovki odnako na sgibah net otmetok ili drugih znakov Po mneniyu T Tobina pri izgotovlenii lista mogli primenyatsya shablony Majkl Ko polagal chto dlinnye kodeksy skleivalis iz neskolkih listov bumagi tak kak v Madridskom kodekse mezhdu listami amatlya vkleen list ispanskoj bumagi iz kotoroj v garmonike sformirovany dve stranicy Eto sluzhit dokazatelstvom togo chto pervonachalno formirovalsya edinyj dlinnyj list kotoryj zatem sgibali obrazuya stranicy Sgibanie moglo osushestvlyatsya pri pomoshi linejki ili podobnogo ej instrumenta Eto delalos do gipsovaniya poverhnosti v protivnom sluchae ona mogla byt povrezhdena ili otslaivatsya pri sgibanii Sledovatelno k specialistam piscam i risovalshikam postupal polnostyu gotovyj no nezapolnennyj kodeks Kodeksy majya imeyut dovolno bolshuyu dlinu Madridskij kodeks bolee 6 m i sledovatelno dolzhny byli imet oblozhki chtoby sohranit pervye i poslednie stranicy ot zagryazneniya i povrezhdenij na vseh izobrazheniyah piscy i knizhniki sidyat na polu ili na zemle Oblozhki ne sohranilis i majyanisty ne znayut kak oni vyglyadeli i kak krepilis k osnovnomu listu kodeksa Tomas Tobin predpolozhil chto oni mogli byt dvuh vidov kak pokazano na illyustracii Poskolku kodeksy majya ne sshity mozhno isklyuchit nalichie oblozhki ohvatyvayushej ves knizhnyj blok Verhnie i nizhnie stranicy kodeksa garmoniki mogli byt prikleeny k kryshkam oblozhki Vozmozhno tehnologiya prikleivaniya oblozhki byla analogichna skleivaniyu listov amatlya Majkl Ko privodil dlya dokazatelstva svedeniya XVI veka vrach korolya Filippa II Fransisko Ernandes pisal chto acteki ispolzovali osobyj klej vyrabatyvaemyj iz kornej orhidei amatzauhtli Primechatelno chto Ernandes provodil analogii s antichnym papirusom Krolik pisec Detal vazy Pravitel s pyatyu prekrasnymi damami 700 900 gody Ikonografiya majya ne pomogaet v razreshenii dannyh voprosov Na vaze Pravitel s pyatyu prekrasnymi damami pod centralnoj scenoj izobrazhyon krolik pisec pered kotorym yavno lezhit kodeks obtyanutyj shkuroj yaguara Etu chast rospisi vazy uchyonye obyasnyayut po raznomu Vo pervyh kodeks izobrazhyonnyj sboku yavno tolshe chem prosto garmonika bumazhnyh listov to est pokazan futlyar dlya kodeksa obtyanutyj shkuroj yaguara Vtoroj variant bolee ekzotichnyj kryshka otkinuta vozmozhno svidetelstvuya chto imelsya nekij krepyozh v vide kryuchkov na bokovoj storone kryshki v svoyu ochered prikreplyonnoj k pervomu listu garmoniki Odnako listy mogli i ne krepitsya k kryshke chto obyasnyaet otsutstvie oblozhek v sohranivshihsya kodeksah Futlyar takim obrazom zashishal garmoniku ot pyli i vlagi Prakticheski vo vseh izobrazheniyah piscov kodeksy pokazany sboku V scene s krolikom piscom izobrazheniya i pismennye znaki dolzhny byt vidny emu s pravoj storony to est povyornutymi na 90 Po mneniyu M Ko eto sledstvie stilizacii kotoraya oblegchala identifikaciyu predmeta dlya zritelya inache mozhno bylo by predpolozhit chto pokazany stopki chistogo amatlya podnesyonnogo v vide dani Otkrytaya stranica knigi majya na tradicionnom izobrazhenii mogla vyglyadet kak ekran Pismennye prinadlezhnosti Izobrazhenie pisca na vaze raspisannoj v stile kodeksa Horosho vidno chto pisec derzhal kist pod naklonom v drugoj ruke chernilnica rakovina odnako eyo izobrazhenie silno stilizovano Iz nahodok v Gvatemale VII X veka Ni odin ekzemplyar pismennyh prinadlezhnostej majya ne doshyol do nashih dnej Sudit ob ih primenenii mozhno po tolshine linij v znakah i izobrazheniyah v chetyryoh sohranivshihsya kodeksah kotorye pokazyvayut chto ih proizveli volosyanye instrumenty napodobie kistej Svidetelstva togo chto eto byli imenno kisti soderzhatsya v zhivopisi i relefah klassicheskogo perioda a takzhe nahodki v grobnice Hasav Chan Kavilya v Tikale gde nadrezannye kosti mogli byt rukoyatkami pischih kistej Kisti majya po vidimomu byli ochen pohozhi na kitajskie tradicionnye kisti oni sostoyali iz derevyannoj trostnikovoj ili kostyanoj rukoyati v kotoruyu vklyuchali svyazku meha ili shetiny Kisti byli razlichnoj tolshiny v zavisimosti ot haraktera raboty Vidimo dlya osobo tonkih detalej v vazopisi i kodeksah primenyali i ptichi perya a takzhe orudiya bolee napominayushie kalyamy Chernila majya byli podvergnuty mikroskopicheskomu izucheniyu i himicheskomu analizu Prakticheski vse issledovateli soglasny chto chyornye chernila delalis na osnove sazhi Cvetnye pigmenty kak pravilo imeli mineralnoe proishozhdenie ih razvodili vodoj Chernilnicy sudya po mnogochislennym izobrazheniyam delali iz krupnyh morskih rakovin razrezannyh popolam Statuya boga obezyany iz Kopana derzhit v rukah analogichnuyu chernilnicu a dva sohranivshihsya obrazca v 1994 godu eksponirovalis na vystavke Vselennaya majya Keramicheskie modeli chernilnic rakushek obnaruzheny i v grobnice Hasav Chan Kavilya Po mneniyu D Rinc Bude rakoviny ochen horosho podhodili dlya chernilnic poskolku gladkaya i plotnaya vnutrennyaya poverhnost obespechivala horoshee peremeshivanie komponentov a ostrye kraya pozvolyali tochno regulirovat kolichestvo chernil na kisti V rannih slovaryah yukatekskogo yazyka est vyrazhenie yuk u pokil kum sazha soskoblennaya s dna sosuda chto ukazyvaet na sposob eyo polucheniya Acteki imenovali stranu majya Zemlyoj chyornogo i krasnogo to est stranoj obrazovannyh lyudej Krasnyj pigment ispolzuemyj v Madridskom Drezdenskom kodekse i rukopisi Grole yavlyaetsya chistym gematitom Eto byl privoznoj material mestorozhdenij kotorogo na Yukatane net Napisanie teksta Ieroglify majya chashe vsego zapisyvalis v kolonkah po dva V kazhdoj oni chitalis sleva napravo sverhu vniz Obshij princip dlya epigraficheskih pamyatnikov i kodeksov Piscy rabotali sidya po turecki vozmozhno pered pyupitrom ili kakim libo drugim vozvysheniem Sudya po nachertaniyu piscy majya derzhali kist ili pero pod naklonom v otlichie ot dalnevostochnyh ili drevneegipetskih piscov Vse sohranivshiesya teksty majya ne prednaznachalis dlya chteniya podryad i sostoyat iz otdelnyh tematicheskih razdelov kotorye prostranstvenno ohvatyvali neskolko stranic v srednem sem v Drezdenskom kodekse vosem Pri zapisi teksta i ego chtenii razdel bylo neobhodimo razlozhit celikom chtoby videt i chitat ego v komplekse Shirina odnogo bloka sostavlyaet ne bolee 80 sm Razdel delilsya na tekstovye bloki otdelyonnye drug ot druga krasnoj chertoj takih blokov mozhet byt ot dvuh do chetyryoh Blok delitsya na paragrafy otdelyonnye drug ot druga vertikalnymi stolbcami kalendarnyh znakov Podrazdel paragrafa obychno sootvetstvuet predlozheniyu Diagramma illyustriruyushaya obshij vid i strukturu Drezdenskogo kodeksa v sovremennom sostoyanii Osobenno yarko eti osobennosti prosmatrivayutsya v Drezdenskom kodekse kotoryj vozmozhno voshodit k arhetipu sozdannomu eshyo v klassicheskij period Ego kompoziciya i oformlenie demonstriruet strogij i tochnyj raschyot V nastoyashee vremya razmetka teksta pochti polnostyu vycvela no na reprodukcii lorda Kingsboro v tretem tome Drevnostej Meksiki vidna otchyotlivo Vidimo razmetka proizvodilas perom i linejkoj prichyom dlya kazhdogo glifa imeyutsya otdelnye grafy Po slovam M Ko nichto ne ostavleno na volyu sluchaya Eto i yavlyaetsya glavnym dokazatelstvom togo chto Drezdenskij kodeks kopirovalsya s drugogo obrazca Rubrikaciya Madridskogo kodeksa bolee grubaya i pospeshnaya ona provedena kistyu a ne perom Inogda pisec ignoriroval provedyonnye granicy Listanie kodeksov bylo krajne neudobnym osobenno v processe napisaniya teksta Piscu neobhodimo bylo sledit za kompozicionnym prostranstvom i dat vremya na vysyhanie kraski kotoraya nanosilas tolstym sloem Posle naneseniya izobrazhenij nachinalos napisanie ieroglificheskih znakov Poskolku vse sohranivshiesya rukopisi predstavlyayut soboj zhrecheskie trebniki oni soderzhat podrobnyj perechen obryadov zhertvoprinoshenij i predskazanij Dela bogov kotorym dolzhny byli podrazhat opredelyonnye gruppy naseleniya opisany v strogih kalendarnyh ramkah vplot do odnogo dnya Zanyatiya bogov v tekste oharakterizovany kratko no podrobno izobrazheny na risunkah Standartnyj paragraf rukopisi soderzhit kalendarnye daty tekst ili risunok odnako izobrazheniya ne vsegda sootnosyatsya so smyslom teksta Sohranivshiesya kodeksyPrimernoe stroenie ieroglificheskogo bloka majya Po sostoyaniyu na nachalo XXI veka sohranilis chetyre majyanskih kodeksa tri iz kotoryh bessporno schitayutsya podlinnymi otnositelno chetvyortogo Kodeks Grole vedutsya diskussii Vse kodeksy v raznoj stepeni povrezhdeny Sushestvuet takzhe znachitelnoe chislo poddelok pervuyu iz kotoryh osushestvil v 1840 e gody angl hudozhnik avtor pervoj reprodukcii Drezdenskogo kodeksa Vse poddelki tak ili inache osnovany na sohranivshihsya ekzemplyarah kodeksov majya Prichin stol malogo chisla ucelevshih majyanskih rukopisej mnogo Vo pervyh ispanskie zavoevateli i missionery unichtozhili nemaloe chislo kodeksov v rezultate voennyh dejstvij i inkvizicionnyh gonenij na yazychnikov eretikov i verootstupnikov Vidimo bolshoe chislo rukopisej pogiblo posle utraty tradicii ieroglificheskoj gramotnosti v usloviyah vlazhnogo tropicheskogo klimata neobhodimo tshatelnoe hranenie tekstov povrezhdyonnye zhe kodeksy bylo neobhodimo restavrirovat ili perepisyvat zanovo Poslednee obyasnyaet pochemu vse doshedshie do nas rukopisi pozdnego proishozhdeniya Sohrannost ih razlichna obychno otchyotlivee vsego vidny znaki i izobrazheniya v srednej polose stranicy hotya i tam kraski vycveli a melkie znaki styorlis Obychno kontury znakov vpolne opoznayutsya vizualno a takzhe chitayutsya v ultrafiolete V originalah kotorymi polzovalis piscy veroyatno imelis oshibki chislo kotoryh vozrastalo pri kopirovanii Oshibki mogut byt opoznany i v tekste i v datah i v risunkah Osobenno bolshoe chislo oshibok soderzhitsya v Madridskom kodekse v kotorom piscy odinakovo pisali raznye znaki ne dopisyvali slova iskazhali ieroglify do neuznavaemosti i dazhe sokrashali ieroglificheskij blok do odnogo znaka Ne dopisany i nekotorye paragrafy Drezdenskij kodeks Osnovnaya statya Drezdenskij kodeks Reprodukciya stranic 47 52 Drezdenskogo kodeksa pervaya iz opublikovannyh Iz izdaniya Alexander von Humboldt Vues des Cordilleres et Monuments des Peuples Indigenes de l Amerique Paris 1810 p 416 tabl 45 Starejshaya iz izvestnyh rukopisej majya sozdana predpolozhitelno v Chichen Ice v XI XII vekah Sohranilas vidimo polnostyu odnako okazalas razorvannoj na dve neravnye chasti iz za chego v pervyh izdaniyah byli pronumerovany stranicy licevoj i oborotnoj storony pervogo fragmenta i otdelno s pervoj stranicy licevoj i oborotnoj storon vtorogo fragmenta Vklyuchaet 78 stranic 39 sgibov prichyom oni samye uzkie sredi majyanskih rukopisej formatom 8 5 20 5 sm Obshaya dlina amatlya 3 56 m Na licevoj storone 39 stranic na oborote pronumerovany stranicy s 40 j po 57 yu dalee sleduyut chetyre pustye stranicy posle kotoryh idyot zapolnennyj razdel do samogo konca numeruemyj s 58 Dokumentirovannaya istoriya kodeksa nachinaetsya v 1739 godu kogda on byl priobretyon v Vene u neizvestnogo chastnogo lica Iogannom Gyotce hranitelem Drezdenskoj korolevskoj biblioteki Vozmozhno rukopis popala v Venu v chisle darov zavoevatelya Yukatana Fransisko de Monteho imperatoru Karlu V Kodeks hranitsya v Gosudarstvennoj biblioteke zemli Saksoniya katalozhnoe oboznachenie Mscr Dresd R 310 Polnostyu rukopis byla reproducirovana v tretem tome Drevnostej Meksiki lorda Kingsboro v prorisovke Alo no togda schitalos chto kodeks actekskij Faksimilnaya publikaciya vpervye byla osushestvlena v 1880 godu direktorom Drezdenskoj biblioteki E Fyorstenmanom On zhe smog rasshifrovat kalendar majya dolgij schyot predstavlennyj v rukopisi Rukopis silno postradala vo vremya bombardirovki Drezdena 13 fevralya 1945 goda ona okazalas v zatoplennom podvale Chast krasok byla smyta chast izobrazhenij otpechatalas na sosednih stranicah rukopis silno poblyokla bolshaya chast melkih detalej okazalas sovershenno nerazlichimoj Znachitelnuyu chast teksta sostavlyayut astronomicheskie tablicy sostavlennye s bolshoj tochnostyu Oni vklyuchayut raschyoty po polnomu ciklu oborota Luny i Venery s sootvetstviyami tablicy lunnyh zatmenij Imeyutsya takzhe grafiki ritualov v sootvetstvii s ciklami nebesnyh svetil rasschitannye dlya 260 dnevnogo kalendarya a takzhe opisanie novogodnego rituala i ritualov v chest bogov dozhdya Parizhskij kodeks Osnovnaya statya Parizhskij kodeks Razvorot stranic 21 22 Parizhskogo kodeksa Rukopis sostoyashaya iz dvuh obryvkov bez nachala i konca Licevaya storona sostoit iz numerovannyh stranic so 2 j po 12 yu oborotnaya s 15 j po 24 yu ostalnye utracheny Tekst na stranicah 22 24 zapisan sprava nalevo a ne sleva napravo kak obychno u majya Kodeks ploho sohranilsya ostalis v osnovnom tolko paragrafy srednej polosy teksta Nekotorye stranicy styorty polnostyu Obshaya dlina rukopisi 1 45 m shirina 12 sm Rukopis byla najdena v 1859 godu v musornoj korzine v Parizhskoj nacionalnoj biblioteke izvestnym uchyonym Leonom de Roni Obnaruzhilos chto rukopis byla priobretena eshyo v 1832 godu u neizvestnogo lica na konverte v kotorom ona nahodilas byla polustyortaya podpis s familiej Huana Pio Peresa iz kollekcii kotorogo vidimo postupila iz za chego inogda imenuetsya Kodeksom Peresa Hranitsya v rukopisnom otdele Nacionalnoj biblioteki Francii pod shifrom Mexicain 386 Izvestnyj majyanist Erik Tompson polagal chto Parizhskij kodeks byl perepisan na Yukatane mezhdu XIII i XV vekami Odno iz izobrazhenij na stranice 11 imeet analog na Stele 1 v Majyapane vozdvignutoj v seredine XV veka Kodeks imeet kalendarno astronomicheskoe soderzhanie neskolko stranic soderzhat obryvki tablic solnechnogo 52 letnego cikla sootnesyonnogo s 260 dnevnym svyashennym kalendaryom Poslednie stranicy kodeksa soderzhat opisanie zodiakalnogo cikla v kotorom odnako ne 12 sozvezdij a 13 Rasshifrovannye kalendarnye cikly otnosyatsya k periodu 731 987 godov to est kodeks mozhet yavlyatsya kopiej manuskripta klassicheskogo perioda Madridskij kodeks Osnovnaya statya Madridskij kodeks Reprodukciya Madridskogo kodeksa hranyashayasya v muzee Kopana Sostoit iz dvuh chastej najdennyh i opublikovannyh otdelno drug ot druga Pervonachalno oni schitalis raznymi dokumentami poluchivshimi nazvanie Kodeks Kortesa i Kodeks Troano Kodeks Troano 70 stranic kupil v Madride v 1869 godu izvestnyj majyanist Sharl Eten Brassyor de Burbur Prezhnim vladelcem rukopisi byl don Huan Tro i Ortolano v chest kotorogo ona byla nazvana V 1870 godu Brassyor de Burbur osushestvil eyo publikaciyu Kodeks Kortesa 42 stranicy byl priobretyon v 1875 godu Hose Ignasio Miro v Estremadure na rodine zavoevatelya Meksiki Ernana Kortesa po imeni kotorogo i byl nazvan V 1883 m de Roni i v 1892 godu Huan de Dios opublikovali ego faksimilnoe izdanie V nastoyashee vremya oba fragmenta nahodyatsya v muzee Ameriki v Madride V ispanoyazychnoj literature kodeks do sih por nosit nazvanie Tro Kortezianskogo V sovremennom vide rukopis imeet dlinu 6 8 m shirinu 23 sm vklyuchaet 112 stranic mnogie iz kotoryh silno potyorty Erik Tompson polagal chto kodeks byl perepisan na Yukatane mezhdu XIII i XV vekami Kodeks napisan razlichnymi pocherkami sredi kotoryh preobladayut plohie nekotorye fragmenty yavno vypolneny polugramotnym piscom Nachalnye stranicy soderzhat ispanskie nadpisi Kodeks mog byt priobretyon ispanskim svyashennikom posle padeniya Tajyasalya a zatem popast v Estremaduru iz kotoroj proishodili i Kortes i Monteho Madridskij kodeks samyj dlinnyj iz sohranivshihsya kodeksov majya V osnovnom ego soderzhanie sostavlyayut astrologicheskie almanahi i cikl ritualov astronomicheskih tablic namnogo menshe Izobrazheniya stilisticheski odnorodny odnako ieroglify perepisany vosemyu ili devyatyu raznymi licami Sushestvuet versiya chto kodeks peredavalsya ot odnogo zhreca drugomu i kazhdyj iz nih delal opredelyonnye dobavleniya ili restavriroval rukopis Kodeks Grole Osnovnaya statya Kodeks Grole List 9 Kodeksa Grole Izobrazhaet boga ego atributy ne yasny derzhashego na veryovke zhertvu s pticej na golove Sohranilos vsego 11 stranic s izobrazheniyami na odnoj storone bez nachala i konca Kodeks silno povrezhdyon ot stranicy 10 ostalsya obryvok na stranice 11 utrachen stolbec s ciframi Stranicy imeyut format 12 5 18 sm Stil rukopisi nahoditsya pod silnejshim naua mishtekskim vliyaniem o tom zhe svidetelstvuet napisanie chisel s pomoshyu odnih tolko tochek Shest stranic kodeksa soderzhat izobrazheniya voinstvennyh bogov vedushih zhertvy na veryovke imeyutsya dva izobrazheniya bogov s drotikami i kopemetalkoj a na liste 7 bog s kopyom stoit pered rasteniem V tekste ispolzovany vsego sem ne povtoryayushihsya ieroglifov raspolozhennyh vertikalnymi kolonkami Kazhdyj list podpisan polozheniem faz Venery ot rosta posle nizhnego soedineniya utrennej zvezdy do poyavleniya eyo kak vechernej zvezdy Po oficialnoj versii kodeks byl najden v suhoj peshere v gorah Chyapasa V 1965 godu o ego sushestvovanii uznal kollekcioner doktor Osue Saens kotoryj priobryol nahodku i otdal eyo Majklu Ko na ekspertizu Rukopis byla vystavlena v 1971 godu v klube Grole i poluchila sootvetstvuyushee nazvanie V 1973 godu Majkl Ko osushestvil faksimilnoe izdanie i datiroval fragment XIII vekom radiokarbonnaya datirovka 1230 god 130 let no skeptiki v tom chisle i Erik Tompson zayavili o veroyatnosti poddelki Pozdnee kodeks byl podaren meksikanskomu pravitelstvu i pomeshyon v Nacionalnyj antropologicheskij muzej no ne vystavlyaetsya na vseobshee obozrenie V 2007 godu kodeks byl podvergnut ekspertize davshej protivorechivye dannye Tem ne menee znachitelnaya chast issledovatelej priznayot ego podlinnym sledovatelno eto edinstvennaya rukopis majya obnaruzhennaya v XX veke prichyom neposredstvenno v Meksike Odnako oficialno diskussiya o eyo podlinnosti ne byla zavershena pri pereizdanii kodeksov majya v Meksike v 1999 godu Kodeks Grole ne vosproizvodilsya Novaya ekspertiza byla provedena v 2016 godu Braunovskim universitetom glava issledovatelskoj gruppy Stiven Hyuston obyavil o podlinnosti rukopisi Kodeksy i deshifrovka pisma majyaOsnovnaya statya Istoriya deshifrovki pismennosti majya Faksimile rukopisi Diego de Landa s ieroglificheskim alfavitom majya posluzhivshim osnovoj dlya nauchnoj rasshifrovki pismennosti Iz izdaniya Relation des choses du Yucatan de Diego de Landa Paris 1864 Otdelnaya pismennaya tradiciya majya byla otozhdestvlena v 1832 godu K Rafinesk Shmalcem na osnove sravneniya Drezdenskogo kodeksa i nadpisej v Palenke On soobshil o svoih vyvodah Zh Shampolonu dobaviv chto chtenie rukopisi mozhet okazatsya klyuchom k ponimaniyu majyanskoj epigrafiki Posle nahodok Parizhskogo i Madridskogo kodeksov ozhivilsya interes k rasshifrovke pismennosti majya Uchyonye stali ispolzovat materialy Diego de Landa v trude kotorogo Soobshenie o delah v Yukatane privedyon ieroglificheskij alfavit majya Pervuyu popytku deshifrovki predprinyal v 1870 e gody Sh Brassyor de Burbur no on pereputal kalendarno cifrovoj kod s pismom Krome togo Brassyor de Burbur byl storonnikom proishozhdeniya majya iz Atlantidy i pytalsya najti v Madridskom kodekse dokazatelstvo etomu Blizhe vseh k deshifrovke podoshyol issledovatel Parizhskogo kodeksa Leon de Roni v 1881 godu on opredelil chto pismennost majya vklyuchala ideogrammy fonogrammy i determinativy a takzhe vydelil ieroglify oboznachayushie storony sveta i ih cvetovye sootvetstviya On zhe pervym verno prochital slovo zapisannoe ieroglifom eto byl kuc indyuk Pochti odnovremenno rabotal amerikanec K Tomas kotoryj polzuyas metodikoj de Roni verno prochital eshyo tri slova a vsego foneticheski otozhdestvil 70 znakov On zhe opredelil poryadok i napravlenie chteniya znakov v kolonkah i standartnyh tekstovyh blokah Yurij Knorozov pisal chto esli by de Roni ili Tomas dokazali chto odin i tot zhe element chitaetsya odinakovo v raznyh ieroglifah pismo majya bylo by prochitano eshyo v XIX veke Odnako v 1880 godu angl zanimavshijsya kalendaryom majya opublikoval statyu Alfavit Landa ispanskaya fabrikaciya kotoraya proizvela silnoe vpechatlenie na nauchnoe soobshestvo ravnym obrazom dokazannye oshibki v metode K Tomasa nadolgo oslabili interes k foneticheskoj deshifrovke tekstov majya V tom zhe 1880 godu E Fyorstenman uspeshno rasshifroval kalendar majya po materialam Drezdenskogo kodeksa v rezultate v techenie bolee chem poluveka issledovateli majyanisty zanimalis kalendarnymi seriyami v publikaciyah tekstov oni preobladali V 1933 1935 godah seriyu statej o deshifrovke izdal B Uorf on dal v nih nepravilnoe chtenie 16 znakov V 1942 godu posmertno vyshla eshyo odna ego statya v kotoroj dano chtenie 23 znakov iz kotoryh verno opredeleno 18 chtenie poloviny iz nih dano pravilno Odnako ego metod byl raskritikovan fakticheskim monopolistom temy issledovanij majya Erikom Tompsonom nesmotrya na to chto Uorf prishyol k sovershenno pravilnomu vyvodu o slogovom haraktere bolshinstva znakov majya Sam Tompson polnostyu otrical nalichie v pismennosti majya foneticheskogo komponenta i principialno otkazalsya ot analiza sistemy pisma ogranichivayas tolkovaniem smysla otdelnyh znakov V konce 1940 h godov Yu Knorozov vzyalsya za kompleksnoe issledovanie tryoh izvestnyh k tomu vremeni rukopisej majya polzuyas gvatemalskim izdaniem Vilyakorta s chyorno belymi reprodukciyami v prorisovke On opredelil chto v tryoh rukopisyah soderzhitsya 355 unikalnyh znakov odnako iz za ispolzovaniya sostavnyh grafem i allografov ih chislo sokrashaetsya do 287 fakticheski zhe chitaetsya ne bolee 255 ostalnye silno iskazheny ili vozmozhno yavlyalis variaciyami izvestnyh znakov Sut deshifrovki sostoyala v vyyavlenii tipa pisma opredelenii funkcij znakov i grammaticheskih referentov ustanovleniya chteniya osnovnogo sostava znakov i ih perekryostnogo chteniya Pervaya publikaciya o deshifrovke posledovala v 1952 godu za neyo v 1955 godu Yu Knorozov minuya stepen kandidata nauk poluchil doktorskuyu stepen Rezultaty svoih issledovanij Yu Knorozov opublikoval v 1963 godu v monografii Pismennost indejcev majya v kotoroj byli privedeny i chyorno belye reprodukcii tryoh kodeksov majya Polnyj perevod vseh chetyryoh kodeksov byl vypushen Knorozovym v 1975 godu za eto emu byla prisuzhdena Gosudarstvennaya premiya SSSR 1977 goda Priznanie metoda Knorozova na Zapade posledovalo v 1979 godu na konferencii Fonetizm v ieroglificheskoj pismennosti majya provodimoj Gosudarstvennym universitetom Nyu Jorka V 1999 godu v Meksike byl izdan Kompendium Shkaret isp Compendio Xcaret tryohtomnoe izdanie rukopisej majya Drezdenskij kodeks Parizhskij kodeks Madridskij kodeks s perevodom na ispanskij yazyk katalogom ieroglifov razrabotannym Yu V Knorozovym katalogom E Tompsona i soprovoditelnymi tekstami Knorozova Izdanie vypolneno na ispanskom yazyke no v hode perevoda s russkogo yazyka mnogie stati byli silno sokrasheny Sm takzheMezoamerikanskie kodeksy Mezoamerikanskie sistemy pismaPrimechaniyaThomas J Tobin The Construction of the Codex In Classic and Postclassic Period Maya Civilization angl 2001 Data obrasheniya 10 aprelya 2015 Arhivirovano 17 oktyabrya 2002 goda Whiting 1998 p 207 208 Knorozov 1975 s 228 Zorita 1963 p 271 272 Knorozov 1975 s 226 Krayna 1999 p 92 Ershova 2002 s 131 Knorozov 1955 s 241 Knorozov 1955 s 193 Knorozov 1955 s 55 Keram 1994 s 328 Knorozov 1955 s 136 Talah V M red Dokumenty Pashbolon Maldonado Kampeche Meksika XVII vek neopr kuprienko info 26 iyunya 2012 Data obrasheniya 27 iyunya 2012 Arhivirovano 7 dekabrya 2021 goda Talah V M red Hronika iz Chik Shulub Ch en Yukatan Meksika XVI vek neopr kuprienko info 10 avgusta 2012 Data obrasheniya 10 avgusta 2012 Arhivirovano 5 avgusta 2013 goda Talah 2013 s 38 39 Kinzhalov 1991 s 97 Kinzhalov 1991 s 100 Knorozov 1955 s 54 Knorozov 1963 s 55 Kinzhalov 1991 s 102 Coe 1997 p 74 Coe 1997 p 102 104 Sandstrom 2001 p 13 Sandstrom 2001 p 7 Coe 1997 p 144 Coe 1997 p 143 144 Coe 1997 p 152 Coe 1997 p 145 Coe 1997 p 171 Coe 1997 p 148 Coe 1997 p 146 147 Coe 1997 p 150 Reents Budet 1994 p 41 43 Coe 1997 p 151 Coe 1997 p 147 148 Ershova 2002 s 125 126 Coe 1997 p 172 173 Ershova 2002 s 126 Ershova 2002 s 123 Knorozov 1975 s 227 228 Knorozov 1975 s 229 Aveni 2000 p 221 Ershova 2002 s 121 126 Knorozov 1975 s 227 Ershova 2002 s 121 122 Ruggles 2005 p 133 134 Ershova 2002 s 122 Noguez 2009 p 17 Sharer 2006 p 118 129 Vail 2006 p 504 Sharer 2006 p 127 135 Ciudad 1999 Sharer 2006 p 127 Coe 1997 p 200 Ciudad 1999 p 879 Knorozov 1975 s 225 Knorozov 1975 s 224 225 Milbrath 2002 p 50 Ruvalcaba 2007 p 299 300 Zorich 2012 p 29 Gillian Kiley 13th century Maya codex long shrouded in controversy proves genuine neopr Brown University 7 sentyabrya 2016 Data obrasheniya 22 avgusta 2017 Arhivirovano 9 sentyabrya 2016 goda Ershova 2004 s 64 Knorozov 1963 s 41 Knorozov 1963 s 36 38 Philipp J J Valentini The Landa Alphabet A Spanish Fabrication Proceedings of the American Antiquarian Society 1880 Vol 8 5 P 59 91 Ershova 2002 s 136 Knorozov 1963 s 38 39 Villacorta J A Villacorta C Codices mayas Dresdensis Peresianus Tro Cortesianus reproducidos y desarrollados por J Antonio Villacorta y Carlos Villacorta Guatemala 1930 Ershova 2002 s 140 Knorozov 1963 s 223 Ershova 2002 s 144 145 Ershova 2002 s 149 Krasulin E A Ideologiya i carskaya vlast u drevnih majya Po materialam ieroglificheskih tekstov Palenke neopr Diss kand ist nauk 07 00 03 Nauch elektron b ka disserCat 2002 Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Arhivirovano 23 sentyabrya 2015 goda Nashi proekty neopr Knorosov ru Data obrasheniya 14 iyunya 2015 Arhivirovano 18 fevralya 2015 goda LiteraturaErshova G G Drevnyaya Amerika polyot vo vremeni i prostranstve Mezoamerika M Aletejya 2002 392 s ISBN 5 89321 092 1 Ershova G G Majya Tajny drevnego pisma M Aletejya 2004 296 s ISBN 5 89321 123 5 Istoriki Dokolumbovoj Ameriki i Konkisty Kniga pervaya Fernando de Alva Ishtlilshochitl Huan Bautista de Pomar per s isp V N Talaha pod red V A Rubelya Kiev Lybed 2013 504 s ISBN 978 966 06 0647 0 Keram K Bogi grobnicy uchenye M Respublika 1994 351 s ISBN 5 250 02261 8 Kinzhalov R V Kinzhalov Orel kecal i krest Ocherki po kulture Mesoameriki M Nauka 1991 190 s ISBN 5 02 027304 X Knorozov Yu V Pismennost indejcev majya M L Izd vo AN SSSR 1963 664 s Knorozov Yu V Ieroglificheskie rukopisi majya L Nauka Len otd 1975 272 s Landa Diego de Soobshenie o delah v Yukatane per so staroisp Yu V Knorozova M Izd vo AN SSSR 1955 328 s Talah V N Kuprienko S A Amerika pervonachalnaya Istochniki po istorii majya naua astekov i inkov red V N Talah S A Kuprienko Kiev Vidavec Kupriyenko S A 2013 370 s ISBN 978 617 7085 00 2 Archaeology of Ancient Mexico and Central America An Encyclopedia Eds S T Evans and D L Webster New York Garland 2001 992 p ISBN 978 0415873994 Aveni A F Empires of Time Calendars Clocks and Cultures Tauris Parke Paperbacks 2000 371 p ISBN 1 86064 602 6 Coe M D The Art of the Maya Scribe Ill Justin Kerr New York Harry N Abrams 1997 240 p ISBN 9780810919884 Ciudad Ruiz A Lacadena A El Codice Tro Cortesiano de Madrid en el contexto de la tradicion escrita Maya isp J P Laporte and H L Escobedo ed Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia 1999 P 876 888 Arhivirovano 14 sentyabrya 2011 goda Krayna Ph History Unfolded Print 1999 Vol 53 1 P 90 93 JSTOR 323634 The Madrid Codex new approaches to understanding an ancient Maya manuscript edited by Gabrielle Vail and Anthony Aveni Boulder Colorado The University Press of Colorado 2004 426 p Mesoamerican worlds ISBN 0 87081 786 8 Milbrath S New Questions Concerning the Authenticity of the Grolier Codex Latin American Indian Literatures Journal A Review of American Indian Texts and Studies McKeesport Pennsylvania Penn State McKeesport 2002 Vol 18 P 50 61 ISSN 0888 5613 Noguez X Codices Mayas isp Arqueologia Mexicana Codices prehispanicos y coloniales tempranos Catalogo 2009 Vol 31 P 10 23 Reents Budet D Painting the Maya Universe Royal Ceramics of the Classic Period Durham Duke UP 1994 402 p ISBN 978 0 8223 1434 9 Ruggles C L Ancient Astronomy An Encyclopedia of Cosmologies and Myth ABC CLIO 2005 518 p ISBN 978 1851094776 Ruvalcaba J L The Grolier Codex A Non Destructive Study of a Possible Maya Document using Imaging and Ion Beam Techniques MRS Proceedings Warrendale Pennsylvania US Materials Research Society 2007 Vol 1047 P 299 306 ISSN 0272 9172 doi 10 1557 PROC 1047 Y06 07 Sharer R J Loa P Traxler The Ancient Maya 6th fully revised ed Stanford University Press 2006 931 p ISBN 0 8047 4817 9 Vail G The Maya Codices Annual Review of Anthropology USA Annual Reviews Palo Alto California 2006 Vol 35 P 497 519 ISSN 1545 4290 doi 10 1146 annurev anthro 35 081705 123324 Whiting Th A The Maya Codices Maya by Peter Schmidt Mercedes de la Garza Enrique Nalda eds New York Rizzoli 1998 P 206 215 ISBN 0847821293 Zorich Z The Maya Sense of Time Archaeology New York Archaeological Institute of America 2012 Vol 65 6 ISSN 0003 8113 doi 10 2307 41804605 Zorita Alonso de Life and Labor in Ancient Mexico New Brunswick Rutgers Univ Press 1963 328 p SsylkiFaksimilnoe vosproizvedenie kodeksov The Dresden Codex neopr Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies Inc Data obrasheniya 12 aprelya 2015 The Madrid Codex neopr Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies Inc Data obrasheniya 12 aprelya 2015 The Paris Codex neopr Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies Inc Data obrasheniya 12 aprelya 2015 The Grolier Codex neopr Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies Inc Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Prochee Kodeksy majya na www mesoamerica ru neopr Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Arhivirovano iz originala 6 fevralya 2009 goda Maya Writing neopr Authentic Maya Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Arhivirovano 13 iyunya 2007 goda Maya Astronomy neopr Authentic Maya Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Arhivirovano 6 iyunya 2007 goda Ko M Soderzhanie majyajskih tekstov neopr Russkij filologicheskij portal Data obrasheniya 12 aprelya 2015 Talah V M Vstup do iyeroglifichnoyi pisemnosti majya Pidruchnik movi majya ukr www kuprienko info 19 marta 2011 uchebnik yazyka majya Data obrasheniya 19 marta 2011 Arhivirovano 22 avgusta 2011 goda Talah V M red Hronika iz Chik Shulub Ch en Yukatan Meksika XVI vek rus kuprienko info 10 avgusta 2012 Data obrasheniya 10 avgusta 2012 Talah V M red Dokumenty Pashbolon Maldonado Kampeche Meksika XVII vek rus kuprienko info 26 iyunya 2012 Data obrasheniya 27 iyunya 2012 Marhenke Randa The Ancient Maya Codices neopr Maya Hieroglyphic Writing Mesoweb 2003 Data obrasheniya 12 aprelya 2015 nedostupnaya ssylka Thomas J Tobin The Construction of the Codex In Classic and Postclassic Period Maya Civilization angl 2001 Data obrasheniya 10 aprelya 2015 Eta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii Eta statya pobedila na konkurse stati goda i byla priznana statyoj 2015 goda russkoj Vikipedii

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто