Ненецкий язык
Не́нецкий язык (самоназвание — ненэцяʼ вада [nʲenet͡sʲɑʔ wɑdɑ]) — язык уральской языковой семьи, относящийся к самодийским языкам. Национальный язык ненцев. Родственен таким языкам, как, например, энецкий и нганасанский, а также, намного более отдалённо, финский, коми и венгерский.
| Ненецкий язык | |
|---|---|
![]() Распространение ненецких языков в XXI веке | |
| Самоназвание | ненэцяʼ вада |
| Страна | Россия |
| Регионы | Ненецкий автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Таймырский Долгано-Ненецкий район Красноярского края, Республика Коми, Архангельская область |
| Официальный статус | Ямало-Ненецкий автономный округ, Ненецкий автономный округ |
| Общее число говорящих | 21 926 (2010, перепись) |
| Статус | есть угроза исчезновения |
| Классификация | |
| Категория | языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | кириллица (ненецкая письменность) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | нен 482 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | yrk |
| WALS | ntu |
| Ethnologue | yrk |
| Linguasphere | 41-CAA-aa |
| IETF | yrk |
| Glottolog | nene1251 |
В 2010 году было около 22 тысяч носителей этого языка; в 2021-м — 24 487. Он распространён на обширной территории от восточного берега Канинского полуострова у Белого моря до Енисея. Является, наряду с русским, официальным языком в Ямало-Ненецком автономном округе, где особенно хорошо сохраняется среди кочующих оленеводов, и в Ненецком автономном округе. Традиционно язык принято делить на тундровый и лесной диалекты, однако в последнее время наблюдается склонность признавать их двумя разными языками: собственно ненецким (тундровым ненецким) и нешанским (лесным ненецким). В письменном виде существует главным образом тундровый ненецкий, у которого гораздо больше носителей. Это самый распространённый сегодня из самодийских языков, хотя и имеет статус находящегося под угрозой исчезновения. Письменность ненецкого языка существует в настоящее время на основе кириллицы.
Ненецкий — агглютинативно-суффиксальный язык без грамматического рода. У существительного выделяется три числа (единственное, двойственное и множественное) и семь-восемь падежей; есть притяжательные суффиксы. У глагола выделяется от трёх до пяти времён (неопределённое, прошедшее, хабитуальное, будущее и прошедшее в будущем), два вида, три спряжения и от 16 до 18 наклонений. Порядок слов — SOV (подлежащее — прямое дополнение — сказуемое). Словарный состав отличается большим количеством понятий, связанных с традиционными занятиями ненцев — оленеводством, рыбной ловлей и охотой, — а также имеет заимствования из русского языка.
Лингвогеография и современное положение
Ареал и численность
Язык распространён на большой территории на северо-западе Сибири в Ямало-Ненецком автономном округе (тундровый — в Надымском, Тазовском и Ямальском районах, а также на севере Приуральского района; лесной — на юге Надымского района и в Пуровском районе), Красноярском крае (бывший Усть-Енисейский район на территории Таймырского Долгано-Ненецкого района), Ненецком автономном округе (на севере, включая остров Колгуев), Ханты-Мансийском автономном округе (лесной ненецкий — на севере Белоярского, Нижневартовского и Сургутского районов), Архангельской области (Мезенский район и ранее Новая Земля) и Республике Коми (в округе Воркута и, возможно, на севере округов Инта и Усинск, а также в Усть-Цилемском и Ижемском районах). С 1870-х до 1950-х годов на ненецком говорили на Новой Земле. Есть сообщения о ненцах, которые переселялись с конца XIX века на Кольский полуостров, однако они почти перестали использовать свой язык.
В 1989 году численность носителей ненецкого языка составила приблизительно 27 000 человек, из них около 25 000 — носители тундрового ненецкого. Финский языковед [фин.] в издании «Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (Encyclopedia of the World’s Endangered Languages) 2008 года оценивает численность носителей лесного ненецкого в 1500 человек.
Согласно переписи 2021 года, ненецким владело 24 487 человек — 49 % от числа всех ненцев. До 2010 года это соотношение постоянно ухудшалось: согласно переписи 2010 года, численность носителей языка составила 21 926 человек — также 49 %; в 2002 году ненецким владело 76 % ненцев, в 1989 году — 77 %, в 1979 году — 80 %, в 1970 году — 83 %, в 1959 году — 85 %.
Социолингвистические сведения
В Ненецком автономном округе ненецкий язык наряду с русским может использоваться как язык официального делопроизводства органами местного самоуправления муниципальных образований округа, в местах компактного проживания ненецкого народа. Устав, ключевые законы и нормативные акты Ненецкого автономного округа в области гарантий прав коренных малочисленных народов Севера переведены на ненецкий язык.
Передача языка от старших к младшим различается в Сибири и в европейской части России. В Сибири большинство ненецких детей изучают ненецкий язык, хотя в школьном возрасте переходят на русский. Бо́льшая часть молодого поколения свободно владеет ненецким. В случае с лесным ненецким языком большинство молодых людей, однако, предпочитает русский. Тундровый ненецкий исторически используется в качестве лингва франка между ненцами, ханты и коми, но некоторые ненцы также владеют севернохантыйским и коми языками. Среди кочевых ненцев хорошее знание русского языка не распространено, однако индустриализация и миграция некоренных народов угрожает как традиционному образу жизни, так и языку этого народа. По сравнению с другими языками народов Севера России, ненецкий имеет намного более сильные позиции, поскольку на нём продолжают говорить все поколения ненцев, особенно в Ямало-Ненецком автономном округе, где до сих пор занимаются кочевым семейным оленеводством.
В европейской части России, наоборот, подавляющее большинство ненецких детей не изучают ненецкий. Молодое поколение предпочитает русский язык, а носители ненецкого — в основном люди среднего возраста или престарелые, при этом все они двуязычны. Так, поскольку в европейской России ненецкий постепенно вытесняется русским, местные разновидности языка уничтожаются. Например, разновидность ненецкого языка, бывшая в ходу на Новой Земле, вымерла ещё в 1950-х годах. В Ненецком автономном округе ненецкий язык также быстро вытесняется русским и коми языками, а традиционный образ жизни ненцев уничтожается в связи с развитием промышленности.
На ненецком есть регулярное радио- и телевещание, а также в разное время издавалось девять газет, среди которых «Няръяна вындер» „Красный тундровик” (по состоянию на 2011 год, раз в неделю в газете печатается одна страница на ненецком языке — Ялумдʼ «Рассвет») и «Няръяна Ӈэрм» „Красный север”. С конца XX века язык стал чаще использоваться в кино, на телевидении и в интернете. Ethnologue также оценивает цифровое развитие языка как улучшающееся: развиваются проверка написания и машинный перевод.
Диалекты
Лесной ненецкий, на котором говорят на севере Ханты-Мансийского автономного округа и на юге Ямало-Ненецкого автономного округа, и тундровый ненецкий долго считались диалектами, однако из-за отсутствия взаимопонятности между их носителями и значительных отличий, сравнимых с отличиями между немецким и нидерландским языками, считаются современными исследователями близкородственными языками. Тем не менее русскоязычные источники и некоторые западные источники (например, Ethnologue) продолжают классифицировать эти идиомы как диалекты одного языка.
Собственно ненецкий, или тундровый ненецкий, не располагает большим диалектным разнообразием, несмотря на большую площадь расселения его носителей. Выделяются три группы диалектов: западная (на западе от реки Печора), центральная (между рекой Печора и Уральскими горами) и восточная (также сибирская группа; на востоке от Уральских гор). Западные диалекты разделяются на дальнезападные диалекты (от полуострова Канин до реки Индига) и малоземельный диалект (между реками Индига и Печора). Восточные диалекты делятся на собственно восточные (от восточных склонов Уральских гор до Ямальского полуострова) и дальневосточные (от запада Гыданского полуострова до западной части Таймырского полуострова и реки Енисей). Стандартный ненецкий язык основан на центральной группе диалектов.
Основные отличия между группами диалектов тундрового ненецкого обнаруживаются в фонетике: например, в западных диалектах был утрачен велярный носовой согласный в начале слова, иногда и в середине, а в восточных диалектах вместо [s] произносится [θʲ]. Есть также различия в грамматике: например, когда в западных диалектах используются непереходные глаголы с собирательным объектом в форме пролатива множественного числа, в восточных используются переходные глаголы с винительным падежом.
Письменность

Первые книги на ненецком языке были выпущены в конце XIX века. В них использовался русский алфавит без нескольких букв.
В 1931 году был создан ненецкий алфавит на латинской основе; началось издание учебников ненецкого языка, газет, художественной литературы на нём. В первом ненецком букваре «Jadәj wada» указывалось, что следует обозначать долготу гласных чертой над ними, а смягчение согласных — запятыми после них. В более поздних изданиях запятая после согласной превратилась в запятую под согласной, а черта над долгими гласными перестала употребляться.
В 1937 году ненецкий алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведён на кириллицу. Первоначально ненецкий кириллический алфавит представлял собой русский алфавит с добавлением диграфа нг и знака ʼ. В конце 1950-х годов диграф нг был заменён буквой ӈ. Тогда же был введён знак ʼʼ.
Современный ненецкий алфавит:
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
| З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ |
| О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х |
| Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э |
| Ю ю | Я я | ʼ |
В алфавите лесного ненецкого языка используются также буквы Ӆ ӆ и Ӭ ӭ.
В начале ненецких слов встречается 14 букв: в, е, ё, и, л, м, н, у, п, с, т, х, ю, я. Согласный й в начале слова в сочетании с гласным и обозначается буквой и: ирий (йирий) «месяц». Знак ʼ называется «звонкой тасерʼʼ» и обозначает придыхание; ʼʼ — «глухой тасерʼʼ» — более сильное придыхание (гортанная смычка). Ӈ — звук [ŋ]. Буква в произносится как [w]; x в начале слова произносится как [x], в середине — как звонкое фрикативное г.
История языка
Приход ненцев в места их нынешнего проживания датируется I тысячелетием. В их этногенезе принимали участие собственно самодийские роды южной Сибири и аборигенное население тундровой и лесотундровой зон.
Мягкие согласные в ненецком языке появились в связи с тем, что в прасамодийском языке гласные звуки отличались по качеству (C используется для обозначения согласного звука, а астериск — для записи реконструированной формы):
- *Cä, *Ca → *Cʲa, *Ca
- *Ce, *Cë → *Cʲe, *Ce
- *Ci, *Cï → *Cʲi, *Ci
- *Cö, *Co → *Cʲo, *Co
- *Cü, *Cu → *Cʲu, *Cu
Исторически ненцы тесно соприкасались с другими самодийскими народами, такими как энцы, селькупы и нганасаны, а также с хантами, манси, коми, эвенками, кетами и долганами. Область расселения ненцев постоянно расширялась и достигла больших размеров. Часто это приводило к появлению отличий в языке: например, в XIX веке ненцы переселялись на Кольский полуостров и на Новую Землю, что способствовало появлению там особой разновидности их языка, вымершей из-за насильственного выселения ненцев с этих территорий в 1950-х годах.
В связи с христианизацией ненцев, которая началась в конце XVII века, на ненецкий язык также переводились священные писания. Так, первый перевод молитвы «Отче наш» был выполнен в 1692 году с церковнославянского языка по поручению исследователя России из Нидерландов и бургомистра Амстердама Николааса Витсена и записан латинскими буквами.
В 1811 году была совершена первая попытка составить грамматику ненецкого языка, но материалов для её составления оказалось недостаточно. В 1842 году глава православной миссии в Архангельске архимандрит Вениамин составил первую полноценную грамматику языка. Он также переводил молитвы и начал работу над переводов Евангелия. Перевод всего Евангелия от Луки выполнила в конце XX века Мария Бармич, почётный профессор РПГУ им. Герцена. В 1895 году был выпущен букварь с использованием материалов архимандрита.
Филолог Матиас Кастрен в 1842—1849 годах совершил несколько путешествий по северу европейской части России и собрал значительный объём данных по ряду языков, включая тундровый и лесной ненецкий. Финский языковед [фин.] также совершил ряд экспедиций для изучения тундрового ненецкого в 1911—1912 годах и лесного ненецкого в 1914 году. В первой половине 1920-х годов начала складываться советская школа самоедологии (то есть отрасли науки, изучающей самодийские народы, иначе называемые «самоедами»). Большой вклад в изучение ненецкого языка внёс северовед Георгий Прокофьев и его ученики.
В основу ненецкого литературного языка и орфографии был положен большеземельский говор тундровых ненцев (центральные диалекты), проживающих в восточной части Ненецкого автономного округа. В 1932 году появился новый букварь на ненецком языке — «Jadej wada» («Новое слово»), составленный Георгием Прокофьевым. В 1939 году ненецкий педагог Анатолий Рожин составил первый ненецкий букварь на основе русской письменности. В 1937 году североведом Григорием Вербовым был издан «Краткий ненэцко-русский и русско-ненэцкий словарь». В 1948 году был издан первый русско-ненецкий словарь (составители — ненецкий языковед Антон Пырерка и его супруга Наталья Терещенко — ученики Георгия Прокофьева).
После проведения коллективизации в 1930-х годах и из-за усилившейся с 1950-х годов урбанизации, а также с началом усиленного освоения нефтегазоносных областей традиционный образ жизни и национальный язык ненцев находятся под угрозой.
В советское время на ненецкий язык осуществлялись переводы общественно-политических публикаций того времени, вследствие чего лексика языка пополнилась большим количеством ранее не существовавших слов; многие слова были заимствованы из русского языка. Далее, до конца XX века значительных общественно-политических переводов на ненецкий язык не выполнялось. В 2008 году правительством ЯНАО был осуществлён перевод на него устава этого автономного округа, а также большое количество законов Конституции РФ. В Ненецком автономном округе была также выполнена работа по переводу на ненецкий язык его устава и отдельных законов. В Нарьян-Маре в 2014 году был выпущен Сборник нормативно-правовых актов Ненецкого автономного округа на ненецком языке.
Лингвистическая характеристика
Ненецкий — синтетический язык с типичной для самодийских языков агглютинативно-суффиксальной морфологией. Хотя образование слов и словоформ при помощи суффиксов является самым частым морфологическим процессом, в ненецком встречается также использование словоизменения, что делает его частично флективным языком (например, я «земля» — винительный падеж множественного числа ё).
Грамматический род и словоизменительные приставки отсутствуют. Глаголу свойственно три ряда спряжения (субъектное, субъектно-объектное и «возвратное») и богатая система наклонений, выражающих множество значений — в частности, эвиденциальных, но при этом весьма бедная система глагольных времён. У ненецкого глагола существует разветвлённая система нефинитных форм, именное спряжение (использование глагольных показателей при именах: например, не «женщина», недмˮ «я — женщина»).
Существительное имеет три числа (единственное, двойственное и множественное), семь-восемь падежей, категорию личной принадлежности и лично-предназначительные суффиксы. Прилагательное, как правило, не изменяется по падежам и числам. Времён глагола — от трёх до пяти: неопределённое, прошедшее, хабитуальное, будущее и прошедшее в будущем; видов два. Инфинитив обозначается суффиксом -сь (первый класс), -ць или -зь (второй класс).
Порядок слов чётко определён: сказуемое стоит на последнем месте (SOV), определение ставится перед определяемым.
Фонетика и фонология
В фонетике ненецкого языка имеется противопоставление согласных по твёрдости/мягкости и звонкости/глухости, а также два гортанных смычных согласных. Дифтонги отсутствуют.
Структура ненецкого слога — CV(C), что не позволяет наличие более двух согласных подряд в середине слова и более одного в начале и в конце слова. При присоединении суффиксов, так как два согласных звука подряд идти не могут, может происходить эпентеза и добавляется соединительный гласный -а-: хан «нарты» — хананʼ «к нартам». Поскольку в западных диалектах начальный звук [ŋ] был утерян, то в них имеется ряд слов, которые нарушают структуру слога и начинаются с гласного звука: ӈуда (исторически также в некоторых восточных диалектах) — уда «рука».
