Древнеисландский язык
Древнескандина́вский, или древнесе́верный язы́к (исл. fornnorræna, норв. norrønt språk) — язык северогерманской группы германской ветви индоевропейской языковой семьи. Пришёл на смену приблизительно в VII веке. В XI веке викинги (варяги, норманны) и иные носители древнескандинавского языка проживали на обширной территории от Винланда (Америки) до Волги (вкрапления). К XV веку древнескандинавский язык развился в современные языки скандинавской группы (исландский, фарерский, норвежский, датский и шведский).
| Древнескандинавский язык | |
|---|---|
| Распространение около 900 года: Древнезападноскандинавские диалекты Древневосточноскандинавские диалекты Древнегутнийский язык другие германские языки | |
| Самоназвание | dǫnsk tunga, norrœnt mál |
| Регионы | Скандинавия, Шотландия, Ирландия, Уэльс, о. Мэн, Нормандия, Винланд, Новгородская Русь, Волга и страны между ними |
| Статус | развился в современные северогерманские языки |
| Вымер | около XV века |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | |
| Письменность | руны, латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | non |
| ISO 639-3 | non |
| LINGUIST List | non |
| IETF | non |
| Glottolog | oldn1244 |
В средневековой Исландии на западном диалекте древнескандинавского была создана [нем.], включающая «Эдду» и саги Снорри Стурлусона. В связи с тем, что почти все литературные памятники происходят из Исландии, письменный древнескандинавский язык часто называют древнеисландским.
Самоназвание, территория, диалекты
В древнескандинавском выделялось три основных диалекта: восточный, западный и древнегутнийский:
- На западном диалекте древнескандинавского языка (англ. Old West Norse) говорили в Норвегии и Исландии, а также в поселениях скандинавов на территории Ирландии, Шотландии, острова Мэн, в норвежских поселениях Нормандии. В русскоязычных источниках этот диалект часто называется древнеисландским, реже — древненорвежским языком.
- Восточный диалект (англ. Old East Norse) использовался в Дании, Швеции, в варяжских поселениях на территории Руси, в восточной Англии и в датских поселениях Нормандии. В XIV веке завершилось длившееся несколько веков завоевание шведами Финляндии, в результате которого там обосновалось шведское меньшинство.
- На древнегутнийском говорили на острове Готланд и в нескольких колониях на востоке. Древнегутнийский иногда относят к восточным диалектам, однако в нём можно найти и собственные черты, не характерные для двух других диалектов.
Восточный и западный диалекты формировали диалектный континуум без чёткой географической границы. Так, например, черты, характерные для восточного диалекта, обнаруживаются в восточной Норвегии, хотя древненорвежский входил в число западных диалектов. И наоборот, черты, характерные для западных диалектов, найдены в Швеции.
В древнеисландских памятниках встречается упоминание «датского языка» (др.-исл. dǫnsk tunga) как общее название языков народностей Скандинавии в период примерно с 800 по 1050 гг. В XII веке исландский свод законов «Грагас» сообщает, что шведы, норвежцы, даны и исландцы говорят на одном языке — «dǫnsk tunga» («датский язык»); носители восточного диалекта древнескандинавского сказали бы «dansk tunga». Для обозначения западного диалекта языка использовалось также название norrœnt mál («северная речь»).
Эволюция
Приблизительно во II веке нашей эры от прагерманского языка (предка всех групп германской ветви индоевропейской семьи) отделился [укр.], о котором нам известно главным образом благодаря кратким руническим надписям старшего футарка. Иногда праскандинавский язык рассматривается в качестве северо-западного диалекта прагерманского языка, так как по сохранившимся надписям существенные различия между ними выявить затруднительно.
К VIII веку окончательно складывается самостоятельный древнескандинавский язык. В средневековых источниках можно найти указания на то, что в Раннем Средневековье сохранялась определённая взаимопонятность между носителями древнескандинавского, древнесаксонского и древнеанглийского языков. В Скандинавии на протяжении этого периода сохраняется общий диалектный континуум: различия в говорах не препятствовали носителям языка в общении.
После переселения скандинавов в Исландию и на Фарерские острова (конец VIII века) между речью островитян и жителей континентальной Скандинавии стали нарастать различия. Это привело к образованию двух групп диалектов: западноскандинавской и восточноскандинавской. В целом до конца эпохи викингов (около 1050 г.) различия внутри скандинавских диалектов не были значительными.
С рубежа XII—XIII веков датский диалект стал испытывать влияние немецкого языка, которому способствовали отношения с Ганзейским союзом. Это, а также географическое разделение и множество локальных изменений привели в середине-конце XIV века к сепарации диалектов. Норвежский лингвист [англ.] определяет XIII—XV века как отдельный переходный этап развития древнескандинавского языка.
Окончательное разделение древнескандинавского на самостоятельные скандинавские языки принято относить к XV веку. В этом столетии письменный древнескандинавский по традиции продолжал широко использоваться, хотя уже не отражал устной речи скандинавских народов.
Современные потомки
Потомками западного диалекта древнескандинавского языка являются западноскандинавские языки: исландский, фарерский, норвежский и вымерший язык норн, использовавшийся на Оркнейских и Шетландских островах. Потомками восточного диалекта древнескандинавского языка являются датский и шведский языки.
Хотя норвежский язык исторически является потомком западного диалекта, в течение долгого времени на его развитие оказывали сильное влияние восточноскандинавские языки, поскольку Норвегия находилась сначала под властью датчан (Кальмарская и датско-норвежская уния), а затем — шведов (шведско-норвежская уния). Также на датский, шведский и норвежский языки существенно повлиял средненижненемецкий язык во время господства Ганзейского союза на Балтийском море. Поэтому эти языки достаточно схожи с точки зрения орфографии, фонетики, лексики и грамматики, а между их носителями всё ещё сохраняется относительная взаимопонятность.
Среди всех скандинавских языков меньше всего за последнюю тысячу лет изменились исландский и фарерский, однако с тех пор как Фареры отошли Дании, фарерский также попал под влияние датского языка. Современный письменный исландский происходит из древнескандинавской фонемной письменной системы. Современные исландцы могут читать на древнеисландском, который лишь немного отличается порядком слов, правописанием и семантикой. Произношение, однако, особенно в части гласных фонем, изменилось как минимум настолько, насколько оно успело измениться в других скандинавских языках. Фарерский сохраняет множество схожих черт, хотя он испытал значительное влияние датского и норвежского.
Влияние на другие языки
Слова, заимствованные из древнескандинавского, имеются во многих европейских языках: английском, нормандском, шотландском (как германском, так и кельтском), ирландском, русском, финском и эстонском.
В частности, английский язык заимствовал из древнескандинавского порядка 2000 слов. В области действия датского права на территории Англии большинство населения составляли скандинавы, поэтому там влияние было особенно значительным (с чем связывают утрату английским языком падежей и категории грамматического рода). В 2016 году было высказано предположение о том, что древнеанглийский язык на исходе своего существования был полностью замещён древнескандинавским, так как пришедший ему на смену среднеанглийский язык синтаксически ближе к древнескандинавскому, чем к англосаксонскому.
В русский язык из древнескандинавского пришли такие слова, как варяг (væringi), витязь (víkingr), кнут (knútr), скот (skattr), сельдь (síld), стяг (stǫng), ябеда (embætti), ларь (lárr), пуд (pund), крюк (krókr), якорь (akkeri), ящик (eski), ярус (jarðhús), через саамское посредство — акула (hákarl). Также древнескандинавское происхождение имеют распространённые в России имена Олег (Helgi) и Ольга (Helga), Игорь (Yngvarr), Глеб (Guðleifr), Аскольд (Höskuldr).
Орфография
Впервые попытка нормализовать правописание древнескандинавского языка предпринята в начале XIX века Расмусом Раском. Среди вариантов нормализации, наиболее общепринятым в академических изданиях стал вариант, во многом основанный на положениях «Первого грамматического трактата» XII века с адаптацией под орфографию эпохи расцвета древнеисландской литературы середины XIII века. Самой значительной его особенностью стало то, что было отмечено нефонематическое различие между звонкими и глухими зубными фрикативными [θ] [ð]. Как отмечено выше, долгие гласные отмечены знаком акута. Большинство других букв пишется теми же символами, что и в алфавите МФА, за исключением нижеследующих:
| + Буквы, не совпадающие с символами МФА | ||
| IPA | Стандартный | Альтернативный |
|---|---|---|
| ɔ | ǫ | ö |
| æː | æ | |
| œ | ø | ö |
| øː | œ | ǿ |
| θ | þ | |
| w | v |
Описание
Фонология
Гласные
Долгота у гласных имеет смыслоразличительное значение, противопоставлены краткие и долгие гласные. В орфографии долгие гласные отмечают знаком акута.
| + Древнесеверные гласные | ||||||
| Передние гласные | Задние гласные | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Неогубленные | Огубленные | |||||
| Верхнего подъёма | i | iː | y | yː | u | uː |
| Среднего подъёма | eː | œ | øː | o | oː | |
| Средне-нижнего подъёма | ɛ | ɔ | ɔː | |||
| Нижнего подъёма | æː | ɑ | ||||
Согласные
Древнесеверный язык имеет семь глухих согласных. Из них в начале слова фонема /p/ используется редко, а фонемы /d/ и /b/ не используются между гласными, так как их прагерманские интервокальные аллофоны перешли в разряд аллофонов щелевых /θ/ и /f/ (следуя фонематическому разбиению, основанному на графике). Фонема /g/ выступает как велярный согласный звук [ɣ] кроме начала слова и случаев, когда он сдвоен. Фонемы /p/, /b/ — смычные глухой и звонкий соответственно.
| Губной | Зубной | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Глоттальный | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Взрывной | p b | t d | k ɡ | |||
| Носовой | m | n | ||||
| Фрикативный | f (v) | θ (ð) | s | (x) | h | |
| Аппроксимант | w | j | ||||
| Плавный | r l |
Велярный фрикатив [x] является аллофоном фонемы /h/, произносимым в комбинации с hv [xw], hl [xl], hr [xɾ] и hn [xn] в словах типа hvat «что», hlaupa «бежать», hringr «кольцо», hnakki «шея». [v] и [ð] — комбинаторные аллофоны фонем /f/ и /θ/.
Грамматика
Древнескандинавский являлся высоко флективным языком. Большинство сложных грамматических форм сохранено в современном исландском языке.
Древнескандинавские существительные имеют три грамматических рода — мужской, женский и средний. Существительные, прилагательные и местоимения имеют четыре падежа : именительный, родительный, дательный и винительный, а также единственное и множественное число. Некоторые местоимения (первое и второе лицо) могут иметь двойственное число в дополнение к единственному и множественному.
Существует несколько классов существительных в каждом роде, ниже представлены примеры типичных парадигм:
| + Существительное мужского рода armr («рука») | ||
| Падеж | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| Именительный | armr | armar |
| Родительный | arms | arma |
| Дательный | armi | ǫrmum |
| Винительный | arm | arma |
| + Существительное женского рода hǫll («зал») | ||
| Падеж | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| Именительный | hǫll | hallir |
| Родительный | hallar | halla |
| Дательный | hǫllu | hǫllum |
| Винительный | hǫll | hallir |
| + Существительное среднего рода troll («напев»): | ||
| Падеж | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| Именительный | troll | troll |
| Родительный | trolls | trolla |
| Дательный | trolli | trollum |
| Винительный | troll | troll |
Определённый артикль был выражен как суффикс, например troll (неопр.) — trollit (опр.), hǫll (неопр.) — hǫllin (опр.), armr (неопр.) — armrinn (опр.).
Глаголы спрягались в единственном и множественном числе, в настоящем и будущем времени, в показательном, обязательном и сослагательном наклонении.
Корпус текстов
Самые старые сохранившиеся исландские тексты с использованием латинского шрифта относятся к XII веку. В средневековой Исландии была создана уникальная для Европы того времени (где в письменной речи обычно использовалась латынь) народная литература. Больше всего получили известность исландские саги, но кроме них сохранилось большое количество религиозной литературы, переводов рыцарских романов, классической мифологии, Ветхого Завета, а также учебных материалов, грамматических трактатов и официальных документов и писем.
За пределами Исландии памятники древнескандинавского языка в основном представлены скупыми руническими надписями, поэтому в русской традиции древнеисландский часто выступает представителем всех диалектов древнего скандинавского языка (если нет необходимости цитировать специально, к примеру, древнешведские формы).
Нижеследующий текст является отрывком из «Саги об Эгиле». Рукопись, из которой представлен данный отрывок, является самым старым сохранившимся списком этой саги, это так называемый «θ-fragment» XIII века. Текст чётко показывает, как незначительно изменился язык в сторону современного исландского языка. Последняя версия саги была написана на современном исландском языке. Текст, однако, демонстрирует, с какими трудностями перевода может столкнуться современный читатель.
| Дословный текст рукописи | Нормализованный текст с использованием древнеисландской грамматики | Современный исландский язык |
|---|---|---|
| ÞgeiR blundr systor s egils v þar aþingino & hafði gengit hart at liþueizlo við þst. h bað egil & þa þstein coma ser t staðfesto ut þangat a myrar h bio aðr fyr suNan huit a fyr neþan blundz vatn Egill toc uel aþui. oc fysti þst at þr leti h þangat fa ra. Egill setti þorgeir blund niðr at ana brecko En stein fǫrði bustað siN ut yf lang á. & settiz niðr at leiro lǫk. En egill reið hei suðr anes ept þingit m flocc siN. & skilðoz þr feðgar m kęrleic | Þorgeirr blundr, systursonr Egils, var þar á þinginu ok hafði gengit hart at liðveizlu við Þorstein. Hann bað Egil ok þá Þorstein koma sér til staðfestu út þangat á Mýrar; hann bjó áðr fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því ok fýsti Þorstein, at þeir léti hann þangat fara. Egill setti Þorgeir blund niðr at Ánabrekku, en Steinarr fœrði bústað sinn út yfir Langá ok settisk niðr at Leirulæk. En Egill reið heim suðr á Nes eptir þingit með flokk sinn, ok skildusk þeir feðgar með kærleik. | Þorgeir blundur, systursonur Egils, var þar á þinginu og hafði gengið hart að liðveislu við Þorstein. Hann bað Egil og þá Þorstein að koma sér til staðfestu út þangað á Mýrar; hann bjó áður fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því og fýsti Þorstein, að þeir létu hann þangað fara. Egill setti Þorgeir blund niður að Ánabrekku, en Steinar færði bústað sinn út yfir Langá og settist niður að Leirulæk. En Egill reið heim suður á Nes eftir þingið með flokk sinn, og skildust þeir feðgar með kærleik. |
Примечания
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 28.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 29.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 33.
- Tifrit, 2015, p. 60.
- По некоторым оценкам, расхождение между древневосточноскандинавским и древнезападноскандинавским началось ещё в VII веке. См.: Faarlund, J. T. Old and Middle Scandinavian // Koenig, E. & van der Auwera, J. (eds') The Germanic Languages. Routledge, 1994. Pp. 38—71.
- Putnam, 2020, p. 761—762.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 165.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 253.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 307.
- Стеблин-Каменский, 1953, с. 92—94.
- The Cambridge History of the English Language. Cambridge University Press, 1992. Vol. 1. Pp. 320ff.
- English as North Germanic in: Language Dynamics and Change Volume 6 Issue 1 (2016). Дата обращения: 8 января 2023. Архивировано 8 января 2023 года.
- См. словарь Фасмера.
- Ф. К. Гужва. Современный русский литературный язык. Т. 3. Киев, 1973. С. 57.
Литература
- Стеблин-Каменский, М. И. История скандинавских языков / Отв. ред. акад. В. Ф. Шишмарёв. — М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1953. — 340 с. — 3000 экз.
- The Cambridge handbook of Germanic linguistics / Putnam, Michael; Page, B. Richard. — Cambridge, 2020. — 870 с. — ISBN 9781108421867.
- The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages / Bandle, Oskar. — Berlin: Walter de Gruyter, 2002. — 1057 с. — ISBN 978-3-11-019705-1, 3-11-019705-7.
- E. V. Gordon, A. R. Taylor. Introduction to Old Norse. Oxford: Clarendon Press, 1981.
- Tifrit, Ali; Voeltzel, Laurence. From Binary Features to Elements: The Case of Scandinavian // Nordlyd. — 2015. — Т. 41, вып. 1. — С. 58—83. — ISSN 1503-8599. — doi:10.7557/12.3254.
Ссылки
- Сетевая библиотека древнескандинавской литературы
- База данных по древнескандинавской лексике
- Сайт, посвящённый древнеисландскому языку
- Словарь древнескандинавского языка (автор Gerhard Köbler)
- Краткий словарь древнеисландского диалекта
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Древнеисландский язык, Что такое Древнеисландский язык? Что означает Древнеисландский язык?
Drevneskandina vskij ili drevnese vernyj yazy k isl fornnorraena norv norront sprak yazyk severogermanskoj gruppy germanskoj vetvi indoevropejskoj yazykovoj semi Prishyol na smenu priblizitelno v VII veke V XI veke vikingi varyagi normanny i inye nositeli drevneskandinavskogo yazyka prozhivali na obshirnoj territorii ot Vinlanda Ameriki do Volgi vkrapleniya K XV veku drevneskandinavskij yazyk razvilsya v sovremennye yazyki skandinavskoj gruppy islandskij farerskij norvezhskij datskij i shvedskij Drevneskandinavskij yazykRasprostranenie okolo 900 goda Drevnezapadnoskandinavskie dialekty Drevnevostochnoskandinavskie dialekty Drevnegutnijskij yazyk drugie germanskie yazykiSamonazvanie dǫnsk tunga norrœnt malRegiony Skandinaviya Shotlandiya Irlandiya Uels o Men Normandiya Vinland Novgorodskaya Rus Volga i strany mezhdu nimiStatus razvilsya v sovremennye severogermanskie yazykiVymer okolo XV vekaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Germanskaya vetvSkandinavskaya gruppa dd Pismennost runy latinicaYazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 nonISO 639 3 nonLINGUIST List nonIETF nonGlottolog oldn1244 V srednevekovoj Islandii na zapadnom dialekte drevneskandinavskogo byla sozdana nem vklyuchayushaya Eddu i sagi Snorri Sturlusona V svyazi s tem chto pochti vse literaturnye pamyatniki proishodyat iz Islandii pismennyj drevneskandinavskij yazyk chasto nazyvayut drevneislandskim Samonazvanie territoriya dialektyV drevneskandinavskom vydelyalos tri osnovnyh dialekta vostochnyj zapadnyj i drevnegutnijskij Na zapadnom dialekte drevneskandinavskogo yazyka angl Old West Norse govorili v Norvegii i Islandii a takzhe v poseleniyah skandinavov na territorii Irlandii Shotlandii ostrova Men v norvezhskih poseleniyah Normandii V russkoyazychnyh istochnikah etot dialekt chasto nazyvaetsya drevneislandskim rezhe drevnenorvezhskim yazykom Vostochnyj dialekt angl Old East Norse ispolzovalsya v Danii Shvecii v varyazhskih poseleniyah na territorii Rusi v vostochnoj Anglii i v datskih poseleniyah Normandii V XIV veke zavershilos dlivsheesya neskolko vekov zavoevanie shvedami Finlyandii v rezultate kotorogo tam obosnovalos shvedskoe menshinstvo Na drevnegutnijskom govorili na ostrove Gotland i v neskolkih koloniyah na vostoke Drevnegutnijskij inogda otnosyat k vostochnym dialektam odnako v nyom mozhno najti i sobstvennye cherty ne harakternye dlya dvuh drugih dialektov Vostochnyj i zapadnyj dialekty formirovali dialektnyj kontinuum bez chyotkoj geograficheskoj granicy Tak naprimer cherty harakternye dlya vostochnogo dialekta obnaruzhivayutsya v vostochnoj Norvegii hotya drevnenorvezhskij vhodil v chislo zapadnyh dialektov I naoborot cherty harakternye dlya zapadnyh dialektov najdeny v Shvecii V drevneislandskih pamyatnikah vstrechaetsya upominanie datskogo yazyka dr isl dǫnsk tunga kak obshee nazvanie yazykov narodnostej Skandinavii v period primerno s 800 po 1050 gg V XII veke islandskij svod zakonov Gragas soobshaet chto shvedy norvezhcy dany i islandcy govoryat na odnom yazyke dǫnsk tunga datskij yazyk nositeli vostochnogo dialekta drevneskandinavskogo skazali by dansk tunga Dlya oboznacheniya zapadnogo dialekta yazyka ispolzovalos takzhe nazvanie norrœnt mal severnaya rech EvolyuciyaPriblizitelno vo II veke nashej ery ot pragermanskogo yazyka predka vseh grupp germanskoj vetvi indoevropejskoj semi otdelilsya ukr o kotorom nam izvestno glavnym obrazom blagodarya kratkim runicheskim nadpisyam starshego futarka Inogda praskandinavskij yazyk rassmatrivaetsya v kachestve severo zapadnogo dialekta pragermanskogo yazyka tak kak po sohranivshimsya nadpisyam sushestvennye razlichiya mezhdu nimi vyyavit zatrudnitelno K VIII veku okonchatelno skladyvaetsya samostoyatelnyj drevneskandinavskij yazyk V srednevekovyh istochnikah mozhno najti ukazaniya na to chto v Rannem Srednevekove sohranyalas opredelyonnaya vzaimoponyatnost mezhdu nositelyami drevneskandinavskogo drevnesaksonskogo i drevneanglijskogo yazykov V Skandinavii na protyazhenii etogo perioda sohranyaetsya obshij dialektnyj kontinuum razlichiya v govorah ne prepyatstvovali nositelyam yazyka v obshenii Posle pereseleniya skandinavov v Islandiyu i na Farerskie ostrova konec VIII veka mezhdu rechyu ostrovityan i zhitelej kontinentalnoj Skandinavii stali narastat razlichiya Eto privelo k obrazovaniyu dvuh grupp dialektov zapadnoskandinavskoj i vostochnoskandinavskoj V celom do konca epohi vikingov okolo 1050 g razlichiya vnutri skandinavskih dialektov ne byli znachitelnymi S rubezha XII XIII vekov datskij dialekt stal ispytyvat vliyanie nemeckogo yazyka kotoromu sposobstvovali otnosheniya s Ganzejskim soyuzom Eto a takzhe geograficheskoe razdelenie i mnozhestvo lokalnyh izmenenij priveli v seredine konce XIV veka k separacii dialektov Norvezhskij lingvist angl opredelyaet XIII XV veka kak otdelnyj perehodnyj etap razvitiya drevneskandinavskogo yazyka Okonchatelnoe razdelenie drevneskandinavskogo na samostoyatelnye skandinavskie yazyki prinyato otnosit k XV veku V etom stoletii pismennyj drevneskandinavskij po tradicii prodolzhal shiroko ispolzovatsya hotya uzhe ne otrazhal ustnoj rechi skandinavskih narodov Sovremennye potomki Potomkami zapadnogo dialekta drevneskandinavskogo yazyka yavlyayutsya zapadnoskandinavskie yazyki islandskij farerskij norvezhskij i vymershij yazyk norn ispolzovavshijsya na Orknejskih i Shetlandskih ostrovah Potomkami vostochnogo dialekta drevneskandinavskogo yazyka yavlyayutsya datskij i shvedskij yazyki Hotya norvezhskij yazyk istoricheski yavlyaetsya potomkom zapadnogo dialekta v techenie dolgogo vremeni na ego razvitie okazyvali silnoe vliyanie vostochnoskandinavskie yazyki poskolku Norvegiya nahodilas snachala pod vlastyu datchan Kalmarskaya i datsko norvezhskaya uniya a zatem shvedov shvedsko norvezhskaya uniya Takzhe na datskij shvedskij i norvezhskij yazyki sushestvenno povliyal srednenizhnenemeckij yazyk vo vremya gospodstva Ganzejskogo soyuza na Baltijskom more Poetomu eti yazyki dostatochno shozhi s tochki zreniya orfografii fonetiki leksiki i grammatiki a mezhdu ih nositelyami vsyo eshyo sohranyaetsya otnositelnaya vzaimoponyatnost Sredi vseh skandinavskih yazykov menshe vsego za poslednyuyu tysyachu let izmenilis islandskij i farerskij odnako s teh por kak Farery otoshli Danii farerskij takzhe popal pod vliyanie datskogo yazyka Sovremennyj pismennyj islandskij proishodit iz drevneskandinavskoj fonemnoj pismennoj sistemy Sovremennye islandcy mogut chitat na drevneislandskom kotoryj lish nemnogo otlichaetsya poryadkom slov pravopisaniem i semantikoj Proiznoshenie odnako osobenno v chasti glasnyh fonem izmenilos kak minimum nastolko naskolko ono uspelo izmenitsya v drugih skandinavskih yazykah Farerskij sohranyaet mnozhestvo shozhih chert hotya on ispytal znachitelnoe vliyanie datskogo i norvezhskogo Vliyanie na drugie yazyki Slova zaimstvovannye iz drevneskandinavskogo imeyutsya vo mnogih evropejskih yazykah anglijskom normandskom shotlandskom kak germanskom tak i keltskom irlandskom russkom finskom i estonskom V chastnosti anglijskij yazyk zaimstvoval iz drevneskandinavskogo poryadka 2000 slov V oblasti dejstviya datskogo prava na territorii Anglii bolshinstvo naseleniya sostavlyali skandinavy poetomu tam vliyanie bylo osobenno znachitelnym s chem svyazyvayut utratu anglijskim yazykom padezhej i kategorii grammaticheskogo roda V 2016 godu bylo vyskazano predpolozhenie o tom chto drevneanglijskij yazyk na ishode svoego sushestvovaniya byl polnostyu zameshyon drevneskandinavskim tak kak prishedshij emu na smenu sredneanglijskij yazyk sintaksicheski blizhe k drevneskandinavskomu chem k anglosaksonskomu V russkij yazyk iz drevneskandinavskogo prishli takie slova kak varyag vaeringi vityaz vikingr knut knutr skot skattr seld sild styag stǫng yabeda embaetti lar larr pud pund kryuk krokr yakor akkeri yashik eski yarus jardhus cherez saamskoe posredstvo akula hakarl Takzhe drevneskandinavskoe proishozhdenie imeyut rasprostranyonnye v Rossii imena Oleg Helgi i Olga Helga Igor Yngvarr Gleb Gudleifr Askold Hoskuldr OrfografiyaVpervye popytka normalizovat pravopisanie drevneskandinavskogo yazyka predprinyata v nachale XIX veka Rasmusom Raskom Sredi variantov normalizacii naibolee obsheprinyatym v akademicheskih izdaniyah stal variant vo mnogom osnovannyj na polozheniyah Pervogo grammaticheskogo traktata XII veka s adaptaciej pod orfografiyu epohi rascveta drevneislandskoj literatury serediny XIII veka Samoj znachitelnoj ego osobennostyu stalo to chto bylo otmecheno nefonematicheskoe razlichie mezhdu zvonkimi i gluhimi zubnymi frikativnymi 8 d Kak otmecheno vyshe dolgie glasnye otmecheny znakom akuta Bolshinstvo drugih bukv pishetsya temi zhe simvolami chto i v alfavite MFA za isklyucheniem nizhesleduyushih Bukvy ne sovpadayushie s simvolami MFAIPA Standartnyj Alternativnyjɔ ǫ oaeː aeœ o ooː œ ǿ8 thw vOpisanieFonologiya Glasnye Dolgota u glasnyh imeet smyslorazlichitelnoe znachenie protivopostavleny kratkie i dolgie glasnye V orfografii dolgie glasnye otmechayut znakom akuta Drevnesevernye glasnyePerednie glasnye Zadnie glasnyeNeogublennye OgublennyeVerhnego podyoma i iː y yː u uːSrednego podyoma eː œ oː o oːSredne nizhnego podyoma ɛ ɔ ɔːNizhnego podyoma aeː ɑSoglasnye Drevnesevernyj yazyk imeet sem gluhih soglasnyh Iz nih v nachale slova fonema p ispolzuetsya redko a fonemy d i b ne ispolzuyutsya mezhdu glasnymi tak kak ih pragermanskie intervokalnye allofony pereshli v razryad allofonov shelevyh 8 i f sleduya fonematicheskomu razbieniyu osnovannomu na grafike Fonema g vystupaet kak velyarnyj soglasnyj zvuk ɣ krome nachala slova i sluchaev kogda on sdvoen Fonemy p b smychnye gluhoj i zvonkij sootvetstvenno Gubnoj Zubnoj Alveolyarnyj Palatalnyj Velyarnyj GlottalnyjVzryvnoj p b t d k ɡNosovoj m nFrikativnyj f v 8 d s x hApproksimant w jPlavnyj r l Velyarnyj frikativ x yavlyaetsya allofonom fonemy h proiznosimym v kombinacii s hv xw hl xl hr xɾ i hn xn v slovah tipa hvat chto hlaupa bezhat hringr kolco hnakki sheya v i d kombinatornye allofony fonem f i 8 Grammatika Drevneskandinavskij yavlyalsya vysoko flektivnym yazykom Bolshinstvo slozhnyh grammaticheskih form sohraneno v sovremennom islandskom yazyke Drevneskandinavskie sushestvitelnye imeyut tri grammaticheskih roda muzhskoj zhenskij i srednij Sushestvitelnye prilagatelnye i mestoimeniya imeyut chetyre padezha imenitelnyj roditelnyj datelnyj i vinitelnyj a takzhe edinstvennoe i mnozhestvennoe chislo Nekotorye mestoimeniya pervoe i vtoroe lico mogut imet dvojstvennoe chislo v dopolnenie k edinstvennomu i mnozhestvennomu Sushestvuet neskolko klassov sushestvitelnyh v kazhdom rode nizhe predstavleny primery tipichnyh paradigm Sushestvitelnoe muzhskogo roda armr ruka Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chisloImenitelnyj armr armarRoditelnyj arms armaDatelnyj armi ǫrmumVinitelnyj arm arma Sushestvitelnoe zhenskogo roda hǫll zal Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chisloImenitelnyj hǫll hallirRoditelnyj hallar hallaDatelnyj hǫllu hǫllumVinitelnyj hǫll hallir Sushestvitelnoe srednego roda troll napev Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chisloImenitelnyj troll trollRoditelnyj trolls trollaDatelnyj trolli trollumVinitelnyj troll troll Opredelyonnyj artikl byl vyrazhen kak suffiks naprimer troll neopr trollit opr hǫll neopr hǫllin opr armr neopr armrinn opr Glagoly spryagalis v edinstvennom i mnozhestvennom chisle v nastoyashem i budushem vremeni v pokazatelnom obyazatelnom i soslagatelnom naklonenii Korpus tekstovSm takzhe Islandskie sagi Samye starye sohranivshiesya islandskie teksty s ispolzovaniem latinskogo shrifta otnosyatsya k XII veku V srednevekovoj Islandii byla sozdana unikalnaya dlya Evropy togo vremeni gde v pismennoj rechi obychno ispolzovalas latyn narodnaya literatura Bolshe vsego poluchili izvestnost islandskie sagi no krome nih sohranilos bolshoe kolichestvo religioznoj literatury perevodov rycarskih romanov klassicheskoj mifologii Vethogo Zaveta a takzhe uchebnyh materialov grammaticheskih traktatov i oficialnyh dokumentov i pisem Za predelami Islandii pamyatniki drevneskandinavskogo yazyka v osnovnom predstavleny skupymi runicheskimi nadpisyami poetomu v russkoj tradicii drevneislandskij chasto vystupaet predstavitelem vseh dialektov drevnego skandinavskogo yazyka esli net neobhodimosti citirovat specialno k primeru drevneshvedskie formy Nizhesleduyushij tekst yavlyaetsya otryvkom iz Sagi ob Egile Rukopis iz kotoroj predstavlen dannyj otryvok yavlyaetsya samym starym sohranivshimsya spiskom etoj sagi eto tak nazyvaemyj 8 fragment XIII veka Tekst chyotko pokazyvaet kak neznachitelno izmenilsya yazyk v storonu sovremennogo islandskogo yazyka Poslednyaya versiya sagi byla napisana na sovremennom islandskom yazyke Tekst odnako demonstriruet s kakimi trudnostyami perevoda mozhet stolknutsya sovremennyj chitatel Doslovnyj tekst rukopisi Normalizovannyj tekst s ispolzovaniem drevneislandskoj grammatiki Sovremennyj islandskij yazykTHgeiR blundr systor s egils v thar athingino amp hafdi gengit hart at lithueizlo vid thst h bad egil amp tha thstein coma ser t stadfesto ut thangat a myrar h bio adr fyr suNan huit a fyr nethan blundz vatn Egill toc uel athui oc fysti thst at thr leti h thangat fa ra Egill setti thorgeir blund nidr at ana brecko En stein fǫrdi bustad siN ut yf lang a amp settiz nidr at leiro lǫk En egill reid hei sudr anes ept thingit m flocc siN amp skildoz thr fedgar m kerleic THorgeirr blundr systursonr Egils var thar a thinginu ok hafdi gengit hart at lidveizlu vid THorstein Hann bad Egil ok tha THorstein koma ser til stadfestu ut thangat a Myrar hann bjo adr fyrir sunnan Hvita fyrir nedan Blundsvatn Egill tok vel a thvi ok fysti THorstein at their leti hann thangat fara Egill setti THorgeir blund nidr at Anabrekku en Steinarr fœrdi bustad sinn ut yfir Langa ok settisk nidr at Leirulaek En Egill reid heim sudr a Nes eptir thingit med flokk sinn ok skildusk their fedgar med kaerleik THorgeir blundur systursonur Egils var thar a thinginu og hafdi gengid hart ad lidveislu vid THorstein Hann bad Egil og tha THorstein ad koma ser til stadfestu ut thangad a Myrar hann bjo adur fyrir sunnan Hvita fyrir nedan Blundsvatn Egill tok vel a thvi og fysti THorstein ad their letu hann thangad fara Egill setti THorgeir blund nidur ad Anabrekku en Steinar faerdi bustad sinn ut yfir Langa og settist nidur ad Leirulaek En Egill reid heim sudur a Nes eftir thingid med flokk sinn og skildust their fedgar med kaerleik PrimechaniyaV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na Drevneskandinavskom yazykeVikislovar soderzhit stati v kategorii Drevneskandinavskij yazyk Mediafajly na Vikisklade Steblin Kamenskij 1953 s 28 Steblin Kamenskij 1953 s 29 Steblin Kamenskij 1953 s 33 Tifrit 2015 p 60 Po nekotorym ocenkam rashozhdenie mezhdu drevnevostochnoskandinavskim i drevnezapadnoskandinavskim nachalos eshyo v VII veke Sm Faarlund J T Old and Middle Scandinavian Koenig E amp van der Auwera J eds The Germanic Languages Routledge 1994 Pp 38 71 Putnam 2020 p 761 762 Steblin Kamenskij 1953 s 165 Steblin Kamenskij 1953 s 253 Steblin Kamenskij 1953 s 307 Steblin Kamenskij 1953 s 92 94 The Cambridge History of the English Language Cambridge University Press 1992 Vol 1 Pp 320ff English as North Germanic in Language Dynamics and Change Volume 6 Issue 1 2016 neopr Data obrasheniya 8 yanvarya 2023 Arhivirovano 8 yanvarya 2023 goda Sm slovar Fasmera F K Guzhva Sovremennyj russkij literaturnyj yazyk T 3 Kiev 1973 S 57 LiteraturaSteblin Kamenskij M I Istoriya skandinavskih yazykov Otv red akad V F Shishmaryov M L Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1953 340 s 3000 ekz The Cambridge handbook of Germanic linguistics Putnam Michael Page B Richard Cambridge 2020 870 s ISBN 9781108421867 The Nordic Languages An International Handbook of the History of the North Germanic Languages Bandle Oskar Berlin Walter de Gruyter 2002 1057 s ISBN 978 3 11 019705 1 3 11 019705 7 E V Gordon A R Taylor Introduction to Old Norse Oxford Clarendon Press 1981 Tifrit Ali Voeltzel Laurence From Binary Features to Elements The Case of Scandinavian Nordlyd 2015 T 41 vyp 1 S 58 83 ISSN 1503 8599 doi 10 7557 12 3254 SsylkiSetevaya biblioteka drevneskandinavskoj literatury Baza dannyh po drevneskandinavskoj leksike Sajt posvyashyonnyj drevneislandskomu yazyku Slovar drevneskandinavskogo yazyka avtor Gerhard Kobler Kratkij slovar drevneislandskogo dialekta