Гласные
Гласные — и, е, а, ы, э, у, о — бывают краткими и долгими. Всего гласных звуков в тундровом ненецком языке 18, если учитывать все аллофоны, появляющиеся после мягких согласных:
| Неогубленные | Огубленные | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Верхний подъём | Долгие | [ɨː], [iː] | ⟨ы⟩, ⟨и⟩ | [uː], [ʉː] | ⟨у⟩, ⟨ю⟩ |
| Краткие | [ɨ], [i] | ⟨ы⟩, ⟨и⟩ | [u], [ʉ] | ⟨у⟩, ⟨ю⟩ | |
| Средний подъём | Напряжённые | [eː], [ɤː] | ⟨э⟩, ⟨е⟩ | [oː], [ɵː] | ⟨о⟩, ⟨ё⟩ |
| Ненапряжённые | [ə] | ||||
| Нижний подъём | Напряжённые | [aː], [ɑː] | ⟨а⟩, ⟨я⟩ | ||
| Ненапряжённые | [ɐ], [ʌ] | ⟨а⟩, ⟨я⟩ | |||
| [æː] | ⟨э⟩ | ||||
Безударный о нередко произносится как у: пы́до [пыду] «они»; безударный а близок к э. Передние и задние гласные являются аллофонами.
В ненецком языке есть ограниченная ассимиляция гласных: гласный звук после [x] уподобляется гласному, который идёт до него.
Согласные
Согласных звуков в тундровом ненецком языке 26, если не учитывать те, что встречаются только в заимствованиях:
| Губные | Альвеолярные | Ретрофлексные | Палатальные | Велярные | Увулярные | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Твёрдые | Мягкие | Твёрдые | Мягкие | Твёрдые | Мягкие | ||||||||||||||
| Носовые | [m] | ⟨м⟩ | [mʲ] | ⟨м⟩ | [n] | ⟨н⟩ | [nʲ] | ⟨н⟩ | [ŋ] | ⟨ӈ⟩ | |||||||||
| Взрывные | звонкие | [b] | ⟨б⟩ | [bʲ] | ⟨б⟩ | [d] | ⟨д⟩ | [dʲ] | ⟨д⟩ | [ɡ] | ⟨г⟩ | [ɡʲ] | ⟨г⟩ | ||||||
| глухие | [p] | ⟨п⟩ | [pʲ] | ⟨п⟩ | [t] | ⟨т⟩ | [tʲ] | ⟨т⟩ | [k] | ⟨к⟩ | [ʔ] | ⟨ʼʼ⟩ ⟨ʼ⟩ | |||||||
| Аффрикаты | [t͡s] | ⟨ц⟩ | [t͡sʲ] | ⟨ц⟩ | [t͡ɕ] | ⟨ч⟩ | |||||||||||||
| Фрикативные | звонкие | [ʐ] | ⟨ж⟩ | ||||||||||||||||
| глухие | [f] | ⟨ф⟩ | [fʲ] | ⟨ф⟩ | [s] | ⟨с⟩ | [sʲ] | ⟨с⟩ | [ʂ] | ⟨ш⟩ | [x] | ⟨х⟩ | |||||||
| Дрожащие | [r] | ⟨р⟩ | [rʲ] | ⟨р⟩ | |||||||||||||||
| Аппроксиманты | [w] | ⟨в⟩ | [l] | ⟨л⟩ | [lʲ] | ⟨л⟩ | [j] | ⟨й⟩ | |||||||||||
Согласные [f], [fʲ], [ʐ], [ʂ], [t͡ɕ], [g] и [gʲ] встречаются только в заимствованиях из русского языка.
Различаются две гортанные смычки: ⟨ʼʼ⟩ реализуется всегда; ⟨ʼ⟩ реализуется только перед паузой, перед шумным согласным реализуется как [ŋ], а перед сонорным согласным не произносится вовсе, например не’ хан [nʲeŋ kʌnə] «сани женщины».
Мягкие и твёрдые согласные являются аллофонами.
Полугласный [w] произносится как [β] в восточных диалектах, а [s] произносится как [θʲ].
Ударение
Ударение в ненецком языке свободное. Оно преимущественно падает на нечётные слоги, но может и переходить с одного слога на другой при добавлении суффиксов: ну́да «рука» — нуда́в «моя рука», вэ́ва «плохой» — вэва́вна «плохо». Ударение может быть смыслоразличительным: тэ́ва «хвост» — тэва́ «дойти».
Морфология
В ненецком языке различаются такие части речи, как имя существительное, глагол, личное местоимение, наречие, послелог. Числительные, прилагательные и большинство местоимений (кроме личных местоимений) по тому, как они склоняются, неотличимы от существительных, из-за чего они не всегда рассматриваются как отдельные части речи.
Существительное
Выделяется три вида склонений: абсолютное, притяжательное и предназначенное. При абсолютном склонении имя существительное склоняется по числу и падежу. При притяжательном склонении дополнительно используется категория владельца. При предназначенном склонении категория числа не выделяется вообще, но выделяется категория предестинатора (кому предназначено). В обоих неабсолютных склонениях существительное согласуется с владельцем или предестинатором в лице и числе.
Число
Чисел у ненецкого существительного три: единственное, двойственное и множественное. Множественное число образуется посредством присоединения суффикса -ʼ: манзарана «рабочий» — манзаранаʼ «рабочие»; двойственное образуется путём показателя -хаʼ. При склонении в дательно-направительном, местном, отложительном и продольном падежах двойственное число не используется.
Падеж
Падежи ненецкого языка (падежи с 4-го по 7-й относятся к местным):
- именительный — Хибя? «Кто?»;
- родительный, выражающий принадлежность — Хибяʼ? «Кого? Чьё?» (показатель в единственном числе — ʼ);
- винительный, выражающий прямое дополнение — Хибямʼ? «Кого?» (показатель — мʼ);
- дательно-направительный, выражающий направление движения или косвенное дополнение — Хибянʼ? «Кому? Куда?» (показатель — нʼ);
- местно-творительный, выражающий местонахождение, орудие действия, средство передвижения или косвенное дополнение — Хибяхана? Ханяна? «Кем? / У кого? Где?» (показатель — -х + гласный, идущий до -х + -на);
- отложительный, выражающий движение от кого-либо или чего-либо, исход с поверхности — Хибяхад? «От кого?» (показатель — -х + гласный, стоящий до -х + -д);
- продольный (или пролатив), выражающий движение по поверхности чего-то, через что-то — Ханявна? «По какому месту? По чему?» (показатель — -вна);
- иногда выделяется также превратительный падеж, используемый с глаголами тарась «являться» и хэсь «стать» (показатель — -ӈэ).
Пример абсолютного склонения слова ханена «охотник» во всех падежах в единственном числе:
| Падеж | Слово |
|---|---|
| Именительный | ханена |
| Родительный | ханенаʼ |
| Винительный | ханенамʼ |
| Дательно-направительный | ханенанʼ |
| Местно-творительный | ханенахана |
| Отложительный | ханенахад |
| Продольный | ханенавна |
| Превратительный | ханенаӈэ |
Если слово заканчиваются на -х, в местно-творительном и отложительном падежах происходит стяжение двух одинаковых слогов и образуется долгий звук: яха «река» — яхана [jahaːna] (яха + хана).
Во множественном числе показатели падежей выглядят следующие образом:
- именительный — ʼ;
- родительный — форма винительного падежа мн. ч. + ʼ;
- винительный — особая форма, склонение зависит от основы слова;
- дательно-направительный — -х + гласный, стоящий в предыдущем слоге + -ʼ либо -гʼ, -кʼ;
- местно-творительный — -х + гласный, стоящий в предыдущем слоге + -ʼна либо -гаʼна (-каʼна);
- отложительный — -х + гласный, стоящий в предыдущем слоге + -т либо -гат (-кат);
- продольный — форма родительного падежа мн. ч. + -мана.
Пример склонения слова тубка «топор» во множественном числе:
| Падеж | Слово |
|---|---|
| Именительный | тубкаʼ |
| Родительный | тубциʼ |
| Винительный | тубци |
| Дательно-направительный | тубкахаʼ |
| Местно-творительный | тубкахаʼна |
| Отложительный | тубкахат |
| Продольный | тубциʼмана |
Форма винительного падежа множественного числа считается особой, так как её образование влечёт за собой изменение внутри основы слова: са «постромка» — со, маха «спина» — маси, тарка «ветвь» — тарци.
Притяжательные аффиксы
Притяжательные аффиксы показывают число и лицо обладателя, добавляясь к предмету обладания. Они используются только тогда, когда вершина именной группы — личное местоимение, в ином случае предмет обладания остаётся в именительном падеже, а обладатель — в родительном.
Таблица притяжательных аффиксов:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | -ми / -в / -миʼ | -миʼ | -ваʼ / -ваʼʼ |
| 2 л. | -р | -риʼ | -раʼ / -раʼʼ |
| 3 л. | -да | -диʼ | -доʼ |
При склонении по падежам аффикс падежа ставится после корня и только потом добавляется притяжательный аффикс.
Предназначенное склонение
Предназначенное склонение выделяет категорию предестинатора (того, кому предназначено) и даёт существительному оттенок предназначенности для предестинатора («врач» — «врач, предназначенный мне»). При этом виде склонения существительное согласуется с предестинатором в лице и числе и склоняется по трём падежам: именительному, родительному и винительному; к нему добавляется суффикс предназначенного склонения и после него притяжательные аффиксы.
Примеры:
- Ты то «Олень пришёл» — Тыдями то «Олень для меня пришёл»
- Хардадар мале сертавы «Дом для тебя уже сделан»
- Хибядараʼ то? «Кто к вам (для вас) пришёл?»
Глагол
Глагол в ненецком языке спрягается в соответствии с лицом и числом подлежащего. Имеются отличия во времени и виде. Различаются субъектное, объектное и возвратное спряжения. Субъектное спряжение предполагает неопределённое дополнение («Я накрыл что-то») или его отсутствие, объектное предполагает определённое дополнение («Я добыл оленя»), возвратное не предполагает дополнения («Я накрылся»). Сами глаголы делятся на четыре категории: переходные, непереходные, возвратные и возвратно-переходные. Непереходные глаголы обладают только субъектным спряжением, переходные — также объектным, возвратные — только возвратным, а возвратно-переходные глаголы обладают всеми тремя видами спряжений.
При спряжении отбрасывается показатель инфинитива и к нему добавляются личные окончания. Таблица личных окончаний субъектного спряжения:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | -дмʼ | -ниʼ | -ваʼ |
| 2 л. | -н | -диʼ | -даʼ |
| 3 л. | -ӈахаʼ | -ʼ |
Личное окончание единственного числа третьего лица отсутствует; достаточно лишь убрать показатель инфинитива. В третьем лице двойственного числа может также употребляться показатель -х + тот же гласный, что и перед -х + ʼ.
По субъектному спряжению изменяются, как правило, непереходные глаголы, однако по нему могут изменяться и переходные, если прямое дополнение находится непосредственно перед сказуемым или если оно является личным местоимением.
В ненецком языке различаются два вида, но также имеется и две формы инфинитива: совершенная и несовершенная. Они могут выполнять роль существительного. Выделяются четыре причастия: совершенное, несовершенное, отрицательное и будущего времени.
При составном именном сказуемом в утверждении в настоящем времени обычно не используются глаголы-связки тарась «являться» и ӈэсь «быть». Вместо этого, личные окончания добавляются к существительному (либо к прилагательному), что является так называемым именным спряжением: Мань тохолкодадмʼ «Я (есть) учитель», Пыдар тохолкодан «Ты (есть) учитель» (тохолкода «учитель»).
Время
В советских источниках у ненецкого глагола выделяется три времени: неопределённое, прошедшее и будущее. В современных публикациях выделяются настоящее (также аорист), прошедшее, будущее, хабитуальное и прошедшее в будущем.
Глаголы в совершенном виде в неопределённом (настоящем) времени могут обозначать действия, совершённые в непосредственном прошлом, из-за чего оно называется аористом в некоторых описаниях грамматики. В несовершенном виде глаголы обозначают регулярные действия. На русский язык глаголы в этом времени переводятся глаголами в настоящем или прошедшем времени.
Пример спряжения глагола илесь «жить» в этом времени, в субъектном спряжении (употребление личных местоимений в ненецком предложении необязательно):
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | иледмʼ | илениʼ | илеваʼ |
| 2 л. | илен | иледиʼ | иледаʼ |
| 3 л. | иле | илеӈахаʼ | илеʼ |
Прошедшее время выражает относительную давность действия. В некоторых случаях глаголы в этом времени в совершенном виде могут использоваться в качестве плюсквамперфекта. Оно используется только в следующих наклонениях: изъявительном, сослагательном, пробабилитативе и «нарративе». Показателями этого времени являются суффиксы -(а)сь / -зь / -ць:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | -дамзь (-манзь) | -нинзь | -ваць |
| 2 л. | -нась | -динзь | -даць |
| 3 л. | -сь | -х-нзь, -ӈаханзь | -ць |
Пример спряжения глагола юнрась «спрашивать» в прошедшем времени:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | юнрадамзь | юнранинзь | юнраваць |
| 2 л. | юнранась | юнрадинзь | юнрадаць |
| 3 л. | юнрась | юнраӈаханзь | юнраць |
Сравнение неопределённого и прошедшего времён:
- Мань тодмʼ «Я прихожу, Я пришёл (недавно)» — Тей яляʼ мань тодамзь «Я пришёл вчера»;
- Пыдоʼ илеʼ «Они живут, Они жили» — Невхэна пыдоʼ таняна илець «В старину они там жили».
Показателем будущего времени глагола, ставящимся между основой и личным окончанием, является -ӈгу; пример спряжения глагола «ждать»:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | ӈатеӈгудмʼ | ӈатеӈгуниʼ | ӈатеӈгуваʼ |
| 2 л. | ӈатеӈгун | ӈатеӈгудиʼ | ӈатеӈгудаʼ |
| 3 л. | ӈатеӈгу | ӈатеӈгухуʼ | ӈатеӈгуʼ |
Глаголы хэсь «уйти», тось «прийти», тась «дать, принести» образуют будущее время при помощи суффикса -та: тата «даст, принесёт».
Хабитуальное время в ненецком языке раньше рассматривалось как вид глагола: таковым, например, его считал финский языковед [фин.] в 2007 году. Тем не менее формы хабитуалиса всё реже встречаются одновременно с показателями одного из грамматических времён; они, наоборот, всё чаще встречаются одновременно с показателями вида глагола, что даёт основание считать хабитуалис грамматическим временем.
Прошедшее в будущем также является грамматической категорией неясного статуса. Рядом учёных оно рассматривается как наклонение: ирреалис или сослагательное. Оно, однако, образуется при помощи суффикса будущего времени и суффикса прошедшего времени. Используется для обозначения условий.
Объектное спряжение
Переходные глаголы, если прямое дополнение не находится непосредственно перед сказуемым и не выражено личным местоимением, изменяются по объектному виду спряжения.
Его личные показатели:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | -в | -миʼ | -ваʼ |
| 2 л. | -р | -риʼ | -раʼ |
| 3 л. | -да | -диʼ | -доʼ |
Возвратное спряжение
По этому виду спряжения изменяются глаголы, действие которых направлено на деятеля, как например масась «умыться» и нулць «остановиться», а также ряд непереходных «начинательных» глаголов, как например хонась «заснуть», вахалць «заговорить», ӈамдась «сесть».
Его личные показатели:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | -вʼ | -ниʼ | -наʼ |
| 2 л. | -нʼ | -диʼ | -даʼ |
| 3 л. | -ʼ | -х + гласный, идущий до х + -ʼ | -дʼ |
Вид
Различаются совершенный (однократное действие) и несовершенный (многократное, продолжительное действие) виды ненецкого глагола. Показателем несовершенного вида является суффикс -мба (-ба), в личной форме -а переходит в -и. Примеры:
- тась «дать» — тамбась «давать»
- Ханмʼ серта тара «Нарту сделать надо» — Ханмʼ сертаба тара «Нарту делать надо»
- Вэсако ханмʼ серта «Старик нарту сделал» — Вэсако ханмʼ сертаби «Старик нарту делает»
Наклонение
В ненецком языке выделяется различное число наклонений, от 16 до 18. Некоторые грамматические категории не определены точно как наклонение и могут считаться временами. Так, например, ирреалис или сослагательное наклонения могут считаться грамматическим временем прошедшее в будущем, либо наклонение «нарратив» может считаться прошедшим временем.
Повелительное наклонение выражается в ненецком языке тремя разными наклонениями: гортативом для первого лица, собственно повелительным наклонением для второго лица, усечённым наклонением для третьего лица. В этих наклонениях глаголы спрягаются по всем трём видам спряжения, однако во втором лице глагол также согласуется в числе с дополнением. Показатели этих наклонений в субъектном виде спряжения:
| Лицо | Число | ||
|---|---|---|---|
| Ед. | Дв. | Мн. | |
| 1 | -хадмʼ | -ханиʼ | -хаваʼ |
| 2 | -ʼ | -диʼ | -даʼ |
| 3 | -я | -яхаʼ | -яʼ |
В субъектном спряжении гортатив образуется при помощи присоединения к глагольной основе аффикса -ха- и личного окончания соответствующего числа изъявительного наклонения. Так же исторически образовались показатели усечённого наклонения субъектного спряжения, с использованиям аффикса -я-. Для усечённого наклонения объектного спряжения используется аффикс -м- для единственного числа, -дам- для двойственного и множественного (в восточных диалектах вместо этого аффикса могут использоваться соответствующие окончания изъявительного наклонения). Собственно повелительное наклонение единственного числа субъектного спряжения образуется особым способом, в зависимости от свойств глагола: так, например, у глаголов с окончанием основы на -о, -ё, за исключением некоторых односложных основ, -о переходит в -у, -ё переходит в -ю: тось «прийти» — туʼ «приходи»; у глаголов несовершенного вида (-мба, -ба, -па) -а переходит в -ю: падбась «писать» — падбюʼ «пиши».
Сослагательное наклонение (либо также желательное наклонение) существует в неопределённом/настоящем и прошедшем временах и выражается при помощи суффикса -йи-. Обозначение пожелания говорящего, то есть собственно желательное наклонение, существует только для третьего лица и во всех спряжениях (в объектном также согласуется в числе с дополнением). Сослагательное наклонение первого лица настоящего времени обозначает одолжение или обещание, которое говорящий не собирается выполнять, а во втором лице обладает повелительным оттенком.
Дезидератив, или «аппрехенсив», в основном используется в отрицательной форме для предупреждения о некой опасности в будущем. Образуется при помощи суффикса -рва-, который в возвратном и в объектном спряжениях с дополнением во множественном числе может переходить в -рби-. Вместе с клитикой ма может придать оттенок сожаления о событии в прошлом.
Для обозначения эвиденциальности используются главным образом три наклонения: «пробабилитив», «суперпробабилитив» и «аппроксиматив». «Пробабилитив» указывает на низкий уровень достоверности знаний о предполагаемых событиях (Савумда выдара, хабцянда ӊамгэ ӊэдакы «Ему не удалось её вылечить, неизвестно, что это за болезнь»), «суперпробабилитив» — на высокий уровень достоверности без указания источника (Ӊамгэхэрт мядм’ ниванӊгабя хоӊгу «Он точно не найдёт палатку»), а «аппроксиматив» — на сенсорные данные низкой достоверности (Тюку Не нюхувада хонёраха «Выглядит так, будто его дочь уснула»). Для «пробабилитива» используются неопределённое/настоящее, прошедшее и будущее времена. Для «аппроксиматива» в дополнение также используется прошедшее в будущем. Помимо собственных окончаний, эти наклонения также использует целый набор эвиденциальных суффиксов, которые указывают на источник знаний и грамматическое время: например, -вы- используется для обозначение слухов и пересказов событий в прошлом: Нядаӊы” тикана илевы” «Говорят, там жили нядонги».
Отрицание
При отрицании используется особый отрицательный вспомогательный глагол нись «не быть», присоединяющий окончания лица и числа каждого из видов спряжения и могущий быть в неопределённом и прошедшем временах. Отрицаемый основной глагол при этом стоит в форме, совпадающей с формой повелительного наклонения второго лица единственного числа; он может также принимать показатели будущего времени и вида.
Примеры:
- Мань таняна нидмʼ илеʼ «Я здесь не живу»
- Сит ниваць хайʼ «Мы тебя не звали»
- Пыдоʼ нидʼ ямдаӈгуʼ «Они не перекочуют»
Прилагательное
В составной именной группе имя прилагательное не согласуется с определяемым в числе и падеже, оставаясь неизменным: яхаʼ вар «речной берег» — яхаʼ варанʼ «к речному берегу». Согласование наблюдается только в именительном падеже множественного числа: ӈарка харад «большой дом» — ӈаркаʼ харадʼ «большие дома».
Тем не менее в именной группе без вершины прилагательное перенимает роль существительного и склоняется по падежу, числу и присоединяет притяжательные аффиксы; к нему также могут прибавляться личные окончания: Пыдар ӈаркан «Ты (есть) большой» (ӈарка «большой»).
Полноценных показателей степеней сравнения прилагательных в ненецком языке нет. Обычно сравнение происходит путём добавления показателя отложительного падежа, который присоединяется к тому, с чем происходит сравнение: Сэхеры сарпяхад лата «Дорога шире тропы» („Дорога от тропы шире”). Суффикс -(а)рка может придавать значение уменьшения и увеличения признака: ямб «длинный» — ямбарка «более длинный». Для выражения высокой степени признака может употребляться слово самянхат: самянхат ӈарка «высочайший».
Местоимение
Личные местоимения используются по отношению к людям, иногда к животным, но никогда к неодушевлённым предметам. Различаются по числам и лицам, склоняются по трём падежам: именительному, винительному и родительному. Они встречаются в основном только в винительном падеже, поскольку в именительном они используется редко (только для усиления), а в родительном — только вместе с маленькой группой несклоняемых послелогов.
Личные местоимения в именительном падеже:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | мань | маниʼ | маняʼ |
| 2 л. | пыдар | пыдариʼ | пыдараʼ |
| 3 л. | пыда | пыдиʼ | пыдоʼ |
Личные местоимения в винительном падеже:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1 л. | сиʼми | сидниʼ | сиднаʼ |
| 2 л. | сит | сиддиʼ | сиддаʼ |
| 3 л. | сита | сиддиʼ | сиддоʼ |
Вопросительные местоимения изменяются и по падежам, и по числам: хибя? «кто?» (используется только по отношению к людям) — дв. ч. хибяхаʼ — мн. ч. хибяʼ.
Числительное
Числительные в ненецком языке, как и прилагательные, в положении определения не изменяются по падежам, однако если они употребляются самостоятельно, то присоединяют все падежные окончания.
Количественные числительные:
| Число | По-ненецки |
|---|---|
| 1 | ӈопой |
| 2 | сидя |
| 3 | няхарʼ |
| 4 | тет |
| 5 | самляӈг |
| 6 | матʼ |
| 7 | сиʼʼив |
| 8 | сидндет |
| 9 | хасую |
| 10 | юʼʼ |
| 11 | ӈопой яӈгня |
| 20 | сидя юʼʼ |
| 21 | сидя юʼʼ ӈопой |
| 100 | юрʼʼ |
| 1000 | ёнарʼʼ |
Склонение числительного сидя «два»:
| Падеж | Слово |
|---|---|
| Именительный | сидя |
| Родительный | сидяʼ |
| Винительный | сидямʼ |
| Дательно-направительный | сидянʼ |
| Местно-творительный | сидяхана |
| Отложительный | сидяхад |
| Продольный | сидявна |
| Превратительный | сидяӈэ |
Наименования числительных от 11 до 19 образуются путём присоединения слова яӈгня «отдельный, лишний»: сидя яӈгня «двенадцать».
Наименования десятков образуются путём добавления слова юʼʼ «десять»: сидя юʼʼ «двадцать»; наименования сотен — путём добавления слова юрʼʼ «сто»: сидя юрʼʼ «двести», хасуюрʼʼ «девятьсот».
Наречие
Наречия в ненецком языке делятся на местные и справочные. Местные наречия (например, «наверху», «внизу», «там») склоняются по четырём местным падежам: дательно-направительному, местному, отложительному и продольному. Справочные наречия (например, «из-за») согласуются с подлежащим в лице и числе.
Пример склонения:
| Наречие | Падеж | Перевод |
|---|---|---|
| тюконʼ | дательно-направительный | сюда |
| тюкона | местно-творительный | здесь |
| тюкод | отложительный | отсюда |
| тюковна | продольный | по этому месту |
Наречия могут образовываться через окончание продольного падежа единственного числа -вна: ӈарка «большой» — ӈаркавна «громко».
Послелог
Послелоги в ненецком языке делятся на две категории: склоняемые и несклоняемые. Склоняемые послелоги склоняются и составляют бо́льшую часть всех ненецких послелогов. Они, в свою очередь, делятся на местные и неместные послелоги. Неместные послелоги не склоняются по падежам, а местные склоняются в абсолютном склонении по четырём местным падежам. Склоняемые послелоги обладают также притяжательным склонением и согласуются с владельцем в лице и числе.
Слово, к которому относится послелог, стоит в родительном падеже. Пример склоняемого послелога:
| Пример | Падеж | Перевод |
|---|---|---|
| харадʼ мюʼ | дательно-направительный | внутрь дома |
| харадʼ мюняʼ | местно-творительный | внутри дома |
| харадʼ мюд | отложительный | изнутри дома |
| харадʼ мюмняʼ | продольный | по месту внутри дома |
Синтаксис
Обычный порядок слов ненецкого языка — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). Сказуемое в ненецком предложении всегда стоит на последнем месте: Иван яхаʼ варанʼ хая «Иван пошёл к речному берегу» („Иван к берегу реки ушёл”). Большое значение несёт смысловое ударение: слово, на которое оно падает, стоит перед сказуемым: Яхавна ӈанохона хантадмʼ «По реке на лодке (а не на чём-то другом) я поеду». Дополнение в винительном падеже обычно стоит перед сказуемым.
Западные диалекты ненецкого языка подверглись сильному влиянию со стороны русского языка, в том числе в области синтаксиса. Так, в этих диалектах порядок слов более свободный и не всегда требует помещение сказуемого в конец предложения.
Строй ненецкого предложения можно в целом изобразить следующим образом:
- обстоятельство времени
- подлежащее
- косвенное дополнение или обстоятельство места
- прямое дополнение
- обстоятельство образа действия
- сказуемое
Вершиной именной группы может выступать имя существительное или личное местоимение (либо имя прилагательное, которое, однако, в таких случаях изменяется как существительное). В ненецком могут быть следующие виды зависимых членов именной группы: определители, обладатели, другие именные зависимые, препозитивные прилагательные (или качественные модификаторы) и [англ.]. Личные местоимения обычно опускаются, так как окончание глагола несёт достаточно сведений.
Определители могут выражаться указательными местоимениями. Качественными модификаторами могут выступать как прилагательные, так и порядковые числительные и причастия; они всегда стоят перед вершиной именной группы, например: Пыдоʼ ӈарка сэхэрэнʼ хаяʼ «Они пошли к большой дороге». Квантификаторы также стоят перед вершиной. Именные зависимые члены обычно показывают отношения состава, вида, времени, места, предназначения, характеристики и другие. Они стоят перед определяемым в именительном падеже. Обстоятельство времени обычно располагается в начале предложения: Тедаʼ тюку тоходанна сававна тоходана «Теперь этот ученик хорошо учится».
Отсутствие чего-то выражается с помощью спрягаемого глагола яӈгу «нет», как и все глаголы помещаемого в конец: Мань яӈгудмʼ «Меня нет», Туни ӈанохона яӈгу «Ружья в лодке нет». Слова ӈока и тянё со значениями «много» и «мало» в ненецком языке выступают как глаголы (хотя могут быть и определениями) и тоже помещаются в конец: Яхана халя ӈока «В реке (есть) много рыбы».
Клитики в ненецком языке участвуют в таких же фонологических процессах, что и обычные аффиксы, поэтому могут рассматриваться как таковые. Они всегда находятся в конце предиката, после всех аффиксов, причём используются только с совершенным видом глагола. При отрицании клитика присоединяется к отрицательной частице, а не к глаголу, как например восклицание «нюʼʼ»: нинюʼʼ манзараʼʼ «но он же не работает!».
Лексика
Условия традиционной жизни ненцев, строй их общества, культура и мировоззрение находят отражение в лексике ненецкого языка. В ней широко представлены слова, отражающие уклад жизни и деятельности ненцев. Имеется большое количество слов, связанных с оленеводством, рыбной ловлей и охотой — видами деятельности, являющимися основополагающими в традиционной жизни ненцев; так, например, имеется много половозрастных наименований оленей, а также наименований их мастей. Представлено больше двух десятков наименований нарт. Наряду с глаголом ханесь «промышлять, охотиться» отмечается ряд подобных глаголов более узкого значения, в зависимости от того, какое животное является предметом охоты, каким способом и в какое время года ведётся охота на него. Отмечается несколько десятков наименований снега, так как количество выпадающих осадков и состояние снежного покрова очень значимы для занятия оленеводством и охотой.
По-разному называются разные виды мхов и лишайников, находящие применение в хозяйстве: нядэй «ягель», пуно «мхи, используемые при постройке», нярцо «белый мох, служащий подстилкой в детской люльке» и др. В то же время у ненцев почти нет родовых и видовых названий для цветковых растений, в большом количестве цветущих в летнее время в тундре, и все подобные растения именуются одним словом — ӈамдэʼ «трава».
В дореволюционное время у ненцев были слабо развиты такие области словарного состава, как литература и письменность, государственность, общественно-политическая область, условия городской жизни, однако в советское время на ненецкий язык переводилось много общественно-политических публикаций, что требовало введения новых, ранее отсутствовавших слов. С тех пор определённый пласт введённой общественно-политической лексики прижился в ненецком языке. В 1933—1935 годах при Научно-исследовательской ассоциации Института народов Севера ЦИК СССР действовал комитет под руководством Яна Кошкина, чьи сотрудники занимались переводом на языки народов Севера политической литературы. Так, например, Наталья Терещенко перевела на ненецкий язык брошюру «Что дала Октябрьская революция народам, живущим на Севере?», в которой были употреблены такие новые для языка слова, как tənz «народ, национальность» (сдвиг значения в слове «род»), sero-pəlawa «власть» и другие. Были переведены и другие статьи, как например «Что такое суд?», «Советский Союз и страны капитализма» и др. К примерам расширения значения относятся также такие слова, как тэта «оленевод, владелец оленей», получившее в советское время значение «богач, кулак», и пандась «наполнить», получившее значение «выполнить».
Сравнивая эти переводы с переводами новейшего времени, можно сделать вывод, какие из русских заимствований прижились в ненецком языке, а какие нет. Так, например, к прижившимся словам и словосочетаниям относятся «Советской Союз, Верховной Совет, представитель, депутат» и др., при этом русские окончания этих заимствований стали частью основы и изменились в соответствии с морфонологией ненецкого языка: в частности, русское окончание «-ий» преобразовалось в -ой после твёрдых согласных.
В настоящее время используемые ранее заимствования из русского языка могут заменяться словами из исконных корней: так, заимствования «всеобщий» и «тайный» получили исконные соответствия ӈобн-зер (буквально: «одно дело») и ня-хатато ерме; некоторые из них почти вышли из употребления, как например критикуй-бась «критиковать». Заимствуются чаще всего международные слова; часто создаются новые из исконных корней: харёʼʼ ёʼ серо минре-ва «местное самоуправление» („свой земля.gen.pl дело.acc.pl вести”), хусувэй тэнз хареʼʼ иʼ серʼ иле-ва-мʼ тасламба пирʼ «самоопределение народов» („каждый национальность свой ум.gen.sg жить.acc.sg решать.inf возможность”) и т. п.
Новые слова и слова с расширенным значением появились также благодаря христианизации ненцев, так как в связи с ней на ненецкий язык переводились священные писания. Например, в них глагол тадесь «святиться» был создан на основе существительного тадебя «шаман», а значение слова нумʼ «небо» было расширено до «бог, небесный отец». Заимствований в этих переводах, в целом, отмечается немного.
Из ненецкого в другие языки пришло слово «парка».
Заимствования
Заимствования из русского языка появились в словарном составе ненецкого ещё задолго до советского времени, что свидетельствует об обширном хозяйственном и культурном влиянии на ненцев со стороны русских. К таким словам относятся, например, харабля «судно, корабль», хниска «книжка», пораха / порха «порох», харасин «керосин», хырбись / хырпиць «кирпич», ӈавця / ӈовця «овца», сяй «чай», сахарʼ «сахар». Много слов из русского языка, как уже было сказано ранее, вошло в ненецкий словарный состав после образования СССР: автомобиль, завод, электричество, совет и т. п. Особенно это касалось новых для ненцев областей деятельности, как например крупное животноводство и огородничество.
Словообразование
В ненецком языке преобладает суффиксальное словообразование:
- суффикс -ʼя обладает увеличительным значением: пэдара «лес» — пэдараʼя «большой лес, лесище»;
- -ко несёт ласкательное значение: нява «заяц» — нявако «зайчик»;
- -(ко)ця, -(ко)цяе несёт пренебрежительное значение: вэнеко «собака» — вэнекоцяе «собачонка»;
- -раха (-лаха) несёт уподобительное значение: вэнекораха «подобный собаке»;
- -х-рт (-гарт, -карт) обладает уступительным значением: вэсако «старик» — вэсакохорт «даже старик»;
- -ри (-ли) придаёт ограничительное значение: тёня «лисица» — тёняри «только лисица»;
- -х-ва (-гава, -кава) придаёт утвердительное значение: вэнекохова «собака-то»;
- отсутствие выражается суффиксом -сяда (-зяда, -цяда): варʼ «грязь» — варцяда «чистый (безгрязный)»;
- -савэй (-завэй, -цавэй) придаёт значение обладания: вэнекосавэй «имеющий собаку».
Прилагательные, являясь определением, могут становиться отрицательными с помощью слова ниня: пирця «высокий» — ниня пирця «невысокий». С помощью слова не «женщина» образуются наименования деятелей женского пола: пирензёда «повар» — не пирензёда «повариха». Многие существительные, будучи помещёнными перед другим существительным, становятся отымёнными прилагательными: так, слова пэ «камень» и еся «железо» могут принимать значение «каменный» и «железный», а слово нарэй «весна» — значение «весенний».
Приставки в словообразовании почти не наблюдаются; можно отметить только приставку ву- (ӈу-) с утвердительным значением (Вунисяда тенеʼ «Ведь он не помнит этого») и вопросительную приставку хаʼ (Хаʼмандан? «Что ты скажешь?»).
Те значения, что в русском языке передаются глагольными приставками, в ненецком нередко передаются сочетаниями двух глаголов: сюрмба(сь) «бежать» — сюрмба тось «прибежать» („бежать + прийти“), сюрмба хэсь «убежать» („бежать + уйти“), сюрмба тюсь «вбежать» и т. п.
Пример текста
Текст Всеобщей декларации прав человека на ненецком языке:
- Ет хибяри ненэць соямариянта хуркари правада тнява, ӈобой ненэця ниду нись токалба, ӈыбтамба илевату тара («Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства»).
Примечания
- Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 6 февраля 2018 года.
- Владение языками и использование языков населением. Дата обращения: 9 мая 2025.
- Burkova, 2022, p. 674.
- Люблинская, 2019, с. 6.
- Salminen, 1997, p. 13.
- Попова Я. Н. Фонетические особенности лесного наречия ненецкого языка / Убрятова Е. И.. — Наука, 1978.
- Nikolaeva, 2014, p. 2.
- Salminen, Tapani. Nenets (англ.) // Encyclopedia of Languages & Linguistics. — 2006. — Vol. 8. — P. 577–579.
- Алмазова, 1961, с. 4.
- Алмазова, 1961, с. 10.
- Алмазова, 1961, с. 3—5.
- Nikolaeva, 2014, p. 9.
- Moseley, Christopher. Europe and North Asia // Encyclopedia of the World's Endangered Languages (англ.) / Salminen, Tapani. — Routledge, 2008. — P. 246, 272. — 669 p. — ISBN 978-1-135-79640-2.
- Burkova, 2022, p. 677.
- Nikolaeva, 2014, p. 5.
- О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа (с изменениями на: 26.05.2014), Закон Ненецкого автономного округа от 18 марта 2013 года №4-оз. docs.cntd.ru. Дата обращения: 21 августа 2019. Архивировано 8 марта 2020 года.
- Нормативная база на ненецком языке стала доступна в электронном виде. Дата обращения: 6 июня 2016. Архивировано из оригинала 13 октября 2016 года.
- Nikolaeva, 2014, p. 6.
- Nikolaeva, 2014, p. 8.
- Сюгней О. П. Возникновение ненецкоязычной печати и её развитие в 20 - начале 21 вв. — Тюмень: Риф-Колесо, 2008. — 160 с. — ISBN 978-5-903644-11-7.
- Ялумд’’ | Общественно-политическая газета Ненецкого АО — Няръяна вындер. nvinder.ru. Дата обращения: 21 августа 2019. Архивировано 31 августа 2019 года.
- Ненецкий язык в Ethnologue. Languages of the World. 28th Edition.
- Salminen, 1997, p. 14.
- Nikolaeva, 2014, p. 4.
- Burkova, 2022, p. 675.
- Salminen, 1997, p. 32.
- Salminen, 1997, p. 36.
- Nikolaeva, 2014, p. 66.
- Материалы 1-й всероссийской конференции по развитию языков и письменности народов Севера. М.-Л., 1932
- 1. Букварь для самоѣдовъ, живущихъ въ Архангельской губерніи. — Архангельскъ: Православное миссіонерское общество, 1895. — 20 с. Архивировано 5 декабря 2014 года. Архивированная копия. Дата обращения: 5 февраля 2020. Архивировано 5 декабря 2014 года.
- Прокофьев Г. Н. Языки и письменность народов Севера. — М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1937. — С. 11-12. — 234 с.
- Jadəj wada : ņurţej p̦eļa. web.archive.org (5 декабря 2014). Дата обращения: 24 апреля 2025.
- Буркова С. И. Диалектологический словарь ненецкого языка. — Екатеринбург, 2010. — С. 186—190. — 349 с.
- Алмазова, 1961, с. 3—4.
- Бармич М. Я., Вэлло И. А. Нешаӈ букварь. СПб, 2006
- Не «звонкий»!
- Этнонациональные общности России. Электронная библиотека. Ненцы. www.ethnology.ru. Дата обращения: 21 августа 2019. Архивировано 21 июля 2019 года.
- Sammallahti, Pekka. Historical phonology of the Uralic languages, with special reference to Samoyed, Ugric, and Permic (англ.) // The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences. — 1988. — P. 478–554.
- Nikolaeva, 2014, p. 3.
- Nikolaeva, 2014, p. 3, 6.
- Люблинская, 2019, с. 14.
- Burkova, 2022, p. 676.
- Люблинская, 2019, с. 20.
- Люблинская, 2019, с. 19—20.
- Люблинская, 2019, с. 22.
- Алмазова, 1961, с. 3.
- Антон Петрович Пырерка — первый ненецкий учёный. Дата обращения: 5 января 2017. Архивировано 6 января 2017 года.
- Люблинская, 2019, с. 8-9.
- Люблинская, 2019, с. 10-11.
- Salminen, 1997, p. 44—45.
- Salminen, 1997, p. 45.
- Терещенко, 1955, с. 253.
- Алмазова, 1961, с. 4—5.
- Алмазова, 1961, с. 50—51.
- Алмазова, 1961, с. 9.
- Алмазова, 1961, с. 5.
- Salminen, 1997, p. 37.
- Salminen, 1997, p. 35.
- Алмазова, 1961, с. 17.
- Salminen, 1997, p. 61.
- Burkova, 2022, p. 679.
- Salminen, 1997, p. 36—37.
- Salminen, 1997, p. 33.
- Salminen, 1997, p. 37—38.
- Burkova, 2022, p. 680.
- Burkova, 2022, p. 678—679.
- Salminen, 1997, p. 38.
- Burkova, Svetlana. Nenets (англ.) // The Oxford Guide to the Uralic Languages. Oxford Guides to the World's Languages. — 2022. — P. 680.
- Burkova, 2022, p. 681.
- Salminen, 1997, p. 91.
- Salminen, 1997, p. 117.
- Алмазова, 1961, с. 187.
- Salminen, 1997, p. 117—118.
- Алмазова, 1961, с. 12.
- Алмазова, 1961, с. 12—24.
- Nikolaeva, 2014, p. 60.
- Алмазова, 1961, с. 54.
- Алмазова, 1961, с. 19.
- Алмазова, 1961, с. 188.
- Терещенко, 1955, с. 262.
- Nikolaeva, 2014, p. 142—143.
- Nikolaeva, 2014, p. 67.
- Алмазова, 1961, с. 79.
- Nikolaeva, 2014, p. 68.
- Salminen, 1997, p. 123—124.
- Nikolaeva, 2014, p. 72.
- Salminen, 1997, p. 129.
- Терещенко, 1955, с. 269.
- Алмазова, 1961, с. 8.
- Nikolaeva, 2014, p. 78.
- Salminen, 1997, p. 96.
- Salminen, 1997, p. 95.
- Алмазова, 1961, с. 11.
- Алмазова, 1961, с. 136.
- Salminen, 1997, p. 113.
- Salminen, 1997, p. 114.
- Nikolaeva, 2014, p. 80.
- Nikolaeva, 2014, p. 80—81.
- Nikolaeva, 2014, p. 82.
- Salminen, 1997, p. 112.
- Алмазова, 1961, с. 55.
- Алмазова, 1961, с. 56.
- Алмазова, 1961, с. 60.
- Nikolaeva, 2014, p. 83—84.
- Nikolaeva, 2014, p. 84.
- Алмазова, 1961, с. 144.
- Алмазова, 1961, с. 63.
- Алмазова, 1961, с. 63-64.
- Salminen, 1997, p. 97.
- Nikolaeva, 2014, p. 85.
- Burkova, 2022, p. 689—690.
- Burkova, 2022, p. 690.
- Алмазова, 1961, с. 168.
- Nikolaeva, 2014, p. 87.
- Алмазова, 1961, с. 169.
- Salminen, 1997, p. 107.
- Nikolaeva, 2014, p. 88.
- Burkova, 2022, p. 691.
- Nikolaeva, 2014, p. 89.
- Nikolaeva, 2014, p. 90.
- Nikolaeva, 2014, p. 90—91.
- Burkova, 2022, p. 691—692.
- Nikolaeva, 2014, p. 99—100.
- Nikolaeva, 2014, p. 101.
- Burkova, 2022, p. 693.
- Алмазова, 1961, с. 183.
- Алмазова, 1961, с. 182-183.
- Алмазова, 1961, с. 74.
- Nikolaeva, 2014, p. 41.
- Терещенко, 1955, с. 272.
- Алмазова, 1961, с. 205.
- Nikolaeva, 2014, p. 47.
- Salminen, 1997, p. 50.
- Salminen, 1997, p. 131—132.
- Алмазова, 1961, с. 162.
- Алмазова, 1961, с. 58.
- Терещенко, 1955, с. 258.
- Алмазова, 1961, с. 43.
- Алмазова, 1961, с. 46.
- Алмазова, 1961, с. 47.
- Salminen, 1997, p. 134.
- Алмазова, 1961, с. 151.
- Salminen, 1997, p. 132.
- Salminen, 1997, p. 133.
- Алмазова, 1961, с. 155.
- Salminen, 1997, p. 49.
- Алмазова, 1961, с. 13.
- Алмазова, 1961, с. 32.
- Nikolaeva, 2014, p. 141.
- Nikolaeva, 2014, p. 151.
- Алмазова, 1961, с. 31.
- Nikolaeva, 2014, p. 159.
- Nikolaeva, 2014, p. 165.
- Алмазова, 1961, с. 38.
- Алмазова, 1961, с. 40.
- Nikolaeva, 2014, p. 116.
- Терещенко, 1955, с. 245-246.
- Терещенко, 1955, с. 246.
- Люблинская, 2019, с. 8.
- Терещенко, 1955, с. 247.
- Люблинская, 2019, с. 9.
- Люблинская, 2019, с. 12.
- Люблинская, 2019, с. 14-23.
- "parka" in "Merriam-Webster Online Dictionary". Merriam-webster.com. Дата обращения: 20 октября 2011. Архивировано 14 сентября 2012 года.
- Алмазова, 1961, с. 203-204.
- Алмазова, 1961, с. 184.
- Терещенко, 1955, с. 257.
- Терещенко, 1955, с. 271.
- Терещенко, 1955, с. 255.
- Nenets language, alphabet and pronunciation. www.omniglot.com. Дата обращения: 25 апреля 2025.
Литература
- Алмазова А. В. Самоучитель ненецкого языка. — Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1961. — 240 с.
- Люблинская М. Д. Создание новой терминологии на тундровом ненецком языке // Родной язык. — 2019. — Т. 2. — С. 4-31.
- Терещенко Н. М. Ненецко-русский словарь. — Л.: Учпедгиз, 1955. — 314 с.
- Burkova, Svetlana. Nenets // The Oxford Guide to the Uralic Languages (англ.) / Marianne Bakró-Nagy, Johanna Laakso, Elena Skribnik. — Oxford: Oxford University Press, 2022. — 1172 p. — ISBN 978-0-19-876766-4.
- Nikolaeva, Irina. A grammar of Tundra Nenets (англ.). — Berlin: De Gruyter Mouton, 2014. — 511 p. — ISBN 9783110320640.
- Salminen, Tapani. Tundra Nenets inflection (англ.). — Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 1997. — 155 p. — ISBN 952515002X.
Ссылки
- Ненецкий язык в Ethnologue. Languages of the World. 28 Edition.
- Русско-ненецкий озвученный разговорник
- Грамматический очерк Тапани Салминена о тундровом ненецком Архивная копия от 12 июля 2018 на Wayback Machine
Эта статья входит в число избранных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Ненецкий язык, Что такое Ненецкий язык? Что означает Ненецкий язык?
Ne sleduet putat s nemeckim yazykom Ne neckij yazyk samonazvanie nenecyaʼ vada nʲenet sʲɑʔ wɑdɑ yazyk uralskoj yazykovoj semi otnosyashijsya k samodijskim yazykam Nacionalnyj yazyk nencev Rodstvenen takim yazykam kak naprimer eneckij i nganasanskij a takzhe namnogo bolee otdalyonno finskij komi i vengerskij Neneckij yazykRasprostranenie neneckih yazykov v XXI vekeSamonazvanie nenecyaʼ vadaStrana RossiyaRegiony Neneckij avtonomnyj okrug Yamalo Neneckij avtonomnyj okrug Tajmyrskij Dolgano Neneckij rajon Krasnoyarskogo kraya Respublika Komi Arhangelskaya oblastOficialnyj status Yamalo Neneckij avtonomnyj okrug Neneckij avtonomnyj okrugObshee chislo govoryashih 21 926 2010 perepis 24 487 2021 Status est ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya yazyki EvraziiYazykovaya semya uralskaya semya samodijskaya vetvsevernaya gruppa dd Pismennost kirillica neneckaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 nen 482ISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 yrkWALS ntuEthnologue yrkLinguasphere 41 CAA aaIETF yrkGlottolog nene1251 V 2010 godu bylo okolo 22 tysyach nositelej etogo yazyka v 2021 m 24 487 On rasprostranyon na obshirnoj territorii ot vostochnogo berega Kaninskogo poluostrova u Belogo morya do Eniseya Yavlyaetsya naryadu s russkim oficialnym yazykom v Yamalo Neneckom avtonomnom okruge gde osobenno horosho sohranyaetsya sredi kochuyushih olenevodov i v Neneckom avtonomnom okruge Tradicionno yazyk prinyato delit na tundrovyj i lesnoj dialekty odnako v poslednee vremya nablyudaetsya sklonnost priznavat ih dvumya raznymi yazykami sobstvenno neneckim tundrovym neneckim i neshanskim lesnym neneckim V pismennom vide sushestvuet glavnym obrazom tundrovyj neneckij u kotorogo gorazdo bolshe nositelej Eto samyj rasprostranyonnyj segodnya iz samodijskih yazykov hotya i imeet status nahodyashegosya pod ugrozoj ischeznoveniya Pismennost neneckogo yazyka sushestvuet v nastoyashee vremya na osnove kirillicy Neneckij agglyutinativno suffiksalnyj yazyk bez grammaticheskogo roda U sushestvitelnogo vydelyaetsya tri chisla edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe i sem vosem padezhej est prityazhatelnye suffiksy U glagola vydelyaetsya ot tryoh do pyati vremyon neopredelyonnoe proshedshee habitualnoe budushee i proshedshee v budushem dva vida tri spryazheniya i ot 16 do 18 naklonenij Poryadok slov SOV podlezhashee pryamoe dopolnenie skazuemoe Slovarnyj sostav otlichaetsya bolshim kolichestvom ponyatij svyazannyh s tradicionnymi zanyatiyami nencev olenevodstvom rybnoj lovlej i ohotoj a takzhe imeet zaimstvovaniya iz russkogo yazyka Lingvogeografiya i sovremennoe polozhenieAreal i chislennost Yazyk rasprostranyon na bolshoj territorii na severo zapade Sibiri v Yamalo Neneckom avtonomnom okruge tundrovyj v Nadymskom Tazovskom i Yamalskom rajonah a takzhe na severe Priuralskogo rajona lesnoj na yuge Nadymskogo rajona i v Purovskom rajone Krasnoyarskom krae byvshij Ust Enisejskij rajon na territorii Tajmyrskogo Dolgano Neneckogo rajona Neneckom avtonomnom okruge na severe vklyuchaya ostrov Kolguev Hanty Mansijskom avtonomnom okruge lesnoj neneckij na severe Beloyarskogo Nizhnevartovskogo i Surgutskogo rajonov Arhangelskoj oblasti Mezenskij rajon i ranee Novaya Zemlya i Respublike Komi v okruge Vorkuta i vozmozhno na severe okrugov Inta i Usinsk a takzhe v Ust Cilemskom i Izhemskom rajonah S 1870 h do 1950 h godov na neneckom govorili na Novoj Zemle Est soobsheniya o nencah kotorye pereselyalis s konca XIX veka na Kolskij poluostrov odnako oni pochti perestali ispolzovat svoj yazyk V 1989 godu chislennost nositelej neneckogo yazyka sostavila priblizitelno 27 000 chelovek iz nih okolo 25 000 nositeli tundrovogo neneckogo Finskij yazykoved fin v izdanii Enciklopediya yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya Encyclopedia of the World s Endangered Languages 2008 goda ocenivaet chislennost nositelej lesnogo neneckogo v 1500 chelovek Soglasno perepisi 2021 goda neneckim vladelo 24 487 chelovek 49 ot chisla vseh nencev Do 2010 goda eto sootnoshenie postoyanno uhudshalos soglasno perepisi 2010 goda chislennost nositelej yazyka sostavila 21 926 chelovek takzhe 49 v 2002 godu neneckim vladelo 76 nencev v 1989 godu 77 v 1979 godu 80 v 1970 godu 83 v 1959 godu 85 Sociolingvisticheskie svedeniya V Neneckom avtonomnom okruge neneckij yazyk naryadu s russkim mozhet ispolzovatsya kak yazyk oficialnogo deloproizvodstva organami mestnogo samoupravleniya municipalnyh obrazovanij okruga v mestah kompaktnogo prozhivaniya neneckogo naroda Ustav klyuchevye zakony i normativnye akty Neneckogo avtonomnogo okruga v oblasti garantij prav korennyh malochislennyh narodov Severa perevedeny na neneckij yazyk Peredacha yazyka ot starshih k mladshim razlichaetsya v Sibiri i v evropejskoj chasti Rossii V Sibiri bolshinstvo neneckih detej izuchayut neneckij yazyk hotya v shkolnom vozraste perehodyat na russkij Bo lshaya chast molodogo pokoleniya svobodno vladeet neneckim V sluchae s lesnym neneckim yazykom bolshinstvo molodyh lyudej odnako predpochitaet russkij Tundrovyj neneckij istoricheski ispolzuetsya v kachestve lingva franka mezhdu nencami hanty i komi no nekotorye nency takzhe vladeyut severnohantyjskim i komi yazykami Sredi kochevyh nencev horoshee znanie russkogo yazyka ne rasprostraneno odnako industrializaciya i migraciya nekorennyh narodov ugrozhaet kak tradicionnomu obrazu zhizni tak i yazyku etogo naroda Po sravneniyu s drugimi yazykami narodov Severa Rossii neneckij imeet namnogo bolee silnye pozicii poskolku na nyom prodolzhayut govorit vse pokoleniya nencev osobenno v Yamalo Neneckom avtonomnom okruge gde do sih por zanimayutsya kochevym semejnym olenevodstvom V evropejskoj chasti Rossii naoborot podavlyayushee bolshinstvo neneckih detej ne izuchayut neneckij Molodoe pokolenie predpochitaet russkij yazyk a nositeli neneckogo v osnovnom lyudi srednego vozrasta ili prestarelye pri etom vse oni dvuyazychny Tak poskolku v evropejskoj Rossii neneckij postepenno vytesnyaetsya russkim mestnye raznovidnosti yazyka unichtozhayutsya Naprimer raznovidnost neneckogo yazyka byvshaya v hodu na Novoj Zemle vymerla eshyo v 1950 h godah V Neneckom avtonomnom okruge neneckij yazyk takzhe bystro vytesnyaetsya russkim i komi yazykami a tradicionnyj obraz zhizni nencev unichtozhaetsya v svyazi s razvitiem promyshlennosti Na neneckom est regulyarnoe radio i televeshanie a takzhe v raznoe vremya izdavalos devyat gazet sredi kotoryh Nyaryana vynder Krasnyj tundrovik po sostoyaniyu na 2011 god raz v nedelyu v gazete pechataetsya odna stranica na neneckom yazyke Yalumdʼ Rassvet i Nyaryana Ӈerm Krasnyj sever S konca XX veka yazyk stal chashe ispolzovatsya v kino na televidenii i v internete Ethnologue takzhe ocenivaet cifrovoe razvitie yazyka kak uluchshayusheesya razvivayutsya proverka napisaniya i mashinnyj perevod Dialekty Lesnoj neneckij na kotorom govoryat na severe Hanty Mansijskogo avtonomnogo okruga i na yuge Yamalo Neneckogo avtonomnogo okruga i tundrovyj neneckij dolgo schitalis dialektami odnako iz za otsutstviya vzaimoponyatnosti mezhdu ih nositelyami i znachitelnyh otlichij sravnimyh s otlichiyami mezhdu nemeckim i niderlandskim yazykami schitayutsya sovremennymi issledovatelyami blizkorodstvennymi yazykami Tem ne menee russkoyazychnye istochniki i nekotorye zapadnye istochniki naprimer Ethnologue prodolzhayut klassificirovat eti idiomy kak dialekty odnogo yazyka Sobstvenno neneckij ili tundrovyj neneckij ne raspolagaet bolshim dialektnym raznoobraziem nesmotrya na bolshuyu ploshad rasseleniya ego nositelej Vydelyayutsya tri gruppy dialektov zapadnaya na zapade ot reki Pechora centralnaya mezhdu rekoj Pechora i Uralskimi gorami i vostochnaya takzhe sibirskaya gruppa na vostoke ot Uralskih gor Zapadnye dialekty razdelyayutsya na dalnezapadnye dialekty ot poluostrova Kanin do reki Indiga i malozemelnyj dialekt mezhdu rekami Indiga i Pechora Vostochnye dialekty delyatsya na sobstvenno vostochnye ot vostochnyh sklonov Uralskih gor do Yamalskogo poluostrova i dalnevostochnye ot zapada Gydanskogo poluostrova do zapadnoj chasti Tajmyrskogo poluostrova i reki Enisej Standartnyj neneckij yazyk osnovan na centralnoj gruppe dialektov Osnovnye otlichiya mezhdu gruppami dialektov tundrovogo neneckogo obnaruzhivayutsya v fonetike naprimer v zapadnyh dialektah byl utrachen velyarnyj nosovoj soglasnyj v nachale slova inogda i v seredine a v vostochnyh dialektah vmesto s proiznositsya 8ʲ Est takzhe razlichiya v grammatike naprimer kogda v zapadnyh dialektah ispolzuyutsya neperehodnye glagoly s sobiratelnym obektom v forme prolativa mnozhestvennogo chisla v vostochnyh ispolzuyutsya perehodnye glagoly s vinitelnym padezhom PismennostOsnovnaya statya Neneckaya pismennost Neneckij alfavit 1931 1937 godov Zapyataya pod bukvoj oboznachaet eyo smyagchenie Pervye knigi na neneckom yazyke byli vypusheny v konce XIX veka V nih ispolzovalsya russkij alfavit bez neskolkih bukv V 1931 godu byl sozdan neneckij alfavit na latinskoj osnove nachalos izdanie uchebnikov neneckogo yazyka gazet hudozhestvennoj literatury na nyom V pervom neneckom bukvare Jadәj wada ukazyvalos chto sleduet oboznachat dolgotu glasnyh chertoj nad nimi a smyagchenie soglasnyh zapyatymi posle nih V bolee pozdnih izdaniyah zapyataya posle soglasnoj prevratilas v zapyatuyu pod soglasnoj a cherta nad dolgimi glasnymi perestala upotreblyatsya V 1937 godu neneckij alfavit kak i alfavity drugih narodov SSSR byl perevedyon na kirillicu Pervonachalno neneckij kirillicheskij alfavit predstavlyal soboj russkij alfavit s dobavleniem digrafa ng i znaka ʼ V konce 1950 h godov digraf ng byl zamenyon bukvoj ӈ Togda zhe byl vvedyon znak ʼʼ Sovremennyj neneckij alfavit A a B b V v G g D d E e Yo yo Zh zhZ z I i J j K k L l M m N n Ӈ ӈO o P p R r S s T t U u F f H hC c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E eYu yu Ya ya ʼ V alfavite lesnogo neneckogo yazyka ispolzuyutsya takzhe bukvy Ӆ ӆ i Ӭ ӭ V nachale neneckih slov vstrechaetsya 14 bukv v e yo i l m n u p s t h yu ya Soglasnyj j v nachale slova v sochetanii s glasnym i oboznachaetsya bukvoj i irij jirij mesyac Znak ʼ nazyvaetsya zvonkoj taserʼʼ i oboznachaet pridyhanie ʼʼ gluhoj taserʼʼ bolee silnoe pridyhanie gortannaya smychka Ӈ zvuk ŋ Bukva v proiznositsya kak w x v nachale slova proiznositsya kak x v seredine kak zvonkoe frikativnoe g Istoriya yazykaPrihod nencev v mesta ih nyneshnego prozhivaniya datiruetsya I tysyacheletiem V ih etnogeneze prinimali uchastie sobstvenno samodijskie rody yuzhnoj Sibiri i aborigennoe naselenie tundrovoj i lesotundrovoj zon Myagkie soglasnye v neneckom yazyke poyavilis v svyazi s tem chto v prasamodijskom yazyke glasnye zvuki otlichalis po kachestvu C ispolzuetsya dlya oboznacheniya soglasnogo zvuka a asterisk dlya zapisi rekonstruirovannoj formy Ca Ca Cʲa Ca Ce Ce Cʲe Ce Ci Ci Cʲi Ci Co Co Cʲo Co Cu Cu Cʲu Cu Istoricheski nency tesno soprikasalis s drugimi samodijskimi narodami takimi kak ency selkupy i nganasany a takzhe s hantami mansi komi evenkami ketami i dolganami Oblast rasseleniya nencev postoyanno rasshiryalas i dostigla bolshih razmerov Chasto eto privodilo k poyavleniyu otlichij v yazyke naprimer v XIX veke nency pereselyalis na Kolskij poluostrov i na Novuyu Zemlyu chto sposobstvovalo poyavleniyu tam osoboj raznovidnosti ih yazyka vymershej iz za nasilstvennogo vyseleniya nencev s etih territorij v 1950 h godah V svyazi s hristianizaciej nencev kotoraya nachalas v konce XVII veka na neneckij yazyk takzhe perevodilis svyashennye pisaniya Tak pervyj perevod molitvy Otche nash byl vypolnen v 1692 godu s cerkovnoslavyanskogo yazyka po porucheniyu issledovatelya Rossii iz Niderlandov i burgomistra Amsterdama Nikolaasa Vitsena i zapisan latinskimi bukvami V 1811 godu byla sovershena pervaya popytka sostavit grammatiku neneckogo yazyka no materialov dlya eyo sostavleniya okazalos nedostatochno V 1842 godu glava pravoslavnoj missii v Arhangelske arhimandrit Veniamin sostavil pervuyu polnocennuyu grammatiku yazyka On takzhe perevodil molitvy i nachal rabotu nad perevodov Evangeliya Perevod vsego Evangeliya ot Luki vypolnila v konce XX veka Mariya Barmich pochyotnyj professor RPGU im Gercena V 1895 godu byl vypushen bukvar s ispolzovaniem materialov arhimandrita Filolog Matias Kastren v 1842 1849 godah sovershil neskolko puteshestvij po severu evropejskoj chasti Rossii i sobral znachitelnyj obyom dannyh po ryadu yazykov vklyuchaya tundrovyj i lesnoj neneckij Finskij yazykoved fin takzhe sovershil ryad ekspedicij dlya izucheniya tundrovogo neneckogo v 1911 1912 godah i lesnogo neneckogo v 1914 godu V pervoj polovine 1920 h godov nachala skladyvatsya sovetskaya shkola samoedologii to est otrasli nauki izuchayushej samodijskie narody inache nazyvaemye samoedami Bolshoj vklad v izuchenie neneckogo yazyka vnyos severoved Georgij Prokofev i ego ucheniki V osnovu neneckogo literaturnogo yazyka i orfografii byl polozhen bolshezemelskij govor tundrovyh nencev centralnye dialekty prozhivayushih v vostochnoj chasti Neneckogo avtonomnogo okruga V 1932 godu poyavilsya novyj bukvar na neneckom yazyke Jadej wada Novoe slovo sostavlennyj Georgiem Prokofevym V 1939 godu neneckij pedagog Anatolij Rozhin sostavil pervyj neneckij bukvar na osnove russkoj pismennosti V 1937 godu severovedom Grigoriem Verbovym byl izdan Kratkij nenecko russkij i russko neneckij slovar V 1948 godu byl izdan pervyj russko neneckij slovar sostaviteli neneckij yazykoved Anton Pyrerka i ego supruga Natalya Tereshenko ucheniki Georgiya Prokofeva Posle provedeniya kollektivizacii v 1930 h godah i iz za usilivshejsya s 1950 h godov urbanizacii a takzhe s nachalom usilennogo osvoeniya neftegazonosnyh oblastej tradicionnyj obraz zhizni i nacionalnyj yazyk nencev nahodyatsya pod ugrozoj V sovetskoe vremya na neneckij yazyk osushestvlyalis perevody obshestvenno politicheskih publikacij togo vremeni vsledstvie chego leksika yazyka popolnilas bolshim kolichestvom ranee ne sushestvovavshih slov mnogie slova byli zaimstvovany iz russkogo yazyka Dalee do konca XX veka znachitelnyh obshestvenno politicheskih perevodov na neneckij yazyk ne vypolnyalos V 2008 godu pravitelstvom YaNAO byl osushestvlyon perevod na nego ustava etogo avtonomnogo okruga a takzhe bolshoe kolichestvo zakonov Konstitucii RF V Neneckom avtonomnom okruge byla takzhe vypolnena rabota po perevodu na neneckij yazyk ego ustava i otdelnyh zakonov V Naryan Mare v 2014 godu byl vypushen Sbornik normativno pravovyh aktov Neneckogo avtonomnogo okruga na neneckom yazyke Lingvisticheskaya harakteristikaNeneckij sinteticheskij yazyk s tipichnoj dlya samodijskih yazykov agglyutinativno suffiksalnoj morfologiej Hotya obrazovanie slov i slovoform pri pomoshi suffiksov yavlyaetsya samym chastym morfologicheskim processom v neneckom vstrechaetsya takzhe ispolzovanie slovoizmeneniya chto delaet ego chastichno flektivnym yazykom naprimer ya zemlya vinitelnyj padezh mnozhestvennogo chisla yo Grammaticheskij rod i slovoizmenitelnye pristavki otsutstvuyut Glagolu svojstvenno tri ryada spryazheniya subektnoe subektno obektnoe i vozvratnoe i bogataya sistema naklonenij vyrazhayushih mnozhestvo znachenij v chastnosti evidencialnyh no pri etom vesma bednaya sistema glagolnyh vremyon U neneckogo glagola sushestvuet razvetvlyonnaya sistema nefinitnyh form imennoe spryazhenie ispolzovanie glagolnyh pokazatelej pri imenah naprimer ne zhenshina nedmˮ ya zhenshina Sushestvitelnoe imeet tri chisla edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe sem vosem padezhej kategoriyu lichnoj prinadlezhnosti i lichno prednaznachitelnye suffiksy Prilagatelnoe kak pravilo ne izmenyaetsya po padezham i chislam Vremyon glagola ot tryoh do pyati neopredelyonnoe proshedshee habitualnoe budushee i proshedshee v budushem vidov dva Infinitiv oboznachaetsya suffiksom s pervyj klass c ili z vtoroj klass Poryadok slov chyotko opredelyon skazuemoe stoit na poslednem meste SOV opredelenie stavitsya pered opredelyaemym Fonetika i fonologiya V fonetike neneckogo yazyka imeetsya protivopostavlenie soglasnyh po tvyordosti myagkosti i zvonkosti gluhosti a takzhe dva gortannyh smychnyh soglasnyh Diftongi otsutstvuyut Struktura neneckogo sloga CV C chto ne pozvolyaet nalichie bolee dvuh soglasnyh podryad v seredine slova i bolee odnogo v nachale i v konce slova Pri prisoedinenii suffiksov tak kak dva soglasnyh zvuka podryad idti ne mogut mozhet proishodit epenteza i dobavlyaetsya soedinitelnyj glasnyj a han narty hananʼ k nartam Poskolku v zapadnyh dialektah nachalnyj zvuk ŋ byl uteryan to v nih imeetsya ryad slov kotorye narushayut strukturu sloga i nachinayutsya s glasnogo zvuka ӈuda istoricheski takzhe v nekotoryh vostochnyh dialektah uda ruka Glasnye Glasnye i e a y e u o byvayut kratkimi i dolgimi Vsego glasnyh zvukov v tundrovom neneckom yazyke 18 esli uchityvat vse allofony poyavlyayushiesya posle myagkih soglasnyh Neogublennye OgublennyeVerhnij podyom Dolgie ɨː iː y i uː ʉː u yu Kratkie ɨ i y i u ʉ u yu Srednij podyom Napryazhyonnye eː ɤː e e oː ɵː o yo Nenapryazhyonnye e Nizhnij podyom Napryazhyonnye aː ɑː a ya Nenapryazhyonnye ɐ ʌ a ya aeː e Bezudarnyj o neredko proiznositsya kak u py do pydu oni bezudarnyj a blizok k e Perednie i zadnie glasnye yavlyayutsya allofonami V neneckom yazyke est ogranichennaya assimilyaciya glasnyh glasnyj zvuk posle x upodoblyaetsya glasnomu kotoryj idyot do nego Soglasnye Soglasnyh zvukov v tundrovom neneckom yazyke 26 esli ne uchityvat te chto vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah Gubnye Alveolyarnye Retrofleksnye Palatalnye Velyarnye UvulyarnyeTvyordye Myagkie Tvyordye Myagkie Tvyordye MyagkieNosovye m m mʲ m n n nʲ n ŋ ӈ Vzryvnye zvonkie b b bʲ b d d dʲ d ɡ g ɡʲ g gluhie p p pʲ p t t tʲ t k k ʔ ʼʼ ʼ Affrikaty t s c t sʲ c t ɕ ch Frikativnye zvonkie ʐ zh gluhie f f fʲ f s s sʲ s ʂ sh x h Drozhashie r r rʲ r Approksimanty w v l l lʲ l j j Soglasnye f fʲ ʐ ʂ t ɕ g i gʲ vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah iz russkogo yazyka Razlichayutsya dve gortannye smychki ʼʼ realizuetsya vsegda ʼ realizuetsya tolko pered pauzoj pered shumnym soglasnym realizuetsya kak ŋ a pered sonornym soglasnym ne proiznositsya vovse naprimer ne han nʲeŋ kʌne sani zhenshiny Myagkie i tvyordye soglasnye yavlyayutsya allofonami Poluglasnyj w proiznositsya kak b v vostochnyh dialektah a s proiznositsya kak 8ʲ Udarenie Udarenie v neneckom yazyke svobodnoe Ono preimushestvenno padaet na nechyotnye slogi no mozhet i perehodit s odnogo sloga na drugoj pri dobavlenii suffiksov nu da ruka nuda v moya ruka ve va plohoj veva vna ploho Udarenie mozhet byt smyslorazlichitelnym te va hvost teva dojti Morfologiya V neneckom yazyke razlichayutsya takie chasti rechi kak imya sushestvitelnoe glagol lichnoe mestoimenie narechie poslelog Chislitelnye prilagatelnye i bolshinstvo mestoimenij krome lichnyh mestoimenij po tomu kak oni sklonyayutsya neotlichimy ot sushestvitelnyh iz za chego oni ne vsegda rassmatrivayutsya kak otdelnye chasti rechi Sushestvitelnoe Vydelyaetsya tri vida sklonenij absolyutnoe prityazhatelnoe i prednaznachennoe Pri absolyutnom sklonenii imya sushestvitelnoe sklonyaetsya po chislu i padezhu Pri prityazhatelnom sklonenii dopolnitelno ispolzuetsya kategoriya vladelca Pri prednaznachennom sklonenii kategoriya chisla ne vydelyaetsya voobshe no vydelyaetsya kategoriya predestinatora komu prednaznacheno V oboih neabsolyutnyh skloneniyah sushestvitelnoe soglasuetsya s vladelcem ili predestinatorom v lice i chisle Chislo Chisel u neneckogo sushestvitelnogo tri edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe Mnozhestvennoe chislo obrazuetsya posredstvom prisoedineniya suffiksa ʼ manzarana rabochij manzaranaʼ rabochie dvojstvennoe obrazuetsya putyom pokazatelya haʼ Pri sklonenii v datelno napravitelnom mestnom otlozhitelnom i prodolnom padezhah dvojstvennoe chislo ne ispolzuetsya Padezh Padezhi neneckogo yazyka padezhi s 4 go po 7 j otnosyatsya k mestnym imenitelnyj Hibya Kto roditelnyj vyrazhayushij prinadlezhnost Hibyaʼ Kogo Chyo pokazatel v edinstvennom chisle ʼ vinitelnyj vyrazhayushij pryamoe dopolnenie Hibyamʼ Kogo pokazatel mʼ datelno napravitelnyj vyrazhayushij napravlenie dvizheniya ili kosvennoe dopolnenie Hibyanʼ Komu Kuda pokazatel nʼ mestno tvoritelnyj vyrazhayushij mestonahozhdenie orudie dejstviya sredstvo peredvizheniya ili kosvennoe dopolnenie Hibyahana Hanyana Kem U kogo Gde pokazatel h glasnyj idushij do h na otlozhitelnyj vyrazhayushij dvizhenie ot kogo libo ili chego libo ishod s poverhnosti Hibyahad Ot kogo pokazatel h glasnyj stoyashij do h d prodolnyj ili prolativ vyrazhayushij dvizhenie po poverhnosti chego to cherez chto to Hanyavna Po kakomu mestu Po chemu pokazatel vna inogda vydelyaetsya takzhe prevratitelnyj padezh ispolzuemyj s glagolami taras yavlyatsya i hes stat pokazatel ӈe Primer absolyutnogo skloneniya slova hanena ohotnik vo vseh padezhah v edinstvennom chisle Padezh SlovoImenitelnyj hanenaRoditelnyj hanenaʼVinitelnyj hanenamʼDatelno napravitelnyj hanenanʼMestno tvoritelnyj hanenahanaOtlozhitelnyj hanenahadProdolnyj hanenavnaPrevratitelnyj hanenaӈe Esli slovo zakanchivayutsya na h v mestno tvoritelnom i otlozhitelnom padezhah proishodit styazhenie dvuh odinakovyh slogov i obrazuetsya dolgij zvuk yaha reka yahana jahaːna yaha hana Vo mnozhestvennom chisle pokazateli padezhej vyglyadyat sleduyushie obrazom imenitelnyj ʼ roditelnyj forma vinitelnogo padezha mn ch ʼ vinitelnyj osobaya forma sklonenie zavisit ot osnovy slova datelno napravitelnyj h glasnyj stoyashij v predydushem sloge ʼ libo gʼ kʼ mestno tvoritelnyj h glasnyj stoyashij v predydushem sloge ʼna libo gaʼna kaʼna otlozhitelnyj h glasnyj stoyashij v predydushem sloge t libo gat kat prodolnyj forma roditelnogo padezha mn ch mana Primer skloneniya slova tubka topor vo mnozhestvennom chisle Padezh SlovoImenitelnyj tubkaʼRoditelnyj tubciʼVinitelnyj tubciDatelno napravitelnyj tubkahaʼMestno tvoritelnyj tubkahaʼnaOtlozhitelnyj tubkahatProdolnyj tubciʼmana Forma vinitelnogo padezha mnozhestvennogo chisla schitaetsya osoboj tak kak eyo obrazovanie vlechyot za soboj izmenenie vnutri osnovy slova sa postromka so maha spina masi tarka vetv tarci Prityazhatelnye affiksy Prityazhatelnye affiksy pokazyvayut chislo i lico obladatelya dobavlyayas k predmetu obladaniya Oni ispolzuyutsya tolko togda kogda vershina imennoj gruppy lichnoe mestoimenie v inom sluchae predmet obladaniya ostayotsya v imenitelnom padezhe a obladatel v roditelnom Tablica prityazhatelnyh affiksov Ed ch Dv ch Mn ch 1 l mi v miʼ miʼ vaʼ vaʼʼ2 l r riʼ raʼ raʼʼ3 l da diʼ doʼ Pri sklonenii po padezham affiks padezha stavitsya posle kornya i tolko potom dobavlyaetsya prityazhatelnyj affiks Prednaznachennoe sklonenie Prednaznachennoe sklonenie vydelyaet kategoriyu predestinatora togo komu prednaznacheno i dayot sushestvitelnomu ottenok prednaznachennosti dlya predestinatora vrach vrach prednaznachennyj mne Pri etom vide skloneniya sushestvitelnoe soglasuetsya s predestinatorom v lice i chisle i sklonyaetsya po tryom padezham imenitelnomu roditelnomu i vinitelnomu k nemu dobavlyaetsya suffiks prednaznachennogo skloneniya i posle nego prityazhatelnye affiksy Primery Ty to Olen prishyol Tydyami to Olen dlya menya prishyol Hardadar male sertavy Dom dlya tebya uzhe sdelan Hibyadaraʼ to Kto k vam dlya vas prishyol Glagol Glagol v neneckom yazyke spryagaetsya v sootvetstvii s licom i chislom podlezhashego Imeyutsya otlichiya vo vremeni i vide Razlichayutsya subektnoe obektnoe i vozvratnoe spryazheniya Subektnoe spryazhenie predpolagaet neopredelyonnoe dopolnenie Ya nakryl chto to ili ego otsutstvie obektnoe predpolagaet opredelyonnoe dopolnenie Ya dobyl olenya vozvratnoe ne predpolagaet dopolneniya Ya nakrylsya Sami glagoly delyatsya na chetyre kategorii perehodnye neperehodnye vozvratnye i vozvratno perehodnye Neperehodnye glagoly obladayut tolko subektnym spryazheniem perehodnye takzhe obektnym vozvratnye tolko vozvratnym a vozvratno perehodnye glagoly obladayut vsemi tremya vidami spryazhenij Pri spryazhenii otbrasyvaetsya pokazatel infinitiva i k nemu dobavlyayutsya lichnye okonchaniya Tablica lichnyh okonchanij subektnogo spryazheniya Ed ch Dv ch Mn ch 1 l dmʼ niʼ vaʼ2 l n diʼ daʼ3 l ӈahaʼ ʼ Lichnoe okonchanie edinstvennogo chisla tretego lica otsutstvuet dostatochno lish ubrat pokazatel infinitiva V tretem lice dvojstvennogo chisla mozhet takzhe upotreblyatsya pokazatel h tot zhe glasnyj chto i pered h ʼ Po subektnomu spryazheniyu izmenyayutsya kak pravilo neperehodnye glagoly odnako po nemu mogut izmenyatsya i perehodnye esli pryamoe dopolnenie nahoditsya neposredstvenno pered skazuemym ili esli ono yavlyaetsya lichnym mestoimeniem V neneckom yazyke razlichayutsya dva vida no takzhe imeetsya i dve formy infinitiva sovershennaya i nesovershennaya Oni mogut vypolnyat rol sushestvitelnogo Vydelyayutsya chetyre prichastiya sovershennoe nesovershennoe otricatelnoe i budushego vremeni Pri sostavnom imennom skazuemom v utverzhdenii v nastoyashem vremeni obychno ne ispolzuyutsya glagoly svyazki taras yavlyatsya i ӈes byt Vmesto etogo lichnye okonchaniya dobavlyayutsya k sushestvitelnomu libo k prilagatelnomu chto yavlyaetsya tak nazyvaemym imennym spryazheniem Man toholkodadmʼ Ya est uchitel Pydar toholkodan Ty est uchitel toholkoda uchitel Vremya V sovetskih istochnikah u neneckogo glagola vydelyaetsya tri vremeni neopredelyonnoe proshedshee i budushee V sovremennyh publikaciyah vydelyayutsya nastoyashee takzhe aorist proshedshee budushee habitualnoe i proshedshee v budushem Glagoly v sovershennom vide v neopredelyonnom nastoyashem vremeni mogut oboznachat dejstviya sovershyonnye v neposredstvennom proshlom iz za chego ono nazyvaetsya aoristom v nekotoryh opisaniyah grammatiki V nesovershennom vide glagoly oboznachayut regulyarnye dejstviya Na russkij yazyk glagoly v etom vremeni perevodyatsya glagolami v nastoyashem ili proshedshem vremeni Primer spryazheniya glagola iles zhit v etom vremeni v subektnom spryazhenii upotreblenie lichnyh mestoimenij v neneckom predlozhenii neobyazatelno Ed ch Dv ch Mn ch 1 l iledmʼ ileniʼ ilevaʼ2 l ilen ilediʼ iledaʼ3 l ile ileӈahaʼ ileʼ Proshedshee vremya vyrazhaet otnositelnuyu davnost dejstviya V nekotoryh sluchayah glagoly v etom vremeni v sovershennom vide mogut ispolzovatsya v kachestve plyuskvamperfekta Ono ispolzuetsya tolko v sleduyushih nakloneniyah izyavitelnom soslagatelnom probabilitative i narrative Pokazatelyami etogo vremeni yavlyayutsya suffiksy a s z c Ed ch Dv ch Mn ch 1 l damz manz ninz vac2 l nas dinz dac3 l s h nz ӈahanz c Primer spryazheniya glagola yunras sprashivat v proshedshem vremeni Ed ch Dv ch Mn ch 1 l yunradamz yunraninz yunravac2 l yunranas yunradinz yunradac3 l yunras yunraӈahanz yunrac Sravnenie neopredelyonnogo i proshedshego vremyon Man todmʼ Ya prihozhu Ya prishyol nedavno Tej yalyaʼ man todamz Ya prishyol vchera Pydoʼ ileʼ Oni zhivut Oni zhili Nevhena pydoʼ tanyana ilec V starinu oni tam zhili Pokazatelem budushego vremeni glagola stavyashimsya mezhdu osnovoj i lichnym okonchaniem yavlyaetsya ӈgu primer spryazheniya glagola zhdat Ed ch Dv ch Mn ch 1 l ӈateӈgudmʼ ӈateӈguniʼ ӈateӈguvaʼ2 l ӈateӈgun ӈateӈgudiʼ ӈateӈgudaʼ3 l ӈateӈgu ӈateӈguhuʼ ӈateӈguʼ Glagoly hes ujti tos prijti tas dat prinesti obrazuyut budushee vremya pri pomoshi suffiksa ta tata dast prinesyot Habitualnoe vremya v neneckom yazyke ranshe rassmatrivalos kak vid glagola takovym naprimer ego schital finskij yazykoved fin v 2007 godu Tem ne menee formy habitualisa vsyo rezhe vstrechayutsya odnovremenno s pokazatelyami odnogo iz grammaticheskih vremyon oni naoborot vsyo chashe vstrechayutsya odnovremenno s pokazatelyami vida glagola chto dayot osnovanie schitat habitualis grammaticheskim vremenem Proshedshee v budushem takzhe yavlyaetsya grammaticheskoj kategoriej neyasnogo statusa Ryadom uchyonyh ono rassmatrivaetsya kak naklonenie irrealis ili soslagatelnoe Ono odnako obrazuetsya pri pomoshi suffiksa budushego vremeni i suffiksa proshedshego vremeni Ispolzuetsya dlya oboznacheniya uslovij Obektnoe spryazhenie Perehodnye glagoly esli pryamoe dopolnenie ne nahoditsya neposredstvenno pered skazuemym i ne vyrazheno lichnym mestoimeniem izmenyayutsya po obektnomu vidu spryazheniya Ego lichnye pokazateli Ed ch Dv ch Mn ch 1 l v miʼ vaʼ2 l r riʼ raʼ3 l da diʼ doʼVozvratnoe spryazhenie Po etomu vidu spryazheniya izmenyayutsya glagoly dejstvie kotoryh napravleno na deyatelya kak naprimer masas umytsya i nulc ostanovitsya a takzhe ryad neperehodnyh nachinatelnyh glagolov kak naprimer honas zasnut vahalc zagovorit ӈamdas sest Ego lichnye pokazateli Ed ch Dv ch Mn ch 1 l vʼ niʼ naʼ2 l nʼ diʼ daʼ3 l ʼ h glasnyj idushij do h ʼ dʼVid Razlichayutsya sovershennyj odnokratnoe dejstvie i nesovershennyj mnogokratnoe prodolzhitelnoe dejstvie vidy neneckogo glagola Pokazatelem nesovershennogo vida yavlyaetsya suffiks mba ba v lichnoj forme a perehodit v i Primery tas dat tambas davat Hanmʼ serta tara Nartu sdelat nado Hanmʼ sertaba tara Nartu delat nado Vesako hanmʼ serta Starik nartu sdelal Vesako hanmʼ sertabi Starik nartu delaet Naklonenie V neneckom yazyke vydelyaetsya razlichnoe chislo naklonenij ot 16 do 18 Nekotorye grammaticheskie kategorii ne opredeleny tochno kak naklonenie i mogut schitatsya vremenami Tak naprimer irrealis ili soslagatelnoe nakloneniya mogut schitatsya grammaticheskim vremenem proshedshee v budushem libo naklonenie narrativ mozhet schitatsya proshedshim vremenem Povelitelnoe naklonenie vyrazhaetsya v neneckom yazyke tremya raznymi nakloneniyami gortativom dlya pervogo lica sobstvenno povelitelnym nakloneniem dlya vtorogo lica usechyonnym nakloneniem dlya tretego lica V etih nakloneniyah glagoly spryagayutsya po vsem tryom vidam spryazheniya odnako vo vtorom lice glagol takzhe soglasuetsya v chisle s dopolneniem Pokazateli etih naklonenij v subektnom vide spryazheniya Lico ChisloEd Dv Mn 1 hadmʼ haniʼ havaʼ2 ʼ diʼ daʼ3 ya yahaʼ yaʼ V subektnom spryazhenii gortativ obrazuetsya pri pomoshi prisoedineniya k glagolnoj osnove affiksa ha i lichnogo okonchaniya sootvetstvuyushego chisla izyavitelnogo nakloneniya Tak zhe istoricheski obrazovalis pokazateli usechyonnogo nakloneniya subektnogo spryazheniya s ispolzovaniyam affiksa ya Dlya usechyonnogo nakloneniya obektnogo spryazheniya ispolzuetsya affiks m dlya edinstvennogo chisla dam dlya dvojstvennogo i mnozhestvennogo v vostochnyh dialektah vmesto etogo affiksa mogut ispolzovatsya sootvetstvuyushie okonchaniya izyavitelnogo nakloneniya Sobstvenno povelitelnoe naklonenie edinstvennogo chisla subektnogo spryazheniya obrazuetsya osobym sposobom v zavisimosti ot svojstv glagola tak naprimer u glagolov s okonchaniem osnovy na o yo za isklyucheniem nekotoryh odnoslozhnyh osnov o perehodit v u yo perehodit v yu tos prijti tuʼ prihodi u glagolov nesovershennogo vida mba ba pa a perehodit v yu padbas pisat padbyuʼ pishi Soslagatelnoe naklonenie libo takzhe zhelatelnoe naklonenie sushestvuet v neopredelyonnom nastoyashem i proshedshem vremenah i vyrazhaetsya pri pomoshi suffiksa ji Oboznachenie pozhelaniya govoryashego to est sobstvenno zhelatelnoe naklonenie sushestvuet tolko dlya tretego lica i vo vseh spryazheniyah v obektnom takzhe soglasuetsya v chisle s dopolneniem Soslagatelnoe naklonenie pervogo lica nastoyashego vremeni oboznachaet odolzhenie ili obeshanie kotoroe govoryashij ne sobiraetsya vypolnyat a vo vtorom lice obladaet povelitelnym ottenkom Deziderativ ili apprehensiv v osnovnom ispolzuetsya v otricatelnoj forme dlya preduprezhdeniya o nekoj opasnosti v budushem Obrazuetsya pri pomoshi suffiksa rva kotoryj v vozvratnom i v obektnom spryazheniyah s dopolneniem vo mnozhestvennom chisle mozhet perehodit v rbi Vmeste s klitikoj ma mozhet pridat ottenok sozhaleniya o sobytii v proshlom Dlya oboznacheniya evidencialnosti ispolzuyutsya glavnym obrazom tri nakloneniya probabilitiv superprobabilitiv i approksimativ Probabilitiv ukazyvaet na nizkij uroven dostovernosti znanij o predpolagaemyh sobytiyah Savumda vydara habcyanda ӊamge ӊedaky Emu ne udalos eyo vylechit neizvestno chto eto za bolezn superprobabilitiv na vysokij uroven dostovernosti bez ukazaniya istochnika Ӊamgehert myadm nivanӊgabya hoӊgu On tochno ne najdyot palatku a approksimativ na sensornye dannye nizkoj dostovernosti Tyuku Ne nyuhuvada honyoraha Vyglyadit tak budto ego doch usnula Dlya probabilitiva ispolzuyutsya neopredelyonnoe nastoyashee proshedshee i budushee vremena Dlya approksimativa v dopolnenie takzhe ispolzuetsya proshedshee v budushem Pomimo sobstvennyh okonchanij eti nakloneniya takzhe ispolzuet celyj nabor evidencialnyh suffiksov kotorye ukazyvayut na istochnik znanij i grammaticheskoe vremya naprimer vy ispolzuetsya dlya oboznachenie sluhov i pereskazov sobytij v proshlom Nyadaӊy tikana ilevy Govoryat tam zhili nyadongi Otricanie Pri otricanii ispolzuetsya osobyj otricatelnyj vspomogatelnyj glagol nis ne byt prisoedinyayushij okonchaniya lica i chisla kazhdogo iz vidov spryazheniya i mogushij byt v neopredelyonnom i proshedshem vremenah Otricaemyj osnovnoj glagol pri etom stoit v forme sovpadayushej s formoj povelitelnogo nakloneniya vtorogo lica edinstvennogo chisla on mozhet takzhe prinimat pokazateli budushego vremeni i vida Primery Man tanyana nidmʼ ileʼ Ya zdes ne zhivu Sit nivac hajʼ My tebya ne zvali Pydoʼ nidʼ yamdaӈguʼ Oni ne perekochuyut Prilagatelnoe V sostavnoj imennoj gruppe imya prilagatelnoe ne soglasuetsya s opredelyaemym v chisle i padezhe ostavayas neizmennym yahaʼ var rechnoj bereg yahaʼ varanʼ k rechnomu beregu Soglasovanie nablyudaetsya tolko v imenitelnom padezhe mnozhestvennogo chisla ӈarka harad bolshoj dom ӈarkaʼ haradʼ bolshie doma Tem ne menee v imennoj gruppe bez vershiny prilagatelnoe perenimaet rol sushestvitelnogo i sklonyaetsya po padezhu chislu i prisoedinyaet prityazhatelnye affiksy k nemu takzhe mogut pribavlyatsya lichnye okonchaniya Pydar ӈarkan Ty est bolshoj ӈarka bolshoj Polnocennyh pokazatelej stepenej sravneniya prilagatelnyh v neneckom yazyke net Obychno sravnenie proishodit putyom dobavleniya pokazatelya otlozhitelnogo padezha kotoryj prisoedinyaetsya k tomu s chem proishodit sravnenie Sehery sarpyahad lata Doroga shire tropy Doroga ot tropy shire Suffiks a rka mozhet pridavat znachenie umensheniya i uvelicheniya priznaka yamb dlinnyj yambarka bolee dlinnyj Dlya vyrazheniya vysokoj stepeni priznaka mozhet upotreblyatsya slovo samyanhat samyanhat ӈarka vysochajshij Mestoimenie Lichnye mestoimeniya ispolzuyutsya po otnosheniyu k lyudyam inogda k zhivotnym no nikogda k neodushevlyonnym predmetam Razlichayutsya po chislam i licam sklonyayutsya po tryom padezham imenitelnomu vinitelnomu i roditelnomu Oni vstrechayutsya v osnovnom tolko v vinitelnom padezhe poskolku v imenitelnom oni ispolzuetsya redko tolko dlya usileniya a v roditelnom tolko vmeste s malenkoj gruppoj nesklonyaemyh poslelogov Lichnye mestoimeniya v imenitelnom padezhe Ed ch Dv ch Mn ch 1 l man maniʼ manyaʼ2 l pydar pydariʼ pydaraʼ3 l pyda pydiʼ pydoʼ Lichnye mestoimeniya v vinitelnom padezhe Ed ch Dv ch Mn ch 1 l siʼmi sidniʼ sidnaʼ2 l sit siddiʼ siddaʼ3 l sita siddiʼ siddoʼ Voprositelnye mestoimeniya izmenyayutsya i po padezham i po chislam hibya kto ispolzuetsya tolko po otnosheniyu k lyudyam dv ch hibyahaʼ mn ch hibyaʼ Chislitelnoe Chislitelnye v neneckom yazyke kak i prilagatelnye v polozhenii opredeleniya ne izmenyayutsya po padezham odnako esli oni upotreblyayutsya samostoyatelno to prisoedinyayut vse padezhnye okonchaniya Kolichestvennye chislitelnye Chislo Po nenecki1 ӈopoj2 sidya3 nyaharʼ4 tet5 samlyaӈg6 matʼ7 siʼʼiv8 sidndet9 hasuyu10 yuʼʼ11 ӈopoj yaӈgnya20 sidya yuʼʼ21 sidya yuʼʼ ӈopoj100 yurʼʼ1000 yonarʼʼ Sklonenie chislitelnogo sidya dva Padezh SlovoImenitelnyj sidyaRoditelnyj sidyaʼVinitelnyj sidyamʼDatelno napravitelnyj sidyanʼMestno tvoritelnyj sidyahanaOtlozhitelnyj sidyahadProdolnyj sidyavnaPrevratitelnyj sidyaӈe Naimenovaniya chislitelnyh ot 11 do 19 obrazuyutsya putyom prisoedineniya slova yaӈgnya otdelnyj lishnij sidya yaӈgnya dvenadcat Naimenovaniya desyatkov obrazuyutsya putyom dobavleniya slova yuʼʼ desyat sidya yuʼʼ dvadcat naimenovaniya soten putyom dobavleniya slova yurʼʼ sto sidya yurʼʼ dvesti hasuyurʼʼ devyatsot Narechie Narechiya v neneckom yazyke delyatsya na mestnye i spravochnye Mestnye narechiya naprimer naverhu vnizu tam sklonyayutsya po chetyryom mestnym padezham datelno napravitelnomu mestnomu otlozhitelnomu i prodolnomu Spravochnye narechiya naprimer iz za soglasuyutsya s podlezhashim v lice i chisle Primer skloneniya Narechie Padezh Perevodtyukonʼ datelno napravitelnyj syudatyukona mestno tvoritelnyj zdestyukod otlozhitelnyj otsyudatyukovna prodolnyj po etomu mestu Narechiya mogut obrazovyvatsya cherez okonchanie prodolnogo padezha edinstvennogo chisla vna ӈarka bolshoj ӈarkavna gromko Poslelog Poslelogi v neneckom yazyke delyatsya na dve kategorii sklonyaemye i nesklonyaemye Sklonyaemye poslelogi sklonyayutsya i sostavlyayut bo lshuyu chast vseh neneckih poslelogov Oni v svoyu ochered delyatsya na mestnye i nemestnye poslelogi Nemestnye poslelogi ne sklonyayutsya po padezham a mestnye sklonyayutsya v absolyutnom sklonenii po chetyryom mestnym padezham Sklonyaemye poslelogi obladayut takzhe prityazhatelnym skloneniem i soglasuyutsya s vladelcem v lice i chisle Slovo k kotoromu otnositsya poslelog stoit v roditelnom padezhe Primer sklonyaemogo posleloga Primer Padezh Perevodharadʼ myuʼ datelno napravitelnyj vnutr domaharadʼ myunyaʼ mestno tvoritelnyj vnutri domaharadʼ myud otlozhitelnyj iznutri domaharadʼ myumnyaʼ prodolnyj po mestu vnutri domaSintaksis Obychnyj poryadok slov neneckogo yazyka SOV podlezhashee dopolnenie skazuemoe Skazuemoe v neneckom predlozhenii vsegda stoit na poslednem meste Ivan yahaʼ varanʼ haya Ivan poshyol k rechnomu beregu Ivan k beregu reki ushyol Bolshoe znachenie nesyot smyslovoe udarenie slovo na kotoroe ono padaet stoit pered skazuemym Yahavna ӈanohona hantadmʼ Po reke na lodke a ne na chyom to drugom ya poedu Dopolnenie v vinitelnom padezhe obychno stoit pered skazuemym Zapadnye dialekty neneckogo yazyka podverglis silnomu vliyaniyu so storony russkogo yazyka v tom chisle v oblasti sintaksisa Tak v etih dialektah poryadok slov bolee svobodnyj i ne vsegda trebuet pomeshenie skazuemogo v konec predlozheniya Stroj neneckogo predlozheniya mozhno v celom izobrazit sleduyushim obrazom obstoyatelstvo vremeni podlezhashee kosvennoe dopolnenie ili obstoyatelstvo mesta pryamoe dopolnenie obstoyatelstvo obraza dejstviya skazuemoe Vershinoj imennoj gruppy mozhet vystupat imya sushestvitelnoe ili lichnoe mestoimenie libo imya prilagatelnoe kotoroe odnako v takih sluchayah izmenyaetsya kak sushestvitelnoe V neneckom mogut byt sleduyushie vidy zavisimyh chlenov imennoj gruppy opredeliteli obladateli drugie imennye zavisimye prepozitivnye prilagatelnye ili kachestvennye modifikatory i angl Lichnye mestoimeniya obychno opuskayutsya tak kak okonchanie glagola nesyot dostatochno svedenij Opredeliteli mogut vyrazhatsya ukazatelnymi mestoimeniyami Kachestvennymi modifikatorami mogut vystupat kak prilagatelnye tak i poryadkovye chislitelnye i prichastiya oni vsegda stoyat pered vershinoj imennoj gruppy naprimer Pydoʼ ӈarka seherenʼ hayaʼ Oni poshli k bolshoj doroge Kvantifikatory takzhe stoyat pered vershinoj Imennye zavisimye chleny obychno pokazyvayut otnosheniya sostava vida vremeni mesta prednaznacheniya harakteristiki i drugie Oni stoyat pered opredelyaemym v imenitelnom padezhe Obstoyatelstvo vremeni obychno raspolagaetsya v nachale predlozheniya Tedaʼ tyuku tohodanna savavna tohodana Teper etot uchenik horosho uchitsya Otsutstvie chego to vyrazhaetsya s pomoshyu spryagaemogo glagola yaӈgu net kak i vse glagoly pomeshaemogo v konec Man yaӈgudmʼ Menya net Tuni ӈanohona yaӈgu Ruzhya v lodke net Slova ӈoka i tyanyo so znacheniyami mnogo i malo v neneckom yazyke vystupayut kak glagoly hotya mogut byt i opredeleniyami i tozhe pomeshayutsya v konec Yahana halya ӈoka V reke est mnogo ryby Klitiki v neneckom yazyke uchastvuyut v takih zhe fonologicheskih processah chto i obychnye affiksy poetomu mogut rassmatrivatsya kak takovye Oni vsegda nahodyatsya v konce predikata posle vseh affiksov prichyom ispolzuyutsya tolko s sovershennym vidom glagola Pri otricanii klitika prisoedinyaetsya k otricatelnoj chastice a ne k glagolu kak naprimer vosklicanie nyuʼʼ ninyuʼʼ manzaraʼʼ no on zhe ne rabotaet Leksika Usloviya tradicionnoj zhizni nencev stroj ih obshestva kultura i mirovozzrenie nahodyat otrazhenie v leksike neneckogo yazyka V nej shiroko predstavleny slova otrazhayushie uklad zhizni i deyatelnosti nencev Imeetsya bolshoe kolichestvo slov svyazannyh s olenevodstvom rybnoj lovlej i ohotoj vidami deyatelnosti yavlyayushimisya osnovopolagayushimi v tradicionnoj zhizni nencev tak naprimer imeetsya mnogo polovozrastnyh naimenovanij olenej a takzhe naimenovanij ih mastej Predstavleno bolshe dvuh desyatkov naimenovanij nart Naryadu s glagolom hanes promyshlyat ohotitsya otmechaetsya ryad podobnyh glagolov bolee uzkogo znacheniya v zavisimosti ot togo kakoe zhivotnoe yavlyaetsya predmetom ohoty kakim sposobom i v kakoe vremya goda vedyotsya ohota na nego Otmechaetsya neskolko desyatkov naimenovanij snega tak kak kolichestvo vypadayushih osadkov i sostoyanie snezhnogo pokrova ochen znachimy dlya zanyatiya olenevodstvom i ohotoj Po raznomu nazyvayutsya raznye vidy mhov i lishajnikov nahodyashie primenenie v hozyajstve nyadej yagel puno mhi ispolzuemye pri postrojke nyarco belyj moh sluzhashij podstilkoj v detskoj lyulke i dr V to zhe vremya u nencev pochti net rodovyh i vidovyh nazvanij dlya cvetkovyh rastenij v bolshom kolichestve cvetushih v letnee vremya v tundre i vse podobnye rasteniya imenuyutsya odnim slovom ӈamdeʼ trava V dorevolyucionnoe vremya u nencev byli slabo razvity takie oblasti slovarnogo sostava kak literatura i pismennost gosudarstvennost obshestvenno politicheskaya oblast usloviya gorodskoj zhizni odnako v sovetskoe vremya na neneckij yazyk perevodilos mnogo obshestvenno politicheskih publikacij chto trebovalo vvedeniya novyh ranee otsutstvovavshih slov S teh por opredelyonnyj plast vvedyonnoj obshestvenno politicheskoj leksiki prizhilsya v neneckom yazyke V 1933 1935 godah pri Nauchno issledovatelskoj associacii Instituta narodov Severa CIK SSSR dejstvoval komitet pod rukovodstvom Yana Koshkina chi sotrudniki zanimalis perevodom na yazyki narodov Severa politicheskoj literatury Tak naprimer Natalya Tereshenko perevela na neneckij yazyk broshyuru Chto dala Oktyabrskaya revolyuciya narodam zhivushim na Severe v kotoroj byli upotrebleny takie novye dlya yazyka slova kak tenz narod nacionalnost sdvig znacheniya v slove rod sero pelawa vlast i drugie Byli perevedeny i drugie stati kak naprimer Chto takoe sud Sovetskij Soyuz i strany kapitalizma i dr K primeram rasshireniya znacheniya otnosyatsya takzhe takie slova kak teta olenevod vladelec olenej poluchivshee v sovetskoe vremya znachenie bogach kulak i pandas napolnit poluchivshee znachenie vypolnit Sravnivaya eti perevody s perevodami novejshego vremeni mozhno sdelat vyvod kakie iz russkih zaimstvovanij prizhilis v neneckom yazyke a kakie net Tak naprimer k prizhivshimsya slovam i slovosochetaniyam otnosyatsya Sovetskoj Soyuz Verhovnoj Sovet predstavitel deputat i dr pri etom russkie okonchaniya etih zaimstvovanij stali chastyu osnovy i izmenilis v sootvetstvii s morfonologiej neneckogo yazyka v chastnosti russkoe okonchanie ij preobrazovalos v oj posle tvyordyh soglasnyh V nastoyashee vremya ispolzuemye ranee zaimstvovaniya iz russkogo yazyka mogut zamenyatsya slovami iz iskonnyh kornej tak zaimstvovaniya vseobshij i tajnyj poluchili iskonnye sootvetstviya ӈobn zer bukvalno odno delo i nya hatato erme nekotorye iz nih pochti vyshli iz upotrebleniya kak naprimer kritikuj bas kritikovat Zaimstvuyutsya chashe vsego mezhdunarodnye slova chasto sozdayutsya novye iz iskonnyh kornej haryoʼʼ yoʼ sero minre va mestnoe samoupravlenie svoj zemlya gen pl delo acc pl vesti husuvej tenz hareʼʼ iʼ serʼ ile va mʼ taslamba pirʼ samoopredelenie narodov kazhdyj nacionalnost svoj um gen sg zhit acc sg reshat inf vozmozhnost i t p Novye slova i slova s rasshirennym znacheniem poyavilis takzhe blagodarya hristianizacii nencev tak kak v svyazi s nej na neneckij yazyk perevodilis svyashennye pisaniya Naprimer v nih glagol tades svyatitsya byl sozdan na osnove sushestvitelnogo tadebya shaman a znachenie slova numʼ nebo bylo rasshireno do bog nebesnyj otec Zaimstvovanij v etih perevodah v celom otmechaetsya nemnogo Iz neneckogo v drugie yazyki prishlo slovo parka Zaimstvovaniya Zaimstvovaniya iz russkogo yazyka poyavilis v slovarnom sostave neneckogo eshyo zadolgo do sovetskogo vremeni chto svidetelstvuet ob obshirnom hozyajstvennom i kulturnom vliyanii na nencev so storony russkih K takim slovam otnosyatsya naprimer harablya sudno korabl hniska knizhka poraha porha poroh harasin kerosin hyrbis hyrpic kirpich ӈavcya ӈovcya ovca syaj chaj saharʼ sahar Mnogo slov iz russkogo yazyka kak uzhe bylo skazano ranee voshlo v neneckij slovarnyj sostav posle obrazovaniya SSSR avtomobil zavod elektrichestvo sovet i t p Osobenno eto kasalos novyh dlya nencev oblastej deyatelnosti kak naprimer krupnoe zhivotnovodstvo i ogorodnichestvo Slovoobrazovanie V neneckom yazyke preobladaet suffiksalnoe slovoobrazovanie suffiks ʼya obladaet uvelichitelnym znacheniem pedara les pedaraʼya bolshoj les lesishe ko nesyot laskatelnoe znachenie nyava zayac nyavako zajchik ko cya ko cyae nesyot prenebrezhitelnoe znachenie veneko sobaka venekocyae sobachonka raha laha nesyot upodobitelnoe znachenie venekoraha podobnyj sobake h rt gart kart obladaet ustupitelnym znacheniem vesako starik vesakohort dazhe starik ri li pridayot ogranichitelnoe znachenie tyonya lisica tyonyari tolko lisica h va gava kava pridayot utverditelnoe znachenie venekohova sobaka to otsutstvie vyrazhaetsya suffiksom syada zyada cyada varʼ gryaz varcyada chistyj bezgryaznyj savej zavej cavej pridayot znachenie obladaniya venekosavej imeyushij sobaku Prilagatelnye yavlyayas opredeleniem mogut stanovitsya otricatelnymi s pomoshyu slova ninya pircya vysokij ninya pircya nevysokij S pomoshyu slova ne zhenshina obrazuyutsya naimenovaniya deyatelej zhenskogo pola pirenzyoda povar ne pirenzyoda povariha Mnogie sushestvitelnye buduchi pomeshyonnymi pered drugim sushestvitelnym stanovyatsya otymyonnymi prilagatelnymi tak slova pe kamen i esya zhelezo mogut prinimat znachenie kamennyj i zheleznyj a slovo narej vesna znachenie vesennij Pristavki v slovoobrazovanii pochti ne nablyudayutsya mozhno otmetit tolko pristavku vu ӈu s utverditelnym znacheniem Vunisyada teneʼ Ved on ne pomnit etogo i voprositelnuyu pristavku haʼ Haʼmandan Chto ty skazhesh Te znacheniya chto v russkom yazyke peredayutsya glagolnymi pristavkami v neneckom neredko peredayutsya sochetaniyami dvuh glagolov syurmba s bezhat syurmba tos pribezhat bezhat prijti syurmba hes ubezhat bezhat ujti syurmba tyus vbezhat i t p Primer tekstaTekst Vseobshej deklaracii prav cheloveka na neneckom yazyke Et hibyari nenec soyamariyanta hurkari pravada tnyava ӈoboj nenecya nidu nis tokalba ӈybtamba ilevatu tara Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyom dostoinstve i pravah Oni nadeleny razumom i sovestyu i dolzhny postupat v otnoshenii drug druga v duhe bratstva PrimechaniyaInformacionnye materialy ob okonchatelnyh itogah Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda neopr Data obrasheniya 18 dekabrya 2011 Arhivirovano 6 fevralya 2018 goda Vladenie yazykami i ispolzovanie yazykov naseleniem neopr Data obrasheniya 9 maya 2025 Burkova 2022 p 674 Lyublinskaya 2019 s 6 Salminen 1997 p 13 Popova Ya N Foneticheskie osobennosti lesnogo narechiya neneckogo yazyka rus Ubryatova E I Nauka 1978 Nikolaeva 2014 p 2 Salminen Tapani Nenets angl Encyclopedia of Languages amp Linguistics 2006 Vol 8 P 577 579 Almazova 1961 s 4 Almazova 1961 s 10 Almazova 1961 s 3 5 Nikolaeva 2014 p 9 Moseley Christopher Europe and North Asia Encyclopedia of the World s Endangered Languages angl Salminen Tapani Routledge 2008 P 246 272 669 p ISBN 978 1 135 79640 2 Burkova 2022 p 677 Nikolaeva 2014 p 5 O neneckom yazyke na territorii Neneckogo avtonomnogo okruga s izmeneniyami na 26 05 2014 Zakon Neneckogo avtonomnogo okruga ot 18 marta 2013 goda 4 oz neopr docs cntd ru Data obrasheniya 21 avgusta 2019 Arhivirovano 8 marta 2020 goda Normativnaya baza na neneckom yazyke stala dostupna v elektronnom vide neopr Data obrasheniya 6 iyunya 2016 Arhivirovano iz originala 13 oktyabrya 2016 goda Nikolaeva 2014 p 6 Nikolaeva 2014 p 8 Syugnej O P Vozniknovenie neneckoyazychnoj pechati i eyo razvitie v 20 nachale 21 vv Tyumen Rif Koleso 2008 160 s ISBN 978 5 903644 11 7 Yalumd Obshestvenno politicheskaya gazeta Neneckogo AO Nyaryana vynder neopr nvinder ru Data obrasheniya 21 avgusta 2019 Arhivirovano 31 avgusta 2019 goda Neneckij yazyk v Ethnologue Languages of the World 28th Edition Salminen 1997 p 14 Nikolaeva 2014 p 4 Burkova 2022 p 675 Salminen 1997 p 32 Salminen 1997 p 36 Nikolaeva 2014 p 66 Materialy 1 j vserossijskoj konferencii po razvitiyu yazykov i pismennosti narodov Severa M L 1932 1 Bukvar dlya samoѣdov zhivushih v Arhangelskoj gubernii Arhangelsk Pravoslavnoe missionerskoe obshestvo 1895 20 s Arhivirovano 5 dekabrya 2014 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 5 fevralya 2020 Arhivirovano 5 dekabrya 2014 goda Prokofev G N Yazyki i pismennost narodov Severa rus M Gos uchebno pedagogicheskoe izd vo 1937 S 11 12 234 s Jadej wada nurţej p ela neopr web archive org 5 dekabrya 2014 Data obrasheniya 24 aprelya 2025 Burkova S I Dialektologicheskij slovar neneckogo yazyka rus Ekaterinburg 2010 S 186 190 349 s Almazova 1961 s 3 4 Barmich M Ya Vello I A Neshaӈ bukvar SPb 2006 Ne zvonkij Etnonacionalnye obshnosti Rossii Elektronnaya biblioteka Nency neopr www ethnology ru Data obrasheniya 21 avgusta 2019 Arhivirovano 21 iyulya 2019 goda Sammallahti Pekka Historical phonology of the Uralic languages with special reference to Samoyed Ugric and Permic angl The Uralic Languages Description History and Foreign Influences 1988 P 478 554 Nikolaeva 2014 p 3 Nikolaeva 2014 p 3 6 Lyublinskaya 2019 s 14 Burkova 2022 p 676 Lyublinskaya 2019 s 20 Lyublinskaya 2019 s 19 20 Lyublinskaya 2019 s 22 Almazova 1961 s 3 Anton Petrovich Pyrerka pervyj neneckij uchyonyj neopr Data obrasheniya 5 yanvarya 2017 Arhivirovano 6 yanvarya 2017 goda Lyublinskaya 2019 s 8 9 Lyublinskaya 2019 s 10 11 Salminen 1997 p 44 45 Salminen 1997 p 45 Tereshenko 1955 s 253 Almazova 1961 s 4 5 Almazova 1961 s 50 51 Almazova 1961 s 9 Almazova 1961 s 5 Salminen 1997 p 37 Salminen 1997 p 35 Almazova 1961 s 17 Salminen 1997 p 61 Burkova 2022 p 679 Salminen 1997 p 36 37 Salminen 1997 p 33 Salminen 1997 p 37 38 Burkova 2022 p 680 Burkova 2022 p 678 679 Salminen 1997 p 38 Burkova Svetlana Nenets angl The Oxford Guide to the Uralic Languages Oxford Guides to the World s Languages 2022 P 680 Burkova 2022 p 681 Salminen 1997 p 91 Salminen 1997 p 117 Almazova 1961 s 187 Salminen 1997 p 117 118 Almazova 1961 s 12 Almazova 1961 s 12 24 Nikolaeva 2014 p 60 Almazova 1961 s 54 Almazova 1961 s 19 Almazova 1961 s 188 Tereshenko 1955 s 262 Nikolaeva 2014 p 142 143 Nikolaeva 2014 p 67 Almazova 1961 s 79 Nikolaeva 2014 p 68 Salminen 1997 p 123 124 Nikolaeva 2014 p 72 Salminen 1997 p 129 Tereshenko 1955 s 269 Almazova 1961 s 8 Nikolaeva 2014 p 78 Salminen 1997 p 96 Salminen 1997 p 95 Almazova 1961 s 11 Almazova 1961 s 136 Salminen 1997 p 113 Salminen 1997 p 114 Nikolaeva 2014 p 80 Nikolaeva 2014 p 80 81 Nikolaeva 2014 p 82 Salminen 1997 p 112 Almazova 1961 s 55 Almazova 1961 s 56 Almazova 1961 s 60 Nikolaeva 2014 p 83 84 Nikolaeva 2014 p 84 Almazova 1961 s 144 Almazova 1961 s 63 Almazova 1961 s 63 64 Salminen 1997 p 97 Nikolaeva 2014 p 85 Burkova 2022 p 689 690 Burkova 2022 p 690 Almazova 1961 s 168 Nikolaeva 2014 p 87 Almazova 1961 s 169 Salminen 1997 p 107 Nikolaeva 2014 p 88 Burkova 2022 p 691 Nikolaeva 2014 p 89 Nikolaeva 2014 p 90 Nikolaeva 2014 p 90 91 Burkova 2022 p 691 692 Nikolaeva 2014 p 99 100 Nikolaeva 2014 p 101 Burkova 2022 p 693 Almazova 1961 s 183 Almazova 1961 s 182 183 Almazova 1961 s 74 Nikolaeva 2014 p 41 Tereshenko 1955 s 272 Almazova 1961 s 205 Nikolaeva 2014 p 47 Salminen 1997 p 50 Salminen 1997 p 131 132 Almazova 1961 s 162 Almazova 1961 s 58 Tereshenko 1955 s 258 Almazova 1961 s 43 Almazova 1961 s 46 Almazova 1961 s 47 Salminen 1997 p 134 Almazova 1961 s 151 Salminen 1997 p 132 Salminen 1997 p 133 Almazova 1961 s 155 Salminen 1997 p 49 Almazova 1961 s 13 Almazova 1961 s 32 Nikolaeva 2014 p 141 Nikolaeva 2014 p 151 Almazova 1961 s 31 Nikolaeva 2014 p 159 Nikolaeva 2014 p 165 Almazova 1961 s 38 Almazova 1961 s 40 Nikolaeva 2014 p 116 Tereshenko 1955 s 245 246 Tereshenko 1955 s 246 Lyublinskaya 2019 s 8 Tereshenko 1955 s 247 Lyublinskaya 2019 s 9 Lyublinskaya 2019 s 12 Lyublinskaya 2019 s 14 23 parka in Merriam Webster Online Dictionary neopr Merriam webster com Data obrasheniya 20 oktyabrya 2011 Arhivirovano 14 sentyabrya 2012 goda Almazova 1961 s 203 204 Almazova 1961 s 184 Tereshenko 1955 s 257 Tereshenko 1955 s 271 Tereshenko 1955 s 255 Nenets language alphabet and pronunciation neopr www omniglot com Data obrasheniya 25 aprelya 2025 LiteraturaAlmazova A V Samouchitel neneckogo yazyka rus L Gos uchebno pedagogicheskoe izd vo 1961 240 s Lyublinskaya M D Sozdanie novoj terminologii na tundrovom neneckom yazyke rus Rodnoj yazyk 2019 T 2 S 4 31 Tereshenko N M Nenecko russkij slovar rus L Uchpedgiz 1955 314 s Burkova Svetlana Nenets The Oxford Guide to the Uralic Languages angl Marianne Bakro Nagy Johanna Laakso Elena Skribnik Oxford Oxford University Press 2022 1172 p ISBN 978 0 19 876766 4 Nikolaeva Irina A grammar of Tundra Nenets angl Berlin De Gruyter Mouton 2014 511 p ISBN 9783110320640 Salminen Tapani Tundra Nenets inflection angl Helsinki Suomalais ugrilainen seura 1997 155 p ISBN 952515002X SsylkiV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na neneckom yazykeV Vikislovare spisok slov neneckogo yazyka soderzhitsya v kategorii Neneckij yazyk Neneckij yazyk v Ethnologue Languages of the World 28 Edition Russko neneckij ozvuchennyj razgovornik Grammaticheskij ocherk Tapani Salminena o tundrovom neneckom Arhivnaya kopiya ot 12 iyulya 2018 na Wayback MachineEta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii



